revista febrero05.p65

Anuncio
11
La negociación
intercultural.
Una exigencia de la época.
Colaboración.
No sólo los idiomas levantan barreras a la comunicación; hay obstáculos más sutiles, no
evidentes, que pueden interponerse y crear expectativas diferentes y reacciones adversas a
las que se desea acceder. Son los distintos códigos, que maneja cada sociedad, y que no están
escritos en ningún manual académico. A identificarlos apunta esta interesante nota. Valdrá
la pena tener en cuenta las recomendaciones que aquí se formulan. Un buen negocio puede
frustrarse si nuestros interlocutores nos malentienden.
LA NECESIDAD DEL CONOCIMIENTO
INTERCUL
TURAL
INTERCULTURAL
Silvana María
Cerini
Abogada, UBA.
Master en Derecho
de la Empresa,
Universidad Austral.
Program on
Negotiation, Harvard
Law School.
Ejecutivos de Finanzas
Febrero 2005
La comunicación abarca más factores que el simple aunque, sin duda, fundamental,
código de la lengua. Este denominador común, central en cualquier relación
significativa, se complementa con aspectos gestuales, actitudes de cortesía e
infinidad de sobreentendidos que operan en un constante ida y vuelta entre los
interlocutores de un diálogo.
La distinción académica entre naturaleza y cultura, largamente elaborada en las
Ciencias Sociales, al compás de un planeta que se globaliza se va haciendo carne en
todos los que deben relacionarse con personas que están en las antípodas, no sólo
geográficas, sino también de estilo de vida, normas de conducta y escala de valores.
Este nuevo escenario mundial provoca un fuerte cambio en las relaciones comerciales
y culturales que se producen entre países distantes. Las novedosas alianzas
estratégicas entre estados y empresas que hasta hoy se ignoraban precisa de
relaciones que superen la idea de un simple y rutinario contacto. Enfrentar esta
diversidad lingüística y cultural es un desafío a superar por quienes pretenden
consolidarse en este complejo teatro de operaciones.
Actualidad
12
CUL
TURAS MONOCRÓNIC
AS Y
LTURAS
MONOCRÓNICAS
POLICRÓNICAS
A partir de la aceptación de lo diverso se establece una
sistematización cultural en la que nos encontramos
con sociedades de tipo monocrónico o policrónico.
Culturas monocrónicas.
Son aquellas cuyos miembros poseen las siguientes
características:
- Alta concentración en el trabajo.
- Realizan una tarea por vez.
- Son respetuosos de la privacidad y de las reglas del
otro.
- Acostumbran a tener relaciones de corto plazo.
- Demandan mucha información.
- Respetan religiosamente sus agendas.
Culturas policrónicas.
Sus integrantes se distinguen por:
- Percibirse como personas más desconcentradas y,
por ende, más susceptibles de ser interrumpidas.
- Realizan más de una tarea a la vez.
- Construyen relaciones a largo plazo.
- Su eje orientador son las personas y sus comportamientos.
- Producen cambios con mucha facilidad.
NEGOCIACIÓN Y ESTILOS EN LA
COMUNICACIÓN
Cada cultura tiene su propia dinámica. Edward T Hall
y Mildred Reed Hall señalaron que la esencia de la
comunicación intercultural tiene más que ver con el
ofrecimiento a los otros de las respuestas correctas,
que con el envío de los mensajes que uno cree son los
adecuados. Por ende conocer las diferencias culturales
sin duda colabora a evitar que se reaccione
emocionalmente ante determinadas conductas que
puedan resultar incomprensivas.
A título de ejemplo señalamos las graves dificultades
en las que se vió un vendedor norteamericano al
presentar su propuesta de negocio a un potencial
cliente árabe en una carpeta de cuero de cerdo, animal
que la cultura musulmana aborrece.
Actualidad
James K Sebenius afirma que “Los encargados de cerrar
acuerdos en el extranjero deben conocer algo más que el
protocolo local. Cada cultura configura, sutilmente el
ejercicio del poder y la toma de decisiones”.
Cada cultura es poseedora de códigos en lo que refiere
al lenguaje corporal y actitud negociadora; en algunas
se detecta que las personas se comportan de manera
abierta y expresiva aún cuando se relacionan con
extranjeros; en cambio en otras las personas se sienten
intimidadas e incómodas si alguien se sienta o se para
en un lugar muy próximo al que están ubicadas.
Para los mexicanos dar la mano es un signo de confianza
y valorización de la relación. Si al llegar a un acuerdo
con un mexicano éste le da la mano, no le exija
inmediatamente instrumentar el compromiso de
negocio por escrito ya que percibirá, en esta posición,
que duda de su palabra.
Para el caso de una entrevista, en algunos países, se
aprueba que los hombres se saluden mediante un
abrazo o beso en la mejilla. En otros solo es viable una
inclinación del cuerpo. Usted no se equivocará si utiliza
como método de saludo el apretón de manos ya que
el mismo está universalmente aceptado y resulta, en
caso de duda, la mejor opción.
Al negociar evalúe las características de la cultura de
las personas con quien iniciará las conversaciones; por
ejemplo las culturas asiáticas tienen una particular
visión de la verdad; de allí que a la hora de negociar
basan sus decisiones en la emoción y en cómo se sienten
con respecto al otro. Los americanos, por el contrario,
rechazan la emoción pues consideran distorsiona los
hechos. Se ven atraídos por los números y la lógica.
Los europeos mantienen sus vidas, laboral, hogareña
y personal separadas. Demostrarse como un adicto al
trabajo no resulta conveniente ni elogioso ya que estas
culturas otorgan importancia a los valores familiares;
no es habitual que permanezcan en sus oficinas hasta
altas horas de la noche.
Si piensa hacer negocios en Oriente se sugiere que sus
tarjetas de presentación estén impresas en el idioma
de su país y en la lengua de la compañía con la que
intenta abrir la negociación.
Ejecutivos de Finanzas
Febrero 2005
13
El marketing en Oriente no es igual al de Occidente.
Por ejemplo en Japón el comprador es el amo y el
marketinero su sirviente. En Occidente se reconoce la
existencia de una implícita igualdad entre vendedor y
comprador.
En los países occidentales se utiliza la investigación
de mercado para predecir la conducta humana y su
eventual respuesta ante un determinado producto a
crearse. En Japón se emplea el contacto directo,
observando como usan los productos y luego aplican
la intuición.
perciben como un obstáculo que impide el
entendimiento de los principios generales del
negocio.
Puede afirmarse que los japoneses apuntan al bienestar
del grupo; los norteamericanos al beneficio del
individuo y los latinoamericanos sostienen que lo que
es bueno para el grupo es bueno para el individuo.
El tiempo es vital para los occidentales más no tiene
la misma prioridad para los japoneses quienes hacen
culto de “la armonía”. Esta visión confirma que los
primeros ponderen “los hechos” y “la consistencia” y
los segundos “las sugerencias” y “la flexibilidad”.
JAPÓN
Si usted visita una oficina en el Japón le servirán un té
como signo de hospitalidad. Prefieren el té liviano al
té negro hindú. Son puntuales. Recuerde que no
utilizan el vocablo “no”. En su lugar dicen “puede ser”.
La palabra “si” no significa de acuerdo sino “tal vez” o
“entiendo”. Evite el contacto físico como darle
golpecitos en la espalda así como responder
críticamente. Descalifican toda conducta que implique
enfrentamiento. Ello explica la razón por la que nunca
miren a los ojos. Son proclives a aceptar regalos
simbólicos. Hacen uso del silencio.
Los japoneses dan a las tarjetas comerciales una
particular trascendencia.“Para ellos, el nombre de una
persona forma parte de su dignidad. Usarlo correctamente
es signo de respeto; siempre presentarán sus tarjetas primero
a la persona de mayor rango, debidamente colocada, con
el lado legible frente a él para que pueda mirarla
fácilmente. En su libro Going International, Lennie
Copeland y Lewis Griggs, describen las tarjetas como
“.....un mini resumen y un boleto de entrada para el juego
del negocio. Está implícita la maestría en el juego –dicen
– para hacer el mejor uso del boleto.(Lanier Alison Como
Trabajar y Negociar con los Japoneses Pág. 173). A veces
suelen entregarlas con las dos manos y una ligera
inclinación.
Los japoneses otorgan una gran importancia a la
documentación escrita la que debe ser precisa y
válida. Para los americanos constituye una prueba
de evidencia. En cambio los latinoamericanos
demuestran cierta impaciencia frente a la
documentación escrita, la que muchas veces,
Ejecutivos de Finanzas
Febrero 2005
A los occidentales les gusta “sobresalir”, actitud evitada
por los japoneses quienes esconden sus emociones y
estiman que el elogio es tan perturbador como la
censura. No discuten. Son distantes y ordenados.
Permanecen tranquilos cuando tienen razón. Cultivan
un buen clima social emocional para la toma de
decisiones. La ira la expresan a través del silencio. Están
abiertos a los mensajes sutiles del proceso.
Los japoneses son muy cuidadosos y sutiles para
comunicar a un postulante laboral que no ha sido
aceptado. Miden el tono y contenido de su mensaje
para evitar ofender al candidato. Los americanos son
directos para comunicar esta circunstancia. Estiman
que fracasar en un paso para el éxito.
JAPÓN Y EL PR
OCESO DE T OMA
PROCESO
DE DECISIONES.
SUS DIFERENCIAS CON EL
MUNDO OCCIDENTAL.
El procedimiento de toma de decisiones de los
japoneses difiere metodológicamente del de los
occidentales. Las mismas surgen de un proceso lento
que comienza con la presentación de propuestas en
los niveles más bajos para ir ascendiendo y
empapándose de todas los agregados de valor y
conformidades del resto de los niveles de la compañía.
Este método refleja la natural condición de los
japoneses para trabajar en grupo y el sentimiento de
lealtad al mismo. Nadie es único ni personalmente
responsable de una decisión. Todos participan y
Actualidad
14
detestan la presión. Sus oficinas reflejan este espíritu
ya que son poco amigos de los despachos individuales.
El proceso de consenso, que se caracteriza por
demandar permanente información, es muy común
en el mundo asiático. Las culturas orientales dedican
mayor tiempo en tejer relaciones que en discutir los
términos del contrato. Sostienen que esta actitud es
efectiva no solamente para acordar sino también para
facilitar el funcionamiento del acuerdo cuando
comience a ejecutarse. No en vano la palabra ética en
japonés se dice atadashi que significa “si nos pusimos de
acuerdo, respetémoslo”.
Los occidentales toman sus decisiones en los altos
niveles, como por ejemplo en las Reuniones de
Directorio, para después comunicar las mismas a las
líneas gerenciales y al resto del personal quienes serán
los responsables de ponerlas en marcha. En los negocios
principalmente se centran en la maximización de las
utilidades ya que las decisiones se basan en el análisis
de la ecuación costo-beneficio.
Para los japoneses, en cambio, el eje central está
representado por la reciprocidad y perdurabilidad, que
se generan en las relaciones comerciales.
A título informativo puede señalarse que para los
norteamericanos el proceso de toma de decisión es
impersonal. En cambio para los latinoamericanos es
condición esencial contar con una fuerte personalidad
a la hora de decidir, exhibiéndose espontáneos e
impulsivos.
Los occidentales utilizan las mesas de negociación para
persuadir.
Para un japonés, una presentación escrita en lugar de
una oral es la forma más fácil para seducirlos.
Los japoneses para quienes prima el acuerdo, son
conciliadores y ejercen el poder de manera sutil.
Otorgan especial atención a los comportamientos. El
jefe o responsable genera armonía en lugar de impartir
orden. Los americanos tienen un perfil litigioso. No
se esfuerzan tanto en conciliar. A los latinoamericanos
les gusta actuar con poder y suelen como estrategia
utilizar la debilidad del otro.
Actualidad
Los japoneses guardan una gran lealtad al empleador
quien protege a sus empleados. Esa actitud de lealtad
también se refleja entre los empleados latinoamericanos
hacia su empleador, el que en muchos casos suele ser
un familiar. Entre los norteamericanos no se advierte
esta lealtad. Cualquiera puede romper lazos si lo
estiman necesario o conveniente.
Las empresas japonesas se caracterizan por
participación de su gente. Es habitual que entre
“familias de empresas” se efectúe intercambio
personal actitud que favorece plenamente
interacción.
la
las
de
la
CHINA
Los chinos conocen bien cuál es su poder y en la
actualidad están jugando muy bien sus cartas. Varios
países están ocupados en desarrollar sus relaciones
comerciales con China, cuya economía es considerada,
la más populosa y de mayor crecimiento mundial.
Los chinos seducen a sus interlocutores demostrando
ser poseedores de un enorme mercado potencial.
Prefieren que las relaciones comerciales se produzcan
en un marco de largo plazo.
Cualquier indicio de confrontación afecta la pérdida
de la propia imagen. Son persistentes, poseen
determinación para alcanzar sus objetivos y habilidad
a la hora de planear y preparar una negociación.
Generan un clima favorable basado en la confianza y
el respeto. Son lentos en su actitud negociadora en
comparación con otros países.
China pese a la industrialización sigue siendo un país
predominantemente rural y agrícola. Es reservorio
mundial de agua y comida y dueño, también, de una
larga y rica tradición cultural en la cual la educación
ha desempeñado un importante papel.
ARABES
Los árabes se caracterizan por su idioma y conducta,
las cuales están basadas en el Corán.
Ejecutivos de Finanzas
Febrero 2005
15
Es una cultura que reconoce “el dominio de los
hombres”.
Son propensos a gestar relaciones a largo plazo. Se
otorga gran importancia al otorgamiento de regalos
actitud que se asocia a la debida hospitalidad que
brindan a los huéspedes.
La tardanza en arribar a una reunión no es un signo
de descortesía.
Las concesiones que realizan durante una negociación
son parte de su estrategia cultural, más no deben ser
percibidas como pérdida de poder; asimismo aprecian
favorablemente las concesiones que realiza la
contraparte.
No se sorprenda si se quitan los zapatos. En la mayoría
de los lugares se prohíbe fumar así como beber alcohol
y comer carne de cerdo.
perfeccionistas en estilo, individualistas y poco
conformistas. A diferencia de los alemanes, quienes
encuentran la perfección en el detalle, los franceses la
centran en el estilo.
Los avisos publicitarios de los franceses se caracterizan
por dar respuestas. Los de los alemanes tienen como
objetivo la información.
Los franceses y los alemanes prestan atención a los
detalles pero localizándolos de manera diferente.
Así como para los primeros es relevante la apariencia
personal, el equipamiento de las oficinas y la forma en
la que recibirán a sus invitados, los segundos son
obsesivos en el cumplimiento de los compromisos
contraídos, conforme fueron agendados.
En Francia son famosas “Las Grandes Escuelas” donde
se instruyen personas que ocuparán altas posiciones
gerenciales en las organizaciones.
Otorgan a la mirada una gran importancia.
FRANCIA
Se considera a este país un centro de arte y aprendizaje.
Es famosa su buena cocina.
Existe un gran respeto por la intelectualidad. Son muy
nacionalistas.
Es habitual que se organicen almuerzos y cenas de
trabajo como método para crear un buen clima de
relación entre los interlocutores de la negociación. Rara
vez apelan al humor mientras negocian. Pueden
ocuparse de muchas cosas a la vez, de allí su tolerancia
a las interrupciones.
No se muestran demasiado dispuestos a utilizar el
inglés como el idioma de los negocios. Por ello se
recomienda elegir como representante de una
negociación a quien domine la lengua francesa.
Son livianos en el respeto de los compromisos. Por
ello es útil siempre reconfirmar las reuniones.
Los franceses dividen su vida laboral de su vida privada.
No se recomienda, haciendo negocios, formular
preguntas respecto de la vida personal de los
participantes. Otórgueles la iniciativa.
Se recomienda no iniciar las negociaciones presentando
el tema directamente ya que lo rodean con palabras y
dejan librada a la imaginación de los interlocutores,
el descubrimiento del mensaje escondido.
ALEMANIA
Se percibe como el país más rígido de la Comunidad
Económica Europea.
Los alemanes son eficientes en su trabajo,
excesivamente puntuales y muy ordenados. No son
espontáneos. Estiman que las culturas con esta última
característica pueden ser desorganizadas. Son lógicos
y analíticos.
Las comunicaciones escritas son de vital importancia.
El status y el prestigio se demuestran a través de los
bienes materiales, siendo reservados en su exhibición.
Aprecian fuertemente las estrategias que producen
resultados. Son pragmáticos, lógicos, realistas,
Ejecutivos de Finanzas
Febrero 2005
Actualidad
16
Las reuniones de trabajo son largas y su estilo de
comunicación está embargado, por relatos ricos en
información, a título de antecedentes y detalle.
Usan márgenes amplios para negociar; de allí se infiere
la razón por la que al iniciar las negociaciones
demandan precios muy altos.
Los alemanes a diferencia de los americanos gozan de
mayor estabilidad laboral y son poco propensos a
cambiar sistemáticamente de trabajo. Las mujeres en
los negocios ocupan una posición comparativamente
inferior a la que ocupan las mujeres norteamericanas.
La información se valora como una fuente de poder.
Es muy difícil hacerlos cambiar de opinión.
Son profesionales y amantes de los procesos de
negociación extensos aunque los mismos sean simples.
Durante una reunión de trabajo con un alemán, tenga
en cuenta las siguientes recomendaciones:
- contestar puntualmente todas las preguntas en el
plazo más breve posible
- Programar anticipadamente las reuniones de trabajo
elaborar el temario que se tratará.
- Destacar de manera positiva las características
culturales distintivas de los alemanes.
- Tener en cuenta que es muy difícil hacerlos cambiar
de opinión.
- Recordar que exhiben una actitud conservadora en
su vestir y en su trabajo.
BRASIL- PORTUGAL
Los brasileros y los portugueses muestran una mayor
propensión a ceder, de ahí que utilizan para negociar
una metodología basada en posiciones ambiciosas,
estrategia que les permite contar con un amplio
margen a la hora de tener que conceder.
La personalidad de los portugueses desestima la
actitud de confrontación personal, situación que se
replica en los brasileros.
Prefieren no expresar su desacuerdo en el momento
de la reunión personal y esperan otro momento para
hacerlo más no personalmente.
Actualidad
Pretenden llegar a acuerdos que sean implementables,
otorgando beneficios para las partes. Son flexibles.
Tienen el preconcepto de creer que es perjudicial
sostener que todo puede ser negociado.
ESP
AÑA
ESPAÑA
Es un país que posee una fuerte carga de privacidad.
Son muy formales en el trato y exhibidores de una
imagen para la versión pública.
Generalmente las negociaciones se desarrollan en las
oficinas pero también suelen realizarse durante cenas
o encuentros en pubs. Acostumbran concurrir a las
reuniones sociales acompañados por sus parejas.
Son respetuosos de las mesas de apertura en la
negociación. Consideran que no es conveniente
interrumpirlas y sumergirse directamente en el
negocio. Se recomienda no efectuar regalos durante la
misma ya que suelen ser considerados como sobornos.
Una vez finalizada la negociación es aconsejable contar
con alguna atención para dejar una buena impresión.
GRAN BRETAÑA
Se conserva la tradición del gentleman como estereotipo
de buena imagen. Tienen un marcado respeto por las
costumbres y las tradiciones.
Son portadores de una imagen de frialdad y suavidad.
Son reservados. No tienen una buena cocina. Los pubs
son los centros de reunión.
Prefieren el trabajo grupal. Tienen un sentido del
humor muy especial.
Ejecutivos de Finanzas
Febrero 2005
Descargar