sentir

Anuncio
Evolución diacrónica de la polisemia de
sentir
estudio de índole semántico-sintáctica
Directores: Dr. R. Enghels
Prof. dr. E. Roegiest
Autor: Willem De Meyer
How sense-luscious the world is. In the summer, we can be
decoyed out of bed by the sweet smell of the air soughing through our
bedroom window. The sun playing across the tulle curtains gives
them a moiré effect, and they seem to shudder with light. In the
winter, someone might hear the dawn sound of a cardinal hurling
itself against its reflection in a bedroom windowpane and, though
asleep, she makes her head in despair, get out of bed, go to her study, and
draw the outline of an owl or some other predator on a piece of
paper, to tape it up on the window before going to the kitchen
and brewing a pot of fragrant, slightly acrid coffee.
(Diane Ackerman, A natural history of the senses, pXV)
Agradecimiento
“Este, que ves, […] es cauteloso engaño del sentido”
Esta copla de una poetisa del siglo décimo séptimo, Sor Juana Inés de la Cruz, toca a la cuerda
desafinada de este estudio, a saber el propósito de explicar lo que no necesita explicarse, puesto que lo
sentimos todos.
Mi interés por la lingüística ha sido suscitado a lo largo de nuestra carrera universitaria, tanto por las
clases del Prof. dr. E. Roegiest, como las de la Prof. dr. D. Willems. Si este estudio lleva algún marco, es
el que me ha dejado la formación en el departamento de la lingüística románica de la Universidad de
Gante. Insisto asimismo en agradecer al Prof. dr. K. Willems, quien nos ha sumergido en los fundamentos
indispensables de las principales teorías lingüísticas en su curso ‘Algemene taalwetenschap: theoretische
linguïstiek’. Agradezco también a la dr. R. Enghels sin cuyas indicaciones acertadas me habría extraviado
desde los principios de este estudio en la meseta lingüística abarcada por el verbo sentir. Al Prof. dr. E.
Roegiest le doy las gracias por sus avisos respecto de la estructuración del análisis, y por sus consejos en
cuanto a toda duda que tenía. Menciono asimismo al Prof. dr. P. Collard, la Prof. dr. I. IbarretxeAntuñano, el Prof. dr. R. Verdonk, la Prof. dr. À. Massip y el Sr. García Martínez, agradeciéndoles por sus
recomendaciones. Finalmente, les doy las gracias a mis padres, por su apoyo moral cuando más lo
necesitaba.
A. Índice
A.
ÍNDICE ..................................................................................................................................................................I
B.
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................................ 1
C.
LA ESTRUCTURA SEMÁNTICA DE SENTIR, ¿PRUEBA DE MONOSEMIA O DE POLISEMIA? ......... 4
C.1
Preliminares ................................................................................................................................... 4
C.1.1
¿Polisemia o monosemia?, el ‘clash’ de dos corrientes lingüísticos ..................................... 4
C.1.1.1
Introducción a dos visiones contrastadas........................................................................... 4
C.1.1.2
Elementos compartidos ..................................................................................................... 7
C.1.1.3 Contribución a la aplicación práctica del cuadro teórico: Introducción de la visión de
Andreas Blank ................................................................................................................................. 12
C.1.2
Variantes en el contexto, homonimia y polisemia ............................................................... 14
C.1.3
Clasificación léxica de sentir: ¿Verbo de percepción, de entendimiento o de opinión?...... 15
C.1.3.1
Panorama de los verbos de percepción ............................................................................ 15
C.1.3.2
¿En qué clase semántica ha colocado la tradición lingüística el verbo sentir? ................ 18
C.1.4
C.2
D.
El español, lengua románica ................................................................................................ 18
Estado de cuestión ....................................................................................................................... 20
C.2.1
Diccionarios contemporáneos ............................................................................................. 20
C.2.2
Diccionarios etimológicos ................................................................................................... 23
ANÁLISIS SEMÁNTICO-SINTÁCTICO DE SENTIR ................................................................................... 26
D.1
Observaciones preliminares......................................................................................................... 26
D.2
Introducción................................................................................................................................. 27
D.2.1
Sintaxis ................................................................................................................................ 27
D.2.1.1
Clasificación morfosintáctica .......................................................................................... 27
D.2.1.2
Clasificación funcional .................................................................................................... 28
D.2.1.3
Lexicografía de sentir con extensión a su aspecto semántico.......................................... 29
D.2.1.3.1 Procedimiento ........................................................................................................... 29
D.2.1.3.2 Los ‘magno-significados’ ......................................................................................... 30
D.2.1.3.3 Análisis del corpus.................................................................................................... 32
D.2.1.4
D.2.2
D.2.2.1
División diacrónica.......................................................................................................... 33
Siglo XX .............................................................................................................................. 35
Sintaxis............................................................................................................................ 35
I
D.2.2.1.1
Introducción & índice ............................................................................................... 35
D.2.2.1.2 Análisis del corpus del siglo XX .............................................................................. 36
D.2.2.1.2.1 Complementos no proposicionales OD (52%) .................................................. 36
a.
SN (38%) .................................................................................................................... 36
b.
Lo (11%) ..................................................................................................................... 37
c.
OP (0,5%) ................................................................................................................... 38
d.
OD+OP (1%).............................................................................................................. 38
e.
Construcción atributiva (2%)................................................................................... 39
D.2.2.1.2.2 Construcción predicativa ‘sentirse X’ (28%)..................................................... 40
a.
SA (21%) .................................................................................................................... 40
b.
Adv (0,5%) ................................................................................................................. 42
c.
OP (4%) ...................................................................................................................... 43
d.
SN (2,5%) ................................................................................................................... 44
D.2.2.1.2.3 Complementos proposicionales OD (16%) ....................................................... 45
a.
Subordinada completiva (7%).................................................................................. 45
b.
Subordinada infinitiva (7%) ..................................................................................... 45
c.
Subordinada relativa (2%) ....................................................................................... 45
D.2.2.1.2.4 Uso absoluto (1,5%) .......................................................................................... 46
D.2.2.1.2.5 Dos construcciones particulares (1%) ............................................................... 46
D.2.2.1.3 Conclusión ................................................................................................................ 47
D.2.2.2
Semántica ........................................................................................................................ 49
D.2.2.2.1
Introducción & índice ............................................................................................... 49
D.2.2.2.2 Análisis semántico .................................................................................................... 51
D.2.2.2.2.1 AM+ (20%)........................................................................................................ 51
a.
Complementos no proposicionales OD (56%) ........................................................ 51
b.
Construcción predicativa (38%) .............................................................................. 52
c.
Uso absoluto (6%)...................................................................................................... 53
D.2.2.2.2.2 AM- (19%) ........................................................................................................ 53
a.
Complementos no proposicionales OD (55%) ........................................................ 54
b.
Construcción predicativa (33%) .............................................................................. 54
c.
Complementos proposicionales OD (12%).............................................................. 54
D.2.2.2.2.3 JU (15%) ............................................................................................................ 55
a.
Complementos no proposicionales OD (10%) ........................................................ 56
II
b.
Construcción predicativa (78%) .............................................................................. 56
c.
Complementos proposicionales OD (9%)................................................................ 58
d.
Usos particulares (2%) ................................................................................................ 58
D.2.2.2.2.4 PERC (14%) ...................................................................................................... 58
a.
Complementos no proposicionales OD (47%) ........................................................ 58
b.
Complementos proposicionales OD (53%).............................................................. 59
D.2.2.2.2.5 AR (11%)........................................................................................................... 60
a.
Complementos no proposicionales OD (75%) ........................................................ 61
b.
Construcción predicativa (1%) ................................................................................ 63
c.
Complementos proposicionales OD (24%).............................................................. 63
d.
Uso absoluto ............................................................................................................... 63
D.2.2.2.2.6 EC (8%) ............................................................................................................. 64
a.
Complementos no proposicionales OD (78%) ........................................................ 64
b.
Construcción predicativa (8%) ................................................................................ 64
c.
Complementos proposicionales OD (16%).............................................................. 65
D.2.2.2.2.7 PA (5,5%) .......................................................................................................... 65
a.
Complementos no proposicionales OD (76%) ........................................................ 65
b.
Complementos proposicionales OD (24%).............................................................. 66
D.2.2.2.2.8 ENT (4%) .......................................................................................................... 66
a.
Complementos no proposicionales OD (75%) ........................................................ 66
b.
Complementos proposicionales OD (25%).............................................................. 67
D.2.2.2.2.9 PO (0,5%) .......................................................................................................... 67
D.2.2.2.2.10 sentirse íntimamente unido con una cosa (0,5%) ............................................ 68
D.2.2.2.2.11 PGl, o la capacidad genérica de sentir (0,5%) ................................................. 68
D.2.2.2.3 Conclusión ................................................................................................................ 68
D.2.2.3
Observaciones suplementarias......................................................................................... 71
D.2.2.3.1 sentir versus ver ........................................................................................................ 71
D.2.2.3.2 sentir y los verbos de comunicación ......................................................................... 72
D.2.2.3.3
D.2.3
D.2.3.1
Influencia del tipo de lenguaje en la selección del significado................................. 72
Siglo XIX ............................................................................................................................ 74
Sintaxis ............................................................................................................................ 74
D.2.3.1.1
Introducción & Índice ............................................................................................... 74
D.2.3.1.2 Análisis del corpus.................................................................................................... 75
III
D.2.3.1.2.1 Complementos no proposicionales OD (60%) .................................................. 75
a.
SN (46%) .................................................................................................................... 75
b.
Lo (9%) ....................................................................................................................... 75
c.
OP (1%) ...................................................................................................................... 76
d.
OD+OP (1%).............................................................................................................. 76
e.
Construcción atributiva (3%)................................................................................... 77
D.2.3.1.2.2 Construcción predicativa (11,3%) ..................................................................... 77
a.
SA (9%) ...................................................................................................................... 77
b.
Adv (1,5%) ................................................................................................................. 78
c.
OP (1%) ...................................................................................................................... 79
d.
SN (0,5%) ................................................................................................................... 79
D.2.3.1.2.3 Complementos proposicionales OD (23%) ....................................................... 79
a.
Infinitiva (12%) ......................................................................................................... 79
b.
Completiva (8%)........................................................................................................ 80
c.
Relativa (3%) ............................................................................................................. 80
D.2.3.1.2.4 Uso absoluto (5%) ............................................................................................. 81
D.2.3.1.3 Conclusión ................................................................................................................ 81
D.2.3.2
Análisis semántico ........................................................................................................... 83
D.2.3.2.1
Introducción & Índice ............................................................................................... 83
D.2.3.2.2 Análisis ..................................................................................................................... 84
D.2.3.2.2.1 AM- (21%) ........................................................................................................ 84
a.
Complementos no proposicionales OD (59%) ........................................................ 85
b.
Construcción predicativa (18%) .................................................................................. 87
c.
Complementos proposcionales OD (14%) .................................................................. 88
d.
Uso absoluto (5%) ....................................................................................................... 89
D.2.3.2.2.2 AM+ (19%)........................................................................................................ 89
a.
Complementos no proposicionales OD (77%) ........................................................ 89
b.
Construcción predicativa (10%) .............................................................................. 90
c.
Complementos no proposicionales OD (4%) .......................................................... 90
d.
Uso absoluto (9%)...................................................................................................... 90
D.2.3.2.2.3 AR (14,5%)........................................................................................................ 91
a.
Complementos no proposicionales OD (50%) ........................................................ 91
b.
Complementos proposicionales OD (50%).............................................................. 92
IV
D.2.3.2.2.4 EC (11%) ........................................................................................................... 93
a.
Complementos no proposicionales OD (68%) ........................................................ 93
b.
Construcción predicativa (16%) .............................................................................. 94
c.
Complementos proposicionales OD (16%).............................................................. 94
D.2.3.2.2.5 PERC (10%) ...................................................................................................... 94
a.
Complementos no proposicionales OD (44%) ........................................................ 95
b.
Complementos proposicionales OD (52%).............................................................. 95
D.2.3.2.2.6 PA (8%) ............................................................................................................. 96
a.
Complementos no proposicionales OD (70%) ........................................................ 96
b.
Complementos proposicionales OD (30%).............................................................. 96
D.2.3.2.2.7 JU (8%) .............................................................................................................. 97
a.
Complementos no proposicionales OD (43%) ........................................................ 98
b.
Construcción predicativa (51%) .............................................................................. 98
c.
Uso absoluto (5%)...................................................................................................... 99
D.2.3.2.2.8 ENT (6%) .......................................................................................................... 99
a.
Complementos no proposicionales OD (50%) ...................................................... 100
b.
Complementos proposicionales OD (38%)............................................................ 100
c.
Uso absoluto (13%).................................................................................................. 101
D.2.3.2.2.9 PGl (1%) .......................................................................................................... 101
D.2.3.2.2.10 PO (0,5%) ...................................................................................................... 101
D.2.3.2.2.11 ¿? (0,5) ........................................................................................................... 102
D.2.3.2.3 Conclusión .............................................................................................................. 102
D.2.3.3
Observaciones suplementarias....................................................................................... 105
D.2.3.3.1 sentir versus ver ...................................................................................................... 105
D.2.3.3.2 sentir versus verbos de comunicación .................................................................... 105
D.2.3.3.3
Ilustración del aspecto semántico de sentir ............................................................ 106
D.2.3.3.3.1 sentir versus verbos de cognición .................................................................... 106
a.
Siglo XIX .................................................................................................................. 106
b.
Juan Donoso Cortés ................................................................................................. 107
D.2.3.3.3.2 papel de el alma y el corazón........................................................................... 109
D.2.3.3.4
D.2.4
D.2.4.1
Influencia del tipo de lenguaje en la selección del significado............................... 109
Siglo XVIII ........................................................................................................................ 111
Sintaxis .......................................................................................................................... 111
V
D.2.4.1.1
Introducción & índice ............................................................................................. 111
D.2.4.1.2 Análisis del corpus.................................................................................................. 111
D.2.4.1.2.1 Complementos no proposicionales OD ........................................................... 112
a.
SN (66%) .................................................................................................................. 112
b.
lo (17%) .................................................................................................................... 112
c.
OP (2%) .................................................................................................................... 113
d.
OD+OP (6%)............................................................................................................ 113
e.
Construcción atributiva (9%)................................................................................. 114
f.
Adverbio (0,5%) ...................................................................................................... 114
D.2.4.1.2.2 Construcción predicativa ................................................................................. 115
a.
SA (6%) .................................................................................................................... 115
b.
Adverbio (1%) ......................................................................................................... 115
c.
OP (1%) .................................................................................................................... 115
D.2.4.1.2.3 Complementos proposicionales OD ................................................................ 116
a.
Subordinada infinitiva (9%) ................................................................................... 116
b.
Subordinada completiva (7%)................................................................................ 117
c.
Subordinada relativa (3%) ..................................................................................... 117
D.2.4.1.2.4 Uso absoluto (3%) ........................................................................................... 117
D.2.4.1.3 Conclusión .............................................................................................................. 118
Análisis semántico ......................................................................................................... 119
D.2.4.2
D.2.4.2.1
Introducción & Índice ............................................................................................. 119
D.2.4.2.2 Análisis del corpus.................................................................................................. 120
D.2.4.2.2.1 AM- (20%) ...................................................................................................... 121
a.
Complementos no proposicionales OD (78%) ...................................................... 121
b.
Complementos predicativos (10%) ........................................................................ 123
c.
Complementos proposicionales OD (9%).............................................................. 123
D.2.4.2.2.2 JU (18%) .......................................................................................................... 124
a.
Complementos no proposicionales OD (74%) ...................................................... 125
b.
Construcción predicativa (7%) .............................................................................. 126
c.
Complementos proposicionales OD (19%)............................................................ 126
D.2.4.2.2.3 AR (18%)......................................................................................................... 127
a.
Complementos no proposicionales OD .................................................................. 129
b.
Complementos proposicionales OD ....................................................................... 130
VI
D.2.4.2.2.4 PERC (13%) .................................................................................................... 130
a.
Complementos no proposicionales OD (63%) ...................................................... 131
b.
Complementos proposicionales OD ....................................................................... 131
c.
Uso absoluto ............................................................................................................. 132
D.2.4.2.2.5 EC (12%) ......................................................................................................... 132
a.
Complementos no proposicionales OD (60%) ...................................................... 133
b.
Construcción predicativa (19%) ............................................................................ 133
c.
Complementos proposicionales OD (8%).............................................................. 133
D.2.4.2.2.6 AM+ (10%)...................................................................................................... 134
a.
Complementos no proposicionales OD (68%) ...................................................... 134
b.
Construcción atributiva (19%)............................................................................... 135
c.
Complementos proposicionales OD (13%)............................................................ 135
D.2.4.2.2.7 ENT (3%) ........................................................................................................ 135
a.
Complementos no proposicionales (88%) ............................................................. 135
b.
Complementos proposicionales OD (6%).............................................................. 135
D.2.4.2.2.8 PA (2%) ........................................................................................................... 136
a.
Complementos no proposicionales OD (80%) ...................................................... 136
b.
Complementos proposicionales OD (20%)............................................................ 136
D.2.4.2.2.9 PGl (2%) .......................................................................................................... 136
a.
Complementos no proposicionales OD (40%) ...................................................... 137
b.
Uso absoluto (60%).................................................................................................. 137
D.2.4.2.2.10 Empezar a abrirse/rajarse (1%)...................................................................... 137
a.
Complementos no proposicionales OD .................................................................. 137
b.
Uso absoluto ............................................................................................................. 138
D.2.4.2.2.11 PGu (0,5%) .................................................................................................... 138
D.2.4.2.2.12 Presentir, barruntar (0,5%) ............................................................................ 139
D.2.4.2.3 Conclusión .............................................................................................................. 139
D.2.4.3
Observaciones suplementarias....................................................................................... 141
D.2.4.3.1 Sentir /v/ ver ........................................................................................................... 141
D.2.4.3.2 Sentir /v/ verbos de comunicación.......................................................................... 141
D.2.4.3.3 Perífrasis factitiva: sentido particular ..................................................................... 142
D.2.4.3.4
D.2.4.4
Influencia del tipo de lenguaje en la selección del significado............................... 143
La época moderna: principales tendencias .................................................................... 145
VII
D.2.5
Siglo XVII ......................................................................................................................... 147
D.2.5.1
Análisis sintáctico-funcional ......................................................................................... 147
D.2.5.1.1
Introducción & Índice ............................................................................................. 147
D.2.5.1.2 Análisis sintáctico-funcional .................................................................................. 147
D.2.5.1.2.1 Complementos no proposicionales OD ........................................................... 147
a.
SN (46%) .................................................................................................................. 147
b.
lo (19%) .................................................................................................................... 148
c.
OD+OP (6%)............................................................................................................ 149
d.
Construcción atributiva (2%)................................................................................. 150
e.
Adverbio (3%) ......................................................................................................... 150
D.2.5.1.2.2 Construcción predicativa (5%) ........................................................................ 151
a.
SA (4%) .................................................................................................................... 151
b.
OP (1%) .................................................................................................................... 152
D.2.5.1.2.3 Complementos proposicionales OD (15%) ..................................................... 153
a.
Subordinada completiva (9%)................................................................................ 153
b.
La subordinada infinitiva (5%) .............................................................................. 153
c.
La subordinada relativa (1%) ................................................................................ 153
D.2.5.1.2.4 Uso absoluto (3%) ........................................................................................... 154
D.2.5.1.3 Conclusión .............................................................................................................. 154
Análisis semántico ......................................................................................................... 156
D.2.5.2
D.2.5.2.1
Introducción & Índice ............................................................................................. 156
D.2.5.2.2 Análisis del corpus.................................................................................................. 157
D.2.5.2.2.1 AM- ................................................................................................................. 157
a.
Complementos no proposicionales OD (83%) ...................................................... 158
b.
Construcción predicativa (2%) .............................................................................. 159
c.
Complementos proposicionales OD (13%)............................................................ 160
d.
Uso absoluto (2%).................................................................................................... 161
D.2.5.2.2.2 JU (16%) .......................................................................................................... 161
a.
Complementos no proposicionales (80%) ............................................................. 163
b.
Construcción predicativa (10%) ............................................................................ 164
c.
Complementos proposicionales (10%)................................................................... 164
D.2.5.2.2.3 AR (14%)......................................................................................................... 164
a.
Complementos no proposicionales OD (76%) ...................................................... 166
VIII
b.
Construcción predicativa (5%) .............................................................................. 167
c.
Complementos proposicionales OD (17%)............................................................ 167
d.
Uso absoluto (2%).................................................................................................... 167
D.2.5.2.2.4 PERC (9%) ...................................................................................................... 168
a.
Complementos no proposicionales OD (76%) ...................................................... 168
b.
Complementos proposicionales OD (24%)............................................................ 169
D.2.5.2.2.5 AM+ (7%) ....................................................................................................... 169
a.
Complementos no proposicionales OD (88%) ...................................................... 170
b.
Construcción predicativa (4%) .............................................................................. 170
c.
Complementos proposicionales OD (8%).............................................................. 170
D.2.5.2.2.6 EC (7%) ........................................................................................................... 171
a.
Complementos no proposicionales OD (71%) ...................................................... 171
b.
Construcción predicativa (19%) ............................................................................ 171
c.
Complementos proposicionales OD (10%)............................................................ 172
D.2.5.2.2.7 PA (5%) ........................................................................................................... 172
a.
Complementos no proposicionales OD (56%) ...................................................... 172
b.
Complementos proposicionales OD (32%)............................................................ 172
c.
Uso absoluto (12%).................................................................................................. 172
D.2.5.2.2.8 ENT (4%) ........................................................................................................ 173
a.
Complementos no proposicionales OD .................................................................. 173
b.
Complementos proposicionales OD ....................................................................... 173
D.2.5.2.2.9 PGl (1%) .......................................................................................................... 174
a.
Complementos no proposicionales OD .................................................................. 174
b.
Complementos proposicionales OD ....................................................................... 174
c.
Uso absoluto ............................................................................................................. 174
D.2.5.2.2.10 PO (1%) ......................................................................................................... 174
D.2.5.2.3 Conclusión .............................................................................................................. 175
D.2.5.3
Observaciones suplementarias....................................................................................... 177
D.2.5.3.1 Sentir y el alma ....................................................................................................... 177
D.2.5.3.2 Sentir versus ver ..................................................................................................... 178
D.2.5.3.3 Sentir /v/ verbos de comunicación.......................................................................... 179
D.2.5.3.4 Sentir /v/ verbos de cognición ................................................................................ 180
D.2.5.3.5
Influencia del tipo de lenguaje en la selección del significado............................... 180
IX
D.2.6
Siglo XVI .......................................................................................................................... 182
D.2.6.1
Análisis sintáctico-funcional ......................................................................................... 182
D.2.6.1.1
Introducción & Índice ............................................................................................. 182
D.2.6.1.2 Análisis del corpus.................................................................................................. 183
D.2.6.1.2.1 Complementos no proposicionales OD ........................................................... 183
a.
SN (59%) .................................................................................................................. 183
b.
Lo (8%) ..................................................................................................................... 183
c.
OP (1%) .................................................................................................................... 184
d.
OD+OP (7%)............................................................................................................ 184
e.
Construcción atributiva (2%)................................................................................. 185
f.
Adverbio (0,5%) ...................................................................................................... 186
D.2.6.1.2.2 Construcción predicativa (7%) ........................................................................ 187
a.
SA (5%) .................................................................................................................... 187
b.
Adverbio (1%) ......................................................................................................... 187
c.
OP (1%) .................................................................................................................... 187
D.2.6.1.2.3 Complementos proposicionales OD (13%) ..................................................... 188
a.
Subordinada completiva (4,5%)............................................................................. 188
b.
Subordinada infinitiva (3%) ................................................................................... 188
c.
Subordinada relativa (5%) ..................................................................................... 188
D.2.6.1.2.4 Uso absoluto .................................................................................................... 189
D.2.6.1.3 Conclusión .............................................................................................................. 189
D.2.6.2
Análisis semántico ......................................................................................................... 191
D.2.6.2.1
Introducción & índice ............................................................................................. 191
D.2.6.2.2 Análisis del corpus.................................................................................................. 192
D.2.6.2.2.1 AM- ................................................................................................................. 192
a.
Complementos no proposicionales OD (86%) ...................................................... 194
b.
Construcción predicativa (7,5%) ........................................................................... 195
c.
Complementos proposicionales OD (5%).............................................................. 195
D.2.6.2.2.2 JU (14%) .......................................................................................................... 196
a.
Complementos no proposicionales OD (73%) ...................................................... 197
b.
Construcción predicativa (15%) ............................................................................ 198
c.
Complementos proposicionales OD (13%)............................................................ 198
D.2.6.2.2.3 PERC (13%) .................................................................................................... 199
X
a.
Complementos proposicionales (77%)................................................................... 200
b.
Complementos no proposicionales OD (23%) ...................................................... 200
D.2.6.2.2.4 AM+ (9%) ....................................................................................................... 201
a.
Complementos no proposicionales OD (85%) ...................................................... 201
b.
Construcción predicativa (3%) .............................................................................. 202
c.
Complementos no proposicionales OD (12%) ...................................................... 202
D.2.6.2.2.5 EC (8%) ........................................................................................................... 202
a.
Complementos proposicionales OD (67%)............................................................ 203
b.
Construcción predicativa (24%) ............................................................................ 203
c.
Complementos no proposicionales (9%) ............................................................... 203
D.2.6.2.2.6 PA (8%) ........................................................................................................... 204
a.
Complementos no proposicionales OD (90%) ...................................................... 204
b.
Complementos proposicionales OD (10%)............................................................ 204
D.2.6.2.2.7 ENT (6%) ........................................................................................................ 205
a.
Complementos no proposicionales (72%) ............................................................. 205
b.
Complementos no proposicionales OD (33%) ...................................................... 206
D.2.6.2.2.8 AR (3%)........................................................................................................... 206
a.
Complementos no proposicionales OD (44%) ...................................................... 207
b.
Construcción predicativa (12%) ............................................................................ 207
c.
Complementos no proposicionales OD (22%) ...................................................... 207
d.
Uso absoluto (22%).................................................................................................. 207
D.2.6.2.2.9 PGl (3%) .......................................................................................................... 208
a.
Complementos no proposicionales OD (17%) ...................................................... 208
b.
Uso absoluto (83%).................................................................................................. 208
D.2.6.2.2.10 PO (1%) ......................................................................................................... 208
a.
Complementos no proposicionales OD .................................................................. 209
D.2.6.2.2.11 Presentir, barruntar (1%) ............................................................................... 209
D.2.6.2.2.12 Empezar a abrirse/rajarse............................................................................... 209
D.2.6.2.2.13 Decir .............................................................................................................. 210
D.2.6.2.3 Conclusión .............................................................................................................. 210
D.2.6.3
Observaciones suplementarias....................................................................................... 213
D.2.6.3.1 Sentir versus ver ..................................................................................................... 213
D.2.6.3.2 sentir versus oír....................................................................................................... 213
XI
D.2.6.3.3 Sentir versus los verbos de comunicación .............................................................. 214
D.2.6.3.4 Sentir versus los verbos de cognición..................................................................... 215
D.2.6.3.5 Sentir y el alma, el corazón y el ánimo................................................................... 216
D.2.6.3.6
D.2.6.4
D.2.7
Influencia del tipo de lenguaje en la selección del significado............................... 216
Conclusión de la época clásica ...................................................................................... 218
Siglo XV ............................................................................................................................ 222
D.2.7.1
Análisis sintáctico-funcional ......................................................................................... 222
D.2.7.1.1
Introducción & Índice ............................................................................................. 222
D.2.7.1.2 Análisis del corpus.................................................................................................. 223
D.2.7.1.2.1 Complementos no proposicionales OD ........................................................... 223
a.
SN (54%) .................................................................................................................. 223
b.
Lo (3%) ..................................................................................................................... 223
c.
OP (4%) .................................................................................................................... 224
d.
OD+OP (7%)............................................................................................................ 225
e.
Construcción atributiva (4%)................................................................................. 225
f.
SA (1%) .................................................................................................................... 226
D.2.7.1.2.2 Construcción predicativa (12%) ...................................................................... 226
a.
SA (8%) .................................................................................................................... 226
b.
Adverbio (2%) ......................................................................................................... 226
c.
OP (1,5%) ................................................................................................................. 227
d.
SN (0,5%) ................................................................................................................. 228
D.2.7.1.2.3 Complementos proposicionales OD (14%) ..................................................... 228
a.
Subordinada completiva (9%)................................................................................ 228
b.
Subordinada infinitiva (2%) ................................................................................... 228
c.
Subordinada relativa (2,5%) .................................................................................. 229
d.
Gerundio (0,5%) ...................................................................................................... 229
D.2.7.1.2.4 Uso absoluto .................................................................................................... 229
D.2.7.1.3 Conclusión .............................................................................................................. 230
D.2.7.2
Análisis semántico ......................................................................................................... 231
D.2.7.2.1
Introducción & Índice ............................................................................................. 231
D.2.7.2.2 Análisis del corpus.................................................................................................. 232
D.2.7.2.2.1 AM- (31%) ...................................................................................................... 232
a.
Complementos no proposicionales OD (76%) ...................................................... 234
XII
b.
Construcción predicativa (17%) ............................................................................ 234
c.
Complementos no proposicionales OD (5%) ........................................................ 235
d.
Uso absoluto (2%).................................................................................................... 235
D.2.7.2.2.2 PERC (14%) .................................................................................................... 235
a.
Complementos no proposocionales OD (68%)...................................................... 236
b.
Complementos proposicionales OD (32%)............................................................ 237
D.2.7.2.2.3 JU (14%) .......................................................................................................... 237
a.
Complementos no proposicionales OD (73%) ...................................................... 238
b.
Construcción predicativa (20%) ............................................................................ 239
c.
Complementos proposicionales OD (7%).............................................................. 239
D.2.7.2.2.4 EC (11%) ......................................................................................................... 240
a.
Complementos no proposicionales OD (78%) ...................................................... 240
b.
Construcción predicativa (13%) ............................................................................ 241
c.
Complementos proposicionales OD (6%).............................................................. 241
d.
Uso absoluto (3%).................................................................................................... 241
D.2.7.2.2.5 AM+ (10%)...................................................................................................... 241
a.
Complementos no proposicionales OD (81%) ...................................................... 242
b.
Construcción predicativa (19%) ............................................................................ 242
D.2.7.2.2.6 ENT (7%) ........................................................................................................ 242
a.
Complementos no proposicionales OD (55%) ...................................................... 243
b.
Complementos proposicionales OD (35%)............................................................ 244
c.
Uso absoluto ............................................................................................................. 244
D.2.7.2.2.7 PA (3%) ........................................................................................................... 244
a.
Complementos no proposicionales OD (80%) ...................................................... 245
b.
Complementos proposicionales OD (20%)............................................................ 245
D.2.7.2.2.8 PGl (3%) .......................................................................................................... 245
a.
Complementos no proposionales (50%) ................................................................ 246
b.
Uso absoluto (50%).................................................................................................. 246
D.2.7.2.2.9 AR (1%)........................................................................................................... 246
a.
Construcción predicativa (75%) ............................................................................ 246
b.
Complementos proposicionales OD ....................................................................... 247
D.2.7.2.2.10 PO (1%) ......................................................................................................... 247
a.
Complementos no proposicionales OD .................................................................. 247
XIII
D.2.7.2.2.11 Estar bajo, experimentar la afectación de un proceso; interpretar (1%) ........ 247
a.
Complementos no proposicionales OD .................................................................. 247
D.2.7.2.2.12 Verle el juego a alguien ................................................................................. 248
D.2.7.2.3 Conclusión .............................................................................................................. 248
D.2.7.3
Observaciones suplementarias....................................................................................... 251
D.2.7.3.1 sentir versus ver ...................................................................................................... 251
D.2.7.3.2 sentir versus oír....................................................................................................... 251
D.2.7.3.3 sentir verus los verbos de comunicación ................................................................ 251
D.2.7.3.4 sentir versus los verbos de cognición ..................................................................... 252
D.2.7.3.5
D.2.8
Influencia del tipo de lenguaje en la selección del significado............................... 253
Siglo XIII-XIV .................................................................................................................. 254
D.2.8.1
Análisis sintáctico-funcional ......................................................................................... 254
D.2.8.1.1
Introducción & Índice ............................................................................................. 254
D.2.8.1.2 Análisis del corpus.................................................................................................. 255
D.2.8.1.2.1 Complementos no proposicionales OD ........................................................... 255
a.
SN (43%) .................................................................................................................. 255
b.
lo (7%) ...................................................................................................................... 255
c.
OP (2%) .................................................................................................................... 256
d.
OD+OP (4%)............................................................................................................ 256
e.
Construcción atributiva (3%)................................................................................. 257
D.2.8.1.2.2 Construcción predicativa (25%) ...................................................................... 257
a.
SA (10%) .................................................................................................................. 257
b.
Adverbio (3%) ......................................................................................................... 258
c.
OP (12%) .................................................................................................................. 258
D.2.8.1.2.3 Complementos proposicionales OD (10%) ..................................................... 259
a.
Subordinada completiva (6%)................................................................................ 259
b.
Subordinada infinitiva (2%) ................................................................................... 259
c.
Subordinada relativa (2%) ..................................................................................... 259
D.2.8.1.2.4 Uso absoluto .................................................................................................... 260
D.2.8.1.3 Conclusión .............................................................................................................. 260
D.2.8.2
Análisis semántico ......................................................................................................... 262
D.2.8.2.1
Introducción & Índice ............................................................................................. 262
D.2.8.2.2 Análisis del corpus.................................................................................................. 263
XIV
D.2.8.2.2.1 AM- (27%) ...................................................................................................... 263
a.
Complementos no proposicionales OD (41%) ...................................................... 264
b.
Construcción predicativa (57%) ............................................................................ 265
c.
Uso absoluto (2%).................................................................................................... 266
D.2.8.2.2.2 PERC (19%) .................................................................................................... 266
a.
Complementos no proposicionales OD (73%) ...................................................... 267
b.
Complementos proposicionales OD (27%)............................................................ 267
D.2.8.2.2.3 EC (19%) ......................................................................................................... 267
a.
Complementos no proposicionales OD (82%) ...................................................... 268
b.
Construcción predicativa (6%) .............................................................................. 269
c.
Complementos proposicionales OD (11%)............................................................ 269
d.
Uso absoluto (1%).................................................................................................... 269
D.2.8.2.2.4 JU (10%) .......................................................................................................... 269
a.
Complementos no proposicionales OD (38%) ...................................................... 270
b.
Construcción predicativa (52%) ............................................................................ 270
c.
Complementos proposicionales OD (10%)............................................................ 271
D.2.8.2.2.5 AM+ (6%) ....................................................................................................... 271
a.
Complementos no proposicionales OD (58%) ...................................................... 272
b.
Construcción predicativa (38%) ............................................................................ 272
c.
Complementos proposicionales OD (2%).............................................................. 272
d.
Uso absoluto (2%).................................................................................................... 272
D.2.8.2.2.6 PA (5%) ........................................................................................................... 273
a.
Complementos no proposicionales OD (92%) ...................................................... 273
b.
Complementos proposicionales OD (8%).............................................................. 273
D.2.8.2.2.7 ENT (3%) ........................................................................................................ 273
a.
Complementos no proposicionales OD (76%) ...................................................... 274
b.
Complementos proposicionales OD (2%).............................................................. 274
D.2.8.2.2.8 PGl (3%) .......................................................................................................... 274
a.
Complementos no proposicionales OD (23%) ...................................................... 275
b.
Uso absoluto (77%).................................................................................................. 275
D.2.8.2.2.9 PO (1%) ........................................................................................................... 275
a.
Complementos no proposicionales OD (75%) ...................................................... 276
b.
Complementos proposicionales OD (25%)............................................................ 276
XV
D.2.8.2.2.10 PGu (1%) ....................................................................................................... 276
a.
Complementos no proposicionales OD .................................................................. 276
D.2.8.2.2.11 AR (0,5%)...................................................................................................... 276
D.2.8.2.3 Conclusión .............................................................................................................. 277
D.2.8.3
Observaciones suplementarias....................................................................................... 278
D.2.8.3.1 Sentir versus ver ..................................................................................................... 278
D.2.8.3.2 sentir versus oír....................................................................................................... 279
D.2.8.3.3 Sentir, verbo de percepción .................................................................................... 279
D.2.8.3.4 sentir versus verbos de cognición ........................................................................... 280
D.2.8.3.5 Sentirse versus arrepentirse .................................................................................... 281
D.2.8.3.6
D.2.8.4
E.
Influencia del tipo de lenguaje en la selección del significado............................... 281
Conclusión de la época medieval .................................................................................. 283
RECAPITULACIÓN DIACRÓNICA .............................................................................................................. 286
E.1
Introducción ............................................................................................................................. 286
E.2
Presentación de las dos principales tendencias en la evolución de semántico-funcional
sentir 286
E.2.1
Introducción....................................................................................................................... 286
E.2.2
El nacimiento de un nuevo magno-significado ................................................................. 287
E.2.3
Una categoría, en lo bueno y en lo malo ........................................................................... 289
E.3
Conclusión estratificada a base de la división sintáctico-funcional .................................... 291
E.3.1
Introducción....................................................................................................................... 291
E.3.2
Análisis por categoría funcional ........................................................................................ 292
E.3.2.1
Complementos no proposicionales en función de OD .................................................. 292
E.3.2.1.1 SN ........................................................................................................................... 292
E.3.2.1.2 lo ............................................................................................................................. 293
E.3.2.1.3 OD+OP ................................................................................................................... 294
E.3.2.1.4 Construcción atributiva ........................................................................................... 294
E.3.2.1.5 OP ........................................................................................................................... 295
E.3.2.1.6 Adverbio.................................................................................................................. 296
E.3.2.2
Sentirse (de X) ............................................................................................................... 296
E.3.2.3
Construcción predicativa ............................................................................................... 297
E.3.2.3.1 SA ........................................................................................................................... 297
E.3.2.3.2 Adverbio.................................................................................................................. 298
XVI
E.3.2.3.3 OP ........................................................................................................................... 299
E.3.2.3.4 SN ........................................................................................................................... 299
E.3.2.4
Complementos proposicionales en función de OD ....................................................... 300
E.3.2.4.1 Subordinada completiva .......................................................................................... 300
E.3.2.4.2 Subordinada infinitiva ............................................................................................. 300
E.3.2.4.3 Subordinada relativa ............................................................................................... 301
E.3.2.5
Uso absoluto .................................................................................................................. 301
E.3.2.6
Un significado excepcional ........................................................................................... 301
E.3.3
Influencia del contexto ...................................................................................................... 302
E.3.3.1
Introducción................................................................................................................... 302
E.3.3.2
Los contextos específicos .............................................................................................. 302
E.3.3.2.1 La coordinación de ver y sentir ............................................................................... 302
E.3.3.2.2 La subordinación de sentir a un verbo de comunicación ........................................ 302
E.3.3.2.3 La coordinación de un verbo de cognición y sentir ................................................ 303
E.3.3.2.4 Papel y naturaleza del sujeto ................................................................................... 303
E.3.3.2.5 ‘The ill effects’, también en español ....................................................................... 304
E.3.3.2.6 La influencia del lenguaje en la selección del significado ...................................... 305
F.
CONCLUSIÓN ................................................................................................................................................. 306
G.
ANEXOS ........................................................................................................................................................... 311
H.
G.1
Loper (Van Dale)....................................................................................................................... 311
G.2
La deixis .................................................................................................................................... 311
G.3
El matiz de percepción general de la percepción auditiva......................................................... 312
BIBLIOGRAFÍA .............................................................................................................................................. 314
XVII
Índice de abreviaturas
Adv
adverbio
AM+
experimentación de sensaciones con una afectación mental
positiva o neutra
AM-
experimentación de sensaciones con una afectación mental
negativa
AR
arrepentirse de, entristecerse de / lamentar, deplorar
Compl
subordinada completiva
DCECH
el Diccionario Crítico y Etimológico Castellano e Hispánico
(J. Corominas, 1980)
DCRLC
el Diccionario de Construcción y Régimen de la Lengua
Castellana (R.J. Cuervo, 1953-1961)
DCVB
Diccionari català-valencià-balear (2001-2001)
DER
Dictionario Etimologico Rumano (1958)
DLE
el Diccionario de la Lengua Española (RAE, 22ª ed.)
DUE
el Diccionario del Uso del Español (María Moliner, 1998)
ENT
entender por naturaleza, sin reflexiones previas ni esfuerzo
mental suplementario
Inf
subordinada infinitiva
JU
considerar(se) / opinar, juzgar
OD
complemento que desempeña la función de objeto directo
OD+OP
construcción bimembre; se compone de dos
complementos, i.e. uno que desempeña la función de
objeto directo y otro la función de objeto preposicional
OP
complemento que desempeña la función de objeto
preposicional
PERC
percibir, descubrir, notar
PA
percepción por el sentido auditivo / percibir una presencia
vaga
PGl
percepción englobadora
XVIII
PGu
percepción por el sentido gustativo
PO
percepción por el sentido olfactivo
SA
sintagma con núcleo adjetivo
SN
sintagma con núcleo nominal
SP
sintagma con núcleo preposicional
Rel
subordinada relativa
TLF
Trésor de la langue française (1992)
V
verbo
XIX
B. Introducción
En este estudio proponemos un posible análisis de la polisemia del verbo sentir,
interesándonos en cómo se ha creado el diversificado abanico de significados y usos que presenta
en el español 1 actual. Hemos optado por un enfoque diacrónico, lo que implica que subiremos
hasta los mismos albores de la lengua española en el siglo XIII con el propósito de, igual que en
un Bildungsroman, recorrer el trayecto evolutivo que el verbo sentir ha realizado en su largo
viaje, interesándonos por los desvíos, rodeos y posibles encuentros que haya hecho durante su
modesta odisea por la tierra castellana.
A lo largo de este análisis, pasaremos por un conjunto heterogéneo de nociones
lingüísticas, tales como el campo léxico, la compleja sintaxis verbal y su influencia en la
estructura semántica tan diversificada del sintagma verbal, la pragmática y la deixis. Adjuntamos,
de este modo, una advertencia al lector en relación al extendido conjunto de aspectos lingüísticos
que entran en juego al analizar la polisemia de un verbo. Puesto que este estudio se ha realizado
en unos cuatro meses, no hemos sido capaces de profundizarnos en todas las lecturas de la
polisemia de los verbos de percepción, ni de sus muchos complementos, de modo que, muy a
nuestro pesar, no hemos logrado elaborar todos los aspectos que se vinculan con este tema. En
consecuencia, nos damos cuenta de que el lector instruido podrá encontrar ciertas lagunas con
respecto a ciertos complementos o respecto de temas ‘colindantes’. Invitamos, por lo tanto, al
lector a considerar este estudio como un punto de partida, desde el cual otros estudios más podrán
desarrollarse, elaborando o enmendando pistas señaladas en este análisis.
Volviendo a la problemática de la heterogeneidad de los innumerables factores que atañen
al tema que nos interesa, hacemos observar que dicha complejidad se acentúa por el hecho de que
los varios aspectos lingüísticos se reúnen en un solo núcleo, in casu el sintagma verbal, cuyos
1
En cuanto a la denominación de la lengua, citamos Medina López (1999: 80), quien cita a Penny (1993: 26): “En la
práctica se utilizan como sinónimos que designan la lengua nacional de la España moderna y de la diecinueve
repúblicas americanas”. En la misma página añade sin embargo que castellano es un término menos amplio que
español, ya que implica uno rasgos lingüísticos propios de una región – histórica – particular en España, a saber
Castilla. Roegiest (2006: 233) subraya que el castellano, que fue un dialecto de la región de Castilla, se impuso
definitivamente como lengua administrativa a los otros dialectos del territorio español medieval desde los finales del
siglo XIV, debido a su supremacía política [y militar]. Podríamos decir que desde entonces, las determinaciones de la
lengua español como español o castellano se equivalen. En nuestro estudio, las aplicaremos ambos sin distinción.
1
constituyentes se influyen mutuamente, provocando de continuo la creación de variantes a cada
nivel de análisis. Por consiguiente, antes de pasar al análisis de un corpus, es indispensable
elucidar los dos aspectos básicos en los que se divide el objeto de nuestro estudio, a saber, por un
lado, la polisemia, y por otro, el verbo sentir propiamente dicho como el resultado de una
evolución diacrónica.
Antes que nada cabe seleccionar la orientación lingüística bajo la que situamos este
estudio. Esto implica que estableceremos, aunque sea muy superficialmente, una comparación de
dos teorías que se han ocupado con el aspecto semántico, i.e. la teoría de la polisemia por un
lado, y la teoría de la monosemia por otro, tomando como punto de referencia los estudios
realizados por algunos de los principales defensores, del cognitivismo y del estructuralismo
respectivamente.
Esbozado el cuadro teórico dentro del cual desarrollaremos este estudio, proponemos un
‘estado de cuestión’. Recogemos las definiciones propuestas en una selección de diccionarios con
el fin de forjar una primera representación de los distintos significados de sentir que se han hasta
hoy reconocido. Dada la importancia del aspecto diacrónico para este estudio, subdividimos este
apartado en dos, i.e. en una parte en la que ofrecemos los datos de diccionarios contemporáneos,
y en una segunda
las informaciones encontradas en algunos diccionarios diacrónicos.
Concluimos este capítulo con un breve examen de las estructuras sintácticas propuestas,
aplicando la misma subdivisión entre los datos contemporáneos y diacrónicos.
Recogidos los datos que nos permiten lanzar el análisis desde unos conocimientos
generales del ámbito lingüístico dentro del cual se encuentra nuestro objeto de estudio, abrimos la
verdadera vena de investigación que constituye el núcleo de este estudio, a saber la determinación
de la evolución diacrónica del aspecto semántico sentir. Exploraremos el comportamiento
sintáctico y semántico de sentir en un período que se inicia en el año 1250 y se termina el año
2000. Siguiendo las huellas de Cano Aguilar (1992), hemos ordenado este largo período en tres
épocas, i.e. la época moderna, la época clásica y por fin la época medieval. A continuación,
hemos subdividido cada uno de ellos en dos o tres siglos, conforme la división de Cano Aguilar.
Implementaremos el mismo análisis del corpus en el siglo XX, para que el lector se familiarice
con el modo de análisis que aplicaremos. En un primer momento, dividiremos el análisis de cada
siglo en dos partes, con el fin de esquiciar un retrato constructivo y equilibrado de las apariencias
de sentir en cada etapa de su vida. Esto implica que ofrecemos por un lado la descripción de las
2
distintas estructuras sintácticas, y por otro un retrato de los significados encontrados. El análisis
de cada siglo está redactado de tal manera que no sea indispensable que se haya dado lectura a
todos los capítulos anteriores. Además, cada capítulo se concluirá por una recapitulación en la
que retomaremos las principales semejanzas y divergencias respecto del siglo anterior. Finalizado
el análisis de una época, resumiremos las principales tendencias que se destacan al interior de la
época, contrastándolas con las de la época anterior.
Acabada la investigación diacrónica del aspecto semántico de sentir, concluimos el
estudio ofreciendo un panorama de la evolución de los esquemas sintáctico-funcionales y
semánticos que se han desarrollado a lo largo de los siglos. Esta recapitulación, que permite
interpretar correctamente el verbo sentir según la época, se extiende en dos niveles. En un primer
nivel, partimos de los complementos sintácticos reagrupados en categorías funcionales,
describiendo los matices que añade a los significados de sentir, para pasar luego a la importancia
del contexto en una interpretación fiel y verídica de sentir. 2
Invitamos al lector a seguirnos en una búsqueda exhaustiva de un aspecto semántico olvidado
y a maravillarse de la ingeniosidad lógica que fomenta su estructuración y constitución
semántica. Como se podrá observar a continuación, consideramos al verbo sentir como un
excepcional ejemplo de la metamorfosis pluriforme que puede llegar a sufrir la apariencia de una
misma palabra provocada por una inmensa multiplicidad de fuerzas lingüísticas. De hecho, este
estudio es un homenaje a la infinita opulencia creadora de la lengua castellana.
2
Si el lector prefiere formarse, antes de iniciar la lectura de este estudio, una idea general de todos los significados
de sentir y su repartición a través de los siglos, le aconsejamos pasar de inmediato al apartado E en el que ofrecemos
un resumen de los resultados de nuestra investigación.
3
C. La estructura semántica de sentir, ¿prueba de
monosemia o de polisemia?
En un primer tiempo consideramos detenidamente cuáles son las varias teorías
desarrolladas hasta hoy para entamar el estudio del campo semántico heterogéneo abarcado por
una sola palabra. En segundo lugar, nos detenemos en la distinción entre las variantes
contextuales, la polisemia y la homonimia. Proseguimos con una vuelta a las raíces latinas de
sentir. Terminamos esta parte con la investigación de eventuales propuestos para una
categorización léxica del verbo sentir.
C.1 Preliminares
C.1.1
¿Polisemia o monosemia?, el ‘clash’ de dos corrientes
lingüísticos
C.1.1.1
Introducción a dos visiones contrastadas
Principalmente, se distingue entre dos teorías vigentes que se han implicado en la
discusión respecto de la explicación de la variación de los significados de una palabra. Algunos
han tomado con vigor la defensa de una explicación por monosemia, es decir que defienden la
existencia de un solo significado del que se han derivado múltiples variantes, aún si un lector
nativo cotidiano no percibe el denominador común. La mayoría de los lingüistas se han acordado
en las décadas anteriores en reconocer la polisemia, es decir que una sola palabra tiene varios
distintos significados que son, pese a sus diferencias, aparentados, sin por lo tanto tener una sola
raíz abstracta en común.
Consideramos que es imposible explicar la polisemia de sentir desde un punto de vista
diacrónico recurriendo a una sola teoría. Basándonos para la teoría estructuralista en textos de
Coseriu (1990/2000; 2001), y para su pendiente cognitivista en artículos de Taylor (1999; 2002) y
4
de Sweetser (2001), y en Blank (1997) para una visión más globalizadora, indicaremos en lo que
sigue primeramente lo que ambas teorías tienen en común, y continuaremos apuntando en que
son complementarias.
Avisamos al lector que nos limitamos a ofrecer un panorama restringido a los
fundamentos más básicos de estas dos corrientes lingüísticas, puesto que no cabe dentro del
objetivo de este estudio escudriñar hasta los más diminutos detalles la discusión que se ha
desplegado a lo largo de las pasadas décadas entre los secuaces de las dos teorías. Únicamente
relevamos estos aspectos, aunque sean representados en su forma menos desarrollada, que son de
importancia para el futuro análisis del campo léxico-semántico de sentir.
A pesar de ser partidario y contrafuerte eminente de la teoría estructuralista, Coseriu
(2001: 338) no rechaza enteramente la idea de polisemia, sino que la integra en su modelo
estructuralista. En L’homme et son langage, étude fonctionnelle du vocabulaire (2001), pone que
es esencial, para cada uno de los casos, constatar los límites del empleo polisémico. Justifica la
importancia de esta delimitación afirmando que la polisemia no puede ser ilimitada, porque
siéndolo, implicaría que podría referir a una entidad cualquiera, lo que por descontado
imposibilitaría la comunicación. De lo precedente se deduce que, siendo delimitada la polisemia,
tiene que existir algún núcleo semántico abstracto que impone dicha delimitación. La existencia
de este núcleo abstracto se encuentra en otro nivel que el nivel donde se localiza entre otros
fenómenos la polisemia, lo que no es afirmado por todos los cognitivistas (p.ej. Kleiber (1988 in
Coseriu (2000: 23)), Taylor (1999: 32-37). Ilustramos este aspecto de su teoría mediante un
ejemplo español. Considérese la palabra esposo, que el diccionario de la RAE indica originar del
latín sponsus y significar ‘persona casada’, ‘persona que ha celebrado esponsales’, ‘anillo
episcopal’ y ‘pareja de manillas unidas entre sí con las que se aprisionan las muñecas de alguien’.
Como se nota, se encuentran significados muy distintos bajo una misma entrada, que parecen
estar mutuamente enlazados. Según Coseriu, cada locutor de esta lengua ‘siente’ que todos estos
significados tienen un núcleo significativo abstracto en común, que, perteneciendo a un nivel
superior (cf. Infra), no se puede exteriorizar mediante el lenguaje. No es evidente en absoluto
‘sentir’ cuál podría ser el núcleo abstracto que da lugar a todos estos significados. Claro está, es
imposible justificar con pruebas innegables la existencia de tal núcleo.
Como acabamos de mencionar, Coseriu (2000, 2001) cree en la existencia de varios
niveles que atribuyen en la constitución de un significado. En el nivel superior – el sistema –
5
existe una invariante, que es una unidad abstracta, lo que implica que nunca aparece como tal en
el discurso 3. Es imposible deducir esta invariante de sus variantes, que aparecen en el nivel
inferior, o sea, en el discurso. Estas invariantes son además unidades discretas, lo que implica que
se delimitan por las oposiciones que existen entre ellas (esta idea fue lanzada ya por Fernand de
Saussure), lo que explica por qué un locutor es capaz de denominar aún estos referentes que los
cognitivistas han denominado ‘marginal cases’, o sea, ‘casos marginales’, que son difíciles de
clasificar. 4 Entre estos dos extremas figura un nivel intermedio – la norma – que se podría
comparar con la realización ‘tradicional’ del sistema 5, o sea, con un elemento de selección de las
posibilidades ofrecidas, constituido por la comunidad diacrónica de locutores. No entramos más
en detalle en la constitución y el funcionamiento de los niveles distinguidos por Coseriu, dado
que esto nos llevaría a descripciones demasiado técnicas que no son de suma importancia para
entender la visión de los estructuralistas sobre la polisemia/monosemia. Con respecto a este
estudio, nos parece suficiente distinguir entre un nivel de signification y otro de designation
(Coseriu (2000: 29-30)). En el nivel superior, el del significado, se tiene a la forma léxicosemántica más pura, como una categoría únicamente gramatical, mientras que en el nivel inferior,
se tiene a las formas tal como son realizadas en el discurso, con la influencia de aspectos socioculturales, conocimientos enciclopédicos, etc.
En suma, los estructuralistas distinguen entre núcleos semánticos abstractos (o categorías
mentales), que son bien delimitados y por consiguiente homogéneos, y que llevan el verdadero
significado, que se oponen a sus variantes (o categorías objetivas), que son heterogéneas, y que
sirven para referir a los objetos como aparecen en la realidad. Como lo admitirán ciertos
representantes prominentes cognitivistas, no es tan ilógico el hecho de que se necesita a unas
formas bien delimitadas en un nivel más abstracto para poder darse cuenta de que ciertos
elementos no corresponden a estas formas, o como lo acierta Coseriu (2000: 31): “the very
discreteness and homogeneity of significations and concepts allows us to assert the gradience of
the classes that we identify by means of them”.
3
Si se sabe que se considera a los estructuralistas como aristotelistas, podríamos, en un intento de aclarar la noción
de un nivel superior y abstracto, establecer un paralelismo con la concepción platonista de que para todos los
referentes de una palabra existe en un otro ‘mundo’ un representante abstracto.
4
La teoría cognitivista (Kleiber 1988 in Coseriu (2000)) recurrirá a su esquema de prototipos (cuyos gérmenes
fueron sembrados por Berlin and Kay): factores socio-culturales determinan lo que un locutor considera como un
representante prototípico. Claro está que lo anterior implica que también hay representantes que sólo comparten unas
cuantas características con el prototipo, pero bastantes para calificarlo como tal. Hoy en día se ha llegado a una
representación de los significados como agrupaciones compartiendo una semejanza de familia (‘family resemblance).
5
En los términos de Coseriu (2001: 343): « ... le niveau de la réalisation traditionnelle d’un système linguistique »
6
Con respecto a la distinción si o no aceptada de diferentes niveles donde opera el
significado, surge una visión a primera vista inherentemente distinta entre ciertos adherentes de la
teoría cognitivista frente a los representantes del estructuralismo.
En oposición con los estructuralistas, los cognitivistas estiman que los significados de
palabras no son delimitados e invariables, sino que son súbditos a una flexibilidad semántica (así,
Taylor (2002: 98) considera que el verbo correr no es el mismo cuando se aplica a un ratón o a
un individuo humano). Dicha flexibilidad semántica se relaciona entrañablemente con la noción
de polisemia.
No se necesita una explicación teórica tan elaborada para entender los principios que
ofrecen los cognitivistas a la cuestión de polisemia. Taylor (1999: 32-37) no estima que haga
falta distinguir entre diferentes niveles; un ítem léxico es sencillamente polisémico. Representa al
campo semántico como a una red de unidades, unidas por ‘relations of schematicity and
resemblance to a prototype’. Al lado de estas relaciones de esquematicidad, el único denominador
común que les reúne, es el hecho de que son designados por la misma forma fonológica. Para
Taylor, no hay que suponer que hubiera algo como una elaboración de ‘a unique semantic
content’, refiriéndose a la invariante que invoca Coseriu en un nivel superior al discurso. El
ejemplo dado arriba en el texto, esposo, funciona también como ilustración de la teoría de la
polisemia, aún si resulta bastante difícil reconocer las relaciones de esquematicidad y semejanza
con el prototipo en este caso. Meramente a base de este ejemplo constatamos que, si la teoría
estructuralista no sea satisfactoria por haber ofrecido una explicación basada en una entidad que
no se puede comprobar, la teoría cognitivista tampoco propone una alternativa que es capaz de
eliminar toda duda.
C.1.1.2
Elementos compartidos
Después de haber presentado brevemente ambas teorías, miremos si son verdaderamente
tan incompatibles como parecen a primera vista.
A pesar de pretender no necesitar un nivel más abstracto para explicar la polisemia,
Taylor (2002) introduce la noción de ‘concepto’. Simboliza la capacidad que permite al locutor
de reconocer a un referente. El lector constatará con nosotros que indudablemente se trata aquí de
un nivel más abstracto que el del discurso, lo que apoya hasta cierto punto la teoría estructuralista
7
que considera como indispensable la existencia de un nivel más abstracto donde situar una parte
del proceso de la constitución del significado.
En lo que atañe a Coseriu, él tampoco niega la posibilidad de polisemia (cf. Supra
C.1.1.1), y de la existencia de ‘referential vagueness’ 6 (Taylor (2002: 99), Kleiber (1988) in
Coseriu (2000: 23)), a menos que se apliquen al nivel del discurso, o sea que existan objetos que
causan problemas de clasificación, mientras que esto no vale para el significado. Además, ambas
teorías coinciden en considerar el significado como íntimamente ligado a una sola lengua 7. En
esto, Coseriu admite hasta cierta medida la influencia de factores socio-culturales diacrónicos al
nivel del sistema, o sea en el significado, aunque parece que prefiere no insistir en este aspecto.
Para atañer una coincidencia más entre el cognitivismo y el estructuralismo, introducimos
una representante más del cognitivismo, a saber Sweetser (2001). En ‘From etymology to
pragmatics’ explica la noción de “proto-meaning”, como un tipo de denominador común más
elemental (“lowest common denominator”). Interpretando la teoría bistrática de Coseriu desde
una vertiente diacrónica, la noción de proto-sentido propuesto por Sweetser podría corresponder a
una invariante diacrónica.
Siguiendo la vena abierta por Sweetser afirmando la existencia de un “proto-meaning”, y
a fin de que lleguemos a un análisis hasta las raíces más profundas de la evolución diacrónica de
un significado, proponemos este lema: para entender la polisemia de hoy, hay que investigar la
(parcial) monosemia de antes.
Es posible que un lector contemporáneo no vea ningún lazo semántico entre los varios
significados de una misma palabra 8. Excluyendo las coincidencias de homonimia 9 (cf. Infra
6
Proponemos para el lector no anglófono la traducción por ‘impresición referencial’.
Esta idea debe mucho a las reflexciones lingüísticas del filósofo alemán Humboldt (S XVIII-XIX), que consideraba
que, estudiando una nueva lengua, se abría todo un nuevo universo. En otros términos, cada lengua refleja una única
interpretación de la realidad, que puede no obstante ser la misma para dos lenguas.
8
Lo afirma también Blank (1997, 430): „Vielmehr scheint die semantische Brücke zwischen zwei Bedeutungen
selbst weggefallen zu sein, d.h. die Sprecher können den historisch gegebenen Zusammenhang nicht mehr
nachvollziehen“
9
Según Andreas Blank (1997, 354), es teóricamente imposible que hubiera una confusión entre homonimia y
polisemia, puesto que “[…] ein semantischer Zusammenhang zwischen den einzelnen Wörtern ja nicht besteht und
so die Desambiguierung durch den Kontext noch leichter als bei Polysemie ist. In einigen Fällen kann es jedoch zu
Konflikten kommen, da die entsprechenden Konzepte in denselben oder in verwandten Frames vorkommen
können.“.
Sin embargo, si adoptamos un punto de vista diacrónico, es muy posible que un locutor de cierta época no ve el lazo
familial que existía siglos antes (referimos al ejemplo neerlandés ‘loper’, en que, para un locutor nativo, casi es
imposible decidir claramente dónde para la homonimia y dónde empieza la polisemia, cf. Anexo G.1). El problema
de la polisemia sincrónica es que un significado puede haber sido empleado en un uso metonímico, metafórico,
hyperonímico etc. en un tiempo anterior, de modo que en la fase sincrónica el lazo familial no es tan obvio, lo que
7
8
C.1.2) lo juzgamos en consecuencia justificable considerar a estos significados alineándonos con
la teoría cognitivista: se trata de una sola palabra que tiene varios significados que demuestran
entre ellos una similitud familiar.
A pesar de ello, nos juntamos con la teoría estructuralista en cuanto a la existencia de un
monosema del que todos los significados que encontramos hoy son nada más que variantes
derivadas, i.e. derivan de una misma raíz que posiblemente ya no se conoce, por el proceso de
semantic change 10 o Bedeutungswandel (Blank, 1997), que Coseriu también reconoce – quizás
porque constate alguna rigidez en cuanto a esta parte de su teoría. Sin embargo, la monosemia
que aceptamos no corresponde enteramente de la que ha sido propuesta por Coseriu (cf. Infra).
Revisamos el cognitivismo y el estructuralismo tal que los hemos presentado,
manteniendo lo que a nosotros nos parece aplicable a nuestro tema – la evolución diacrónica de la
polisemia de sentir – hasta que obtengamos un crisol de los elementos compatibles de las dos
teorías.
Antes que nada, cabe repetir que no creemos en una invariante absoluta – hasta Coseriu
(2000: 30) no estima imposible del todo cierto cambio de la invariante. No obstante, nos parece
aceptable que exista, en un nivel más abstracto y superior al lenguaje, un concepto al que varios
significados se ‘atan’, lo que explica por qué manejamos con tanta fluidez la polisemia y las
metáforas. Este concepto también lo acepta Taylor (1999: 38-41). Diferenciamos de Coseriu en
que no consideramos esta invariante como una unidad estable y rígida que es muy resistente
contra la variación – como lo indica su denominación ‘invariante’ – desde fuera. El concepto
absoluto 11 del que nosotros tratamos, y que llamaremos aquí adelante ‘magno concepto’, está
condicionado por la variación, i.e. la evolución del lenguaje. Ilustrémoslo mediante un ejemplo
extremo. El diccionario de la RAE explica la entrada holgar por ‘estar ocioso, no trabajar’,
‘descansar, tomar aliento después de una fatiga’, ‘alegrarse, recibir o sentir alegría’, ‘dicho de
una cosa inanimada: Estar sin ejercicio o sin uso’, ‘sobrar, ser inútil’, ‘anticuado: yacer, estar,
causa que es percibido como un caso homonímico. Un ejemplo muy ilustrativo de homonimia es forjado por Andreas
Blank en ‘Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel er romanischen Sprachen’: ‘arms’ con dos
orígenes distintos ((e)arm (brazo, inglés antiguo) y arme (arma, francés antiguo)), pero percibido como un uso
metafórico (Andreas Blank 1997, 417). Volvemos Infra C.1.2 más en detalle sobre el caso de homonimia,
contrastándolo con polisemia.
10
Esto implica que todo el significado cambia. No se trata de una reducción del significado en una zona marginal.
(p30)
11
Efectivamente, utilizamos el término que utilizó Taylor (1999) para indicar un principio de categorización, i.e. la
capacidad – casi saussuriana – de reconocer un referente en la realidad. Subrayamos que la semejanza entre el
concepto absoluto y el concepto del que trata Taylor no sobrepasa los límites de la denominación y de la creencia en
un nivel superior al puro lenguaje.
9
parar’, ‘divertirse, entretenerse con gusto’. Ahora bien, volvamos en el tiempo hasta el siglo XIV.
A mediados de este siglo el Arcipreste de Hita, perteneciendo a la comunidad de hablantes de
esta época, interpretaba holgar – o sea, en su forma fonética de entonces folgar – no únicamente
como ‘descansar, tomar aliento después de una fatiga’, sino que encontramos en su texto también
un juego con un segundo sentido que hoy en día ya no percibimos, o por lo menos un sentido que
hoy no asociamos con esta misma forma. En ese entonces folgar también podía significar ‘hacer
el amor con alguien’, lo que hoy se suele indicar por follar. El lector estará de acuerdo cuando
planteamos la impresión de que el ‘magno concepto’ contemporáneo no se confunde con el
‘magno concepto’ de hace siete siglos. Tal ‘magno concepto’ está presente en la mente de todos
los locutores que pertenecen a una misma comunidad de hablantes. De hecho, es la unidad que
contiene todos los significados, en sus formas más generales y ‘plásticas’. Para concretizarlo, es
el significado que hace posible que cada uno sabe a qué remitimos si se dice por ejemplo
‘holgar’, sin especificarlo ni poniéndolo en un contexto concreto. El hecho de que no todos
tendremos exactamente el mismo significado seleccionado pero que reconocemos que es
perfectamente posible que otra persona tenga otro significado seleccionado, prueba justamente
que este ‘magno concepto’ reúne todos los significados que son conocidos por el locutor.
Volvamos a la variación que el ‘magno concepto’ puede sufrir. Es inducida, por
descontado subconscientemente, por la evolución de una comunidad de hablantes. En otros
términos, este concepto absoluto, tal y como lo consideramos nosotros, es una unidad variable
desde un punto de vista diacrónico, pero estable desde un punto de vista sincrónico. La
variabilidad diacrónica permite entender también por qué un locutor en una determinada etapa de
la lengua, no entiende el lazo entre dos significados de una misma palabra 12, hasta tal punto que
no ve un solo gran concepto absoluto, sino por un lado un gran concepto del que se puede deducir
y comprender la mayoría de los significados, y que será prioritario para el entendimiento de
metáforas y metonimia, y al lado de éste otro núcleo secundario alejado que, para el locutor, no
es íntimamente enlazado con el concepto absoluto. Esta interpretación del nivel abstracto permite
entender por qué el análisis de loper en neerlandés causa tantos problemas (cf. Anexo G.1), no
sólo para los estructuralistas – un solo núcleo abstracto del que se derivan todos los significados –
, sino también para los cognitivistas – diferentes núcleos de significados que se vinculan entre
ellos mediante lazos familiares. Reconociendo sin embargo que la comunidad de hablantes se ha
12
Piénsese en el ejemplo esposo y su significado de ‘una pareja de manillas unidas entre sí...’ (cf. Supra)
10
olvidado a lo largo de los siglos, desarrollando nuevos significados por varias estrategias
(Bedeutungserweiterung y -verengung, usos metafóricos o metonímicos, etc.), podemos aceptar
que no encontramos un ‘magno concepto’, ni todos los lazos familiares entre un elemento y los
demás. Después de todo, nosotros también no somos más que locutores en una determinada etapa
de una lengua en plena evolución, y la consideramos desde nuestro entendimiento, como nos ha
sido nutrido por la comunidad de hablantes. Para desvelar otros significados, u otras maneras de
interpretar una misma frase que ya no se conoce, y descubrir los diferentes ‘magnos conceptos’
que han existido y cambiado o que se han perdido, tenemos que volver a los testimonios –
parciales – que nos han dejado otras comunidades de hablantes, e intentar – aunque sea imposible
lograrlo por completo – leer e interpretar estos testimonios desde el punto de vista de un locutor
de esta comunidad. Nos damos enteramente cuenta de los grandes déficits de este propuesto.
Desafortunadamente nos parece el único método posible, ya que no podemos consultar ningún
locutor nativo de tal comunidad de hablantes para explicarnos cómo exactamente se interpretaba
tal palabra en tal contexto. Esto debe de ser la principal frustración de cualquier investigador de
un corpus diacrónico – la omnipresente certeza de que cada análisis de un ejemplo es subjetivo y,
por consiguiente, incierto e infalsificable.
Finalmente, no se puede jamás perder de vista a lo largo de la lectura de este estudio que
nosotros también somos investigadores que pertenecen a una comunidad de hablantes sincrónica.
Por lo tanto, partiremos de la situación en nuestra comunidad, para volver paso tras paso a la
época más remota que ha sido testimoniada en documentos escritos. Para que el lector se de
cuenta de la consecuencia que lleva el hecho de pertenecer a una comunidad de hablantes, y, en
consecuencia, de interpretar su lengua según sus conveniencias, citamos a Stephen Ullman en
The principles of semantics (1951: 140).
“Thus, the issue of conventionality and motivation, the precise significance of onomatopoeia and
popular etymology, and a realistic assessment of synonymy, polysemy, and homonymy are all
directly dependent on purely synchronistic analysis. The all-important psychological fact that
French ‘pas’ ‘step’ and ‘pas’ ‘negative particle’ are homonyms, and that English ‘ear’ is a
polysemantic term meaning both ‘auris’ and ‘acus’, runs directly counter to the traditional belief
that ‘pas’ is polysemantic since both words derive from ‘passus’, and ‘ear’ homonymic since the
two names have different etymologies.”
Fernand de Saussure lo afirmaba también en su ‘Cours de léxematique’:
11
« [...] Et si tous les faits de la synchronie associative et syntagmatique ont leur histoire, comment
maintenir la distinction absolue ente la diachronie et la synchronie? Cela devient très difficile dès
que l’on sort de la phonétique pure »
La respuesta – por lo menos para este estudio – es evidente. No existe una distinción
absoluta entre diacronía y sincronía, ya que una lengua tal y como es practicada por una
comunidad de hablantes, se encuentra en continua evolución, à l’insu de sus hablantes. Queda
claro que, puesto que es nuestro objetivo revelar los núcleos semánticos de los orígenes del
español que existían en el campo semántico de sentir, tenemos que intentar de adoptar el punto de
vista de cada comunidad de hablantes sincrónica, lo que implica por descontado que
abandonamos el punto de vista de ‘nuestra’ comunidad, y, con la esperanza de asimilar la actitud
lingüística de una comunidad sincrónica, reanudamos, paradójicamente, con un enfoque
diacrónico.
C.1.1.3
Contribución a la aplicación práctica del cuadro teórico:
Introducción de la visión de Andreas Blank
En suma, llegamos a un modelo mixto de ambas nociones de monosemia y polisemia.
Como señalamos bajo C.1.1.2, para un locutor nativo sólo existe polisemia. Sin embargo, si nos
enfocamos en las raíces de los distintos significados y eliminamos los casos de homonimia, es
posible distinguir lazos semánticos entre varios significados, que a menudo son el producto de
Bedeutungserweiterung o Bedeutungsverengung de una Bedeutungswandel 13 (cf. Infra). En lo
que sigue, añadiremos la crítica de Andreas Blank (1997), tanto respecto del estructuralismo
como del cognitivismo.
En consecuencia, se podría obtener unos núcleos de significado – aunque sean
relativamente abstractos – que ellos también son susceptibles de establecer ciertas relaciones
entre ellos. El principal problema de la teoría de la monosemia es que pone la existencia de un
solo significado como una entidad demasiado rígida, que solamente bajo condiciones muy
austeras es capaz de una transformación parcial. A eso se añade que Coseriu considera el
monosema como una entidad significativa que existe aun hoy en día, pero como no podemos
13
Con Bedeutungswandel se entiende la extensión o reducción del significado respecto de la evolución del
significado, desde un punto de vista diacrónico, (Blank (1997)).
12
deducir la invariante de sus variantes, es imposible conocerla. En otros términos, se trata de una
entidad que existe – por las oposiciones que establece con otras entidades – y que además está
conocida por los locutores, pero que nunca se realiza. Reanudamos con la crítica cognitivista (cf.
Taylor (1999, 2002), Blank (1997, 2001) Kleiber (1988) etc.) que esta tesis se aplica difícilmente
en la práctica.
Según Blank (1997: 28) y Geeraerts (1983ª: 217), los estructuralistas se han muy poco
ocupado del aspecto histórico de la semántica. No obstante, si intentamos aplicar la monosemia a
un nivel diacrónico, podemos avanzar que tiene que haber existido un solo significado que ha
evolucionado, por las vías de la metonimia, de usos metafóricos, elipse, Bedeutungserweiterung,
Bedeutungsverengung, Bedeutungsabschwachung und –verstärkung, etc. (Blank 1997: 30) hasta
varios significados que tal vez sean distintos para un locutor de una comunidad de hablantes
totalmente distinta. Esto implica que consideramos el significado de una palabra como una
entidad que, contrariamente a lo que pretenden los estructuralistas, es susceptible de variación a
través de su “Bedeutungswandel” (proponemos traducirlo por ‘la evolución del significado’) 14, y
que para un locutor nativo, independiente de la etapa de la evolución del proceso semántico en la
que se encuentre, siempre se verá confrontado con una polisemia, lo que implica que para él
habrá significados cuyos lazos recíprocos, justamente a causa del complejo proceso evolutivo, ya
no puede distinguir. 15 Hacemos observar que nos alejamos de la corriente que pretende encontrar
“proto-significados”. Opinamos que, dada la falta total de testimonios escritos, es imposible
encontrar significados concretos en comunidades de locutores que precedían a los primeros
testimonios literarios. Por lo tanto, la monosemia que mencionamos en esta parte introductoria
tampoco se puede verificar en la realidad, por falta de testimonios. En consecuencia surge la
pregunta: ¿entonces cuál es su importancia para este estudio? La respuesta a esta pregunta reside
en la trayectoria que sigue una entidad de significado desde la monosemia. Esta trayectoria
implica que hay una variación continua dentro de la entidad de significado, pero que siempre
habrá lazos entre sus significados que, más de ser características familiares como pretenden
varios cognitivistas (Sweetser 2001, Blank 1997), tienen una justificación diacrónica, a saber de
14
Para Blank, esta evolución implica el desarrollo mutuo de la polisemia (1997, 112).
Limitándonos a lo más esencial para nuestro tema, Blank entiende por ‘Bedeutungswandel’ entre otros la creación de
un nuevo significado que se relaciona con otro, ya existente significado de la palabra, o, según la interpretación que
le dió Paul Werth (1974), la introducción en una nueva estructura semántica de una estructura semántica y su
representación lexical.
15
Es lo que afirma asimismo Irraide Ibarretxe (1999): “Thus, the study of polysemy in perception verbs [...] can be
considered as only one stage in the semantic development of these verbs.”
13
tener un significado anterior en común. Nuestro objetivo consiste en seguir la polisemia de sentir,
subiendo hasta los primeros testimonios españoles escritos del siglo XIII. Proponemos desvelar
una pequeña parte de la trayectoria que sigue la evolución polisémica de un verbo a través de los
siglos, demostrando que las afinidades entre ciertos significados hoy en día no son meramente
lazos familiares establecidos en la sincronía, sino que intentaremos desvelar una parte de su
justificación diacrónica. Proponemos reconstruir, a partir de la polisemia de sentir tal y como la
conocemos hoy, los principales núcleos de significado – los denominaremos ‘magno-significados
– que se han resistido los estragos del tiempo, aunque no sin hacer prueba de variantes
diacrónicas con interpretaciones sútilmente distintas, clasificándolos en fases cruciales en el
camino de la evolución, demostrando a la vez la tremenda influencia de construcciones
sintácticas para el desarrollo de significados y nuevas variantes.
C.1.2
Variantes en el contexto, homonimia y polisemia
Queda claro que, según el contexto lingüístico o deíctico, el significado puede adoptar
diferentes matices. Es crucial saber distinguir estas variantes, que Blank (1997, 414) llama
Kontextvarianz, del establecimiento de un verdadero diferente significado. Se trata de lo que se
ha llamado en ciertos estudios prototípicos (cf. Taylor 1999) referential vagueness, o blurry
boundaries (cf. Kleiber 1988). Tanto Coseriu (2000) como Blank (1997, 414) no niegan que
exista tal fenómeno, pero observan que esta vagueness tiene que ver con los referentes colocados
en un contexto particular a los que se atribuye el significado, y no al significado propiamente
dicho.
No obstante, el uso metafórico, metonímico o hiperonímico, y la amplificación o el
estrechamiento del significado se tratará como un significado diferente que se inscribe en la
estructura polisémica de una palabra, puesto que se remite mediante unas características
inherentes del empleo ‘regular’ a un referente al que normalmente no se designaría con esta
palabra. El lazo que se establece cabe dentro de lo que Wittgenstein llamaba
Familieähnlichkeiten, que caracteriza también a las relaciones que existen entre los varios
significados al interior de una palabra polisémica, en oposición con el caso de homonimia. Blank
14
(1997, 430) añade una observación muy pertinente, a saber que no es tan excepcional que el nexo
entre significados ya no se entiende (cf. Supra, C.1.1.2).
El único elemento que comparten polisemia y homonimia es que dos o más significados
están ligados a una misma forma. Homonimia surge de una coincidencia, mientras que los lazos
entre significados de una misma palabra polisémica se han establecido por procesos lingüísticos
que además se podría calificar como deliberados hasta cierto punto. No sabríamos explicar mejor
la distinción entre homonimia y polisemia como lo hizo Blank (1997, 424):
„Wo die Relation fehlt oder nur sehr umständlich konstruiert werden kann bzw. von den
Sprechern nicht (mehr) gefühlt wird, handelt es sich um Homonymie; […]Polysemie ist – im
Gegensatz zur Homonymie – kein Zufallsphänomen. Wo Sprecher eine semantische Innovation für
erfolgreich erachten und übernehmen, wo also Bedeutungswandel zustande kommt, entsteht
Polysemie. […] Wo bestimmte konzeptuelle Relationen quasi universell dominant sind oder wo
sprachübergreifend bestimmte Konzepte in enger Relation stehen, sind solche Parallelen oder
Konvergenzen geradezu erwartbar.“
C.1.3
Clasificación léxica de sentir: ¿Verbo de percepción,
de entendimiento o de opinión?
C.1.3.1
Panorama de los verbos de percepción
Para situar el verbo sentir dentro de la extensa categoría de los verbos, nos detenemos
brevemente al subgrupo al que pertenece, a saber a los verbos de percepción. Estos verbos sirven
cada uno para representar uno de los cinco sentidos de percepción (la vista, el oído, el tacto, el
gusto y el olfato). Los verbos de los que dispone el español para expresar la experimentación de
percibir por este sentido son respectivamente ver, oír, tocar/sentir, (saber) y oler. Como se nota,
no existe un verdadero verbo único que se utiliza para indicar la percepción del gusto. Sweetser
(2001) pretende que el español recurre a notar para expresar la percepción gustativa. Si
afirmamos que estos verbos se utilizan para la experimentación de la percepción, es porque se
dispone asimismo de un paradigma de verbos que expresan la acción de percibir, a saber mirar,
15
escuchar, tocar, olfatear/husmear/oler. De nuevo, se recurre a un verbo con un significado
menos especificado para indicar la percepción del gusto, probar (Ibarretxe-Antuñado 1999:
Cap.II, 10). Observa que en español medieval se utilizaba gustar para la acción de la percepción
gustativa, aunque hoy en día su significado se ha especificado a disfrutar. Puesto que este estudio
se limita a la polisemia del verbo sentir, el enfoque estará en la experimentación de la percepción,
más que en la acción misma de percibir. Hacemos observar que Ibarretxe-Antuñado considera
tocar como el verbo principal para expresar la percepción por el tacto en español y que además
no insiste en que sentir es susceptible de expresar mucho más que el tacto...
Reanudando con Ibarretxe-Antuñano (1999), afirmamos que la percepción física ha dado
lugar a través de una interpretación metafórica y abstracta a una percepción intelectual. Denota
cada significado, tanto físico como metafórica, que ha sido derivado del significado prototípico
de percepción física como un significado no-prototípico (Ibarretxe-Antuñano 1999: Cap.II, 14).
Sin embargo, no podemos quitarnos de la impresión de que también Ibarretxe-Antuñano evita,
subconscientemente, investigar sentir, dado que, para profundizar los significados noprototípicos, elige únicamente tocar, que es, como vimos ya arriba en el texto, su pendiente de la
acción perceptiva, en oposición con los demás sentidos, donde consulta tanto la forma que
corresponde a la experimentación perceptiva como a la acción perceptiva.
El mayor desafío que reside en la categorización de sentir es su estatus ambiguo como
verbo de percepción. Mientras que cada verbo de percepción permite clasificarse como una
expresión de la percepción mediante uno de los cinco sentidos – la vista, el oído, el gusto, el olor
y el tacto – sentir no se motiva para entregar ninguna ‘licencia de exclusividad’ a ninguno de los
cinco sentidos. No solamente se puede utilizar sentir para denotar la mayoría de los sentidos de
percepción – parece que la vista hace excepción – y tampoco informa necesariamente sobre un
aspecto del mundo exterior. A veces informa sobre algo inherente al locutor, al emisor del
mensaje lingüístico. En estos casos se trata de la percepción de la afectación del locutor, donde el
enfoque ya no se encuentra en el objeto que afecta, sino en la persona afectada.
Un aspecto menos irregular y menos sorprendente se encuentra en el hecho de que, al lado
de sus significados perceptivos, tiene asimismo unos significados que se relacionan con procesos
de entendimiento. El verbo ver es sin duda alguna el verbo de percepción que ha sido más
estudiado en una gran variedad de lenguas (piénsese en los estudios de Sweetser (2001),
Serradilla Castaño (1997), Willems & Defrancq (2000), Enghels (2007)). Lo que podría
16
considerarse como un indicio negativo para la clasificación de sentir como verbo de
entendimiento, es el hecho de que Serradilla Castaño (1997) no lo incorpora en su estudio que
trata del regimiento de los verbos de entendimiento y lengua en español medieval. Nos
proponemos probar lo contrario a lo largo de este estudio, a saber que sentir es un verbo de
percepción y de entendimiento por excelencia.
En conclusión, afirmamos que sentir ocupa una posición ambigua dentro del paradigma
de los verbos de percepción en castellano. Su primer significado parece ser la experimentación
por el tacto, aunque el principal verbo para expresar tanto la experimentación como la acción de
percibir por el tacto parece ser tocar (Ibarretxe-Antuñano: Cap III, 8). Su estatus ambiguo, sin un
núcleo delimitado como verbo de percepción también se ve confirmado en otras lenguas
románicas. Nos limitamos para cada lengua a las definiciones forjadas por algunos diccionarios
de referencia. En francés, por ejemplo, su primer significado citado por el Petit Robert (2004)
corresponde grosso modo al sentir español y sus muchas variantes (cf. Infra D.2.1.3.2), aunque
hoy en día se ha especializado también al percibir por el olfato, en italiano y en catalán ha
acabado por sustituir el verbo original de oír, etc. El TLF 16 (1992) confirma estos datos. Igual
que en español, ambas lenguas 17 parecen mantener hoy en día la división y los significados que
ya tenía el verbo latín sentire (cf. Infra C.1.4), aunque sea en un nivel subliminal al lenguaje
corriente. 18 Dice el Diccionario de la lengua de España (1985) que “en la acepción 2 19,
comparativamente, se emplea mucho más en catalán, lengua en la que sustituye prácticamente a
oír.” Añade que “la acepción de oír/escuchar es muy frecuente en gallego, pudiendo ser cuasisinónimo de oír.” El rumano ofrece aproximadamente el mismo panorama que las demás lenguas
románicas, con excepción de que el sentido de percepción en el que se especializa es, igual que el
francés, el olfato en vez del oído (DER, 1958). Respecto del portugués, resulta que la percepción
y la experimentación también están incluidas en su significado, aunque parecen subditas a los
significados de la segunda rama léxica que pone énfasis en las capacidades mentales (formación
de un juicio, opinión, entendimiento por medio de las impresiones fomentadas por los sentidos de
16
En francés antiguo se conocía asimismo la construcción sentirse de – el francés contemporáneo utiliza la
construcción sentir de – con el significado de experimentar los efectos de un mal físico, que persiste hasta hoy en día
en castellano.
17
Para el catalán nos basamos en los datos del DCVB (2001-2002), y para el italiano en el Vocabulario della lingua
italiana (1994).
18
No cabe duda de que se necesita todavía verificar más detalladamente por cada lengua románica hasta qué medida
cuáles significados de sentir, sentire siguen siendo usuales.
19
Con ‘acepción 2’ se remite a un pasaje arriba en el texto, o sea ‘Percibir la voz’.
17
percepción; NDELP). En suma, la división interna de los significados de sentir que se aplicaba en
latín se ha mantenido grosso modo en cada ‘gran’ lengua romana, que, con excepción del
portugués, tienen una especificación hacia un determinado sentido de percepción, in casu el oído
o el olfato, y hasta cierto punto el tacto para el español.
C.1.3.2
¿En qué clase semántica ha colocado la tradición
lingüística el verbo sentir?
Sentimos tener que señalar que no hemos encontrado ningún estudio, ni ninguna mención
de una colocación concretizada de sentir que iba más lejos que de mencionarlo como verbo de
percepción por el tacto como experimentación en oposición con tocar que expresa tanto la
experimentación como la acción (cf. entre otros Ibarretxe Antuñano 1999: 2.2.2.2). Esta falta de
información aumenta por descontado el desafío que nos queda para profundizar este verbo, y en
particular escudriñar su red de significados y de la variedad de estructuras sintácticas.
C.1.4
El español, lengua románica
Apliquemos el cuadro teorético descrito bajo C.1.3 al español. Antes que nada, cabe
volver a los mismos orígenes de la lengua española. El español es una lengua románica, es decir
que es un resultado codificado de la evolución de diversificación del latín popular. En su
trayectoria evolutiva, ha sufrido la influencia de varios factores inherentes al territorio
geográfico, social y cultural que cubría. Como nos enfocamos en el español estándar tal y como
se ha desarrollado y generalizado durante la reconquista de la península por la corona de
Castilla 20, hacemos abstracción de sus variantes gallegas y andaluces, incluso de los muchos
dialectos particulares de ciertas zonas de transición con otras lenguas (e.o. en la zona fronteriza
con Portugal, el País Basco y Cataluña). Huelga decir que las variantes ultramarinas son
20
La imposición del dialecto castellano se ha realizado sobre todo en los siglos XII y XIII, apoyado por una
sustitución del latín como lengua literaria por el español bajo el rey Alfonso X el sabio en el siglo XIII.
18
asimismo excluidas del corpus de investigación.
Los primeros testimonios que tenemos de la lengua española se remontan al siglo X 21. Sin
embargo, como el español es uno de los resultados de la evolución del latín popular, lo
consideramos crucial verificar si sentir tiene raíces en la lengua latina y cuál era el campo
semántico que abarcaba en este idioma.
Después de un análisis de cuatro diccionarios explicativos del latín (cf. Bibliografía)
reclasificamos los múltiples significados del verbo latín sentire, indicado por los diccionarios
etimológicos (cf. Bibliografía) como la raíz etimológica del verbo español sentir.
Por un lado, parece que se puede distinguir entre un significado de percepción, y otro de
afectación física o mental. En cuanto al significado de percepción, se propone como sinónimo
percipere (por cualquiera de los sentidos, que sea la vista, el oído, el sabor, el tacto o el olor).
Respecto de la afectación física, se propone experimentar, padecer (de), sufrir (de), con una
especificación hacia los efectos malos (‘the ill effects’ (Lewis&Short, 1879, 1672)), y con
respecto a la afectación mental, se da experimentar, percibir, observar, también con índole
moral, y los mismos que aparecen con la afectación física. Por otro lado se encuentran los
significados que remiten a procesos mentales como discernir, (re)conocer, darse cuenta de,
saber, pensar, juzgar, opinar, imaginar, suponer, decidir, hasta incluir el ámbito jurídico (votar,
declarar, decidir). Un sinónimo latino citado de este último significado es intellegere.
Ya indicamos al lector que muchos de estos significados aparecen con alta frecuencia
hasta en la fase contemporánea del español. Como mencionamos repetidas veces en la parte
introductoria, el objetivo de este estudio ha sido establecer un análisis de la evolución de la
estructura semántica de sentir en el español a partir de los primeros testimonios escritos hasta la
situación actual. Puesto que muchas facetas semánticas del verbo sentir originan en una fase
anterior a la verdadera creación de su identidad propia como lengua independiente, damos por
sentado el estatus polisémico del campo semántico abarcado por sentir en español.
21
Remitimos a las glosas Emilianenses y Silenses de finales del siglo X o inicio del siglo XI y la nota de la cuesta de
la producción de quesos (hacia 980 a.D.) (Roegiest (2006, 235-236)).
19
C.2 Estado de cuestión
Advertimos al lector que nos limitaremos al español peninsular, haciendo abstracción de
toda variedad dialéctica que podría existir en la tierra española. Este estudio tiene que objetivo la
evolución diacrónica de la polisemia de sentir, sin pretendiendo ofrecer ningún estratificación
dialéctica, ni regional, ni social. En otros términos, se limita al español estándar. Respecto de
esto, cabe señalar que para los siglos anteriores al establecimiento de un español estándar 22, no
distinguimos entre hablas dialectales, tratándolos como meros variantes del castellano,
integrándoles en nuestro corpus.
Incluimos en anexo (cf. Infra G.3) una adaptación algunos datos de un estudio anterior
acerca de la lexicografía tanto actual como diacrónica del verbo sentir.
C.2.1
Diccionarios contemporáneos
Respecto de sus significados contemporáneos, nos basamos principalmente tanto para las
definiciones como para los ejemplos en dos diccionarios del español actual, a saber el diccionario
de uso del español (DUE) por María Moliner (1998: 1058) y el diccionario electrónico (DLE) de
la Real Academia Española (22ª edición). Advertimos al lector que nos hemos permitido aplicar
ya una primera, aunque sea muy vaga, diferenciación global entre la multitud de significados de
sentir, sin por lo tanto cambiar radicalmente el orden propuesto por los diccionarios 23. Como se
notará a continuación, situamos los significados en una nueva clasificación bajo tres mayores
22
No hemos encontrado una fecha concreta que consolida el establicimiento de un español estandarizado. Sin
embargo, siguiendo las huellas de Cano Aguilar (1992), consideramos los finales del siglo XV y los inicios del siglo
XVI crucial para la codificación de las normas del español escrito. A finales del siglo XV se unieron los reinos de
Castilla y de Aragón, y los aragoneses – sobre todo en cuanto a su expresión literaria – adoptaron el castellano (que
se consideraba ya a inicios del siglo XVI como la denominación tradicional; el término ‘español’ encajaba
perfectamente en la nueva realidad inaugurada con la unión de los reinos de Castilla y Aragón (Cano Aguilar 1992:
222-228)). Medio siglo antes, se había repoblado parcialmente Andalucía y sobrepuesto el castellano a las hablas
locales. En otros términos, con la conquista lingüística de Aragón, el castellano se ha impuesto como lengua literaria
y administrativa, o sea, codificada. Si se quiere tener una fecha, uno podría tomar a 1492, el año en el que de Nebrija
publicó la primera gramatica castellana, incitado por la reina Isabel la Católica (con el matrimonio entre Isabel de
Castilla y Fernándo de Aragón se selló la unidad política – e indirectamente lingüística – de las Coronas de Castilla y
Aragón).
23
Esta diferenciación no es arbitraria, sino que se basa en una división que ya encontramos en los diccionarios que se
han inclinado sobre los signifcados de sentir en latín (cf. Supra C.1.4).
20
denominadores, a saber la percepción, el arrepentimiento y la opinión.
A lo que atañe a la primera subcategoría semántica, a saber la de la percepción, el DUE y
el DLE se acuerdan en que clasifican el significado primero como un significado de percepción.
Sin embargo, esta concordancia no es absoluta. Mientras que el DLE señala, en un uso absoluto,
‘experimentar sensaciones producidas por causas internas o externas’, el DUE se limita en la
definición general a la capacidad de percibir sensaciones, sin indicar ninguna división entre los
tipos de sensaciones. Inmediatamente después, el DUE especifica su definición, distinguiendo
entre la percepción de alguna sensación a través de un sentido (excluyendo el sentido de la vista,
y admitiendo solamente excepcionalmente las sensaciones del olfato) y la percepción de y
reacción al cierto estímulo externo. Considera la percepción de algún estado o alteración en el
propio organismo como un segundo significado, distinto de la percepción de sensaciones. El
diccionario de la RAE, al contrario, trata la percepción por el oído como un significado que
merece una entrada para sí sola.
Seguimos en el espectro semántico de la percepción, pero a diferencia con los significados
precedentes, nos focalizamos en el aspecto de la experimentación y afectación, que puede ser
corporal, o sea, la percepción de algún estado o alteración en el propio organismo (p.ej.: sentir
frío, sed), o espiritual (p.ej.: sentir alegría). Nos parece muy llamativo el hecho de que el DLE
invoca un argumento sintáctico para forjar una definición para referir al estado afectivo o de
ánimo. Dice que se utiliza un nombre, i.e. un sustantivo, para describir este estado. Aproxima
entonces lo que ella considera ‘estímulos espirituales’ al significado de ‘preocupar’, como es el
caso en la frase que se cita ‘Siente la dignidad de su misión’.
Siguiendo todavía en el campo semántico de la percepción, constatamos cierta
divergencia entre los tres diccionarios con respecto a un segundo significado del verbo sentir.
Mientras que el DUE indica ‘percibir alguna sensación a través de un sentido’, y continúa que no
se emplea sentir para las sensaciones de la vista, y muy poco para las del olfato 24, el diccionario
de el DLE especifica inmediatamente ‘oír o percibir con el sentido del oído’ y cita entre sus
ejemplos Se siente el ruido de un motor. Obsérvese que parece aplicar una distinción semántica
entre oír y ‘percibir con el sentido del oído’. No obstante, el DLE da como primer significado del
verbo oír ‘percibir con el oído los sonidos’. Sospechamos que aquí se halla un matiz
problemático, y a la vez esencial y ilustrativo, del espectro semántico de sentir en cuanto a su
24
Sin embargo, a Fernández Jaén (2005: 9-10) no le parece imposible que sentir se aplique asimismo a la vista.
Como ilustración, propone el autor: No siento bien el rojo en esta pintura.
21
subdivisión perceptiva. El DUE entra aún más en detalle distinguiendo entre varias situaciones
más bien específicas que regirían distintas explicaciones de sentir, como por ejemplo ‘ser capaz
de impresionarse o emocionarse con la belleza, bondad, etc., de las cosas (siente la música; no
siente la belleza del paisaje)’ y ‘experimentar un trastorno físico o espiritual durable por
consecuencia de un padecimiento pasado (Ahora siente la mala temporada que ha pasado.)’, que
se aplica también a las plantas (Unas plantas sienten más que otras la falta de riego.). Preferimos
no insistir aquí sobre cuáles son estos significados menores y cómo se justifican, puesto que no
nos interesamos en tales significados, siendo determinados principalmente por el contexto.
En cuanto a las formas pronominales, citamos el DLE para un tipo de percepción muy
personal, es decir que se aplica al locutor mismo, ‘hallarse o estar de determinada manera’.
Ilustra su definición mediante el ejemplo ‘Sentirse enfermo’. El DUE prefiere describirlo como
‘notarse en cierto estado físico o de ánimo’. Se añade a eso un significado bastante específico,
ligado a la construcción pronominal en combinación con la preposición de. Se trata de padecer un
dolor, o principio de un daño en una parte determinada del cuerpo, o aún, según el DUE, padecer
cierta enfermedad (sentirse de la mano, de la cabeza, sentirse del reuma).
Finalmente, abarcando el aspecto semántico ligado a la percepción de sentir,
mencionamos un último significado que figura en ambos diccionarios, a saber ‘presentir,
barruntar’, o, citando el DUE, ‘sospechar la existencia o presencia de cierta cosa por indicios
indefinidos’.
Pasemos a la segunda subcagetoría, la de la opinión. Hacemos observar inmediatamente
que el DUE no reconoce como tal este sentido. La razón por la que hemos optado para integrarlo
en este esquema, es que si bien no encontramos el significado de la opinión como tal en el DUE,
sí da otro similar. Mientras que el DLE interpreta el ejemplo ‘Digo lo que siento’ como ‘juzgar,
opinar, formar parecer o dictamen’, el DUE explica el ejemplo ‘Lo digo como lo siento’, que en
nuestra opinión vehicula un significado muy aparentado, como ‘tener cierta manera afectiva de
pensar sobre cierta cosa consabida’. Ésta nos parece una definición que por lo menos se puede
clasificar como un subtipo de opinión. Bajo la categoría englobalizadora de la opinión,
colocamos también todo lo que tiene que ver con ‘considerarse [de cierta manera que afecta al
estado de ánimo], reconocerse’, como en los ejemplos siguientes que propone el DLE ‘sentirse
muy obligado’ y el DUE ‘sentirse maltratado’, ‘sentirse herido’, ‘sentirse superior’ 25. El lector
25
El DUE considera este uso como una subclase de
22
atento habrá notado que estos ejemplos permiten en realidad una subclasificación distinta, ya que
se trata de diversos tipos de adjetivos. Volveremos bajo C.2.1.3 y C.2.2.3 sobre esto.
Como último gran subgrupo abordamos todo significado que se aparenta con el
denominador común que llamaremos ‘arrepentimiento’. Se parafrasea por ‘lamentar, deplorar,
entristecerse, apesadumbrarse, tener por doloroso o malo algo, arrepentimiento, etc.’ Que se
considere a título ilustrativo los ejemplos siguientes: sentir la muerte de un amigo; sentí no
encontrarte en casa; sentiré que me obligue usted a dar parte al jefe.
Diferente del DLE, el DUE reserva una entrada para la forma ‘lo siento’. Señala que es
frecuentemente seguido de ‘mucho’, y que es típico en frases de excusa de uso constante, por
ejemplo cuando una persona tropieza con otra. Da como ejemplo la situación siguiente: Lo siento
mucho, pero tengo que hacerle levantar. Sentiría molestarle, si está usted ocupado.
Finalmente, nos paramos en un sentido que parece alejarse de los demás. Es citado tanto
por el DUE como por el DLE, y se restringe a los objetos. Retomamos la formulación del DLE
‘[...] Empezar a abrirse o rajarse: ‘sentirse la pared, el vidrio, la campana’.’
C.2.2
Diccionarios etimológicos
Las dos principales obras de referencia que utilizaremos para constituir un panorama de lo
que ha sido publicado acerca de la cronología del léxico de sentir son el Diccionario crítico
etimológico castellano e hispánico (DCECH) por Juan Corominas (1980) y el Diccionario de
construcción y régimen de la lengua castellana (DCRLC) por R. J. Cuervo.
Como principales significados, el DCECH señala ‘percibir por los sentidos’, ‘darse
cuenta’ y ‘pensar, opinar’. En oposición con el DUE (1998), el DCECH (1980) integra dos
significados, a saber ‘darse cuenta’ y ‘pensar, opinar’ que pertenecen más bien al campo
semántico del entendimiento, que no encontramos como tal en ninguna definición forjada por el
DUE (cf. Supra). Además de eso, indica como una innovación castellana y portuguesa el
significado de ‘lamentar, tener por dolorosa y mala una cosa’. Añade que ya hace su aparición en
el Guzmán de Alfarache de 1599, como lo ilustra el pasaje siguiente “mucho sintió su ausencia;
mas dióle alivio entender el amor que los reyes la tenían”. Finalmente, dedica una explicación
bastante elaborada a la especificación del significado perceptivo de sentir como oír. Apunta que
23
esta especificación no es en absoluto anormal en las lenguas románicas, puesto que el catalán y el
italiano también han conocido esta evolución especificativa. Cabe destacar sin embargo que,
contrariamente a lo que ha sucedido en castellano peninsular, en estas lenguas la evolución ha
sido absoluta, hasta tal punto que el significado de oír ha sido seleccionado como primer
significado (cf. Supra C.1.3.1). Presentamos en lo que sigue un comentario del DCECH que en
nuestra opinión describe la situación diacrónica de esta problemática de una manera muy concisa
y muy acertada:
“Esta confusión completa no llegó nunca a producirse en España, donde hoy esta ac. [usación] de
sentir es ajena aun al habla popular, pero una tendencia en este sentido se observa allí desde antiguo
en el lenguaje coloquial; muchas veces se trataba sólo de una aproximación relativa, y sentir valía
solamente como expresión genérica que incluía cualquier vaga y amplia percepción por los
sentidos, incluyendo el del oído, y aun con predominio de éste, pero con idea de vaguedad (comp.
sentir “ouvir vagamente” en portugués), esto es lo que en último análisis resulta de la gran mayoría
de los textos clásicos que suelen citarse [...] pero otras veces el matiz comprensivo o de vaguedad es
poco perceptible, y se tiene la impresión de que muchos emplearía sentir como expresión familiar
sinónima de oír, aunque sin llegar nunca a la sustitución completa como se practica en la Argentina:
[...].”
Al lado de los apartados dedicados a la percepción auditiva que se encuentran en el
análisis semántico de cada siglo, remitimos asimismo al documento en anexo que trata de este
tipo de percepción (cf. Infra G.3.).
El análisis del significado primero del DCRLC es bastante idéntico al que propuso el
DUE (cf. Supra). Que se observe: “notar, percibir alguna sensación física por medio de los
sentidos, excepto el de la vista”. Ilustra este significado mediante entre otros la frase ““Por el
olor los perros descubren la caza, y el hombre no siente nada.” J. de Pineda, Agr. Crist. 13. 26
(R. 162. 474²)”. Otra semejanza con la clasificación interna de la entrada sentir por el DUE es el
tratamiento del significado oír como una subclase de la percepción, aunque Cuervo insiste mucho
más en su carácter único y distinto de los demás sentidos perceptivos. Ilustra este uso con una
frase sacada de los Diálogos de Juan de Valdés (Siglo XVI): “Pero por evitar un frío sonido que
al parecer hacen dos enes juntas, la una se convirtió en g, y hízose aquella manera de sonido que
sentís.”
Sigue la concordancia con los dos diccionarios contemporáneos tomado en consideración
24
respecto de la significación mencionada en segundo lugar. Aparece como explicación
‘experimentar, tener cierto estado afectivo o de ánimo’. Recurre entre otros autores a una frase de
Santa Teresa de Jesús (Siglo XVI) para ilustrar este empleo: ““Estoy con más salud que suelo y
los fríos no siento hacerme mal, aunque hay harta nieve.” Sta. Ter. Cartas, 356 (R. 55. 306²).”
Todavía bajo el mismo ‘magno-significado’ donde se sitúa también ‘experimentar’, coloca los
significados de sentir en su forma pronominal ‘encontrarse, hallarse en cierto estado de ánimo’ y
‘resentirse, padecer dolor o molestia en cierta parte del cuerpo’, y el significado que corresponde
a la forma no pronominal de sentir ‘lamentar algún suceso triste o doloroso’. Todo eso no invoca
ninguna observación particular.
Más llamativo quizás sea que el DCRLC es el primero a identificar la construcción “Lo
siento (mucho)” – que menciona como una subcategoría del significado ‘lamentar algún suceso
triste o doloroso’ – como una expresión mediante la cual se expresa lamentación, condolencia o
disculpa.
Integra también en su artículo los significados que pertenecen al campo semántico de la
opinión, como por ejemplo ‘juzgar, opinar, formar parecer o dictamen’. Además, y en oposición
con los diccionarios contemporáneos, clasifica la estructura pronominal de sentir seguida de
ciertos adjetivos (menciona los adjetivos ‘culpado, clavado, macho’) explícitamente bajo el
denominador de ‘opinión’, con el significado de ‘considerarse, reconocerse como éstos lo
expresan’. No cabe duda alguna de que en este caso se trata de una definición muy interesante.
Llamamos la atención del lector al adjetivo determinativo ‘ciertos’ que aparece en la definición
del DCRLC. Debe de haber notado que según el tipo de adjetivo el significado varía, aunque no
especifica el tipo (cf. Infra D.2.1.2.2, D.2.2.2.1).
Reserva finalmente dos definiciones para el significado de ‘presentir, barruntar lo que ha
de sobrevivir, y el significado particular, que no parece integrarse bajo ningún magno-significado
(cf. Supra), a saber ‘empezar a abrirse a rajarse una cosa como pared, vidrio, etc.’.
En conclusión, apuntamos que todas nuestras fuentes indican que el primer significado de
sentir se encuentra en el campo semántico de la percepción, y que se trata de un significado que
ha llegado a una diversificación muy amplia. El DUE (1998) resulta ser el único que no integra al
significado de opinión en sus definiciones, aunque formula una definición que se aproxima hasta
cierta medida a una opinión.
25
D.
Análisis semántico-sintáctico de sentir
D.1 Observaciones preliminares
Con el fin de descubrir las estructuras semánticas y sintácticas que ha adoptado sentir
desde el momento en que el español estaba en el umbral de convertirse en una lengua codificada,
elegimos como punto de partida el español contemporáneo. La explicación al por qué de este
procedimiento es bastante trivial, como ya lo señalamos bajo C.1.2 (cf. Supra). Hemos preferido
tomar como punto de partida esta variante sincrónica del español que dominamos lo mejor, que
es evidentemente el español contemporáneo 26. Dedicamos este capítulo al análisis de los dos
aspectos claves de este estudio, i.e. la sintaxis y la semántica, para llegar a un entendimiento de la
evolución de la polisemia sentir. Para cada apartado procederemos por una misma estrategia.
Investigada la situación en el siglo XX, remontamos siglo tras siglo, hasta llegar a mediados del
siglo XIII 27. Cabe señalar unos datos importantes en cuanto a la constitución del corpus en el que
nos basamos para inferir las conclusiones por siglo. Subdividimos el corpus en períodos de
cincuenta años, y para cada secuencia buscamos 150 ejemplos, lo que ha resultado en un corpus
de 2250 ejemplos 28. Respecto de la búsqueda propiamente dicha, nos hemos focalizado en tres
raíces, i.e. sient*, senti*, y sinti*.
Añadimos una observación crítica en cuanto al contenido mismo del corpus, que tiene su
impacto en la interpretación de los datos. La cantidad de ejemplos recogidos en el corpus
diacrónico de la Real Academia Española vacila mucho según el período que se enfoca. Como
probablemente se sabe, la afluencia testimonial de los primeros siglos es mucho más limitada que
la de los últimos. Ahora bien, eso tiene sus consecuencias para la variedad dentro de los
ejemplos, tanto en lo que atañe a sus formas sintácticas como a su aspecto semántico. Cuanto
menos ejemplos haya, tanto más será restringido el tipo de documento y sobre todo la variedad
26
Para una explicación y justificación más elaborada del procedimiento diacrónico, cf. Infra D.2.3.
El corpus diacrónico CORDE de la RAE no abastece ejemplos de sentir anteriores a 1250.
28
Para el período 1300-1350 no encontramos más de 135 ejemplos verdaderamente distintos en el corpus de la RAE.
Habíamos querido complementar esta sección mediante ejemplos del Corpus del Español compuesto por Mark
Davies/NEH/Brigham Young University, pero desafortunadamente este corpus no permite entrar fechas concretas.
En solución, hemos incluido 15 ejemplos más en el período 1350-1400 con el fin de equilibrar el déficit del período
1300-1350.
27
26
de ejemplos representativos de cada estructura sintáctica y de cada posible significado. Por lo
tanto, las conclusiones que presentamos de los primeros siglos (desde el siglo XIII hasta finales
del siglo XV) serán, con respecto a la totalidad de los datos, probablemente menos acertadas y
menos completas que las de los últimos siglos.
D.2 Introducción
D.2.1
Sintaxis29
D.2.1.1
Clasificación morfosintáctica
En un primer tiempo, ofrecemos el panorama de los distintos tipos morfosintácticos de
complementos que luego clasificaremos dentro de cuatro estructuras funcionales. Ponemos
énfasis en que únicamente tomamos en consideración estos complementos que son argumentales.
Una primera división nos da dos grandes subgrupos, a saber los complementos no
proposicionales y los proposicionales. En los primeros incluimos los sintagmas adjetivos,
sustantivos y adverbiales, y las construcciones que se construyen tanto de un sintagma nominal y
adjetivo como de un sintagma preposicional, que funcionan como objeto directo, objeto indirecto
(tanto los objetos preposicionales como los objetos indirectos posesivos, si los hay) o que tienen
una función predicativa o atributiva. También hemos constatado, tanto en los diccionarios (cf.
Supra C.2.1, C.2.2) como en el corpus que el pronombre personal masculino, en función de
objeto directo, o neutro lo ocupa un lugar particular respecto al significado que puede adoptar
sentir cuando esté complementado por lo. De ahí que incluiremos una parte dedicada a este
pronombre en particular. En lo que atañe a los complementos proposicionales, incorporamos las
subordinadas completivas, infinitivas y relativas y el gerundio 30.
Aparte de la complementación, también relevamos algunos aspectos inherentes a la
morfología verbal. No perdemos en ningún momento de vista la presencia de un clítico reflexivo,
el carácter transitivo del verbo, y la eventual incorporación del verbo en una perífrasis (pasiva,
29
30
Con respecto a los porcentajes, cada uno da su frecuencia relativamente con el corpus entero.
Este complemento es extremadamente raro, solamente hemos encontrado un solo ejemplo, en el siglo XV.
27
factitiva, incoativa o iterativa). Respecto de la reflexividad, ya señalamos que la forma reflexiva
sentirse sólo aparecerá en la categoría de la construcción predicativa. Si el clítico reflexivo ‘se’
aparezca en otra categoría, se trata de un ‘se’ de la pasiva refleja (p.ej. se sienten las
consecuencias del amor) o ‘se’ de implicación del sujeto en la acción (p.ej. sentirme 31 el alma), o
de un ‘se’ de una construcción media (p.ej. la pared se siente) 32. El único ‘se’ verdaderamente
pronominal que hemos encontrado fuera de la construcción predicativa completaba la función de
OD en sentir + OD (‘se’) + OP.
Mencionamos asimismo el SN que no hace parte del sintagma verbal, a saber el sujeto,
cuando sea pertinente. Más en particular, nos interesa la natura del sujeto (humano, no humano
pero sí animado, o inanimado), lo que nos llevará a una observación semántica en cuanto al tipo
de sustantivo que puede funcionar como sujeto.
Finalmente nos detenemos asimismo con una característica del nivel textual más bien que
frásico, a saber al estilo. Si el texto está escrito en un estilo codificado, que sea científico, poético
o jurídico/administrativo, también lo hemos considerado como un posible índice, aunque sea
vago, de la selección de significado, o vice versa.
D.2.1.2
Clasificación funcional
Con el fin de proponer un análisis sintáctico inteligible, hemos optado por clasificar los
complementos según su comportamiento funcional dentro del sintagma verbal. Aplicado al
sintagma verbal de sentir, llegamos a la distinción de cuatro principales categorías, i.e. los
complementos en función de objeto directo no proposicionales, la construcción predicativa, los
complementos en función de objeto directo proposicionales y los usos particulares, que contiene
principalmente al uso absoluto.
La primera categoría, constituida por complementos que desempeñan la función de OD y
que no son proposicionales, es numéricamente la más frecuente y contiene la mayor variación
morfosintáctica de complementos. Los complementos que son capaces de entrar en esta categoría
31
El ‘me’ se parece a un pronombre posesivo que indica posesión inalienable, y aparece generalmente con una parte
del cuerpo. No obstante, dado que se trata de el alma y por el contexto, lo consideramos más bien como un se
implicativo (cf. Infra)
32
La forma pronominal sentirse con un ‘se’ sin función sintáctica se incluye funcionalmente en la categoría de los
complementos no proposicionales.
28
son el SN, el pronombre lo, el SN + adv, el SN + adj (o la construcción atributiva), el OP y el
OD+OP. Hacemos observar que, dado la vertiente funcional que adoptamos, incluimos asimismo
aquellos complementos que relevan de transformaciones de estas construcciones. Un ejemplo
canónico de tal transformación es la transformación pasiva (que sea una pasiva refleja o una
pasiva ‘clásica’), que convierte el OD en sujeto, aunque sin cambiar su papel funcional, a saber la
de Paciente 33.
La construcción predicativa selecciona un complemento que es susceptible de desempeñar
el papel funcional del X en sentirse X. El complemento por excelencia que complementa al
predicado en este esquema es el sintagma adjetival. Sin embargo, también el adverbio y el objeto
preposicional son capaces de funcionar como complemento predicativo. El último complemento,
que ocupa un lugar algo particular, es el sintagma nominal.
La tercera categoría la constituyen los complementos propoposicionales en función de
objeto directo. Distinguimos tres complementos que funcionan como complemento proposicional
OD con sentir, i.e. las subordinadas completivas, infinitivas y relativas.
Finalmente, nos queda una última categoría que explicar, en la que hemos clasificado el
uso absoluto. En el caso de que hayamos atestado un uso absoluto que se aproximaba al uso
elíptico de un complemento, lo hemos apuntado.
Como se ha podido constatar, quedan bastantes conceptos y nociones vagos. A lo largo
del análisis del corpus, aclararemos cada noción, ilustrándola con un ejemplo representativo para
el uso lingüístico de aquel siglo.
Invitamos al lector a seguirnos en la descripción de cómo aplicaremos las categorías que
acabamos de describir al aspecto semántico de sentir.
D.2.1.3
Lexicografía de sentir con extensión a su aspecto semántico
D.2.1.3.1
Procedimiento
La descripción lexicográfica más exhaustiva del verbo sentir la hemos encontrado en los
33
Claro está que la transformación tal que la acabamos de describir, es una transformación pasiva prototípica, y que
los papeles funcionales también son prototípicos. Valen para las transformaciones de sentir, en las que el OD
siempre desempeña el papel de Paciente (salvo si mencionamos que el caso hace excepción).
29
diccionarios. Nos hemos basado en las definiciones forjadas por los diccionarios de la Real
Academia Española (22ª edición), de María Moliner (1998) y del diccionario de R.J. Cuervo
(1994) (cf. Supra C.2.1, C.2.2).
Tomando como punto de partida estas definiciones, hemos redactado nosotros mismos
unos ‘magno-significados’, válidos para todos los siglos, dentro de los cuales pudimos integrar si
no todos, por lo menos una aplastante mayoría de los ejemplos encontrados. Las definiciones de
aquellos ‘magno-significados’ son el resultado de una composición esmerada. Inicialmente,
hemos agrupado ciertas definiciones bajo una misma, nueva definición. A lo largo del análisis del
corpus diacrónico se han añadido a éstas otros ‘magno-significados’. Finalmente, volviendo cada
vez al mismo análisis, hemos reformulado las definiciones ya establecidas, a razón de que
resultaban demasiado extensas, o al contrario, demasiado estrechas. Afirmamos que, sobre todo
en la fase inicial de un primer análisis del corpus, cada paso adelante implicaba un paso atrás.
Opinamos, empero, que este procedimiento haya aumentado no solo la exhaustividad, sino
también la representatividad de nuestro análisis semántico. Finalmente, hemos llegado a un
conjunto de once ‘magno-significados’, que nos han permitido determinar casi cada significado
desde mediados del siglo XIII hasta finales del siglo XX.
D.2.1.3.2
Los ‘magno-significados’
Se podría aplicar una primera división a base del carácter ‘kinético’ de la acción del
predicado. Consecutivamente a esta división, obtenemos, por supuesto, dos grandes grupos, i.e. el
de los significados que indican un nivel de energía más elevado, y un segundo reagrupando a
otros con un nivel de energía más bajo. En el primer grupo situamos todos los sentidos que se
vinculan con la opinión, el entendimiento y sobre todo la percepción explícitamente activa (p.ej.
Juan siente lo que quiere decir María) 34. En el segundo colocamos todos los significados
relacionados con la experimentación de sensaciones y el arrepentimiento (p.ej. Juan siente dolor).
34
A pesar de que la energía actancial es más elevada con este tipo de significado, todavía no atribuye el mismo nivel
de dinamicidad al sujeto que el que tiene un Agente prototípico ((Van Valin & Lapolla 1997: 85): “a willful,
purposeful instigator of an action or event, such as in Leslie breaking the glass on purpose) ni de un “Effector” (ibid.:
“the doer of an action, which may or may not be willful or purposeful, as in max breaking the clock accidentally
[…]”). El desarrollo del proceso expresado por sentir nunca está enteramente bajo el control del sujeto, aún no
cuando expresa ENT, PERC, PA, PO, etc.
30
El criterio basado en el nivel de energía que expresa el núcleo verbal nos servirá en particular
para distinguir consecuentemente entre determinados significados (cf. la división semántica de la
estructura sentirse X). A pesar de su utilidad en determinadas situaciones de conflicto, es de poco
interés para elaborar más profundamente la distinción de significados.
En consecuencia, necesitamos otro sistema de clasificación. Ya hemos indicado que
distinguimos tres núcleos principales (cf. Supra C.2.2.1). Todos estos significados que se
relacionan con la percepción los clasificamos en una primera ‘magna-categoría’. En una segunda
colocamos todos aquellos que expresan cualquier forma de arrepentimiento, que sea hacia si
mismo o hacia otro. En una última ‘magna-categoría’ situamos todo significado que se vincula
con la capacidad mental de entendimiento o de la formación de un juicio o una opinión 35.
Dentro de la categoría de la percepción destacamos primeramente dos grupos a base de la
energía atribuida por el núcleo verbal al que percibe. De este modo obtenemos un primer grupo
de percepción que implica cierto grado de actividad por parte del Experimentante, y un segundo
de percepción no activa. Dentro del primer grupo situamos la percepción auditiva (PA), olfativa
(PO) y gustativa (PGu). Al revés, el grupo de la percepción no activa se corresponde con la
experimentación de sensaciones. Subdividimos este último subgrupo en tres tipos, i.e. la
experimentación con el cuerpo por un lado (EC), y la experimentación con afectación personal
positiva/neutra (AM+) y negativa (AM-) por otro 36. Cabe destacar un último sentido de
percepción, que es la capacidad genérica de sentir, en la que parece predominar el sentido de
percepción, pero que en teoría engloba todos los sentidos (PGl).
La segunda ‘magna-categoría’ es la del arrepentimiento (AR). Situamos cada matiz que se
enlaza con lamentar, deplorar, entristecerse, y arrepentirse al interior de esta categoría.
El último núcleo principal lo constituyen todos los significados que se vinculan con las
capacidades mentales relacionadas con la percepción. Distinguimos entre lo que llamamos ‘la
percepción a conciencia’, que se parafrasea por medio de percibir, notar, descubrir, darse
cuenta, y saber (PERC), y que funciona como un puente entre la percepción propiamente dicha y
todo lo que implica procesos mentales; la formación/expresión de un juicio, que permite
parafrasearse por o bien considerar(se) o bien juzgar/opinar (JU); y entender por naturaleza, sin
reflexiones/procesos mentales (ENT).
35
Cf. también D.6.2.2.7
Distinguimos entre una experimentación AM+ y otra AM- porque en latín existía una inclinación hacia ‘the ill
effects’, o sea, la experimentación con una afectación negativa del experimentador (cf. Supra C.1.4)
36
31
Quedan al final unos significados más que tienen una frecuencia muy baja. En
consecuencia, hemos optado por no integrarlos en el esquema de ‘magno-significados’. Son la
capacidad de presentir o de barruntar, empezar a abrirse/rajarse/pudrirse, sentirse íntimamente
unido con una cosa, y decir. 37
D.2.1.3.3
Análisis del corpus
Con el fin de alcanzar una eficacia elevada en el análisis, hemos optado por analizar cada
significado comparándolo con las estructuras funcionales. En otros términos, partiremos de un
significado y verificaremos cuáles son las estructuras sintáctico-funcionales que corresponden
con él. Como se podrá constatar a continuación, cada significado corresponde a una determinada
estructura sintáctico-funcional dominante. Descubriremos más específicamente cuáles son las
construcciones sintácticas que se utilizan para expresar un determinado significado. Givón (2001)
ya percibió un isomorfismo 38 sistemático entre las dimensiones semánticas y sintácticas de la
complementación.
“Indeed, the grammar of complementation furnishes one of the best, and crosslinguistically most reliable, examples of iconicity in syntax (Haiman 1985a,b; Givón
1991a).”
Nosotros también creemos que existe una relación entre la semántica y su exteriorización en
estructuras sintácticas, lo que implica que las estructuras sintácticas vehiculan – no entramos en
materia sobre la eventual iconicidad que sea o no implicada en ello – hasta cierta medida también
37
Se habrá sin duda dado cuenta de que no hemos reservado una categoría particular para la percepción táctil. Lo
justificamos por hecho de que consideramos cualquier experimentación con el cuerpo como una percepción táctil.
Aún cuando uno siente que hace frío, se trata de una experimentación que se hace por medio de los receptores
perceptivos del cuerpo. Esta clasificación tiene la ventaja que permite integrar bajo uno mismo denominador no sólo
el dolor que se experimenta por una lesión externa, sino también un dolor causado por una lesión dentro del cuerpo.
Falta una complementación con datos de las ciencias específicas que confirman, o contradicen, esta clasificación.
38
Apoyados por el DUE, deducimos que por isomorfía, Givón entiende la semejenza estructural de dos – o más –
elementos que tienen una organización interna distinta. Aplicado a la lingüística, quiere decir que existe un vínculo
estructural entre la sintaxis y la semántica, a pesar de ser dos sistemas internamente totalmente diferentes.
Mencionamos que la distinción entre una estructura léxico-semántica y otra léxico-sintáctica fue elaborado por Ma
Luisa Zubizarreta en Sintaxis de las lenguas románicas (Violeta Demonte y Ma Fernández Lagunilla, 1987).
Citamos asimismo a Ibarretxe Antuñano (1999, Cap.II p15): “It seems that there is a relationship between the
systematic meaning extensions of percepction verbs in the cognitive domain with the type of complement the take.”.
32
un significado, o que por lo menos se enlazan prototípicamente con un significado (cf. también
Willems 2008, ms).
Añadimos una advertencia con respecto a los porcentajes. En cuanto al análisis sintácticofuncional, cada porcentaje refleja la frecuencia del elemento en proporción con el corpus entero
del siglo correspondiente. Con respecto al análisis semántico, los porcentajes de los significados
se relacionan asimismo con el corpus entero, mientras que los de las categorías y los
complementos que se utilizan para transmitir el significado son relativos con el número de
ejemplos que contiene cada significado. Puesto que se trata de porcentajes que reflejan la
interpretación de significados, más importante es de no interpetar los porcentajes como números
absolutos, sino como indicios de tendencias.
D.2.1.4
División diacrónica
Para dividir el período abarcado por 1250 por un lado y 2000 por otro (cf. Supra D.1) nos
hemos basado en una división propuesta por Cano Aguilar (1992). En un primer tiempo, hemos
analizado cada siglo 39, dividiéndolo en dos períodos de análisis de 50 años. Esto tanto nos ha
facilitado la búsqueda de ejemplos como nos ha permitido distinguir evoluciones de una manera
más sutil. Consecutivamente al análisis por siglo, hemos reunido determinados siglos, según lo ha
indicado Cano Aguilar. En un primer nivel distingue tres períodos, i.e. el castellano medieval
(hasta el siglo XV), el español clásico (los siglos XVI y XVII) y el español moderno (siglos
XVIII hasta XX).
Iniciamos el estudio en el siglo XX, remontando siglo por siglo a los orígenes de la lengua
española. Hemos optado por este procedimiento inverso con el fin de facilitar la lectura por el
lector. Proponiendo un estado de cuestión del siglo XX le damos la ocasión de familiarizarse con
nuestro modo de análisis de un verbo cuyo significado y comportamiento sintáctico-funcional
entiende mejor que nadie, dado que pertenece a su propia lengua, tal y como le ha sido enseñado.
Adquirido los conocimientos del siglo XX, le guiamos paso tras paso por las evoluciones de
sentir, de su sintaxis y de la interacción entre la sintaxis y el léxico. Después de cada capítulo de
39
Señalamos que hemos juntado el siglo XIV y la segunda mitad del siglo XIII en un mismo análisis, por la escasez
de testiminios de estos siglos, lo que podría haber resultado en una imagen desfigurada de la situación a finales del
siglo XIII.
33
análisis – sintáctico y semántico – de cada siglo le resumimos los cambios principales, para que
no se pierda en el flujo de datos, análisis y ejemplos. Finalmente, consecutivamente a la
investigación de cada período distinguido por Cano Aguilar, proponemos una conclusión aún más
amplia, relevando las principales tendencias evolutivas.
Implementamos el propio estudio diacrónico con la situación de la época con la que el
lector se identifica más, o sea, el siglo XX.
34
D.2.2
Siglo XX
D.2.2.1 Sintaxis
D.2.2.1.1
Introducción & índice
Aprovecharemos de este primer análisis de las construcciónes sintácticas para profundizar
cualquier particularidad que encontremos. En consecuencia, el análisis del corpus del siglo XX
implica a la vez un análisis de las características combinatorias de cada estructura sintácticofuncional y, a continuación, semántica.
Dado que no hemos encontrado estudios que se han focalizado en la sintaxis de sentir, los
datos en que nos basamos para recuperar las construcciones del siglo XX surgen de nuestro
corpus compuesto de 300 ejemplos por siglo. Señalamos que se trata, por descontado, de un
corpus demasiado pequeño para poder ofrecer un panorama exhaustivo de las construcciones
sintácticas de este siglo. No obstante, es suficiente para procurarnos una imagen general de las
estructuras más frecuentes vigentes en el siglo XX.
1.2.1 Complementos no proposicionales OD (52,5%)
a. SN (38%)
b. lo (11%)
c. OP (0,5%)
d. OD+OP (1%)
e. construcción atributiva (2%)
1.2.2 Construcción predicativa (28%)
a. SA (21%)
b. Adv (1%)
c. OP (2%)
d. SN (4%)
1.2.3 Complementos proposicionales OD (16%)
35
a. subordinada completiva (7%)
b. subordinada infinitiva (7%)
c. subordinada relativa (2%)
1.2.4 Uso absoluto (1,5%)
a. Uso absoluto (1,5%)
1.2.5 Dos construcciones particulares (1%)
a. ‘se’ implicativo (0,5%)
b. cita (0,5%)
¿? (1%)
D.2.2.1.2
Análisis del corpus del siglo XX
D.2.2.1.2.1 Complementos no proposicionales OD (52%)
a. SN 40 (38%)
(1) Desde talentos universales hasta algunos cómicos populares de nuestros días, por los que
siento debilidad: los Monty Python, Gila, Tip y Coll o Groucho.
(2) Pues bien, como la sensibilidad y la voluntad se transmiten sus impresiones, porque el
placer estimula la actividad, aquélla es la verdadera facultad impulsiva; y no bastando
conocer el bien por la inteligencia para ser bueno, sino amarlo, patrimonio del corazón que
siente la generosidad y el sacrificio, resulta que en la sensibilidad debe apoyarse todo ulterior
trabajo del espíritu si queremos que resulte realmente favorable a la sociedad.
(3) Nos metimos las manos en los bolsillos, sin querer, y la frente sintió el fino aleteo de la
sombra fresca, igual que cuando se entra en un pinar espeso.
(4) Pero un film como Brazil, de Terry Gillian, instaura la experiencia de vivir en una
sociedad completamente militarizada, haciendo sentir, pática(patética)mente, de manera casi
insoportable para nuestros sentidos, el horror de la total privación de la libertad y la
individualidad.
40
Para cada ejemplo que mencionaremos vale lo siguiente, a saber que cada palabra subrayada y cada palabra en
letra itálica es una adaptación nuestra para que el lector vea de inmediato dónde se sitúa el objeto de estudio.
36
(5) Ayer se ha registrado un seísmo en la localidad de Realizan. Se sintieron dos
movimientos sísmicos, uno de ellos de seis segundos de duración.
(6) Y fue que apenas se acostó el muchacho en el lecho titulado por buen nombre de
Procusto, la señora Ricarda, que así se llamaba la hermana de Malrecado, empezó a sentir los
dolores de parto, y en un grito estuvo tres horas consecutivas, implorando el auxilio de santos
y demonios para que la sacaran del terrible lance.
El complemento SN es el complemento numéricamente más importante de sentir (38%).
Una aplastante mayoría de los sujetos son de naturaleza humana (1). Solamente hemos
encontrado seis ejemplos de un sujeto de naturaleza no humana ni animada. Cuatro de ellos
remiten a una parte del cuerpo (dos con experimentación mental, i.e. el alma, el corazón (por
metonimia 41, (2)) y dos con experimentación corporal, i.e. la frente, los oídos (por
personificación, (3))), los demás son instituciones (los Estados Europeos, la ciencia del derecho).
En cuanto a las perífrasis, siete de ellas son factitivas (4), seis son pasivas 42 (5) y una de ellas es
incoativa (6).
b. Lo (11%)
(7) […] o cobra quizá: de anillos córneos, erguida en postura defensiva y con la capucha
hacia adelante: hacia el niño paralizado, mudo, que no puede ni apartar de ti la vista en tanto
que la belicosa sierpe se insurge y tu sangre, al sentirlo cerca, brinca y brinca hacia él sin
poder contenerse: […]
(7’) El sol le da al niño en la cabeza; pero él, absorto en el agua, no lo siente.
(8) ¿Qué, estamos conformes, no es eso? -interpreta el digno representante de las fuerzas
vivas. | - Pues... verá usteD.. lo siento... lo siento mucho... pero no puedo decidir... lo tengo
que consultar... sí... lo tengo que consultar.
(8’) Para el lendakari, hay que aplicar medidas policiales "pero si queremos resolver este
problema", indicó, "exclusivamente por la vía de medidas policiales no se a resolver, y si ésto
no le gusta el Gobierno central lo siento, pero no es ninguna novedad.
Antes que nada, cabe observar que la forma lo es susceptible de corresponder a dos
contenidos sintáctico-funcionales distintos, i.e. al pronombre personal con función sintáctica de
41
“pars pro toto”: se considera entonces el alma y el corazón como la parte del individuo con la que se experimentan
las emociones.
42
Hacemos recordar al lector que consideramos las transformaciones pasivas, que sean reflejas o no, como
construcciones transitivas con OD.
37
objeto directo (o sea, con función anafórica 43), o al pronombre deíctico. Cada uno de estas
funciones se exterioriza bajo dos formas diferentes. El pronombre anafórico tiene tanto una forma
verdaderamente anafórica, que adopta el mismo género y número que su antecedente (un SN o un
sustantivo; (7)), como una forma neutra, que remite a una parte de la oración a la que pertenece o
de la oración antecedente (7’). El pronombre deíctico, en cambio, remite en la mayoría de los
casos a la enunciación, i.e. al contexto situacional en el que se pronuncia el discurso. Esto implica
que se toma también los elementos pragmáticos en cuenta, incluso la afectación del interlocutor
por el mensaje que emite el locutor. Mediante la construcción ‘lo siento’, el locutor anticipa o
reacciona a un arrepentimiento o a una afectación negativa que ha causado en su interlocutor por
una acción física o lingüística (8). Sin embargo, se puede asimismo utilizar ‘lo siento’ para
protegerse pragmáticamente a si mismo, sin que deba ser el interlocutor la persona afectada por el
contenido lingüístico. Entraremos más en detalle sobre este empleo en el análisis semántico (cf.
Infra D.2.2.2.5). En este siglo, el pronombre deíctico es más frecuente que el anafórico.
Añadimos dos observaciones menores, a saber que la naturaleza de cada sujeto es
humana, y que entre los ejemplos no figura ninguna perífrasis.
c. OP (0,5%)
(9) Esto ha sido la base para que el Ateneo Mercantil abriera sus puertas al comercio, á la
industria, á las artes y á todo el que aún siente por su patria chica; y en competencia con el
programa oficial de nuestro Municipio, formuló otro, que ha dado por resultado el que la feria
de este año ha sido la mejor de las celebradas desde que el inolvidable D. Mariano Aser la
fundó.
Hemos atestiguado un solo ejemplo del OP que cumple la función de OD. Parece que se
puede parafrasearlo por ‘siente algo por’. Aunque se podría tratar de un error, también es posible
que se trate de una construcción particular. Veremos más adelante, analizando la semántica de
sentir, como se interpreta tal construcción.
d. OD+OP (1%)
(10) Yo, no; yo siento en mí, aquí dentro, algo duro y fuerte...; no sé explicarme.
(11) No tiene Calixto nada que sentir del pasado; pasado y presente están para él al mismo
rasero de bienandanza.  No tiene Calixto nada que sentir; […]
43
Significa que opera como sustituto de un elemento sintáctico, que se llama su precedente, y al que remite.
38
Esta construcción sintáctica se distingue de la anterior en que incluye tanto un OD como
un OP. Consecutivamente al análisis del corpus, resulta que solamente dos preposiciones son
capaces de volverse argumentales. Una de ellas es la preposición en, que suele preceder a un
complemento circunstancial de lugar, se vuelve semánticamente, y en consecuencia también
sintácticamente, obligatorio. Aunque se podría poner en tela de juicio la verdadera obligatoriedad
del sintagma preposicional introducido por en, no es así con la preposición de. Se sabe que esta
preposición puede entrar en todo un abanico de significados funcionales. La eliminación del SP
da lugar a otra estructura sintáctica, y cambia en consecuencia el significado. 44
La naturaleza de cada sujeto es humana y el predicado no entra en perífrasis cuando se
complementa con OD+OP.
e. Construcción atributiva (2%)
(12) Asistí yo al conciliábulo como simple testigo, y no despegué los labios por no sentir mi
ánimo dispuesto para ninguna clase de campañas políticas.
(13) - ¿Cómo vas a ser abogado? | El chico mira a su padre sin atreverse a contestar.
No le impone. Le siente lejos, sin que tenga nada que ver con él.
(14) Los trabajadores se sienten lejos de unos líderes que identifican más con un personaje de
televisión que con un compañero de clase.
La construcción atributiva se compone de un SN acompañado ora de un adjetivo (12), ora
de un adverbio (13). Sin embargo, la primera complementación es bastante más frecuente que la
última. Investigaremos más adelante (cf. Infra D.2.2) si hay una diferencia semántica debido al
tipo de complemento predicativo (adjetivo o adverbio). Paralelamente al ejemplo (13), podemos
incluir el ejemplo (14), en el que el pronombre ‘le’ es sustituido por el reflexivo ‘se’. Lo que
prueba que este ejemplo debe clasificarse en la categoría de los complementos no proposicionales
OD en vez de en la categoría de las construcciones predicativas es el hecho de que sentir
mantiene todo su significado (cf. Infra D.2.1.2.2.a/b). Hacemos observar que tanto mediante el
adjetivo como el adverbio el sujeto atribuye ciertas cualidades al elemento en posición de OD.
Todos los sujetos son de naturaleza humana y no hemos encontrado prueba de que
complementaría a sentir cuando éste se encontrara en una perífrasis.
44
Hacemos observar que, aunque poco frecuente, es asimismo posible encontrar una completiva explicativa en
posición de OD. Sin embargo, puesto que se sustituye por un sustantivo, no la consideramos una construcción
particular.
39
D.2.2.1.2.2 Construcción predicativa ‘sentirse X’ (28%)
a. SA (21%)
(15) 6.º- Adquieren por imprudencia la sífilis: a) Los que, llevados por el deseo de
conservar la poesía del amor, se sienten incitados a no tomar precauciones
(16) [...] pero cuando quiso hablar notó que no le hacían caso, ni le escuchaban
siquiera, y aquel trato tan sin miramientos le quitó de pronto la confianza en sí
mismo; se sintió ridículo entonces, reducido a la ridiculez extrema, y -lo que es más
extraño- culpable.
(17) A partir de entonces nada había ya que la distrajera de sus pensamientos; debía
sentirse tan íntima y constantemente unida al Doctor que empezó a temer el fin de
una época tan venturosa y a recelar la llegada del intruso.
(17’) ...debía ser tan íntima y constantemente unida al Doctor...
(18) La mano izquierda se siente avergonzada, insegura; los ojos del conserje la
ayudan por una vez.
(18’) La mano izquierda es avergonzada, insegura  la mano izquierda avergonzada
e insegura
(18’’) *La mano izquierda se siente; los ojos del conserje la ayudan por una vez.
(19) Arturo se siente más cómodo sin los ministros y come ahora con apetito después
de hacer el remilgado durante una hora.
(20) ¡Qué fuerte me siento siempre que reposo bajo su recuerdo!  ¡Qué débil me
siento siempre que reposo bajo su recuerdo!
(21) A las banderas de España, al Caudillo y a los combatientes corresponde recoger
el saludo entusiasmado de un pueblo que se siente resucitado para las más altas
jornadas de la Historia y simboliza en Dios toda su fe y toda su esperanza.
(21’)  ¿? ... un pueblo que se siente arenoso
(22) Pero creí que aquella sociedad sin ideales ni pasiones, era la que iba a hallar
siempre, vida adelante. Y empecé a sentirme defraudada.
La construcción predicativa con SA como elemento predicativo es indudablemente la más
frecuente. Por consiguiente, sentirse SA es la construcción dominante en cuanto al aspecto
40
morfosintáctico de toda esta categoría, como veremos analizando los demás complementos.
Invitamos al lector a leer con gran detenimiento el análisis de este complemento, puesto que será
crucial para entender el funcionamiento de la construcción predicativa complementada de otros
complementos que el sintagma adjetivo. Además, es posible aplicar una cisión interna a la
construcción predicativa en cuanto al tipo de complemento que rellena la función del X en
sentirse X.
Antes de profundizar este complemento, es indispensable determinar el tipo de adjetivo
que entra en esta construcción funcional. En cuanto al aspecto morfológico del adjetivo, se
distinguen dos grupos mayores, i.e. los que derivan de un verbo (15) – los llamados adjetivos
participiales o perfectivos (Bosque y Delmonte 1999: 143) – y los adjetivos que no derivan de un
verbo (16). Los que no derivan de un verbo son algo más frecuentes, pero se trata de una
diferencia numérica de muy poca importancia. Los dos tipos de adjetivos desempeñan un papel
muy similar, lo que muestra su capacidad de aparecer en coordinación (17, 18).
Con respecto a la función sintáctica del adjetivo, cabe verificar cuál tipo de adjetivo
aparece en esta construcción. Bosque y Delmonte (1999: 138), refiriendo a Schmidt (1972) y
Bache (1978), reconocen tres pruebas sintácticas para distinguir entre ellos las dos grandes
subcategorías tradicionales de adjetivos, i.e. los adjetivos calificativos y los relacionales. Una de
estas pruebas que permite reconocer los calificativos es la capacidad de utilizarse
predicativamente. En otros términos, los calificativos son capaces de calificar, o sea, de atribuir
una propiedad, a otro elemento en una construcción copulativa. Bosque y Delmonte proponen
como ilustración El diccionario verde. – El diccionario es verde. Es posible transformar la
construcción S – V – SA en un sintagma nominal, eliminando sentir, como lo demostramos en
los ejemplos 18 y 18’. Este tipo de función calificativa es exactamente el que desempeñan los
adjetivos que aparecen con sentir(se), puesto que permiten la sustitución por otros verbos
copulativos, como por ejemplo estar, parecer, etc. Sin embargo, parece que ser no es un sustituto
idóneo de sentirse. Cuando analicemos el aspecto semántico de sentir volveremos sobre esto (cf.
Infra D.2.2.2.1b y D.2.2.2.3b).
El carácter copulativo de sentir se confirma en el hecho de que su significado es
reducido, lo que explica también la obligatoriedad del adjetivo. Desempeña un papel
indispensable en la determinación del sujeto por el núcleo verbal, lo que prueba la
41
agramaticalidad – o por lo menos un cambio de sentido – de su omisión (18’’) 45. Para asegurar la
pertenencia a la categoría de los calificativos, aplicamos además las otras dos pruebas, i.e. “el
poder entrar en comparaciones y ser modificados por adverbios de grado” (17, 19 46), y “la
capacidad de formar parte de sistemas binarios y ser por tanto términos de correlaciones de
polaridad” (20) (Bosque y Delmonte 1999: 138). Muchos de los adjetivos derivan de verbos, es
decir que son adjetivos participiales o perfectivos. Se caracterizan particularmente por estar
seleccionado simultáneamente por el verbo y por el nombre (21-21’). Como cada sujeto
atestiguado es de naturaleza humana (excepciones cf. Infra), ciertos adjetivos se excluyen
generalmente por no calificar prototípicamente a un ser humano. Claro está, es perfectamente
posible imaginarse determinados contextos que, en un uso metafórico, permiten tal adjetivo, pero
entonces es empleado en un sentido no literal. Nos permitimos desvelar ya su principal
significado, puesto que es relevante para el análisis del SP y del adverbio. El adjetivo
acompañando a sentirse expresa prototípicamente el modo en que se encuentra el sujeto. Se
podría decir que su función sintáctica es la de complemento circunstancial obligatorio de modo.
En lo que atañe a la naturaleza del sujeto, sólo encontramos dos ejemplos de un sujeto no
humano, más específicamente no humano
ni animado. Se trata de un uso de
personificación/metonímico de ‘la mano’ y de ‘los corazones’ (18).
Finalmente, hemos encontrado cinco perífrasis en este conjunto, de las cuales cuatro son
factitivas y una es incoativa (22).
b. Adv (0,5%)
(23) ¿Qué te pasa? - Me siento mal.  Estoy mal.
(24) El marido se siente molesto porque su mujer es actriz de teatro.
Hemos encontrado un solo adverbio que es susceptible de operar como la X en sentirse X.
La función que adopta es, igual que la del adjetivo, una función ‘modal’, describiendo el estado
en que el sujeto se encuentra. Por lo tanto, tenemos la impresión de que se acerca mucho a la
estructura reflexiva con complemento adjetivo (23-24). Además, sentirse desempeña también la
función de un predicado copulativo (23). Clasificando los adverbios según su función, Kovacci
(1999: 727) sitúa este tipo de adverbio en el subgrupo de los circunstanciales obligatorios de
45
Hacemos observar que suene tal vez más natural esta transformación con un adjetivo no derivado de un verbo
(17’), y con participios en camino de volverse adjetivo (18’).
46
Hacemos observar que tanto los perfectivos (p.ej. tan ligado, mejor acompañado, algo agotado e impresionado,
más atraído etc.) como los no perfectivos (p.ej. cf. Supra) pueden ser modificados por un adverbio de grado.
42
modo o manera 47. Volveremos más adelante sobre eso, describiendo la semántica (D.2.2.2.1).
Todos los sujetos son de naturaleza humana y no complementan a una perífrasis.
c. OP (4%)
(25) En general, solemos decirles a nuestros alumnos que para apropiarse de un problema
filosófico, no es suficiente con entenderlo: también hace falta vivirlo, sentirlo en la piel,
dramatizarlo, sufrirlo, padecerlo, sentirse amenazado por él, sentir que nuestras bases
habituales de sustentación son afectadas radicalmente.
(26) Y si sale el maravilloso sol de verano, te sentirás en el paraíso.  estoy ‘súper bien’
(27) Pasados los cincuenta años, sin nada que le duela como no fuese la celebridad universal
no conseguida, se siente en la flor de su vida.  se siente joven
(28) A las novelas redondas de los maestros del siglo XIX, con sus seres de ficción reales,
bien erguidos y limitados, suceden las novelas en las que el novelista al sentirse con escasa
fuerza creadora se pierde en la contemplación vagorosa de su propio ser... con un desprecio
casi absoluto por su yo circundante.
(29) Martín y Bautista, por ese sentimiento de fraternidad que se siente en las carreteras
solitarias, quisieron acercarse al coche y ponerse al habla con el cochero; pero, sin duda, el
cochero tenía razones para no querer compañía, porque, al notar que le seguían, puso los
caballos al trote largo, y luego los hizo galopar.
(30) Desde que España ocupó las Filipinas, la influencia se dejó sentir en las labores
artesanales.
En una primera etapa tenemos que saber distinguir los sintagmas preposicionales
circunstanciales optativos o facultativos (25) de los obligatorios (26). Puesto que pertenece a la
categoría de las construcciones predicativas, el predicado debe borrar hasta cierto punto su
significado para poder formar un nuevo núcleo con su complemento (26). Efectivamente, como
se puede comprobar en los ejemplos (25, 26), en comparación con un verdadero SP circunstancial
de lugar, el SP que puede entrar en sentirse X ya no indica tanto el lugar, sino más bien el modo
en que se encuentra el sujeto. Otra prueba de que pertenece a esta categoría es el hecho de que
permite la sustitución por un adjetivo (27). Este uso no se restringe a las preposiciones que
indican un aspecto espacio-temporal, como se demuestra en (28).
47
Si es correcto que existe isomorfia entre la sintaxis y la semántica (cf. Supra D.1.2.3), y que existe una sola
estructura sentirse + Compl. Adj/Adv/Prep, podemos añadir un argumento más para demostrar que estar, y no ser, es
el equivalente copulativo de sentirse en esta construcción. En este mismo párrafo, la autora indica estar como
sinónimo de sentirse para combinarse con adverbios como bien y estupendamente.
43
Respecto de la naturaleza del sujeto, los sujetos no humanos ni animados coinciden todos
los cinco con las perífrasis. Esto no es de extrañar cuando se sabe que una pasiva sirve
prototípicamente para topicalizar el Paciente, que es prototípicamente no-volitivo, nocontrolador, inactivo y afectado por el cambio de estado expresado por el evento (T. Givón 48
(1990: 565-566 in Roegiest (2008: 18, ms); Infra D.2.3.2.2b), o sea, un objeto con una energía
actancial muy baja. Si a eso añadimos que el objeto directo es prototípicamente un Paciente,
obtenemos que, prototípicamente, la pasiva topicaliza el objeto directo que es, a base de los
rasgos descritos Supra, preferentemente inanimado, lo que explica la coincidencia entre las frases
con sujeto inanimado y las con una perífrasis pasiva o factitiva.
d. SN (2,5%)
(31) Resultaba una gran cosa el conseguirlo, hacerla su amante, sentirse en el contacto
carnal camarada de príncipes y célebres artistas; pero ya que era imposible, ¿a qué
insistir, comprometiéndose y quebrantando la tranquilidad de su casa?
(31’)  ¿? sentirse real
(31’’)  ... soy camarada de príncipes y célebres artistas
El SN también puede desempeñar el papel de la X en el esquema sentirse X. Como ya
hemos mencionado, empero, queda un caso algo particular. En primer impulso, uno podría
considerar el pronombre reflexivo como un OD, lo que convertiría la construcción con SN en una
atributiva en vez de una predicativa. El hecho de que la sustitución del SN por un SA resulta
problemática, parece confirmar esta hipótesis (31-31’). La explicación al por qué la sustitución
por un SA es tan delicada, hasta imposible, sea tal vez que la clase de adjetivos que sustituye
semánticamente a los sustantivos son los adjetivos relacionales. Estos adjetivos no suelen
utilizarse predicativamente 49 (Bosque&Delmonte 1999: 139). El predicado, empero, se aproxima
a un verbo copulativo (31-31’’). En conclusión, consideramos que el SN cuando entra en el
esquema sentirse X constituye una fase intermedia entre la categoría de la construcción
predicativa por un lado, y la categoría de los complementos proposicionales OD por otro.
48
49
Cf. Infra D.2.3.2.2b
Para las excepciones, remitimos a Bosque&Delmonte (1999: 139, 143).
44
D.2.2.1.2.3 Complementos proposicionales OD (16%)
a. Subordinada completiva (7%)
(32) Cuando oyó la pregunta de Isabel y sintió que la presión de su brazo se hacía más
estrecha, se tapó la cara con las manos.
(32’)  Cuando la oyó y lo sintió, se tapó la cara con las manos.
(33) [...]; el mismo que hace sentir el campesino de Summerford, Ohio, o Camajuaní, Las
Villas –que para el caso es lo mismo- cada sábado por la noche, que la vida no es
terriblemente monótona y dura, [...]
Las subordinadas completivas funcionan como objeto directo, como lo prueba su
sustitución por el pronombre lo en función de objeto directo (32-32’). Todos tienen por sujeto un
ser humano, y hemos encontrado una perífrasis (factitiva) que complementa (33).
b. Subordinada infinitiva (7%)
(34) También en Ítaca es moneda pedida para ponerla en la dote de la hija, y los maridos que
se sienten morir, y no dejan descendencia, venden los coronados que ahorraron, de miedo que
sabiéndose que su viuda posee media docena de tan argentinas monedas, sea buscada por
elocuentes pretendientes para nuevas y más solazadas nupcias.
(35) Poco a poco, en los quince días que la joven llevaba en la casa, había ido
sintiendo crecer su interés por ella.
Sólo cinco ejemplos, o sea un 25%, de las infinitivas acompañan a la forma pronominal
sentirse, es decir que el pronombre ‘se’ opera como OD del predicado sentir. Cuatro de ellos se
aplican a un (casi-)sinónimo de morir (3 morir, 1 desfallecer) (34). El quinto es rejuvenecer.
Todos los sujetos son de naturaleza humana. Hemos atestado una sola perífrasis, i.e. una
durativa (35).
c. Subordinada relativa (2%)
(36) Se podría decir también que el hombre es el estilo. Se habla como se siente. Se siente, en
parte al menos, como se habla.
(37) No recordaba que usted es español. Yo quiero mucho a los españoles y siento mucho lo
que les ha ocurrido.
(38) El componente pático de la imagen "abre" una esfera de sentido, nos obliga a considerar
lo que no habíamos considerado, nos obliga, por ejemplo, a sentir lo que es estar en una
45
guerra (como en Platoon), o lo que es ser ayudado por los otros (como en ¡Qué bello es
vivir!).
De las seis frases que se construyen con una subordinada relativa, una sola aparece con
sentirse (36). Se habrá ya constatado que se trata de un ‘se’ de la no-persona, o sea de una
construcción, a pesar de ser reflexiva, no-pronominal, con un sentido globalizador. Todas tienen
un sujeto humano (37), y solamente una se construye con sentir en una perífrasis factitiva (38).
D.2.2.1.2.4 Uso absoluto (1,5%)
(39) Y de toda esta carrera loca, desesperando a unos, enloqueciendo a otros, trastornado la
vida en muchos puntos de Europa, he sacado una consecuencia: o eso que los poetas llaman
amor no existe y es una invención agradabilísima, o yo no he nacido para amar y soy inmune:
pues después de una vida tan agitada, cuando recopilo el pasado, reconozco que mi corazón
no ha sentido de verdaD.. ni esto.
Como se nota, es poco frecuente este uso. Se caracteriza por no tener ningún
complemento. No se utiliza cuando sentir está en una perífrasis, ni con la variante reflexiva, lo
que, de ser así, sería una contradicción existencial. En algunos casos, parece que un complemento
especificando qué se ha experimentado es elíptico (39). Veremos a continuación con qué
significados es frecuente este uso elíptico. Hemos atestado un sujeto de naturaleza ni humano ni
animado (el corazón, 39).
D.2.2.1.2.5 Dos construcciones particulares (1%)
a. ‘se’ implicativo (0,5%)
(40) Yo, aunque sufría, no me hubiese cambiado por él. Yo quería sentirme el alma y más
que nadie.
Incluimos una construcción de poca importancia para el desarrollo de sentir, a saber el uso
de un pronombre ‘se’ que no es medio, ni pronominal, ni el ‘se’ de una pasiva refleja, ni el ‘se’
no-pronominal, ni el ‘se’ expletivo. Se trata de un énfasis en la afectación personal del locutor,
aludiendo al factor ‘posesivo’ que se expresa por medio de este ‘se’ (40). Dada su diminuta
importancia para nuestro objetivo de investigación, nos limitamos a mencionarlo de paso, no
46
olvidando de agradecer el profesor Roegiest por haber percibido y explicado este ejemplo
particular.
b. Cita (0,5%)
(41) "Parece que, a veces, este bárbaro adivina" -siente Aparicio.
Concluimos el análisis sintáctico del siglo XX por otro hapax legomenon de nuestro
corpus, i.e. una cita, o sea, una subordinada interrogativa directa (41).
D.2.2.1.3
Conclusión
Consecutivamente al análisis de los múltiples tipos de complementación de sentir,
resumimos brevemente las constataciones más importantes de la sintaxis del siglo XX.
La categoría sintáctico-funcional predominante está constituida por los complementos no
proposicionales en función de OD, y su complemento más frecuente es el SN. En cuanto al
complemento lo, hemos distinguido el lo anafórico del lo deíctico. Hemos también encontrado un
solo ejemplo de un OP y aplicado una distinción entre el OD+OP en el que el SP en función de
OP está introducido por en y otro que en el que el SP se introduce por de.
La segunda categoría según la frecuencia es la construcción predicativa, que describimos
asimismo como el esquema sentirse X. Se caracteriza principalmente por la pérdida de
significado del predicado, y por el hecho de que el SA es el complemento no solamente más
frecuente, sino que también parece prescribir las reglas funcionales para los demás complementos
que pueden entrar en este esquema.
La tercera categoría, que incluye todo complemento proposicional en función de OD, no
ha dado lugar a observaciones muy sorprendentes. Los complementos que pertenecen a esta
categoría son, según su frecuencia, la subordinada infinitiva, la completiva y la relativa.
Respecto del uso absoluto, frecuentemente implica un elemento en elipsis, lo que implica
que la estructura sintáctica es absoluta, aunque funcionalmente y sobre todo semánticamente un
elemento especificando lo que se siente está implícitamente presente.
47
Finalmente, hemos reagrupado algunos usos particulares en una última categoría. Se trata
del ‘se’ implicativo y de una cita, que ambos resultaban ser hapax legomena.
En el apartado que sigue, nuestro primer objetivo consiste en investigar los diferentes
significados atestiguados, subdividiéndolos según las categorías funcionales que acabamos de
establecer y de profundizar.
48
D.2.2.2
Semántica
D.2.2.2.1
Introducción & índice
Antes que nada, proponemos una perspectiva global de los significados de sentir en el
siglo XX, ordenada según la frecuencia con que se utilizan. Los dos primeros son la AM+ (20%)
y la AM- (19%). Sigue la expresión de un juicio, que sea mediante considerar(se) o
juzgar/opinar (15%). Los últimos tres significados de importancia cuantitativa son la percepción
a conciencia (14%), el arrepentimiento (11%) y la experimentación de sensaciones corporales
(8%). Terminamos por la percepción auditiva (5,5%), entender por naturaleza (4%) la percepción
olfativa (0.5%), el sentirse íntimamente unido con una cosa (0.5%) y la capacidad genérica de
sentir (0.5%). Quedan unos ejemplos demasiado ambiguos (2%).
El modo de análisis semántico consistirá en partir desde el léxico de sentir, más
específicamente de los ‘magno-significados’ (cf. Supra D.1.2.2). Para diversificar este
significado, verificaremos cuáles son las construcciones sintáctico-funcionales a las que se
recurre para vehicular y matizar cada significado.
2.2.1 AM+ (20%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Usos particulares
2.2.2 AM- (19%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
2.2.3 JU (15%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
2.2.4 PERC (14%)
49
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
2.2.5 AR (11%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
d. Uso absoluto
2.2.6 EC (8%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
2.2.7 PA (5,5%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
2.2.8 ENT (4%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
c. Uso absoluto
2.2.9 PO (0,5%)
2.2.10 sentirse íntimamente unido con alguna cosa (0,5)
2.2.11 PGl (0,5%)
50
D.2.2.2.2
Análisis semántico
D.2.2.2.2.1 AM+ (20%)
(42) En fin, que todos sientan en sus venas la sangre española 50, esa sangre que ha
derrochado sin regateos nuestra juventud; que todos aquellos que sientan las Glorias de
España, se unan en apretado abrazo, que es la Patria, quien de todos necesita y no es hora de
trabajar por cuenta propia, sino a destajo y por ella.
(43) El constitutivo utopismo de esta resolución objetiva de la realidad social está
determinado por la necesidad que el investigador siente en ese caso de que esa realidad cobre
efectivamente la regularidad objetiva que su método le atribuye.
(44) Si no siente el impulso de salvarse antes de iniciar el descenso, ¿cómo lo va a sentir
cuando ya el vicio se ha hecho necesidad de la carne y condena del espíritu?
(45) Don Daniel se siente feliz, ha estado estupendo, mejor de lo que las circunstancias
requerían.
(46) Juan se siente inteligente.
(47) ¿? Don Daniel es feliz, ha estado estupendo, mejor de lo que las circunstancias
requerían.  Don Daniel está feliz [...].
(48) [...]: o eso que los poetas llaman amor no existe y es una invención agradabilísima, o yo
no he nacido para amar y soy inmune: pues después de una vida tan agitada, cuando recopilo
el pasado, reconozco que mi corazón no ha sentido de verdaD.. ni esto.
a. Complementos no proposicionales OD (56%)
En más de la mitad de los casos (54%), la experimentación de sensaciones con una
afectación mental positiva (42), o con una afectación mental que no causa una marcada
perturbación negativa, o sea de valor neutro (43), se expresa por medio del sintagma nominal. Por
consiguiente, el SN expresa algo abstracto, que sea un sentimiento, un efecto, una circunstancia o
una situación, que causa una afectación positiva, o neutra (que no le perturba en un sentido
negativo) en el sujeto (fruición, necesidad, ganas, interés, felicidad, entusiasmo, influencia,
impresión, etc.). El único otro complemento de esta categoría funcional que está incluido en el
corpus del siglo XX para expresar este significado es el pronombre lo anafórico (44). No hemos
50
Hacemos observar que “sientan en sus venas la sangre española” podría interpretarse perfectamente con el sentido
de percibir, darse cuenta de. Es un bello ejemplo de la importancia que tiene la interpretación en el análisis del
corpus, y subraya la inevitable influencia de la subjetividad del investigador.
51
percibido una diferencia en matices según el complemento, lo que confirma la homogeneidad de
esta categoría.
b. Construcción predicativa (38%)
El sintagma adjetivo también es bastante frecuente (32%). Indica el modo en que una
persona se encuentra y con qué emoción va acompañado este estado mental (45). Cabe
detenernos algo más en la complementación adjetiva, y más específicamente en el adjetivo
mismo. Tradicionalmente, se distingue entre adjetivos calificativos y relacionales (cf. Supra
D.2.1.2.2a). Se puede también distinguir, empero, semánticamente entre aquellos adjetivos que
denotan propiedades llamadas permanentes y otros que refieren a propiedades transitorias. Se
suele llamar a los primeros ‘adjetivos individuales’, y a los últimos ‘adjetivos episódicos’. Casi
todos los adjetivos que modifican a sentirse con el significado de AM+ pertenecen al último
grupo. En consecuencia, la expresión de un estado mediante sentirse debe implicar de por sí que
el estado es limitado en el tiempo, o sea, pasajero. Como ya indicamos bajo D.2.1.2.2, esta
distinción se ve confirmada en el hecho de que la sustitución de sentir por un copulativo resulta
más correcto cuando se hace mediante estar que mediante ser. 51 Esto explica también por qué
resulta extraño, aunque no erróneo, encontrar un adjetivo calificativo con un contenido
permanente, o sea, un tipo de adjetivo individual, complementando a sentirse cuando no haya un
contexto que lo justifica (46) 52. Encontramos una prueba de que los adjetivos que aparecen con
sentirse son episódicos en la sustitución por otro verbo copulativo. Como hemos señalado bajo
D.2.1.2.2, ser indica prototípicamente un estado estable y permanente, mientras que estar se
utiliza generalmente para estados pasajeros. Por consiguiente, la sustitución por ser tendría que
ser agramatical o cambiar el sentido del adjetivo de ‘episódico’ a ‘individual’ (43, 46; cf. también
Infra D.2.2.2.3). Avisamos también que estar tampoco es un sinónimo idóneo de sentirse, ni
mucho menos. Como se puede comprobar en (47), sentirse tiene más valor léxico, es decir que no
representa la situación como un hecho objetivo, sino que conlleva cierto juicio, cierta opinión del
sujeto sobre su estado mental/físico. En conclusión, sentirse se combina con un adjetivo
calificativo, de preferencia episódico.
También aparece un solo ejemplo de un SP (en la flor de su vida, cf. (27)), que tiene
51
Se sabe que en español se utiliza prototípicamente ser para la predicación de propiedades individuales y estar para
propiedades no estables, o no permanentes (cf. por ejemplo Bosque y Delmonte (1999: 142)).
52
Sospechamos que los adjetivos individuales invocan una interpretación distinta, como se verá bajo 2.2.3.
52
exactamente el mismo significado.
En conclusión, hacemos observar que, mientras que la AM+ vehiculada por un
complemento no proposicional OD expresa la percepción de algún objeto abstracto que induce su
experimentación como positiva o neutra, la AM+ vehiculada por una construcción predicativa
nos da más informaciones sobre el estado mental (o eventualmente físico) del sujeto,
consecutivamente a la experimentación de alguna sensación con efecto positivo o neutro.
c. Uso absoluto (6%)
La última construcción sintáctica que tratamos es la absoluta (6%). Como veremos
adelante (D.2.2.2.11), la construcción absoluta se relaciona prototípicamente con el sentido de
sentir en su sentido genérico. En algunos casos, empero, opinamos que significa una
experimentación no especificada de sensaciones (48). Arriba en el texto (2.1.2) hemos indicado y
justificado por qué clasificamos este significado también bajo el denominador de la AM+.
Las demás estructuras que sirven para exteriorizar el significado de AM+ en una frase
(inf, SP, lo) aún no suben el 1%, por lo que no las consideramos de alguna pertenencia para este
estudio.
D.2.2.2.2.2 AM- (19%)
(49) Yo también he sentido ese temor -dijo Leoncio-.
(50) Ahora bien; ese miedo insuperable que le hace a uno perder la conciencia de lo que es,
ése no lo he sentido yo jamás.
(51) Todos nos sentimos defraudados e inermes.
(52) Álvaro descubrió que estaba borracho. El aire era denso y algodonoso. La cabeza le daba
vueltas. - ¿Qué te pasa? - Me siento mal.
(53) A las novelas redondas de los maestros del siglo XIX, con sus seres de ficción reales,
bien erguidos y limitados, suceden las novelas en las que el novelista al sentirse con escasa
fuerza creadora se pierde en la contemplación vagorosa de su propio ser... con un desprecio
casi absoluto por su yo circundante.
(54) El Cine dramatiza la prostitución, la coloca en escena, en la plenitud de una experiencia,
hace ver-sentir al espectador lo que es ser una prostituta, con todos sus detalles, sus matices,
sus
complicaciones,
evitando
todo
simplismo
apresurado,
todo
moralismo
pseudoesclarecedor, toda condena a priori.
53
(55) Consigan que él vuelva a su mujer, enciérrenlo con ella en su cámara si quieren, átenlo a
los pies de la cama: su magín estará junto a la otra, y la cara se le sonreirá como a un bobo,
mientras tú te sientes morir una y mil veces a su lado...
(56) ¡Posa tu mano en mi frente, que en un mar de lava ardiente mi cerebro siento arder!
a. Complementos no proposicionales OD (55%)
No es de sorprender que encontremos aproximadamente la misma situación con la
experimentación de sensaciones con afectación mental negativa, aunque parece existir una mayor
diversificación en las posibilidades sintácticas para expresar la AM-. Después de todo, la AM+ y
la AM- se vinculan ambas entrañablemente con la experimentación de sensaciones.
La construcción más frecuente es por consiguiente la complementación con SSNN (48%).
La ilustramos mediante el ejemplo (49). El factor negativo está implicado generalmente o bien en
el significado mismo del sustantivo (p.ej. miedo, rencor, antipatía, temor, horror etc.) – lo que es
más frecuente – o bien en la calificación del sustantivo (p.ej. el funesto suceso). Siguen el
pronombre lo anafórico (50) con un 5% y una construcción atributiva (2%). Juntamos una
observación, i.e. que, interpretando los ejemplos de los últimos siglos, nos ha sido a veces
bastante arduo distinguir consecuentemente entre la AM- y el AR. El ejemplo (50) demuestra sin
embargo que a veces, el significado de una afectación personal negativa puede existir
perfectamente sin que sea implicado el sentido de lamentación sobre su estado.
El significado de esta categoría es idéntico al de la AM+ (cf. Supra D.2.2.1.1b), salvo que
induce la experimentación del objeto abstracto como negativa.
b. Construcción predicativa (33%)
Sigue el SA como complemento de sentir con un 31% (51). Todos los núcleos adjetivos
son calificativos y episódicos, con lo que reanudan perfectamente con la descripción que hemos
dado bajo la AM+. También hemos encontrado un adverbio (52) y un OP (53). Igual que para la
primera categoría, vale también para ésta que el significado no cambia respecto de la AM-, aparte
de que se experimenta el referente del SN como negativo.
c. Complementos proposicionales OD (12%)
Los únicos dos complementos proposicionales que hemos atestado en el corpus son la
subordinada infinitiva (7%) y la relativa (54). En cuanto a la infinitiva, insistimos algo más en el
léxico del mismo infinitivo. Hemos indicamos ya bajo D.2.2.1.2.3 que es muy frecuente
54
encontrar un infinitivo con el significado de perder la vida con sentirse (55). También notamos
morir con sentir en su forma del gerundio. El único caso en que no adopta este significado, es en
el lenguaje lírico de Valle Inclán (56). Los ejemplos forjados por el corpus son demasiado pocos
para poder lanzar una hipótesis explicativa sobre su apariencia con este significado.
D.2.2.2.2.3 JU (15%)
(57) Cada artista siente un valor más alto que los otros, una fuerza mayor, un amor más fuerte
por cada una de las cosas del arte.
(58) Asistí yo al conciliábulo como simple testigo, y no despegué los labios por no sentir mi
ánimo dispuesto para ninguna clase de campañas políticas.
(59) No tiene Calixto nada que sentir del pasado; pasado y presente están para él al mismo
rasero de bienandanza. Nada puede conturbarle ni entristecerle.
(60) Mientras estos bandidos reciban trato de favor por parte de algunas potencias, se
sentirán escudados por ellas y esa sensación de complicidad moral la interpretarán como
impunidad en los hechos.
(61) [...] pero cuando quiso hablar notó que no le hacían caso, ni le escuchaban siquiera, y
aquel trato tan sin miramientos le quitó de pronto la confianza en sí mismo; se sintió ridículo
entonces, reducido a la ridiculez extrema, y -lo que es más extraño- culpable.
(62) ¿No es verdad que cuando pasean por el Bois de Boulogne se sienten los aristócratas
modernos impetuosos como pequeños Luises Treces?
(62’)  ... cuando pasean por el Bois de Boulogne los aristócratas se sienten reyes 53
(63) Otra vez, como en los días gloriosos de Carlos V, nos hemos sentido hermanos en el
amor y en el dolor de Europa, para defender la civilización de Occidente.
(63’)  ... somos hermanos en el amor y en el dolor de Europa…
 …*estamos hermanos en el amor y en el dolor de Europa…
(64) Y el alma, Platero, se siente reina verdadera de lo que posee por virtud de su
sentimiento, del cuerpo grande y sano de la naturaleza que, respetado, da a quien lo merece el
espectáculo sumiso de su hermosura resplandeciente y eterna.
(65) ¿QUÉ sentiría el humilde fray Juan si estuviera presente en las convocatorias
multitudinarias en que se exalta su nombre y su figura?
(66) "Por experiencia sentimos, decía Alonso de Castrillo, que toda voz de pueblo es amiga
de novedad y natural condición de los comunes quejarse de los mayores".
53
Hemos cambiado el orden de la frase para evitar la juxtaposición de dos sustantivos.
55
(67) ¿QUÉ sentiría el humilde fray Juan si estuviera presente en las convocatorias
multitudinarias en que se exalta su nombre y su figura?
a. Complementos no proposicionales OD (10%)
Por primera vez queda muy claro por qué estimamos tan importante la categoría funcional
a la que pertenece un complemento. El SN que entra en esta categoría tiene un significado que se
distingue del que tiene cuando entra en el esquema sentirse X, como veremos más adelante. En la
estructura sentir + SN (4%) expresa cierto juicio de valor que se aporta acerca de algo (57).
Encontramos este mismo significado con la construcción atributiva (4%), aunque el matiz de
percepción es más presente (58) que con el SN, y la bimembre OD+OP. La construcción
bimembre que vehicula este significado es la que introduce el OP por de. El acento semántico
está más bien en ‘opinar algo de alguien’ (59).
b. Construcción predicativa (78%)
El complemento SA es sin duda alguna el más frecuente (61%). Cabe llamar la atención
del lector al aspecto interpretativo que encuentra su ilustración idónea en el análisis de los
ejemplos que clasificamos bajo este significado. Dentro del esquema sintáctico-funcional sentirse
X se encuentran dos significados – y no dos matices de un mismo significado – inherentemente
distintos. Recordamos lo que ya hemos mencionado bajo D.2.1.1.2a, a saber que sentirse, en
comparación con estar, ya tiene incluido en su aspecto semántico – al menos en esta construcción
– el sentido de cierto juicio, también cuando expresa la AM±. Inversamente, el juicio o la opinión
se hace sobre un estado que puede afectar la persona en cuestión de una manera positiva o
negativa (60-66). Efectivamente, a primera vista parece muy delicado distinguir los dos
significados.
En consecuencia, con el fin de poder aplicar una distinción entre la AM± y el JU hemos
invocado como criterio distintivo la presencia o no de un aspecto evaluativo. Como ya
mencionamos bajo D.1.2.2, también podemos recurrir al criterio de la ‘kinética’, i.e. de la energía
expresada por el núcleo. Desde un punto de vista lingüístico, una evaluación implica más energía
agentiva por parte del locutor que la mera experimentación de sensaciones. Más bien de ser la
expresión de un sentimiento o del estado mental/físico en que uno se encuentra, es la expresión
de cómo evalúa el sujeto este estado. Por consiguiente, cabe verificar para cada ejemplo cuánta
energía el autor ha implicado en la acción, y por consiguiente en el sujeto que efectúa la acción.
56
Si el sujeto comparte muchas características con un Paciente, es decir que se focaliza el hecho de
que su papel se limita al mero sufrir de las consecuencias de la acción, se tratará generalmente de
la AM±. Si, al contrario, el sujeto no es tanto Paciente, sino que es capaz, al lado de estar
afectado por la acción, de salir de su papel de experimentador y aportar un juicio sobre su estado,
estamos ante un JU. Más acertado es de afirmar que un sentido de evaluación, o de un juicio, se
sobrepone al significado de AM±. Claro está, la interpretación de cada lector puede enfocar el
estado o la evaluación según el contexto y el juicio personal (60). Sin embargo, proponemos una
frase en la que, en nuestra opinión, es innegable que hay un aspecto crucial de evaluación
confinado en el núcleo verbal y su complemento adjetivo (61). 54
No hemos encontrado ningún adverbio que pertenece a esta categoría y que adopta este
significado. Había sin embargo un solo OP (2%) con el significado JU (62). Este ejemplo,
empero, se semeja enormemente a los SSNN con excepción de que se expresa el lazo metafórico
sintácticamente mediante la preposición como. Esto podría indicar que el SA impone la cisión
que le divide internamente a toda la categoría, dividiéndola del mismo modo en dos. Esto
explicaría también por qué el SN puede entrar en el esquema sentirse X, sin por lo tanto
aproximarse semánticamente de los adverbios, preposiciones, o los adjetivos episódicos.
En oposición con el SA, el significado de una evaluación/opinión es aún más perceptible
con un SN (15%). Llamamos la atención a que los SSNN no desempeñan su papel prototípico, en
que no establecen un lazo directo con un referente de la realidad por no tener determinación. La
falta de determinación hace que el sustantivo se limita a designar una clase, o sea que abandona
su función determinativa para sustituirla por una función predicativa 55, como sucede con una
metáfora 56 57, lo que justifica su posición dentro de la clase de las construcciones predicativas. Su
clasificación como JU se ve confirmada hasta cierto punto por la sustitución de sentirse por el
54
Lanzamos una hipótesis que necesita todavía confirmarse en otros estudios. Tal vez sea posible que las frases en
las que hay poca o ninguna duda en cuanto a la interpretación como JU de sentirse + SA se trate de adjetivos no
episódicos, o sea, individuales (cf. Supra D.2.2.1.1b).
55
Cf. también E. Roegiest (2008, ms: 5) “Los nombres se convierten en predicados cuando funcionan como atributo:
| Pedro es estudiante”
56
Lo que prueba la correspondencia con una metáfora es el ejemplo 62 en el que se establece un lazo metafórico de
similitud entre dos SN, lo que se exterioriza sintácticamente por la preposición ‘como’. Mostramos que se puede
omitir (62’) como sin causar agramaticalidad ni un cambio semántico significativo.
57
Remitimos entre otros autores a R. Jongen (1980: 63) “[...] la métaphore, brusquement, romt ces chaînes, et,
libérée de toute attache avec le signifiant, ravale celui-ci au rang de simpli indicateur référentiel (sujet syntaxique) et
instaure, à propos de l’entité référentielle ainsi circonscrite, une prédication autonome et nouvelle (prédicat
syntaxique). » Aunque queda mucho más que decir acerca de la metáfora, sentimos tener que dejarlo, puesto que nos
llevaría demasiado lejos de nuestro objetivo. Sin embargo, al lector interesado, aconsejamos el libro de P. Ricoeur La
métaphore vive y La métaphore, redactado bajo la dirección de R. Jongen (1980).
57
verbo copulativo ser en vez de estar, lo que subraya la cualidad individual de la propiedad
atribuida 58 (63’). Cuando uno dice que se siente hermano (63) de alguien, indica que, aún si no es
el hermano de esta persona, por lo menos ha percibido la sensación de lo que significa ser un
hermano de este individuo. Además, estos SN pertenecen léxicamente a lo que han llamado
Riegel (Riegel et al. 1994: 117) y Lauwers (2007: 3) ‘noms de statut’, o sea, sustantivos de
estatuto (social) (p.ej. escritora, reina, madre) (64), o que son percibidos contextualmente como
tales (p.ej.: hermanos, camarada, heredero). Estos sustantivos, por designar un estatuto en vez de
una entidad especificada, ya son más inclinados de por sí a utilizarse como un atributo
predicativo. En el caso de que no se trata de un sustantivo de estatuto, se establece un lazo
metafórico con el SN para que se pueda obtener una función predicativa (62).
c. Complementos proposicionales OD (9%)
Nos queda finalmente un complemento que mencionar, i.e. la subordinada completiva
(10%). Suponemos que por extensión de la experimentación de sensaciones ‘neutro’, se ha
llegado al sentido que encontramos con este complemento. Sentir permite en esta construcción
parafrasearse por ‘opinar’ (66), un sentido que se aproxima mucho a la de la construcción
atributiva (cf. Supra a.), y que queda aún mas claro cuando la completiva se sustituye por un
pronombre interrogativo (67).
d. Usos particulares (2%)
La cita (41) se parafrasea por opinar, es decir que se expresa la formación – y por
extensión también la expresión – de una opinión acerca de algo, por lo que reanuda con el
significado JU.
D.2.2.2.2.4 PERC (14%)
a. Complementos no proposicionales OD (47%)
(68) Y fue esta muerte, tan natural, la que más ahondó en el ánimo de Gertrudis, que había
asistido a otras tres ya. En ésta creyó sentir mejor el sentido del enigma.
58
Remitimos a Givón (1984: 92): “Since nouns represent more stable, inherent properties, nominal predicates in
Spanish take only the copula ser, […].”
58
(69) Cuando, después de su habitual presencia en la cocina para dar órdenes a la servidumbre,
doña Rosa reapareció en el comedor y deseó buenas noches a sus hijos, Segrio sintió
agigantada su emoción. Besó a su madre y se retiró a su cuarto.
(70) Martín y Bautista, por ese sentimiento de fraternidad que se siente en las carreteras
solitarias, quisieron acercarse al coche y ponerse al habla con el cochero; pero, sin duda, el
cochero tenía razones para no querer compañía, porque, al notar que le seguían, puso los
caballos al trote largo, y luego los hizo galopar.
(71) No sé, chico, no sé -contestó Martín-; pero hay gente que se considera como un cacharro
viejo, que lo mismo puede servir de taza que de escupidera. Yo, no; yo siento en mí, aquí
dentro, algo duro y fuerte...; no sé explicarme.
(72) Ha quedado en el aire una luz demorada / un poco gris y un poco púrpura, siento / que
mi voluntad se demore también, aunque / en medio de la niebla..
(73) Cada vez que yo les veo, más y más siento aumentar mi admiración.
(74) Y en un escalofrío, con que la blandura de la noche, que ya va a la vendimia, me hiere,
siento como si acabara de pasar junto a mí aquel hombre que yo creía en mi niñez que
quemaba los montes, una especie de Pepe el Pollo -Oscar Wilde * [...].
El SN iguala aproximadamente la subordinada completiva en frecuencia (28%). La
tremenda mayoría de los SSNN contiene un sustantivo abstracto que se percibe mediante alguna
deducción, como la idea, el sentido del enigma, el impulso, la melancolía, algo duro y fuerte, el
vacío etc. En suma, son sustantivos sin referencia concreta en el mundo exterior. Se verá que el
sentido de un cierto entendimiento sin implicar reflexión alguna ya está presente (68). Dentro de
esta categoría siguen tanto la construcción atributiva como la bimembre OD+OP, ambos con un
8%. Los ejemplos de la atributiva ilustran hasta la perfección el significado ‘percepción
conscientemente’, carente de manifiesta afectación personal directa (69). En cuanto a OD+OP,
encontramos la segunda preposición, i.e. en, que puede introducir el OP, mientras que de se
utilizaba con el significado JU (cf. Supra). Significa que se percibe, que se descubre algo (70).
Cuando el SP contiene un ser humano, parece que lo que se descubre es algo nuevo o algo que no
se había contestado antes en alguien), y que se eso considera como llamativo (71). Mencionamos
que incluso hemos encontrado un ejemplo de un lo anafórico (3%).
b. Complementos proposicionales OD (53%)
La subordinada completiva es, como ya hemos señalado, la que acompaña con mayor
frecuencia a sentir con el significado de ‘percepción a conciencia’ (28%). Hemos constatado que
59
las frases con completiva expresan más en particular la comprobación de que una cosa está
ocurriendo o acaba de ocurrir. Esta comprobación no se hace mediante un sentido de percepción
determinado. Se aproxime tal vez más a lo que se llama vulgarmente ‘un presentimiento’, que
está fuera del control del que constata aunque parece pasar por un proceso mental, puesto que lo
ocurrido está expuesto a la interpretación. Aclaremos esta descripción mediante una aplicación
práctica, ya que es posible parafrasear cada ejemplo de este significado por ‘darse cuenta de’
(72).
La subordinada infinitiva también es bastante frecuente (20%). Aunque se parece mucho a
la completiva, se distingue de ella en que el aspecto mental nos parece aún menos presente. Al
revés, la implicación personal frente al proceso del que se da cuenta nos parece más elevada (73).
Esto parece coincidir con la falta de una conjunción de subordinación entre el infinitivo y el
predicado, frente a la completiva. ¿Sería posible que se halle aquí una iconicidad entre la
estructura semántica y la sintáctica, como ya lo sugirieron con una aplicación general, Givón
(2001: 39) y con referencia al infinitivo en francés, Willems (2008, ms)? Hacemos observar que,
en oposición con las demás infinitivas, su sujeto puede ser otro que el de la principal. Sin
embargo, si es distinto, se vincula con el sujeto de la principal siendo una parte de él o una
característica inherente al sujeto (73).
La relativa (un solo ejemplo) se aproxima mucho a la completiva, en que también se
parafrasea por ‘darse cuenta de’ (74).
D.2.2.2.2.5 AR (11%)
(75) Los Estados Europeos, nacidos de guerras y dolos, no sienten la vergüenza de su
historia, no silencian sus crímenes, no repugnan sus rapiñas sangrientas.
(76) ¡Lo siento especialmente por Cimón, tan tierno, tan calladito, tímido pajarillo que
picotea en las veredas!
(77) Pues... verá usteD.. lo siento... lo siento mucho ... pero no puedo decidir... lo tengo que
consultar... sí... lo tengo que consultar.
(78) Para el lendakari, hay que aplicar medidas policiales "pero si queremos resolver este
problema", indicó, "exclusivamente por la vía de medidas policiales no se a resolver, y si ésto
no le gusta el Gobierno central lo siento, pero no es ninguna novedad".
(79) Y yo pregunto: ¿a quién da la Junta el dinero que recoge? Vete a saber... En Bayona
tienes a los que entraron con Contreras, y han vuelto por el puerto de Benasque descalzos y
60
pidiendo limosna. Algunos, cogidos por los destacamentos franceses, han sido internados a
pie, de cárcel en cárcel. Ya Bourges no les parece bastante lejos, y están mandando
emigrados a Besançon, pared por medio con Suiza... Con que ayúdame a sentir, Santiaguito.
La pobre España está perdida, y quiere que la salvemos sin armas, sin dirección y con los
estómagos vacíos. ¡Anda y que la salve su madre!".
(80) Y no semejaba rebelde, sino camarada de su párroco, un camarada aborrecido por la
ingenuidad de su desenfado y de su ingenio. Puesto en presencia del P. Bellod para recibir
sus enojos y advertimientos, le atendía como un chico castigado; y luego le hablaba
sosegadamente, sin sentirse ni acordarse de las severidades.
(80’) …; y luego le hablaba sosegadamente, sin *estar/ser ni acordarse de las severidades…
(81) Yo quiero mucho a los españoles y siento mucho lo que les ha ocurrido.
(82) ¡Ah sí, España! -me contestó-. No recordaba que usted es español. Yo quiero mucho a
los españoles y siento mucho lo que les ha ocurrido.
(83) Yo también lo creo, y siento que no tenga usted los quinientos hombres. ¿Y qué decía
usted de la gente del Ebro?
a. Complementos no proposicionales OD (75%)
El SN es bastante raro (6%), y por primera vez no es el complemento preponderante de
esta categoría. Significa sencillamente ‘arrepentir, lamentar, tener por doloroso alguna cosa’ (75).
Los SSNN sirven de un excelente ejemplo para ilustrar la confusión que puede surgir en la
interpretación de una frase, y que la pared virtual que construimos para distinguir los diferentes
significados a veces resulta muy limítrofe y permeable. Creemos que se destaca un sentido de
cierto arrepentimiento o entristecimiento que se añade a la AM-, aunque es podría defender
también la AM-, poniendo que es el significado de afectación compartida por parte del locutor
con otra persona que sufre algún funesto suceso.
Ahora bien, el complemento más frecuente – y suponemos que esto no le extrañará a
nadie – es el pronombre lo (69%). Frente a la homogeneidad morfosintáctica está una
diversificación interna del aspecto semántico, es decir que la forma sintáctica no corresponde a
un solo significado. Por supuesto, tenemos que matizar esta aserción. Hacemos recordar que,
analizando la sintaxis del pronombre lo, hemos distinguido el lo anafórico del lo deíctico. 59 Es
59
Hacemos observar que, puesto que se trata de deixis, es únicamente posible de utilizar el lo deíctico, y más en
particular ‘lo siento/e’ si la(s) persona(s) afectada(s) en primer grado por el funesto suceso es/son entrañablemente
ligado al acto enunciativo. Esto implica que puede ser el interlocutor, una persona que conoce bien el interlocutor o
que es un conocido mutuo del locutor e interlocutor. Damos como contra-ejemplo una situación en la que el locutor
61
este último que es capaz de transmitir el significado AR. Desde un punto de vista general, el
locutor expresa mediante ‘lo siento/e’ – esta construcción se construye únicamente con la primera
y segunda persona del singular – su arrepentimiento con respecto a algún suceso que ha sido
nefasto para alguien (lo que explica porque se puede acompañar de un SP introducido por por
(76)), o que lamenta que haya ocurrido tal o tal cosa. Llamamos la atención a que el locutor
mismo no debe estar afectado en primer grado por el suceso, en lo que se opone a la AM-. Nada
nuevo con eso. Sin embargo, como ya indicamos bajo D.2.2.1.2.1b, se halla una diferencia sutil
dentro de este paradigma, i.e. en cuanto a la intensidad del contenido de ‘lo siento/e’. Por un lado,
se puede expresar que uno lamenta de verdad que algo malo haya ocurrido a alguien.
Llamaremos esta variante el pronombre lo deíctico strictu sensu. En oposición con la segunda
variante, se puede poner énfasis en la condolencia por medio de la repetición o por la adición de
un adverbio cuantitativo (p.ej. cuánto, mucho, muchísimo), o aún mediante la combinación de las
dos estrategias (77). Por otro lado, empero, ‘lo siento’ también puede funcionar como una mera
forma deóntica codificada, como un atenuador pragmático, que sirve para atenuar una aserción
que podría ser concebida como ofensiva por alguien. En otros términos, se utiliza para proteger el
positive face de alguien. Con positive face, se entiende “a person's need to be treated as an equal
or insider” (Verschueren 1999: 45). Recurriendo a ‘lo siento’, el locutor toma una postura –
¿falsamente? – compasiva, lo que le permite decir algo que normalmente se consideraría
demasiado delicado, ofensivo o impertinente, tanto en situaciones formales como informales. Sin
embargo, el sujeto mismo no experimenta en realidad lástima alguna de lo que ha dañado o puede
cuenta del feminicio en Ciudad Juares, México. Sería imposible que el interlocutor comenta “Lo siento”, sino que
tendría que decir “Es lamentable lo que está pasando allí.” o algo por el estilo. Veremos en el análisis de los siglos
anteriores como se explica esta restricción del significado al deixis (para una ilustración de una raíz diacrónica,
remitimos a la nota a pie de página en D.6.2.3). Ya nos permitimos de revelar una parte de la respuesta. Se puede
decir ‘lo siento por X’, lo que significa que el locutor se considera afectado por el hecho de que otra persona sufre.
Dado que el egocentrismo es una noción crucial de la determinación deíctica (Cifuentes Honrubia, 1989: 171-181, cf.
anexo), uno se considerará afectado de verdad sólo si se conoce la persona, por el fuerte lazo interpersonal al interior
de una comunidad restringida. Este sujeto necesita más escudriño para que se llegue a acerciones científicas. La
explicación que proponemos no es más que una pista para futuros estudios. Además, avisamos que esto vale
únicamente para el pronombre lo deíctico strictu sensu, o sea, que no vale para el atenuador pragmático. El tipo de
deixis al que referimos se acerca a lo que Fillmore (1977a: 677; in Marmaridou (2000: 90)) ha llamado la deixis
empática con respecto a los demostrativos this y that. Paralelamente, podemos considerar el pronombre neutro lo
como un ejemplo de proximidad empática, o sea de implicación personal con la persona a la que se refiere o con el
interlocutor. Añadimos que R. Enghels (2007: 20-21) indicó que la distancia en la percepción entre el sujeto y el
objeto con sentir es una de las más reducidas de todos los sentidos de percepción. Tal vez se halle en eso una
motivación icónica que explicaría la deixis en el AR. Queda claro que el vínculo entre la deixis y el significado AR
de sentir necesita una investigación profundizada.
62
dañar a otra persona. Para ilustrar lo que hemos intentado explicar de manera bastante abstracta,
proponemos un ejemplo (78). El lector reconocerá inmediatamente la situación, y entenderá
consecutivamente lo que significa lo que hemos llamado un ‘atenuador pragmático’. Hacemos
observar que este matiz corresponde al lo neutro, mientras que el pronombre personal masculino
con función de objeto directo corresponde al ‘verdadero’ arrepentimiento (cf. Supra D.2.2.1.2.3).
b. Construcción predicativa (1%)
El único complemento que pertenece formalmente a esta categoría y que es capaz de
expresar el AR, es el OP (80). Suponemos que esta construcción ha sido calcada parcialmente de
arrepentirse de, aunque sus huellas suben hasta en la época clásica, donde se encuentra un
paralelismo con otro verbo, quejarse de. Por lo tanto, es importante recordar este ejemplo cuando
vayamos subiendo en el eje temporal. Hacemos recordar lo que ya afirmamos bajo D.2.1.1, a
saber que el ‘se’ no desempeña una función sintáctico-funcional, lo que le distingue de los demás
complementos que entran en esta categoría 60. Remitimos a D.2.8.4 y E.2.3 para una explicación
diacrónica más elaborada de esta construcción.
c. Complementos proposicionales OD (24%)
La subordinada infinitiva es la más frecuente (12%). Si nos acordamos de que puede
implementar la implicación personal en la acción expresada por la infinitiva, corresponde al acto
del arrepentimiento, que, efectivamente, es un acto de la implicación del sujeto en otro suceso
(81).
Mucho menos frecuente (9%), es asimismo posible expresar el arrepentimiento con una
subordinada relativa, que en realidad no es nada más que un lo deíctico no pragmático
introduciendo una subordinada, también en cuanto al significado (82).
Finalmente, la subordinada completiva está representada por un solo ejemplo (3%). De
este ejemplo deducimos que tiene aproximadamente el mismo significado de la infinitiva,
excepto de que no tiene este sentido de implicación personal (83).
d. Uso absoluto
Finalmente mencionamos un uso absoluto de sentir, aunque se parece más bien a un uso
elíptico que a un absoluto (79). Señalamos que se trata de un ejemplo discutible, puesto que se
60
La coordinación con acordarse, que tampoco tiene un ‘se’ con función sintáctica, subraya la distinción con el
sentirse pronominal. Además, sentirse no es un verbo copulativo en este ejemplo (80’).
63
podría interpretarlo también como una AM-. Lo que nos ha convencido de que está más cerca de
AR, es que nos parece más probable que el sujeto pida ayuda para poder lamentar algún funesto
suceso (que es el elemento elíptico), puesto que se puede lamentar en grupo, mientras que se
experimenta sensaciones a solas.
D.2.2.2.2.6 EC (8%)
(84) Elegido por el ansotano un sitio para vivaquear, encendieron lumbre y a ella se
arrimaron gozosos; que Agosto dejaba sentir en aquellas alturas su cruda frialdad.
(85) V. tiene un peso en el estómago. Sus digestiones son largas y dolorosas. V. siente
mareos, vértigos, ardores.
(86) Ya la mañana tiene calor de siesta y la chicharra sierra su olivo, en el corral de San
Francisco. El sol le da al niño en la cabeza; pero él, absorto en el agua, no lo siente.
(87) Muy pocas palabras, hijos míos, pues apenas me siento con fuerzas sino para morir.
(88) El uno, perdió un ojo en aquellas jornadas de Teruel; el otro sintió todo el peso de las
voladuras de la Ciudad Universitaria sobre su pierna; aquéllos sintieron desgarrar sus brazos
o sus pechos, en la lucha del Ebro o en los frentes de Brunete o de Belchite.
(89) Cuando oyó la pregunta de Isabel y sintió que la presión de su brazo se hacía más
estrecha, se tapó la cara con las manos.
a. Complementos no proposicionales OD (78%)
El SN es el complemento con el que la experimentación con el cuerpo suele expresarse
más frecuentemente (64%). Dado que la experimentación es corporal, los referentes del
sustantivo son todos concretos (84) con excepción de los abstractos que causan una perturbación
física concreta (85).
El pronombre lo neutro (12%) también aparece algunas veces en el corpus con este
significado (86).
b. Construcción predicativa (8%)
El único complemento que hemos encontrado es el SP (87). Suponemos que el hecho de
que el número de complementos predicativos que adoptan este significado es tan reducido se
explica probablemente porque el bienestar o el malestar mental prevale en la comunicación sobre
el estado físico. En otros términos, el bienestar mental implica un bienestar físico, y vice versa.
Resulta de los ejemplos, incluso los de los siglos anteriores, que solamante se recurre a la
64
expresión del estado físico cuando determina explícitamente el estado de ánimo del sujeto, y
generalmente implica una afectación negativa.
c. Complementos proposicionales OD (16%)
El segundo lugar en la escala de la frecuencia lo ocupa el infinitivo (16%).
Desafortunadamente, hay demasiado pocos ejemplos para que lleguemos a una clarividente
conclusión. A base de los pocos ejemplos recuperados en el corpus, nos limitamos a afirmar que
los infinitivos indican un proceso que causa un sentimiento de dolor intenso, hasta de agonía, en
el sujeto del predicado de la principal (88).
Cuando sentir es complementado por una completiva (un solo caso) expresa también
sencillamente la percepción táctil (89).
D.2.2.2.2.7 PA (5,5%)
(90) Pero el otro caminante, de piel trabajada, arrebatado más por el fervor de lo presente,
sintió, desde lejos, los pasos y los golpes del báculo del Padre de Familias; [...].
(91) Pero ahora sí, se detiene y mira pasar los autos y siente el especial ruido de los
neumáticos de buena calidad al despegarse de los adoquines por la noche, cuando no pasa
más que un auto por la inmensa extensión desértica de la plaza con una fuente tirada por
leones.
(92) A Elvira, en aquel momento, no le molestó que fuera Emilio el que venía. Le sintió salir
y ponerse a su lado.
(93) Pero cuando estuvimos solos como dos fantasmas en la oficina, y yo fingía repasar los
papeles de mi mesa, siento que me ladra, muy destemplada, desde la puerta de mi escritorio:
[...]
a. Complementos no proposicionales OD (76%)
La complementación de la percepción auditiva tiene una fuerte inclinación hacia el SN
(75%). Hacemos recordar que Corominas (cf. Supra C.2.2) indica que cuando sentir adopta el
sentido de oír, la idea de vaguedad (tanto respecto de la intensidad del ruido como del sentido de
percepción) tiene predominio sobre el sentido de oír ‘percibir con el sentido del oído’. El corpus
65
contemporáneo confirma tal predominio (90), aunque en la mayoría de los casos queda claro que
son los oídos con los que se percibe el ruido, y no un sentido de percepción indefinido (91). 61
b. Complementos proposicionales OD (24%)
El segundo complemento en frecuencia es la subordinada infinitiva (19%). Una vez más,
es imposible sacar conclusiones pertinentes. Solamente observamos que los tres infinitivos
pertenecen léxicamente a la clase de verbos de movimiento, y que para cada uno de ellos reina la
idea de vaguedad tanto con respecto a la intensidad del ruido como con el sentido de percepción a
través del que se percibe el cambio (92). Además, hacemos observar que el sujeto de la
subordinada infinitiva es únicamente explícitamente distinto del sujeto del predicado de la
principal cuando sentir adopta este significado, mientras que con la PERC existe todavía un lazo
entre ambos sujetos.
La completiva no conoce tal restricción léxica. La percepción auditiva que representa es
muy vaga y engloba varios sentidos, y se aproxima de la percepción conscientemente, siendo casi
parafraseable por ‘darse cuenta de’ (93).
D.2.2.2.2.8 ENT (4%)
(94) Nunca sabemos cómo es un oriental. ¿Por qué los musulmanes no son capaces de
producir un teatro? ¿Por qué los musulmanes no sienten la pintura ni la escultura?
(95) El libro desprende esa sensibilidad tan del sur de España "para con el toreo", para saber
comprender y sentir el difícil arte de torear, verbos imprescindibles para el aficionado cabal
como demuestra ser Carretero.
(96) ¿Cómo? Hay cosas que se sienten, mejor que se explican, si el que siente presta a las
cosas su sentimiento y su vida, sieno primero artista, para transmitir a cuantos le rodean su
emoción estética.
(97) Trágico el desierto, que no es la muerte ni siquiera su representación -eso lo sintieron
bien los del 98-, una especie de eternidad que no sirve para nada, un accidente.
(98) Y al llegar a la "resurrección de la carne y la vida perdurable", todo el pueblo sintió que
su santo había entregado su alma a Dios.
a. Complementos no proposicionales OD (75%)
61
Remitimos al documento en anexo G.3 para una descripción con más detalles de este significado.
66
En la mitad de los casos, la complementación de sentir significando ‘entender por
naturaleza, sin procesos/reflexiones mentales’ es un SN (67%). Aparentemente, se trata de la
capacidad de tener una inclinación o un entendimiento innato y colectivo (inherente a una
comunidad) de todo lo que es estimado valorable en el campo de los procesos que mandan lo
precioso de la cultura, del refinamiento, de la naturaleza etc. (94). Se percibe una dimensión de
estima casi espiritual. Señalamos de paso que el contexto desambigua de vez en cuando la
interpretación de sentir, ofreciendo en coordinación otro verbo que pertenece también al campo
semántico del entendimiento (95). Dos SSNN se distinguen de los demás por denotar una entidad
no definida ni especificada, adquiere principalmente su sentido por el cotexto 62. En los dos casos
atestiguados, aparece con ‘conocer’ y con ‘explicar’. Su significado tiene aproximadamente los
mismos matices que la completiva (96).
El pronombre lo neutro (8%) también aparece en el corpus del siglo XX con el significado
de ENT, significando cuasi exactamente lo mismo que los SSNN (97).
b. Complementos proposicionales OD (25%)
La subordinada completiva ocupa el segundo lugar en la escala de frecuencia. Se
mantiene el aspecto del entendimiento innato compartido por una colectividad, pero se pierde a la
vez el matiz de lo que hemos denotado como ‘lo valorable de la cultura,...’. Su sentido es más
amplio, y significa sencillamente ‘entender sin procesos/reflexiones mentales’ (98).
D.2.2.2.2.9 PO (0,5%)
(99) Y lo peor de todo -agregó- no es lo que rompen, sino el olor que van dejando por
donde pasan. ¿No lo siente, amigo Ruiz?
El único ejemplo de la percepción olfativa que hemos encontrado se construye con el
pronombre personal objeto directo lo en función anafórica (categoría de los complementos no
proposicionales OD). No nos pone ante grandes sorpresas, sino que significa que cierto olor es
percibido mediante el sentido olfativo (99).
62
Mediante este término indicamos los sintagmas que se encuentran dentro del alcance inmediato sentir. Es decir que
no tomamos en cuenta los párrafos anteriores o posteriores, sino únicamente los elementos dentro de la misma
oración o de otras que se relacionan semánticamente o sintácticamente con sintagmas de la oración en la que se
encuentra sentir.
67
D.2.2.2.2.10 sentirse íntimamente unido con una cosa (0,5%)
(100) Esto ha sido la base para que el Ateneo Mercantil abriera sus puertas al
comercio, á la industria, á las artes y á todo el que aún siente por su patria chica; [...]
Este sentido constituye asimismo un hapax legomenon en el corpus del siglo XX, y se
complementa con un OP introducido por la preposición por. Tenemos la impresión de que lo que
se experimenta está en elipsis 63, aunque no es percibido como tal. Su significado es exactamente
el que se encuentra en el título de este párrafo, como se puede comprobar en el ejemplo siguiente
(100).
D.2.2.2.2.11 PGl, o la capacidad genérica de sentir (0,5%)
(101) Se ha dicho, no con toda precisión en la cita, que el estilo es el hombre. Se
podría decir también que el hombre es el estilo. Se habla como se siente. Se siente, en
parte al menos, como se habla.
Contrariamente a lo que hemos denominado la ‘AM positiva o neutra’, no se trata aquí de
experimentar sensaciones, sino como lo definimos bajo D.2.1.1 “[...] la capacidad genérica de
sentir en la que parece predominar el sentido de percepción, pero que en teoría engloba todos los
sentidos.” Como se puede comprobar en el ejemplo, se transmite este significado por medio del
uso absoluto (101).
D.2.2.2.3
Conclusión
En conclusión de este segundo apartado, proponemos unas reglas generales para
interpretar sentir según su complementación.
Resumimos primeramente la categoría constituida por los complementos no
proposicionales OD, generalizando el significado más frecuente de cada tipo de complemento. En
la mayoría de los casos, el SN expresa algo abstracto, que sea un sentimiento, un efecto, una
situación o una circunstancia, complementando sentir que significa entonces la AM± según la
63
Esto implicaría que deriva de la complementación bimembre OD+OP.
68
afectación en el sujeto es positiva/neutra o negativa. Si, al contrario, expresa un juicio de valor,
sentir representa la expresión de un juicio o la opinión que se da sobre algo (estimar, opinar). Es
también posible que el SN denote algo abstracto que, con diferencia del significado precedente,
no implica la experimentación, ni que causa afectación alguna, sino que sentir significa percibir
‘conscientemente’, es decir que el acto de percepción no es involuntario (descubrir). Si el SN es
concreto (o abstracto pero que causa una perturbación física concreta), se interpreta sentir como
la experimentación de sensaciones por el cuerpo, sin obligatoria afectación mental. Cuando el SN
remite a un referente que es susceptible de producir algún ruido, la percepción expresada por
sentir será auditiva. Finalmente, si el SN se enlaza con el campo de la cultura, el arte, el
refinamiento, la naturaleza etc. sentir significa ‘entender por naturaleza, sin reflexiones/procesos
mentales’.
La determinación del pronombre lo resulta algo menos complicada que la del SN. Si es
neutro o anafórico strictu sensu, es capaz de desempeñar el mismo papel que el SN, por lo que
basta con encontrar su antecedente al que remite y seguir los pasos de la determinación descritos
Supra. Cuando el lo es deíctico 64, lo que es más frecuente, significa generalmente que se lamenta
de verdad que algo malo haya ocurrido a alguien. Sin embargo, en ciertos casos opera como un
atenuador pragmático, que sirve para atenuar una aserción que podría ser concebida como
ofensiva por alguien. Proponemos un ‘utensilio’ para que se distinga entre ellos con facilidad, i.e.
si se puede añadir un adverbio cuantitativo que subraya el sentido de lamentación y de compasión
con otra persona, implica que el verbo mantiene toda su capacidad verbal. Por consiguiente, se
trata en el primer caso de deixis. En el caso contrario, mutatis mutandis.
El único OP en esta categoría significa ‘sentirse íntimamente unido con alguna cosa’.
En cuanto a la construcción bimembre OD+OP, el significado cambio según la
preposición que introduce el OP. Si la preposición es de, la construcción significa ‘opinar algo de
alguien’, y cuando es en, sentir se clasifica como PERC, i.e. descubrir/notar algo en algo/alguien.
La construcción atributiva aparece con la AM-, el JU, y la PERC y adopta los mismos
matices del SN.
Continuamos la conclusión con la construcción predicativa sentirse X. En el caso de que
el X es reemplazado por un SA, quedan dos posibilidades interpretativas. Si el adjetivo
calificativo es o se interpreta como episódico, y que el papel del sujeto se acerca mucho al de
64
Para un breve análisis de la deixis expresada por el AR, remitimos a D.2.2.2.5.
69
Paciente, la construcción significa la experimentación de sensaciones (con afectación positiva o
negativa). Si, sin embargo, el adjetivo calificativo es o se interpreta como individual, y que el
sujeto es Paciente, pero capaz de juzgar su propia situación, sentirse + SA representa la expresión
de un juicio o de una opinión.
A partir de esta cisión interna al SA, se puede interpretar los demás complementos que
pueden sustituir el X en sentirse X. Si el adverbio es bien, mal, o tanto se interpreta como AM±;
si es lejos, se interpreta como JU. Los OOPP reanudan con la AM±. Los SSNN, despojados de
sus determinantes, y perteneciendo a los ‘sustantivos de estatuto’ son asimismo capaces de
adoptar una función predicativa, similar a la de una metáfora. En consecuencia, se juntan con los
adjetivos individuales atribuyendo el significado JU al esquema sentirse X.
La categoría constituida por los complementos proposicionales en función de OD se
muestra bastante homogénea. Una primera impresión que afirmamos es que la subordinada
infinitiva parece vincularse con aquellos significados que presuponen una afectación o
implicación personal, o que, si no está inherente al significado, confiere este matiz (sobre todo
AM-, PERC, AR, EC y PA), en lo que se opone a la completiva (sobre todo JU, PERC, ENT,
aunque EC y AR no son imposibles). Cuando el infinitivo pertenece al paradigma semántico de
perecer, sentir significa AM-. Sus significados siempre se aproximan al SN o a la construcción
atributiva. Resulta que, cuando el predicado sentir adopta el significado PA o PERC, el sujeto de
la infinitiva puede ser distinto del sujeto de sentir. La PA va aún más lejos, en que el sujeto de la
subordinada de la infinitiva puede ser completamente distinto y no tener nada en común con el
sujeto de la principal.
En cuanto a la subordinada relativa, cuando significa AM- o PERC, se parece
semánticamente mucho a un lo con función anafórica, y cuando significa AR, se aproxima de un
lo deíctico no pragmático.
Finalmente resumimos la última categoría, y en particular el uso absoluto de sentir.
Solamente lo hemos atestado con la AM+, el AR, ENT y la PGl. En general, se puede decir que
significa lo mismo como el SN cuando tiene tal significado, aunque se pierden muchos matices
por la falta de complementación.
En el capítulo que sigue, mencionaremos algunos hechos llamativos que hemos
encontrado a lo largo del análisis del corpus del siglo XX.
70
D.2.2.3
Observaciones suplementarias
Terminamos el análisis del siglo XX con un estudio de algunas particularidades del
contexto inmediato de sentir. No nos proponemos en absoluto profundizar estas observaciones,
sino que nos limitamos a indicar unas pistas posibles para investigaciones futuras.
D.2.2.3.1
sentir versus ver
(102) Y tocaba los troncos de los olivos y las cepas renacientes, y cogía pedrezuelas y
terrones de la besana, y hundía su mano en la hierba menuda y en los arbustos, y a toda parte
se tornaba codicioso de verlo y sentirlo todo; [...]
(103) El Cine dramatiza la prostitución, la coloca en escena, en la plenitud de una
experiencia, hace ver-sentir al espectador lo que es ser una prostituta, con todos sus detalles,
sus matices, sus complicaciones, evitando todo simplismo apresurado, todo moralismo
pseudoesclarecedor, toda condena a priori.
(104) Y claro que le doy. ¿A que no te atreves a contar en el Casino lo que hemos visto... y lo
que hemos sentido? – Yo hasta que no vuelva otra vez y vea y sienta lo mismo, no digo esta
boca es mía, porque a veces las cabezas se ponen güeras.
El único sentido de percepción al que sentir no es susceptible de sustituir (cf. Supra C.2.1)
es el de la vista. Tanto sentir (cf. Supra) como ver (cf. entre muchos otros Enghels (2007),
Ibarretxe-Antuñano (1999), Sweetser (2001), Serradilla Castaño (1997)) tiene una significativa
aplicación semántica (sobre todo en el campo del entendimiento) fuera de la percepción. Por
consiguiente, parece que la comunidad de hablantes recurre a la coordinación de ver y sentir para
indicar que la acción descrita es télica, es decir que se cumple enteramente. En otros términos,
según el significado que se focaliza, significa que se entiende enteramente (102) o que se
constata/experimenta completamente (103-104). Veremos en los capítulos siguientes si esto es un
fenómeno que se restringe al siglo XX o si, al contrario, es una tendencia general a lo largo de la
evolución del castellano 65.
65
Véase para un análisis algo más profundizado del aspecto télico y la jerarquía de los sentidos de percepción Infra
D.5.3.2.
71
D.2.2.3.2
sentir y los verbos de comunicación
(105) No dices lo que sientes, Concha.
(106) Se habla como se siente. Se siente, en parte al menos, como se habla.
(107) Por eso Guillén afirma que "la comprensión del poema no agota su contenido", y que
"a la esencial inefabilidad corresponde una esencial ininteligibilidad", derivada de la tensión
de dos oposiciones: a) la del “saber / saber decir”, porque "el lenguaje de Dios (...)" es un
significado "que excede todo sentido"; y b) la de la "experiencia / expresión", porque la
experiencia es tan diferente de la expresión como lo es "lo pintado de lo vivo".
Nos ha llamado la atención el hecho de que no es excepcional encontrar sentir introducido
por un verbo de comunicación. En todos los ejemplos del corpus en los que esta situación se
produce, sentir tiene el significado de ‘experimentar sensaciones’ – no importa que causen una
afectación positiva o negativa (105, 106, y sobre todo 107). Invitamos al lector a leer
detenidamente el ejemplo (107), y a focalizarse en el paralo que se traza entre la oposición “saber
/ saber decir” y la oposición “experiencia / expresión”. ¿Sería posible que sentir y decir sean
considerados como dos verbos complementarios, en que sentir representa la experimentación de
lo más interiorizado, mientras que decir (y los demás verbos del paradigma del entendimiento)
representan la expresión de lo interiorizado? No hemos encontrado bastantes ejemplos para
verificar esta hipótesis en el corpus del siglo XX. Veamos si el análisis de los siglos anteriores
resulte algo más fructífero...
D.2.2.3.3
Influencia del tipo de lenguaje en la selección del significado
(108) El Emplasto Allcock es el primitivo y legítimo emplasto poroso. Por mas de 60 años ha
sido el remedio típico para toda clase de dolores. Aplicadlo donde quiera que se sienta dolor.
Puramente vegetal.
(109) Si el interesado se sintiere agraviado, usará de su derecho utilizando el recurso
gubernativo ó acudiendo á la vía judicial.
(110) Por eso Guillén afirma que "la comprensión del poema no agota su contenido", y que
"a la esencial inefabilidad corresponde una esencial ininteligibilidad", derivada de la tensión
de dos oposiciones: a) la del “saber sentir / saber decir”, porque "el lenguaje de Dios (...)" es
un significado "que excede todo sentido"; y b) la de la "experiencia / expresión", porque la
experiencia es tan diferente de la expresión como lo es "lo pintado de lo vivo".
72
Distinguimos principalmente entre cinco tipos de lenguaje, i.e. el jurídico-administrativo,
el científico (en su sentido amplio 66), el eclesiástico, el ‘novela’, y el poético. El lenguaje
‘novela’ necesita probablemente alguna aclaración. Consideramos como un ‘género de lenguaje’
con una relativamente limitada diferenciación interna todo lo que encontramos en novelas,
periódicos, revistas, romances, cuentos, gestas, crónicas, etc. Se podría objetar que el lenguaje de
un texto de periódico difiere bastante de la de una novela, y no lo negaremos, ni mucho menos.
Como nuestro objetivo no consiste, empero, en ofrecer un análisis detallado de la diversificación
de los géneros de textos y de lenguaje, y su influencia en la selección del significado de sentir,
sino sugerir unas pistas globales, nos limitamos a las distinciones más llamativas que se pueden
aplicar a los géneros de textos y su lenguaje prototípico.
Respecto al lenguaje de textos científicos, predominan dos significados, i.e. la EC y la
PERC, lo que se explica probablemente por el alto grado explicativo y descriptivo de procesos
que caracteriza a estos textos (108).
En lo que atañe al lenguaje jurídico-administrativo (de los discursos políticos a los textos
arcaizante que todavía siguen manteniendo el subjuntivo futuro), hemos constatado una mayor
variedad de significados en comparación con los textos científicos. Al lado de la AM± (y sobre
todo la AM-), un escaso AR y PA, es frecuente el JU, más en particular el ‘considerarse X’, con
una afectación personal negativa. En suma, el tono de afectación negativa es muy presente en este
tipo de textos (109).
Dado que el lenguaje ‘novela’ abarca tantos tipos de textos diferentes, este lenguaje tiene
por supuesto la mayor variedad de significados. De hecho, todo significado es representado por
múltiples ejemplos. Hemos optado por no ofrecer ejemplos, ya que hay bastantes en los pasajes
anteriores.
No hemos encontrado ejemplos del lenguaje poético, y solamente uno del eclesiástico,
que se caracteriza prototípicamente por sus arcaísmos y estilo que recuerda las declamaciones y
las parábolas bíblicas. Sin embargo, este único ejemplo se valoriza aún a penas para ser
clasificado como tal (110).
66
‘las ciencias’ en su sentido amplio remite no sólo a las ciencias exactas, sino también a las ciencias humanas, o,
citando al diccionario de la lengua española de la RAE (vigésima segunda) edición: “conjunto de conocimientos
obtenidos mediante la observación y el razonamiento, sistemáticamente estructurados y de los que se deducen
principios y leyes generales”.
73
D.2.3
Siglo XIX
D.2.3.1
Sintaxis
D.2.3.1.1
Introducción & Índice
El panorama sintáctico del siglo XIX difiere bastante del siglo XX. No es así que los tipos
de complementos hayan cambiado, ni mucho menos, sino que es su orden respectivo según la
frecuencia que ha sufrido el mayor cambio. Sin embargo, repetimos que una actitud crítica es
aconsejable con respecto a los porcentajes. Éstos no son absolutos, al contrario. Dado que
estudiamos los datos de un corpus que no incorpora más de 300 ejemplos por siglo, se debe
incluir cierto margen de error. A pesar de no resultar en porcentajes absolutos, sí que nos permite
destacar unas tendencias generales que presentamos en el capítulo que sigue.
1.2.1 Complementos no proposicionales OD (60%)
a. SN (46%)
b. lo (9%)
c. OP (1%)
d. OD+OP (2%)
e. construcción atributiva (1%)
1.2.2 Construcción predicativa (12%)
a. SA (9%)
b. Adv (1,5%)
c. OP (1%)
d. SN (0,5%)
1.2.3 Complementos proposicionales OD (23%)
a. subordinada infinitiva (12%)
b. subordinada completiva (8%)
c. subordinada relativa (3%)
1.2.4 a. Uso absoluto (5%)
74
D.2.3.1.2
Análisis del corpus
D.2.3.1.2.1 Complementos no proposicionales OD (60%)
a. SN (46%)
(111) [...]: para mantenerse insensible ahora sería necesario ser superior a la naturaleza
humana, o bien inferior hasta llegar a volverse como piedra, y no es menos difícil que lo que
siente vivamente el alma no se asome con más o menos fuerza a los labios.
(112) Privilegio que tiene á veces el pesar que se siente antes de venir, cuando ya ha llegado
y después que se ha ido.
Como ha sido el caso para el siglo XX, el SN es el complemento más frecuente de todos
(46%). También es llamativa la aplastante preponderancia de la naturaleza humana del sujeto
(97%). Los sujetos no humanos ni animados son más homogéneos que los que hemos atestado
para el siglo XX, i.e. son el alma y el corazón (110). Hay bastantes perífrasis, i.e. pasivas
(reflejas) (10%; (111)), factitivas (3%), incoativas (3%) e iterativas-durativas (1%).
b. Lo (9%)
(113) ; [...] alzado ya encontréle y de ocupada reserva, con papeles que por la posta
habíanle traido, y los alguaciles corrian para cita dar á los Señores Múrcia y Cabildos.
Saludéle al Ilustre Señor y díjele mi diligencia; sintiólo al parecer, autorizándome con
su aprobacion cuanto necesario fuere; [...]
(114) - No hay necesidad siquiera de salir del castillo para cumplirla. | - Lo siento -
respondió el veterano-; atiza esa torcida -continuó, volviéndose a uno de sus amigos-,
que nos vamos a quedar a oscuras.
(115) -Eso no es de mi cuenta. El Sr. Candiola ha cometido un crimen que espanta. Es
imposible perdonarle, imposible: comprendo la aflicción de VD.. De veras lo siento;
mayormente al acordarme de su caridaD.. Ya la protegeré a VD.. Veremos..
Cabe observar que, igual que en el siglo XX, la forma lo es susceptible de corresponder a
dos contenidos sintáctico-funcionales distintos, a saber un lo con función anafórica (113) y un lo
con función deíctica (114). El primero es asimismo más frecuente que el último. Más aún que
para los datos que hemos analizado del siglo XX, vale para el siglo XIX que, a caballo entre los
75
extremos, se encuentran ejemplos que no son explícitamente anafóricos ni tan deícticos, o sea que
no remiten explícitamente exclusivamente a un sustantivo o SN o a una parte de la oración ni que
remiten explícitamente deícticamente a la situación entera, sino que se encuentran en un nivel
intermedio (115). Estos ejemplos, empero, se aproximan en nuestra opinión más a los deícticos
que a los anafóricos. Se distinguen de los verdaderos deícticos en que el lazo con la oración
(precedente) queda más establecido y obvio, y que por lo tanto refiere menos a la situación de la
enunciación, como lo demuestra el ejemplo (115).
c. OP (1%)
(116) Él se ha hecho lo que es y ¡cuánto no sentirá de no poder hacerse un membrudo
Nembrot para espantar con su figura y acogotar, cuando se enoja, un día tres ministros, otro
día tres senadores, y otro tres generales!
(117) Y solamente con la “piel” sintiendo, | al hombre vil con corazón vacío | (de golpes y
estacadas prescindiendo,) | sólo le afectan el calor y el frío.
 y solamente sintiende de esta manera...
(118) Acostumbrados a no discurrir, a no sentir nuestros abuelos por sí mismos, no permitían
discurrir ni sentir a sus hijos.
 a no sentir nuestros abuelos independientemente...
Hemos atestado tres ejemplos de un OP en esta categoría, lo que corresponde al triple del
siglo XX. Las preposiciones son de (+inf; (116)), con (117) y por (118). No parece haber
coherencia en sus usos. Los dos últimos parecen funcionar como complementos circunstanciales
obligatorios de modo, como las preposiciones adverbiales en la construcción predicativa, aunque
sentir mantiene todo su significado.
d. OD+OP (1%)
(119) Si usted no halla en mí prendas que la inclinen, si siente algún otro cuidadillo en su
corazón, créame usted, la menor disimulación en esto nos daría a todos muchísimo que sentir.
(120) Más vale así, más vale que llores... ¿No sientes consuelo, hija mía, en llorar en el seno
de su padre?... Vamos, vuelve a sentarte...
La única preposición que hemos encontrado introduciendo el OP es en (119). El
sustantivo que sigue la preposición es la salud pública o el corazón, y en un caso es un infinitivo
(120).
76
e. Construcción atributiva (3%)
(121) Solamente que esa aristocracia palaciega y cubierta de bordados se enflaqueció en su
espíritu, se debilitó en su antigua osadía, y sintió impotentes sus hombros para los grandes
trabajos públicos que antes habían pesado sobre ella.
(122) Es más, y no me avergüenzo de decirlo, pues así lo siento, quiero vivir llevando la
burla en el corazón, ya que no me atreva á llevarla en los labios.
(122’) ... pues yo lo siento de este modo...
(123) Venga, sí; tan improviso | golpe habrá de sentir, | que no ha de poderle huir... | mas
todo ello fue preciso.
Igual que en el siglo XX, el SN se acompaña ora de un SA (121), ora de un adverbio
(122). El adverbio en cuestión no es lejos, como en el siglo XX, sino bien o así. Ambos
representan juntos casi 50% de los complementos predicativos al SN en la construcción
atributiva. El adverbio parece, en diferencia de lejos que hemos encontrado en el siglo XX,
relacionarse más con el verbo que con el elemento en posición de OD, puesto que desempeña una
función modal, que se vincula con un verbo y no con un sustantivo (122’). Todos los sujetos son
humanos, y sentir entra una sola vez en una perífrasis, i.e. una factitiva (123).
D.2.3.1.2.2 Construcción predicativa (11,3%)
a. SA (9%)
(124) V. A. mismo en este instante tiembla como yo dentro de sí, y se siente
conmovido todo y turbado en medio de su soberanía por los estravíos y miserias de la
desgraciada humanidad.
(125) Si no lo soy -repuso Usdróbal-, me siento capaz de serlo, y estoy pronto a
acometer la empresa más ardua de que pudiera un caballero gloriarse.
(126) Después de tanto sosiego, de tanto placer, de tanta realidad, me siento arrastrado
de nuevo en mi camino fatal
(127) Apelo yo a mis oyentes, de los cuales sin duda muchos, por su edad o por otras
circunstancias, ni directamente ni del modo más rodeado contribuyen a hacer las
leyes, y a ellos pido que me digan si se sienten menos libres que los ciudadanos
electores.
77
(128) Don Juan, al oir al juez | Este hablar tan de repente, | la espada por su taza |
Asegurada sintiéndose, | palideció, y sin aliento | Quedó del Osorio enfrente.
En cuanto al tipo de adjetivo que es seleccionado por el verbo (124), percibimos una
divergencia muy llamativa estableciendo una comparación con el siglo XX. Mientras que éste se
caracterizaba por una ligera preferencia de los adjetivos no perfectivos (125), el siglo XIX
prefiere con mucho los adjetivos perfectivos (126) (su número alcance casi el triple de los no
perfectivos) 67. A eso se añade que, contrariamente a lo que comprobamos para los datos del siglo
XX, sólo los no perfectivos van complementados de un adverbio de grado (127). Esto podría
indicar que en el siglo XIX los perfectivos son todavía menos considerados como verdaderos
adjetivos, es decir que se los considera más como participios pasados que como adjetivos. En
otros términos, la nivelación funcional de ambos tipos sería, según esta hipótesis, una innovación
propia al siglo XX. Dejamos el desarrollo de esta pista para otros estudios, ya que nos llevaría
demasiado lejos abrir esta vena de investigación.
La función semántico-sintáctica permanece la misma, i.e. la expresión modal de un estado
en que se encuentra el sujeto, o sea la de complemento circunstancial obligatorio de modo.
El único sujeto no humano ni animado es la espada, y aparece en un poema. Se trata de
un caso avanzado de un empleo personificado (128). Contrariamente a los pocos ejemplos de
perífrasis del siglo XX, no hemos encontrado ninguno para el siglo XIX.
b. Adv (1,5%)
(129) Tranquilízate (me contestó), porque me siento bien. Es decir (añadió corrigiéndose), la
jaqueca me mortifica algo.
Como fue el caso para el siglo XX, los adverbios que complementan al predicado
pertenecen al subgrupo funcional de los circunstanciales de modo o manera. En el corpus del
siglo XX hemos encontrado los adverbios bien (129), mal y cómo, que es nada más que pregunta
a la que todos los elementos – quizás con excepción de los SSNN – que son capaces de sustituir
el X en sentirse X, forman una respuesta posible.
Todos los sujetos son de naturaleza humana y no complementan a un predicado que entra
en una perífrasis.
67
Notamos aún una diferencia interna en el siglo XX, a saber que la gran mayoría de los adjetivos no perfectivos se
sitúa en la segunda mitad (75%), como si se tomara una carrera para el siglo XX. La tendencia continúa en el siglo
XX, i.e. para la primera mitad notamos un casi-equilibrio (46% no perfectivos /v/ 54% perfectivos), y para la
segunda mitad una predominación de los no perfectivos (64% /v/ 36%).
78
c. OP (1%)
(130) María no tuvo que hacer el menor esfuerzo para sentirse muy a sus anchas en medio de
aquel gran círculo.
(130’)  para estar muy tranquila en medio de aquel gran círculo
(131) Ninguno tiene más derecho que los demás para ponerse a la cabeza de sus compañeros;
pero el que se siente con corazón para sacarlos del apuro, ése toma el mando, ése los dirige, a
ése obedecen los otros, [...].
(131’)  pero el que es capaz de sacarlos del apuro, ése toma el mando, ...
Hacemos observar que el OP que pertenece al esquema sentirse X es algo menos frecuente
que su complemento que entra en la categoría de los complementos no proposicionales OD. Los
únicos dos que hemos encontrado son a sus anchas (130) y con corazón (131), ambas sustituible
por un adjetivo, como demostramos en los ejemplos respectivos (130’) y (131’). Llamamos la
atención del lector que, mientras que el primero se sustituye por un adjetivo episódico, el segundo
lo hace por medio de un adjetivo individual, como lo demuestra también la selección del
copulativo estar o ser.
d. SN (0,5%)
(132) El General se había vuelto a su alojamiento; el que mandaba la tropa al pie de la
torre ordenó que no se hiciese daño a las pobres urbanas, y las familias de éstas, con
la timidez natural de quien se siente minoría en el pueblo y se halla bajo la presión
moral de masas irritadas y vencedoras, las auxiliaban con ropas y alimentos.
El uso del SN en este esquema se opone completamente al uso en el siglo XX. Solamente
hemos atestado un ejemplo de sentirse SN, y el sustantivo es aún abstracto (132).
D.2.3.1.2.3 Complementos proposicionales OD (23%)
a. Infinitiva (12%)
(133) Entonces fue diariamente, le asistió, le vio morir, y de todo aquel conjunto de tristezas
que la muerte esparce en torno suyo, y con las cuales él se había codeado tantas veces, la que
más le impresionó fue el dolor mudo, tranquilo y hondo de Plácida: pocas lágrimas, una
amargura indefinible en la mirada, y en todo su ser un descaecimiento grande, cual si se
79
sintiera desfallecer ante la falta de un consejo, un brazo y un cariño que nadie podía
reemplazar.
Como se nota, el abismo virtual entre el complemento más frecuente (SN, 46%) y el
segundo es mucho más extenso que en el siglo XX. Desafortunadamente, no vemos una
explicación a la pregunta por qué sea el predominio del SN tan firme. La única, y parcial,
explicación hipotética que podemos aducir es que debe ir acompañado de un número más elevado
de significados que expresan la experimentación de sensaciones. Analizando el aspecto
semántico de sentir en el siglo XIX, volveremos sobre eso.
El uso del infinitivo no se distingue de la situación del siglo posterior. La variante
reflexiva sentirse solamente se combina excepcionalmente con una subordinada infinitiva.
Además, como sus complementos posteriores, los infinitivos suelen relacionarse semánticamente
al paradigma de perecer (ahogar, morir, desfallecer), que parece ser más bien dotado de un
sentido enfático que real (133). Tampoco hay sujetos no humanos, ni se combina con un
predicado de la principal que se encuentra en una perífrasis.
b. Completiva (8%)
(134) Mi pobre corazón se asusta al pronto; siente que lo oprimen, que lo conmueven, que lo
agitan; pero es tan fuerte, que no quiere quejarse, y calla resignado al ver la claridad del
nuevo día.
Parece que la subordinada completiva tampoco hay evolucionado mucho a lo largo de los
dos siglos. La única particularidad que mencionamos, pero que tampoco constituye una
excepción, es el hecho de que un sujeto es de naturaleza no humana ni animada, lo que se explica
por la metonimia/personificación (134).
c. Relativa (3%)
(135) No creo que mi curiosidad carezca de fundamento, tenga nada de vano ni de
pecaminoso; yo mismo siento lo que dice Pepita; [...]
Lo que acabamos de observar acerca de las otras dos subordinadas vale asimismo para la
relativa (135). No ha sufrido un cambio que se deja constatar a base de los pocos ejemplos que
hemos incorporado en el corpus de los siglos XIX y XX.
80
D.2.3.1.2.4 Uso absoluto (5%)
(136) Tenéis, don Juan, una alma depravada, | incapaz de sentir, e indiferente |
dispuesto estáis con sátira insolente | a reír de la cosa más sagrada.
Se puede constatar de inmediato que el uso absoluto es mucho más frecuente en el corpus
del siglo XIX que en el siglo XX. Esto se explica parcialmente por la incorporación –
involuntaria, por supuesto – de unos textos que se extienden sobre el verbo sentir (cf. Infra
Observaciones suplementarias). Sin embargo, aparece también en otros textos, como ilustra el
ejemplo, en los que el uso elíptico de un complemento es bastante frecuente (136).
D.2.3.1.3
Conclusión
Consecutivamente al análisis de los datos sintáctico-funcionales del siglo XIX, salta a la
vista una gran diferencia con el siglo XX en cuanto a la frecuencia de las estructuras. Parece que
la construcción predicativa todavía no se había afirmado y desarrollado por completo como lo
hará en el siglo posterior. Esto se confirma también en el hecho de que el complemento que
resulta más atípico, i.e. el SN, solamente está representado en esta categoría por un solo ejemplo,
en oposición con los siete ejemplos del siglo XX. Aparte del adverbio, cada complemento
perteneciendo a esta categoría está caracterizado por una presencia numérica más baja en el siglo
XIX frente al siglo XX. Añadimos una observación respecto del SA, a saber que el tipo formal
del adjetivo que predomina es, contrariamente al siglo XX, el adjetivo perfectivo, que es el único
capaz de ser complementado por un adverbio de grado. Todas estas diferencias podrían indicar
que el siglo XIX hace parte de una fase preparatoria de innovaciones que iban a afirmarse en el
siglo XX.
Si bien el esquema sentirse X era menos frecuente, lo contrario vale para la categoría de
los complementos no proposicionales OD, y más en particular para el SN. Veremos en el capítulo
siguiente si el número elevado de SSNN va acompañado de un número elevado de significados
que expresan la experimentación (cf. Supra D.2.2.3). Los demás complementos mantienen un
status quo a través de los dos siglos.
81
En lo que atañe a la categoría de los complementos proposicionales OD, tampoco hemos
apuntado cambios sorprendentes. Respecto del orden relativo con su frecuencia, permanece
inalterado (subordinada infinitiva-completiva-relativa).
Finalmente, mencionamos que, a pesar de ser más frecuente en el siglo XIX, el uso
absoluto resulta también muy estable en su evolución a través de los dos últimos siglos.
En el capítulo siguiente investigaremos el aspecto semántico de sentir y sus
complementos en el siglo XIX, tomando como punto de partida sus ‘magno-significados’
inherentes a su léxico, refinando la búsqueda combinándolos con las categorías sintácticofuncionales y sus complementos.
82
D.2.3.2
Análisis semántico
D.2.3.2.1
Introducción & Índice
En este capítulo proponemos verificar cuáles son los matices dentro de cada ‘magnosignificado’, tomando en cuenta cada posible influencia por parte de las estructuras sintácticas
con los que se puede expresar el significado. En el caso de que hubiera coincidencias o
discrepancias llamativas para con el siglo XX, también las incorporaremos en el análisis.
2.2.1 AM- (21%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
d. Uso absoluto
2.2.2 AM+ (19%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
d. Uso absoluto
2.2.3 AR (15%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
2.2.4 EC (11%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
2.2.5 PERC (9%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
c. Uso absoluto
83
2.2.6 PA (8%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
2.2.7 JU (8%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
d. Uso absoluto
2.2.8 ENT (5%)
a. Complementos no proposicionales OD
c. Complementos proposicionales OD
d. Usos absoluto
2.2.9 PGl (1%)
2.2.10 PO (0,5%)
2.2.11 ¿? (0,5%)
D.2.3.2.2
Análisis
D.2.3.2.2.1 AM- (21%)
(137) Gil Gil, que tanto odiaba a aquella mujer, no dejó de sentir esta complicada impresión
de lástima y asombro, y cogiendo maquinalmente la blanca, hermosa y transparente mano
que le tendía la enferma, murmuró con más tristeza que resentimiento: [...]
(138) Vos gemís, vos queréis sacrificaros por mi quietud y descanso. ¡Ah! Saben los Cielos
que siento más vivamente [148] que vos las penas que os ocasiono.
(139) Jamás, jamás, Adán, nunca hasta ahora | mi bajeza en el mundo he conocido, | mi
corazón que desgarrado llora | ¡tan amargo dolor nunca ha sentido!
(140) Ni comprendo yo cómo podría ser amado un hombre capaz de envilecerse hasta ese
punto. Yo mujer... ¡quita allá!, sentiría asco del hombre que, en un caso semejante, no
procediera como yo procedo.
84
(141) En la mitad del camino dióle al caballero el mal de la muerte; ordenó su alma, dejando
á Paolo Pagotti, su tal zagalote, por único heredero de dos baules, en que habia joyas de
valor, veneras, galas y ropa blanca, como algunos doblones; murió, y sintiólo Paolo, que pasó
á Indias, y descansó en Méjico; buscó posada, hallóla buena en casa de un recomendado
mercader, quien al ver su porte, agradóle, y tomándolo, quedó dél satisfecho.
(142) Siempre que pasaban por algún pueblo o caserío, lentas campanadas, vibrando en el
espacio en son de agonía, anunciaban a nuestro joven que la Muerte no perdía su tiempo; que
su brazo alcanzaba a todas partes, y que, no por sentirlo él sobre su corazón como una
montaña de hielo, dejaba de cubrir de luto y de ruinas todo el haz de la dilatada Tierra.
(143) La pobre Clemencia * llegó, pues, a sentirse tan sola y abandonada, que pensó
suspirando que mejor le hubiera sido morir y reunirse así a su marido en otro mundo, en
donde, bajo los ojos de Dios y libres de pasiones terrestres, habrían sido felices.
(144) Este pequeño incidente | para volverle en sí basta, | y sintiéndose arrastrado |por una
violencia extraña [...]
(145) ¡Cuidado! ¿Eh? ¿Qué es eso? ¿Un bache? ¡Maldito brinco! Despacio..., al paso, al
paso..., no hay prisa... ¿Cómo te sientes, hija? ¡Estos ingenieros de caminos! ¡Qué carreteras!
¡Qué país!
(146) ¡Oh!, cierto, la infeliz sentiría desgarrársele el corazón si se lo presentasen muerto, aun
cuando fuese sobre mil banderas cogidas al enemigo, y desgarrársele el corazón hasta desear
la muerte, hasta morir quizás.
(147) - No os acuitéis por eso, padre mío; el perro volverá a casa; no son los brutos tan
ingratos como los hombres. ¡Harto más sentirá Ramiro encontrarse sin su madre!
(147’)  *Harto más sentirá Ramiro que se encontrara sin su madre.
(148) Reconozco mil motivos para corresponderos así, y siento cuanto vos podéis sentir que
la fortuna no nos haya hecho iguales, para corresponder a vuestra ternura".
(149) "Me resignaré. Yo quiero morir o no pensar, yo quiero ser una bestia, y no sentir en mi
cabeza esto que llevo desde el nacer para tormento mío".
(150) Conocía que ya era imposible que su padre cediese, se acordaba de su querido
Lisandro, pensaba en la desgracia de su aya y por todas partes hallaba motivos suficientes
para sentir y llorar.
a. Complementos no proposicionales OD (59%)
Lo primero que se nota es que la AM- precede numéricamente a la AM+, contrariamente
a lo que apuntamos para el siglo XX. Sin embargo, hay que relativizar esto, puesto que se trata de
85
unos pocos porcentajes y que en un corpus que consiste de 300 esto es demasiado poco para
poder sacar conclusiones firmes. Ahora bien, con respecto de la AM-, la capacidad selectiva del
predicado parece ser, paralelamente a lo que constatamos en el siglo XX, mayor que cuando
expresa AM+.
El SN (55%) es el primer complemento al que se recurre para expresar la experimentación
de sensaciones que conlleva una afectación negativa del experimentador. Igual que en el siglo
XX, el SN está constituido de un sustantivo abstracto que expresa algo puede causar una
afectación negativa en el sujeto o que expresa el tipo de sufrimiento (una furia, un frenesí, una
pérdida, una impresión de lástima, etc.), o bien la afectación está causada por el sustantivo y su
complementación (un anhelo no satisfecho) (137). Sin embargo, para transmitir el aspecto
negativo, no sólo se recurre al significado mismo del sustantivo o a la complementación del
sustantivo como en el siglo XX, sino que también es posible colocar un adverbio da cantidad/
intensidad con función predicativa, aunque esto no implica que sean argumental 68 (138). Lo
particular es que estos adverbios (tanto, vivamente) no transmiten un sentido negativo, sino que
se limitan a expresar cierto grado de intensidad. Por otro lado, tampoco es así que no hemos
encontrado ningún SN con sentido abstracto y negativo que ayude a transmitir el aspecto
negativo (137-140 69). Consideramos llamativo el hecho de que el procedimiento por adverbio de
predicado se restringe casi a la primera mitad del siglo XIX, mientras que la segunda mitad se
aproxima más a la situación del siglo XX. Verificaremos en el análisis del siglo XVIII si este
clivaje en el siglo XIX sea una consecuencia de una tendencia que tiene sus orígenes en el
período anterior o si se trata de una mera casualidad.
Otro complemento perteneciendo a esta categoría que hemos encontrado es el pronombre
lo neutro con función anafórica (2%). El ejemplo que proponemos, que es además el único
atestiguado, ilustra bien cuánto puede vacilar la interpretación de sentir entre la AM- y el AR.
Incitado por el contexto, y dado que este caso se deja parafrasear por ‘estar muy afectado por’, lo
clasificamos como AM- (141).
El último complemento de la categoría de los complementos no proposicionales OD que
mencionamos es la construcción atributiva (2%), que está representada por un ejemplo bastante
68
Bosque y Delmonte (1999: 726) señalan que se conoce los adverbios de predicado también bajo el nombre de
‘adverbios internos al sintagma verbal’.
69
Uno podría interpretar la estructura sintáctica como OD+OP. Hacemos recordar que hemos enlazado esta
estructura con la de opinión ‘juzgar algo de alguien’. Opinamos, empero, que el sentido de afectación prepondera
sobre el de opinión, lo que se confirma en la falta de determinante, lo que a su vez refuerza el lazo predicado-OD.
86
particular, en que formalmente se parece a una metáfora. Ya hemos señalado (cf. Supra
D.2.2.2.3b) que la metáfora tiene una función predicativa. Ahora bien, puesto que el adjetivo
calificando el OD en una construcción atributiva desempeña esta misma función, no es de
extrañar que la metáfora entre también en esta estructura (142).
b. Construcción predicativa (18%)
El segundo lugar en la escala de frecuencia está ocupado por SA (16%). Nos ha
sorprendido que, con excepción de los adjetivos solo, todos sean adjetivos perfectivos (p.ej.
abatido, agraviado, abandonado, confundido, etc.) (143). ¿Sería posible que tenga que ver con
una intensidad y afectación personal elevada que se expresan por medio de este tipo de adjetivo?
Después de todo, la presencia de un participio pasado con un sustantivo hace recordar el objeto
directo que complementa al y es seleccionado por el predicado. Sabemos que prototípicamente
corresponde al objeto directo el papel de Paciente 70 que se caracteriza por un nivel de dinamismo
muy reducido y por sufrir la acción expresada por el verbo. Ahora bien, el papel temático que
atribuimos al sujeto de sentir, con excepción de sus significados que implican un sujeto
agentivo 71, corresponde al de experimentador 72. Con respecto a la dinamidad incluida en el papel
temático, el experimentador está más cerca del Paciente que del Agente 73. La semejanza con el
SV no se termina con eso. En una construcción pasiva, que se constituye de un predicado
copulativo (in casu ‘sentirse’) con un participio pasado (in casu el adjetivo perfectivo), se tiene
eliminado solamente sintácticamente al Agente/Causa que ejerce la acción sobre el Paciente. No
obstante, no es imposible expresar este Agente/Causa, como lo demuestra (144). En conclusión,
70
Los ‘papeles temáticos’ o ‘case roles’ como fueron definidos por T. Givón (1984). Van Valin & Lapolla (1997: 85,
139-147) estipulan que dependen del aspecto semántico del predicado (141): “... the specific semantic interpretation
of an argument is a function of the semantics of each verb.” Esto explica por qué el papel del sujeto varía según el
tipo de significado que expresa sentir (cf. también Infra D.3.3.2.4).
Respecto del agente apunta que hace referencia a “things that are in a state or condition, or undergo a change of state
or condition”.
71
(ibid.) “a willful, purposeful instigator of an action or event, such as in Leslie breaking the glass on purpose”.
Queda claro que el sujeto de sentir con el significado que discutimos no tiene estas capacidades. Que se compare el
ejemplo de los autores con la frase siguiente: Juan se siente agraviado. En este ejemplo, Juan no inicia ningún
proceso, ni ejerce acción alguna, sino que experimenta las consecuencias de una acción instigada por un factor
externo a él.
72
(ibid.): “sentient beings that experience internal states, such as perceivers, cognizers and emoters as in Felipe
thinking about/remembering/disliking the question.” Esta definición corresponde perfectamente al papel que
desempeña el sujeto de sentir con el significado concerniente. Si miramos al ejemplo anterior, constatamos que Juan
es un perceptor (percibe emociones) y experimenta cierto ‘estado interior’, in casu un estado negativo y oprimido.
73
El hecho de que el papel de Experimentador se aproxima más al de Paciente que al Agente se ve confirmado por
Givón (1984: 100): “Common verbos in this class are ‘see’, ‘hear’, [...], ‘feel’, and most commonly they are
semantically states rather than actions.” Lo que le distingue esencialmente de ser un verdadero Paciente es que el
sujeto es humano/animado con una eleveda importancia en el evento.
87
la estructura sentirse + SA corresponde en cuanto a los papeles semánticos a una estructura
pasiva, en la que el sujeto padece, o en los términos que aplicamos en nuestro estudio,
experimenta cierta acción expresada por el núcleo verbal (in casu ‘sentirse + SA). Señalamos
finalmente que el tipo de adjetivo es igual que en el siglo XX, i.e. el adjetivo calificativo
episódico que denota propiedades transitorias.
El último complemento representante del esquema sentirse X es el adverbio (2%). El
único ejemplo lo constituye el adverbio interrogativo de modo cómo, reanudando perfectamente
con el significado semántico-funcional de esta categoría (146).
c. Complementos proposcionales OD (14%)
La AM- está exteriorizada sintácticamente asimismo por cada complemento
proposicional. Como lo hemos constatado también para el siglo XX, la subordinada infinitiva es
la más frecuente (8%). Como ya hemos indicado en el análisis sintáctico-funcional, en más de la
mitad de los casos, el complemento infinitivo complementando a la variante reflexiva sentirse
pertenece al paradigma semántico de perecer. Las demás infinitivas complementan a un sentir
no-pronominal, de las que la mitad indica una acción violenta de quitarle algo a alguien (y hace
parte de un contexto que transmite un significado aparentado al de morir), aplicados en su sentido
figurativo (147-147’). Un ejemplo hace excepción en que el infinitivo mismo no expresa tal
sentimiento. Sin embargo, puesto que el infinitivo expresa tan frecuentemente un sentimiento casi
corporal de agonía, la fuerza de esta frase es tal que no se puede expresar mediante una
subordinada completiva.
La subordinada completiva (3%) vehicula sencillamente la afectación personal negativa
por la acción o el suceso que expresa, sin el matiz suplementario que transmite la infinitiva (148).
Hacemos observar que, en oposición con la subordinada completiva induciendo el sentido PERC,
su predicado interno aparece en el modo subjuntivo, dado el significado de afectación personal 74.
Finalmente, no nos queda más que mencionar la subordinada relativa (3%). Equivale a un
pronombre lo anafórico que aclara su antecedente mediante una completiva (149). Por lo tanto, su
significado es muy similar al de un SN.
74
Remitimos a Prof. Dr. J. De Bruyne (1979: 495-497) en su Spaanse Spraakkunst: “Men gebruikt bijna steeds een
subjuntivo in voorwerpszinnen die afhangen van een werkwoord dat een wens of verzoek, een bevel of verbod, een
goed- of afkeuring, een raadgeving of een gevoel als vrees, blijdschap, twijfel, dankbaarheid, verontwaardiging,
verbazing en dergelijke uitdrukt. […] Men zal tevens een subjuntivo gebruiken in bijvoeglijke zinnen waarin een van
de hierboven vermelde gemoedsgesteldheden of een subjectieve appreciatie van de feiten tot uiting gebracht wordt.”
88
d. Uso absoluto (5%)
Los tres empleos absolutos de sentir son dos infinitivos y un gerundio. Se remite a la
experimentación de sensaciones negativos en general, sin tener que especificar qué sensación o
con qué afectación personal negativa en particular va acompañado, apoyado y reforzado a veces
por la coordinación con otro infinitivo (150).
D.2.3.2.2.2 AM+ (19%)
(151) Oh, rigor execrable! ¿Es posible que su corazón no sienta los impulsos de la misma
sangre?
(152) Más vale así, más vale que llores... ¿No sientes consuelo, hija mía, en llorar en el seno
de su padre?...
(153) Entonces pude corroborar mi opinión de que, para ver a Toledo y sentirlo y sorprender
esos cuadros que nos impresionan por su novedad o se belleza, vale más discurrir sólo y sin
rumbo fijo por sus calles, a lo que la casualidad ofrezca, que no recorrerlo a escape con un
ignorante cicerone, especie de moscardón de las ruinas, que se os cuelga a la oreja zumbando
sandeces.
(154) Luego mientras el agente no tenga conciencia del bien como tal, siquiera sea en su
noción más abstracta, ó cuando, aun conociéndolo, no lo aprecie como causa final, es decir,
no se sienta atraído por el fin conocidamente bueno, no puede ser sujeto de derecho.
(155) No te acobardes. Mal de imaginación, desasosiego del espíritu y nada más.
Tranquilízate, hazte dueño de tu voluntad, y te sentirás bien.
(156) ¡Me compadecéis! -dijo la agonizante con inefable ternura-. Nunca he agradecido...,
nunca he amado..., nunca he sentido lo que por vos siento...
(157) Tenéis, don Juan, una alma depravada, | incapaz de sentir, e indiferente | dispuesto
estáis con sátira insolente | a reír de la cosa más sagrada.
(158) Las revoluciones que la combaten en sus fundamentos, podrán arrebatarnos todas las
máquinas y todos sus inventores, y privarnos de este modo de los métodos hallados para
conducirnos al descubrimiento de la verdad por medio de la experiencia y de la observacion;
pero mientras no nos arrebaten todos los objetos que obran sobre nosotros, y mientras no nos
arrebaten de nosotros mismos, sentiremos, con todo, á pesar de las revoluciones.
a. Complementos no proposicionales OD (77%)
89
Igual que para la AM-, el SN aparece con mayor frecuencia en el siglo XIX que en el
siglo XX (71%). En consecuencia, es también el complemento preponderante para transmitir el
significado de la experimentación de sensaciones con afectación positiva (151).
También encontramos un ejemplo de la complementación bimembre OD+OP. Sin
embargo, se trata de un caso atípico, en que el OP introducido por en es en realidad una
proposición. Expresa más bien el modo que el lugar donde se siente, y es sustituible por un
gerundio (152). Sentir recibe un significado particular, i.e. se parafrasea por encontrar, descubrir,
pero sin que el sentido perceptivo se sobreponga a la experimentación.
Finalmente, apuntamos asimismo un ejemplo del pronombre anafórico lo, remitiendo a un
antecedente particular, i.e. a la ciudad de Toledo (153). Se remite probablemente al deseo de
experimentar todos los aspectos particulares de esta ciudad que la distinguen de todas las demás.
b. Construcción predicativa (10%)
A lo que atañe al SA, hacemos recordar que el SA que expresa la AM- tiene casi
únicamente como núcleo adjetivos perfectivos. Lo hemos justificado por el paralelismo entre el
significado de la experimentación de sensaciones, que recuerda el papel semántico del Paciente, y
el objeto directo del verbo al que corresponde prototípicamente el mismo papel de Paciente. El
mismo razonamiento vale para el SA y la AM+, con esta diferencia que el léxico del adjetivo
perfectivo/participio pasado implicará una afectación positiva o neutra en vez de negativa (154).
Los únicos dos ejemplos de un complemento del esquema sentirse X significando AM+
ilustran el uso del adverbio bien, que nos informa como en el siglo XX del estado en que el sujeto
se encuentra (155).
c. Complementos no proposicionales OD (4%)
Mientras que en el siglo XX no atestamos ejemplos de esta categoría, encontramos dos
ejemplos de la subordinada relativa (156). Una vez más, viene a significar lo mismo que un
pronombre lo neutro con función anafórica, que introduce, sin embargo, su mismo antecedente
(i.e. es la completiva que le sigue).
d. Uso absoluto (9%)
La construcción absoluta es también bastante frecuente. Cuatro de los usos absolutos se
revelan en el modo infinitivo (157). El otro ejemplo se explica como los demás, es decir que, en
90
nuestra interpretación, se remite a la capacidad genérica de experimentar sensaciones (158).
D.2.3.2.2.3 AR (14,5%)
(159) Viendo él la luz apagada | sintió aquel olvido tanto, | que, maldiciendo a su amada, |
abrasó el mar con su llanto.
(160) ¡Polca...! ¡Quita allá! ¡Un fandango! | - Sí..., sí..., ¡fandango! ¡Baile nacional! | - Lo
siento mucho, hijos míos; pero no me es posible tocar...
(161) Tenía algunas cosas que decirte, y que creí que desearías saber; pero ya veo que no,
¡cómo ha de ser!, yo lo siento por ti... pero... me iré…
(162) Él se ha hecho lo que es y ¡cuánto no sentirá de no poder hacerse un membrudo
Nembrot para espantar con su figura y acogotar, cuando se enoja, un día tres ministros, otro
día tres senadores, y otro tres generales!
(163) Siempre he votado y votaré lo que crea conveniente á la libertad nacional, pero siento
no haber sido de la opinion que ayer desagradó á los malevolos para manifestar el desprecio
que merece la opinion de hombres que se venden á las facciones. [...] pero lamento no
haber sido de la opinión... / me entristece que no haya sido de la opinión
(164) [...] Lo lamento mucho, hijos míos; pero no me es posible tocar... /v/ (160)
(165) Pero tenéis razón, y conozco que me he propasado. Soy franco, no obstante, y digo que
a la verdad siento que un hombre de nacimiento tan bajo...
(166) Figúrase leer en aquella mirada la más blanda reprensión, y siente tanto lo que ha
dicho, que está casi resuelto a echarse a las plantas de aquella amable joven para pedirla
perdón del indiscreto movimiento de enojo que acababa de manifestar..
a. Complementos no proposicionales OD (50%)
El SN apenas alcance el 12%, con lo que es sin embargo más frecuente que en el siglo
XX. Significaba ya sencillamente en el siglo XIX ‘lamentar, tener por doloroso, arrepentir’.
La aplastante preponderancia del pronombre deíctico lo todavía no se ha establecido en el siglo
XIX. Hacemos observar que se puede calificar de un adverbio cuantitativo/intensificador, que
también permite distinguir entre un lo anafórico y deíctico (cf. Supra D.2.2.2.3).
La diversificación sintáctica es internamente mucho más nivelada en esta categoría, es
decir que la predominación del pronombre lo es menos absoluta que en el siglo XX. Solamente
cuenta por un 36% del todo, lo que equivale más o menos a la mitad del número que obtuvo en el
siglo XX. Ya hemos indicado en el análisis sintáctico que en el siglo XIX el lo anafórico es más
91
frecuente que el lo deíctico. Sabemos (cf. Supra D.2.2.2.5) que el lo deíctico se enlaza en el siglo
XX con dos matices distintas de arrepentimiento, i.e. la expresión de arrepentimiento o
condolencias respecto de algún suceso que ocurrió sin que tenga que haber afectado al sujeto de
la oración (lo que corresponde más o menos con lo que hemos descrito como los casos
intermedios, a caballo entre el lo anafórico y el ‘deíctico’), y el atenuador pragmático. Ahora
bien, no hemos encontrado ningún testimonio del atenuador pragmático tal como se lo utiliza en
el siglo XX. Lo que más se aproxima a este significado, aunque sin terminar por cubrir el mismo
significado, es lo que llamamos en el análisis sintáctico el uso verdaderamente ‘deíctico’ (cf.
Supra D.2.2.2.5; (160)).
Todavía se puede sentirlo por alguien, y es aun bastante frecuente este uso. Tenemos la
impresión de que esta expresión focaliza más la afectación del sujeto aún si no es afectado
directamente por la causa del mal que ha tocado a otra persona. Dicho de otra manera, mediante
esta expresión, se está más cerca de la AM-, aunque sigue manteniendo el pleno significado de
AR, como lo demuestra el ejemplo (161). Queda claro que en el siglo XIX ‘lo siento’ funciona
como una expresión que permite transmitir el arrepentimiento frente a algún suceso, y que
todavía no se puede utilizar como un atenuador pragmático, o sea que el sentido de cierto
arrepentimiento y de cierta lástima en el sujeto mismo sigue presente a todo tiempo.
Incluso hemos atestado un SP en función de OP, cuya preposición introduce en realidad
una subordinada infinitiva (2%). Se expresa mediante esta construcción su arrepentimiento para
con el suceso que está descrito en la subordinada (162).
b. Complementos proposicionales OD (50%)
El complemento que ocupa el segundo escalón en la escala de frecuencia, es la
subordinada infinitiva (28%). Se puede afirmar que el sentido del arrepentimiento está presente
de una manera muy homogénea en los ejemplos, hasta tal punto que es posible parafrasear sentir
+ inf por lamentar + inf (163). Demostramos en (160, 164) que la sustitución por lamentar no se
acepta tan fácilmente cuando sentir se complementa de lo, por ser el significado de lamentación
demasiado fuerte en el contexto.
Sigue la subordinada completiva (20%). Dado el significado de sentir, el modo del
predicado de la subordinada es, por descontado, el subjuntivo. La principal distinción con la
infinitiva consiste en que, puesto que el sujeto del predicado y el de la infinitiva son uno mismo,
la implicación personal del sujeto en el suceso negativo para otra persona es mayor con una
92
infinitiva que con una completiva (164, 165).
Finalmente, mencionamos la complementación por una subordinada relativa (2%) que,
como se puede comprobar, se parece en cuanto al significado mucho al SN y a la completiva
(166).
D.2.3.2.2.4 EC (11%)
(167) Así permaneció mucho tiempo, hasta que lo despertó de su meditación un leve golpe
que sintió en un pie...
(168) - No, la conversación no -repuso la dama reclinándose-; pero la agitación del día, la
precipitación, además, con que he tenido que andar, no me ha permitido tomar alimento, y
siento una debilidaD..
(169) Venga, sí; tan improviso | el golpe habrá de sentir, | que no ha de poderle huir... | mas
todo ello fue preciso.
(170) Casualmente me siento también fatigado.
(171) Quiero que vayas tú mismo a buscar a D. Basilio, ahora, enseguida, antes que salga a la
visita; quiero verle inmediatamente. | - Pero, ¿te sientes mal? ¡Tú, que estabas ahora tan
buena!... | - Por lo mismo, yo me entiendo. Anda, anda; tú, corre y tráeme a D. Basilio.
(172) [...]; apenas de la calabaza empinada sintió caer a sus labios tan sólo gotas cada vez
más lentas y flacas, el santo varón comenzó a removerse, erguirse y desperezarse, y a dar, por
último, fuertes patadas en el suelo, [...]
(173) No me exija el lector una exactitud que tengo por imposible, tratándose de sucesos
ocurridos en la primera edad y narrados en el ocaso de la existencia, cuando cercano a mi fin,
después de una larga vida, siento que el hielo de la senectud entorpece mi mano al manejar la
pluma, mientras el entendimiento aterido intenta engañarse, buscando en el regalo de dulces o
ardientes memorias un pasajero rejuvenecimiento.
a. Complementos no proposicionales OD (68%)
La experimentación corporal hace prueba de gran semejanza tanto respecto de su
significado y el lazo entre su significado y las estructuras sintácticas con las que se exterioriza en
el siglo XX como con respecto a las posiciones en la escala de frecuencia. El complemento más
frecuente es el SN (66%). Los SSNN son concretos (167), con excepción de los abstractos que
causan una perturbación física concreta (168).
93
El único otro complemento de esta categoría que vehicula este significado en el corpus del
siglo XIX es la construcción atributiva (169).
A través todos estos ejemplos el sentido es sencillamente la experimentación de
sensaciones con (alguna parte de) el cuerpo.
b. Construcción predicativa (16%)
No hemos encontrado más de cuatro ejemplos que expresan este significado mediante el
SA, y expresan todos cierto malestar físico (170), con lo que se junta perfectamente con su papel
en los demás subgrupos de la experimentación (cf. Supra).
También hemos encontrado un ejemplo de un adverbio, que adopta el mismo significado
que el adjetivo (171).
c. Complementos proposicionales OD (16%)
En la subordinada infinitiva (13%) no se confirma nuestra sospecha que formulamos
consecutivamente al análisis del infinitivo en el siglo XX, i.e. que expresa la experimentación de
un fuerte dolor físico. Resulta que significa sencillamente la experimentación física de
sensaciones, que puede ser positiva, negativa o neutra (172).
La completiva (3%) aduce un juego idiomático figurativo, sin abandonar el sentido de la
experimentación corporal (173).
D.2.3.2.2.5 PERC (10%)
(174) No he menester preguntaros cómo habéis pasado la noche, puesto que no habéis
sentido la transformación verificada aquí mientras profundamente dormíais; y con respecto
del apetito, el destrozo que observo en la mesa me lo está indicando.
(174’)  [...] puesto que no os habéis dado cuenta de la transformación verificada aquí
mientras [...]
(175) Saludéle al Ilustre Señor y díjele mi diligencia; sintiólo al parecer, autorizándome con
su aprobacion cuanto necesario fuere; y muy reservada leyóme una carta de Estado que,
habiendo Su Majestad muerto, por disturbios causar el enviado de Ingalaterra, pública en
Madrid y fuera por propios la hacia este enviado, la que intríngulis contra la sucesion de
Francia mucho encerraba, dirigida al Ministro en la Ciudad de Lóndres; [...]
(176) Se acostó presto en la cama, | Como si jamas hubiera | Oído nada de aquello, | Y el
traidor llega y se acuesta. | Desque lo sintió dormido, | Se levantó con presteza: [...]
94
(177) Si usted no halla en mí prendas que la inclinen, si siente algún otro cuidadillo en su
corazón, créame usted, la menor disimulación en esto nos daría a todos muchísimo que sentir.
(178) Pero sepa usted, Alifonsa, que ahora que sé cómo usted se llama, siento que la miro con
mucha mayor estimación.
(178’)  [...] me doy cuenta de que la miro con mucha mayor estimación
(179) [...] que aunque mas corrompido en sus inclinaciones, voraz en sus deseos, ó disoluto
en sus costumbres, no sienta levantarse contra sus autores todo su ser?
a. Complementos no proposicionales OD (44%)
El orden según la frecuencia es casi idéntico al orden del siglo XX.
El significado de los SSNN (24%) corresponde asimismo a su complemento del siglo XX.
Estos complementos no tienen un referente concreto en el mundo exterior al discurso lingüístico
(la transformación, cierta cosa, la presencia, etc.). También se nota cierto eco del entendimiento
sin que eso implique que se reflexione sobre el caso presente (174), aunque, aún más que para los
ejemplos del siglo XX, el sentido de la percepción reina. La paráfrasis por ‘darse cuenta de’ se
mantiene perfectamente.
Un segundo complemento de esta categoría es el pronombre anafórico lo (7%). Por
casualidad, lo remite a un saludo que se acaba de hacer al sujeto de sentir (175), igual que en el
siglo XX.
La construcción atributiva (3%) constituye otro complemento que se utiliza para expresar
la percepción conscientemente (176). Todos se aproximan semánticamente a percibir, descubrir,
o darse cuenta de.
La PERC se expresa finalmente también por medio de la construcción bimembre OD+OP
(12%). Tiene su pleno sentido de percepción y de descubrimiento. Se presenta el SN como un
hallazgo que se ha descubierto en un lugar determinado. La locación donde se ha encontrado el
SN es casi tan importante para el significado que el SN mismo (177).
b. Complementos proposicionales OD (52%)
La subordinada completiva precede a todos los demás complementos de toda categoría
(27%). El significado correspondiente es exactamente el de su complemento del siglo XX, i.e. la
expresión de la comprobación de que una cosa está ocurriendo o acaba de ocurrir, por lo que se
aproxima mucho a ‘darse cuenta de’ (178-178’).
95
Seguimos con la subordinada infinitiva (25%). Una vez más, la subordinada infinitiva se
semeja mucho a la completiva. El único matiz diferente parece ser la implicación del sujeto del
predicado en el proceso del que se da cuenta (179). El sujeto puede ser otro que el sujeto de la
principal, siempre que no sea completamente ajeno al sujeto de la principal.
D.2.3.2.2.6 PA (8%)
(180) [...] y siendo interes suyo y práctica constante mirarlo y examinarlo todo, no le
oyen no le sienten, no reparan en él de modo alguno. 75
(181) La espantosa luz pasó velozmente por encima de nuestras cabezas, por encima
de la huerta y de la casa, iluminando a su paso la torre, los techos vecinos, hasta el
rincón donde nos escondíamos. Luego sintiose el estallido.
(182) ¡Ah! -exclamó Leonor-. ¿No hay quien me favorezca? ¡Los hombres de armas
de mi castillo ahí mismo y no me oyen! ¡Casi los siento hablar y no me oyen!
(183) Creo tenerla; pero al llegar a mi pueblo he sentido doblar las campanas de la
parroquia en que ella vive, y como es anciana y achacosa, y desde ahora comienzo a
ser desgraciado...
a. Complementos no proposicionales OD (70%)
Igual que en el siglo XX, no hay más de dos categorías cuyos complementos son
susceptibles de transmitir en combinación con sentir el significado de la percepción auditiva.
Ahora bien, la complementación que acompaña a la percepción auditiva en un 70% de los casos
un SN. La idea de vaguedad en la percepción auditiva se confirma en los ejemplos del corpus del
siglo XIX (180). Hacemos observar que el contexto del ejemplo (180) es bastante aclarador con
respecto a la descripción del tipo de percepción auditiva que puede desempeñar sentir. Añadimos
un ejemplo más que ilustra que el ruido percibido no debe ser vago, sino que parece que la
condición primaria es que es percibido no solamente por los oídos, sino incluso por otros sentidos
(181).
b. Complementos proposicionales OD (30%)
El segundo, y último tipo de complemento que comentamos es la subordinada infinitiva
(30%). Como fue el caso para el siglo XX, todos los infinitivos menos uno (hablar; 182) son
75
Repetimos lo que ya señalamos, i.e. que la forma ‘le’ corresponde al OD, y no al OI (cf. Supra).
96
verbos de movimiento (llegar, doblar, repercutir, abrir, andar; 183). Diferentemente del siglo
XX, no hemos atestado ninguna completiva en el corpus del siglo XX.
D.2.3.2.2.7 JU (8%)
(184) - Está de Dios que nunca he de acabar de decir lo que siento -susurró a media voz Nuño
Vero, para quien no había nada tan incómodo como que le interrumpiesen cuando estaba
hablando.
(185) Solamente que esa aristocracia palaciega y cubierta de bordados se enflaqueció en su
espíritu, se debilitó en su antigua osadía, y sintió impotentes sus hombros para los grandes
trabajos públicos que antes habían pesado sobre ella.
(186) Es más, y no me avergüenzo de decirlo, pues así lo siento, quiero vivir llevando la
burla en el corazón, ya que no me atreva á llevarla en los labios.
(187) Y siendo esto así, ¿podrá correr que las Cortes han sentido este suceso del mismo
modo que S M? De ninguna manera. Las Cortes lo habrán sentido por las reglas generales de
una infracción de ley, y de haberse tomado el pueblo la justicia por su mano.
(188) Acostumbrados a no discurrir, a no sentir nuestros abuelos por sí mismos, no permitían
discurrir ni sentir a sus hijos. La educación escolástica de la universidad era la única que
recibían los hombres; [...]
(189) - Si no lo soy -repuso Usdróbal-, me siento capaz de serlo, y estoy pronto a acometer la
empresa más ardua de que pudiera un caballero gloriarse.
(190) - Quedóse un momento pensativo el conde, como hombre que busca en su imaginación
agotada algún arbitrio, o que espera en la inacción que la casualidad le presente alguna idea
luminosa que él se siente desesperado ya de encontrar.
(191) Ninguno tiene más derecho que los demás para ponerse a la cabeza de sus compañeros;
pero el que se siente con corazón para sacarlos del apuro, ése toma el mando, ése los dirige, a
ése obedecen los otros, y su poder es el más legítimo de la tierra, fundado en la necesidad,
consagrado por el mérito, justificado por la victoria.
(192) [...] que iba hablando a sus carnazas a medida que la huérfana de Mules crecía y se
hermoseaba y le ofrecía con incansable perseverancia los únicos testimonios de cariño que
había gustado en su vida, le habían ido amansando, y abatiendo poco a poco, hasta sentirse
esclavo de la voluntad de la garrida muchacha, como se rinde fascinada una bestia bravía a
las caricias de la gentil domadora.
97
(193) Y vaya observando el lector distinguido y elegante, cómo, anticipándome a su fallo y
acomodándome a su modo de ver y de sentir, confieso humildemente que no aspiro a escribir
un libro al gusto de todos, con materiales sacados de las canteras de mi huerto; y cómo me
voy aproximando a declarar, si se me aprieta un poco, que importa menos en una estatua la
obra del escultor, que la nombradía del monte en que se arrancó la piedra.
a. Complementos no proposicionales OD (43%)
Mientras que el corpus del siglo XX contiene varios ejemplos del sustantivo en una
expresión de juicio o de opinión, no hemos atestado ningún SN en el siglo XIX con este sentido.
Sin embargo, se encuentran dos ejemplos de una relativa introduciendo a sentir, lo que equivale a
un uso del pronombre lo neutro (9%). Este sentido, empero, parece vacilar entre el ENT y el JU,
con una ligera preferencia, en nuestra opinión, al JU (184).
Paralelamente con esta primera diferencia, señalamos que la construcción atributiva es el
complemento que domina en esta categoría (29%). Se sirve del adjetivo para formar un juicio
sobre el SN (185). Una construcción frecuente parece ser sentirlo así, que aparentemente se
prefiere utilizar en la primera persona del singular (186). En esta expresión se nota todavía bien
lo que ya mencionamos respecto de los significados del JU y de la AM± (cf. Supra D.2.2.2.3), a
saber que no hay un solo significado, sino que hay dos que se combinan. Uno de ellos se impone
sobre el otro, sin por lo tanto borrarlo enteramente. Para esta construcción sintáctica vale también
que sigue con fuerza semántica la AM±. Juntamos un ejemplo que nos cuesta clasificar.
Formalmente, parece ser una construcción bimembre (OD+OP). Sin embargo, el SP se comporta
funcionalmente y semánticamente como el adjetivo de la construcción atributiva (187).
Recordamos que no es la primera vez que el SP demuestra un comportamiento similar al adjetivo
(cf. Supra D.3.1.2.2, D.3.1.2.7, D.3.2.2.2, D.3.2.3). Constituye una ilustración idónea del sentido
de aportar un juicio sobre un caso preciso.
Otro complemento no proposicional es el OP (5%). Ya sugerimos en el análisis sintácticofuncional que este SP es sustituible por un adverbio de modo. Aunque esto es una característica
de la construcción predicativa, no se clasifica como tal, puesto que sentir mantiene todo su
significado y que la forma del predicado es no-reflexiva. Una paráfrasis posible es, como para los
demás complementos de esta categoría funcional ‘opinar’ (188).
b. Construcción predicativa (51%)
98
El SA es el complemento que se junta con mayor frecuencia a sentir cuando se expresa un
juicio (37%). Como ya hemos observado bajo D.2.2.2.3, el tipo funcional del adjetivo es igual al
que modifica a sentir cuando adopta el significado de AM±, i.e. el adjetivo calificativo. Sin
embargo, el tipo es distinto. El SA tiene una pronunciada inclinación hacia el adjetivo individual
(capaz, apto y algunos que en el contexto reciben un significado individual: libre, transformado,
llamado a (ser sacerdote)), que se opone al episódico en que denota una característica
permanente del objeto que califica. A este criterio distintivo añadimos otro que también
aplicamos en el análisis del JU en el siglo XX, a saber la cinética, o sea de la energía contenida
en el núcleo verbal. Desde un punto de vista lingüístico, una evaluación implica más energía
agentiva por parte del locutor que la mera experimentación de sensaciones. Resumido lo que
dijimos bajo D.2.2.2.3, si el sujeto es enteramente Paciente, el significado de sentir será AM±, si,
empero, el sujeto es capaz de salir de este papel y aportar un juicio sobre su estado, será JU (189).
Proponemos un ejemplo de un SA que sirve para vehicular la AM- para que se vea el contraste
que acabamos de comentar (190).
Aunque no hemos encontrado un ejemplo del adverbio, sí aparece el complemento OP
(9%). Se semeja mucho a su complemento del siglo XX, en que se aproxima semánticamente
también al significado de un SA. Paralelamente al SA, tiene una función y un significado modal a
los que se sobrepone un sentido de evaluación (191). Las preposiciones que introducen los SSPP
en el corpus (cf. Supra D.3.1.2.9) son con y a (en la expresión a sus anchas).
Se agotan los complementos del esquema sentirse X con el SN (5%). Mientras que el
corpus del siglo XX contiene varios ejemplos del sustantivo de estatus, el corpus del siglo XIX
incluye solamente a un sustantivo de estatus, con el matiz de ‘considerarse’ (192).
c. Uso absoluto (5%)
Su sentido es más general y engloba varios matices de la expresión de un juicio, sin
especificar el asunto o la cosa sobre la que se hace el juicio o sobre la que se forma una opinión
(193).
D.2.3.2.2.8 ENT (6%)
(194) Importó muy poco que los jefes que organizaron el nuevo gobierno, con Casimiro
Perrier a la cabeza, fuesen personalmente partidarios de aquella Pairía; la fuerza de las
99
circunstancias, el buen sentido público, una necesidad lógica, que se siente más bien que se
explica, obligaron al Parlamento francés de 1831 a abolir la institución, y a reemplazarla con
otra muy diversa.
(195) [...] por eso me acerco cuando asoma la primera luz del alba al sitio donde murió mi
hijo, mi querido hijo; pues creo que en esta hora tranquila, la más hermosa de todas las horas,
lloran conmigo las olas y los vientos. Pero, de esto, ¿qué entiendes tú, querida niña, mecida
siempre al cariñoso arrullo, al suave calor de mi regazo? ¿Qué entiendes de esto cuando yo
misma que lo siento no lo he comprendido jamás?
(196) Yo, que palpito como la naturaleza, siento que la primavera está lejos, que el estío se
despide, que el otoño reina en mi corazón.
(197) "Sólo una madre ¡oh joven! sólos SSAAbe | cuánto a su hijo se ama; sólo ella | cuánto
es al corazón su amor süave | saber puede y sentir.
(198) ¿Dónde acaba la serie descendente a que hemos de conceder el derecho electoral, y
dónde principia la fracción a que hemos de negárselo? Esta cuestión es de las que no tienen
un criterio reconocido: lo que en ella se sienta (porque más bien es de sentir que de
reflexionar), lo que en ella se sienta por unos puede muy bien ser diferente de lo que se sienta
por otros.
a. Complementos no proposicionales OD (50%)
El SN (31%) es, como fue el caso en el siglo XX, el complemento más frecuente para
transmitir el significado del ‘entendimiento por naturaleza, sin procesos/reflexiones mentales’
(194). Este ejemplo demuestra que se trata de un entendimiento inherente a una comunidad, por
lo que se podría considerarlo como ‘innato’, en el sentido de que es inherente a cada persona que
ha sido criada en esta comunidad.
El único otro complemento perteneciente a esta categoría es el pronombre neutro lo
(19%). El ejemplo que proponemos nos incita a modificar nuestra definición, en que este tipo de
entendimiento no implica que se comprende, o sea que se ha adquirido el criterio, el juicio, la
conciencia entera de la situación, sino que se basa sólo en la ciencia de las emociones (195).
b. Complementos proposicionales OD (38%)
Acerca de la subordinada completiva (25%), repetimos lo que ya afirmamos tratándolo en
el siglo XX. Indica una capacidad interpretativa que se explica por un entendimiento innato
compartido por una colectividad. Su sentido es más amplio, y significa sencillamente ‘entender
sin procesos/reflexiones mentales’ (196).
100
La relativa (13%), introducida no por un pronombre lo neutro en el ejemplo (197), sino
por un adverbio cuantitativo/de intensidad, viene a significar lo mismo que la completiva.
c.
Uso absoluto (13%)
El último complemento que analizamos es la construcción absoluta (13%). Ya hemos
subrayado la importancia del cotexto inmediato para el reconocimiento y la interpretación para el
uso absoluto de sentir ‘ENT’ del siglo XX. Lo mismo vale para el siglo XIX, ya que a poca
distancia en el texto aparecen verbos como raciocinar y reflexionar con los que contrasta con su
significado de ‘entender por naturaleza, sin procesos/reflexiones mentales’, puesto que ellos
implican estos procesos y reflexiones (198).
D.2.3.2.2.9 PGl (1%)
(199) [...]; dejándonos para memoria eterna de su existencia en el pais variedad de palabras y
locuciones, significativas de las idéas, pensamientos y afectos, que son consiguientes á los
varios modos de ver y sentir del hombre en el vario temple de los climas, aspectos de la
Naturaleza, y modificaciones infinitas de la humana perfectibilidad.
(200) Y por eso nunca oye a los que la aman, | cuando, con voces de dolor gimiendo, |el
corazón contra las puertas llaman. | Y solamente con la “piel” sintiendo, | al hombre vil con
corazón vacío | (de golpes y estacadas prescindiendo,) | sólo le afectan el calor y el frío.
Como hemos visto en el análisis del siglo XX, la construcción absoluta es también la más
frecuente para expresar este significado en el siglo XIX (199). Se trata sencillamente de “[...] la
capacidad genérica de sentir en la que parece predominar el sentido de percepción, pero que en
teoría engloba todos los sentidos” (cf. Supra D.2.2.1.2).
Un ejemplo de un OP constituye un caso particular, en que este complemento especifica
con qué parte del cuerpo relacionado con un sentido se percibe (200).
D.2.3.2.2.10 PO (0,5%)
(201) Vamos a rezar, madre Odoaria; porque al acercarme a la lumbre he sentido un olorcillo
como de resquemo, y se me figura que la cena se ha pasado.
101
Hemos atestado el significado ‘percibir un olor con el sentido olfativo’ una sola vez
cuando iba complementado de un SN (201). Este ejemplo no da lugar a observaciones
particulares.
D.2.3.2.2.11 ¿? (0,5)
D.2.3.2.3
Conclusión
Antes de pasar a unas observaciones suplementarias, ofrecemos una revisión de las
principales tendencias que caracterizan el corpus del siglo XIX.
Empecemos la recapitulación del aspecto semántico de sentir en el siglo XIX con la
categoría constituida por los complementos no proposicionales en función de OD. La
complementación favorecida es sin duda alguna el SN en la construcción sentir + SN, que
alcance un promedio de aproximadamente 60% para la AM± y la EC, lo que corresponde a un
30% del corpus entero del siglo XIX. Aún más que para el siglo XX, queda claro que la
experimentación de sensaciones tiene una aplastante preponderancia cuantitativa sobre los demás
significados. Con excepción de la falta, menos un solo ejemplo, de los SSNN de estatuto para
expresar el JU, la repartición de los significados de los SSNN se aplica exactamente como en el
siglo XX. Mencionamos una diferencia menor que hemos atestado analizando los ejemplos. Con
respecto a la AM-, resulta que se puede, encima del significado mismo del sustantivo o de la
complementación del sustantivo, poner énfasis en el aspecto negativo por medio de un adverbio
cuantitativo/de intensidad no argumental con función predicativa. Recordamos que este
fenómeno se restringe a la primera mitad del siglo XIX.
Con respecto al pronombre lo, no hemos constatado discrepancias significativas para el lo
con función anafórica. En cuanto al lo deíctico, empero, no hemos encontrado su uso como
atenuador pragmático. Por consiguiente, es posible que este uso sea una innovación del siglo XX.
El complemento OP aparece dos veces en el corpus, una vez con el significado JU y otra
con la PGl. En el primer caso se sustituye por un adverbio de modo, y se aproxima a una
expresión idiomática (por si mismo), y en el segundo también es argumental, pero sirve para
especificar la PGl.
102
En cuanto a la construcción bimembre, no hemos encontrado ejemplos en los que el OP se
introduce por la preposición de, con su significado ‘opinar algo de alguien’. Al revés, sí están
documentados los casos con la preposición en ‘descubrir algo en algo/en alguien’.
Finalmente, la construcción atributiva se parece en general a su complemento del siglo
XX, salvo cuando significa JU. Mientras que en el siglo XX se utiliza sobre todo para expresar la
PERC, en el siglo XIX se sirve de este complemento para expresar el JU. Con este significado,
precede numéricamente a todos los demás complementos capaces de expresar el JU. El adverbio
en posición del complemento que predica algo sobre el SN resulta predicar más el predicado que
el SN, en diferencia del adverbio lejos en el siglo XX.
Continuamos la conclusión con la construcción predicativa. Una primera constatación,
que ya avanzamos en la conclusión de la parte sintáctica, es que es numéricamente muy inferior a
su complemento del siglo XX. Varios complementos que pueden ocupar la posición del X en el
esquema lo confirman. Con respecto al sintagma adjetivo, cabe destacar su limitación numérica,
tanto en el sentido de AM± como de JU, sobre todo si lo comparamos con la que obtuvo en el
siglo XX (9% /v/ 21%). Dado que es la primera fuente que ‘nutre’ el esquema sentirse X, es un
primer indicio de que esta categoría sigue aun en vía de desarrollo. El OP también participa
menos frecuentemente (0,7% del corpus entero) en este esquema que en el siglo XX (3,9% del
corpus entero). Dentro del paradigma sintáctico de los SSNN se encuentra un solo ejemplo de un
sustantivo de estatuto, que entra en el esquema sentirse X con el significado JU. El adverbio
resulta ser el único que no hace prueba de un cambio a lo largo de los dos siglos, salvo que se
excluye en el siglo XIX todo adverbio distinto de bien, mal y como.
En cuanto a los significados que se vinculan con el esquema sentirse X, no hay verdaderos
cambios en comparación con el siglo XX. La experimentación AM± se enlaza prototípicamente
con los adjetivos calificativos episódicos (y los SSNN) y con una energía muy baja atribuida por
el núcleo verbal al sujeto (que desempeña el papel del Paciente), mientras que los adjetivos
calificativos individuales en combinación con una energía menos baja atribuida al sujeto (que en
consecuencia es ‘menos Paciente’) inducen una interpretación del significado como JU (cf. Supra
D.2.2.2.3 y D.3.2.2.6). Los datos del siglo XIX afirman una hipótesis que lanzamos analizando
los adjetivos en el siglo XX. 76
76
Si fuera cierto que los adjetivos perfectivos (que, como ya hemos indicado bajo D.3.1.3, son más frecuentes que
los no perfectivos) se combinan preferentemente con sentirse cuando tiene el significado AM± mientras que el
103
Terminamos la conclusión de los vínculos entre el aspecto semántico de sentir y las
construcciones sintácticas en las que entra con una aclaración acerca de las subordinadas. La
única diferencia que hemos sido capaces de destacar entre las subordinadas infinitivas y las
completivas fue como en el siglo XX la implicación personal es mayor con una infinitiva que con
una completiva. Respecto de la PA, las infinitivas son mucho más frecuentes que las completivas,
y contienen casi todas un infinitivo que expresa cierto tipo de movimiento, igual que en el siglo
XX. Su sujeto puede ser distinto del sujeto de la principal. Si, empero, el sujeto de la subordinada
infinitiva que complementa sentir con el significado PERC es distinto del sujeto de la principal,
siempre mantiene un lazo semántico con éste. Igual que las subordinadas completivas, las
relativas no hacen prueba de importantes diferencias con el siglo XX.
Finalmente, resumimos el uso absoluto, que tiene una mayor aplicación semántica que en
el corpus del siglo XX. A la AM+, JU y ENT se añaden la AM- y la PGl. En la parte siguiente
entraremos más en detalle, extendiéndonos sobre un autor que se ha servido bastante del uso
absoluto de sentir en un tratado suyo.
Terminamos el análisis del corpus del siglo XIX con unas Observaciones suplementarias
con respecto a unos hechos particulares que nos han llamado la atención.
esquema sentirse X complementado por los adjetivos no perfectivos (e individuales) se interpreta como JU, entonces
esta hipótesis confimaría la diferencia de energía conferida en el sujeto por el predicado en la AM± y el JU.
104
D.2.3.3
Observaciones suplementarias
D.2.3.3.1
sentir versus ver
(202) [...]; dejándonos para memoria eterna de su existencia en el pais variedad de
palabras y locuciones, significativas de las idéas, pensamientos y afectos, que son
consiguientes á los varios modos de ver y sentir del hombre en el vario temple de los
climas, aspectos de la Naturaleza, y modificaciones infinitas de la humana
perfectibilidad.
(203) Y vaya observando el lector distinguido y elegante, cómo, anticipándome a su
fallo y acomodándome a su modo de ver y de sentir, confieso humildemente que no
aspiro a escribir un libro al gusto de todos, con materiales sacados de las canteras de
mi huerto; [...]
Vale asimismo para el siglo XIX que se coordina los verbos ver y sentir para indicar la
totalidad de la percepción, que sea una percepción activa/constatación (202) o un entendimiento y
juicio (203).
D.2.3.3.2
sentir versus verbos de comunicación
(204) No, señores: vosotros sabeis que lo que se siente, se espresa; y que la poesía no
es otra cosa que la espresion enérgica de las sensaciones, que habiendo herido
fuertemente nuestra imaginacion, se revisten en nosotros de aquel carácter de
grandeza y de sublimidad que nos arrastra á la contemplacion muda y silenciosa de
todo lo bello, lo ideal y lo sublime.
(205) ¿Qué es amor?... en este suelo, | aunque todos lo han sentido, | nadie explicarlo
ha podido; | ave que siempre está en vuelo | y a lo mejor deja el nido.
(206) Aún no la he encontrado; pero si logro expresar lo que siento en mi corazón, lo
que oigo confusamente en mi cabeza, estoy seguro de hacer un Miserere tal y tan
maravilloso, que no hayan oído otro semejante los nacidos, tal y tan desgarrador, que
105
al escuchar el primer acorde los arcángeles dirán conmigo, cubiertos los ojos de
lágrimas y dirigiéndose al Señor: [...]
El significado que sentir adopta cuando se lo contrasta con un verbo de comunicación
(sobre todo expresar, explicar, decir pero también contar, manifestar) no ha cambiado a través de
los siglos XIX y XX. Significa la experimentación de sensaciones, que no deben especificarse en
el contexto, de modo que no importa cuál es la afectación personal (204). Llamamos la atención a
que se parece vincular sentir y todo su paradigma semántico con la poesía. Veremos más adelante
que la cognición se enlaza con la política, las ciencias etc. (cf. Infra D.3.3.3.1b). Parece existir un
destacado clivaje entre lo que se experimenta y lo que se comunica, lo primero perteneciendo a lo
más personal y místico y lo segundo a lo más público (205). Por consiguiente, no se puede
prevenir lo que se siente, pero sí lo que se comunica, lo que hace que la comunicación está más
determinada por convenciones sociales (206). Además, los sentimientos se sitúan en un nivel más
elemental, y no necesitan un utensilio para existir, en lo que se oponen a la comunicación que
está restringida por el lenguaje. La problemática del deseo de querer expresar lo inefable puede
ser la causa de frustraciones por parte del experimentador (205, 206). Se puede constatar que a
menudo, se utiliza una relativa para introducir a sentir (204, 206). Probablemente, el uso de la
relativa se explica por el hecho de que permite no especificar las sensaciones, ya que pertenecen a
lo inefable.
D.2.3.3.3
Ilustración del aspecto semántico de sentir
D.2.3.3.3.1
sentir versus verbos de cognición
a.
Siglo XIX
Cuando sentir aparece en un contexto de cognición, significa ‘entender por naturaleza, sin
procesos o reflexiones mentales’. Como ya lo indicamos (cf. Supra D.2.2.2.8), se trata de la
capacidad de tener una inclinación o un entendimiento innato y colectivo (inherente a una
comunidad) de todo lo que es estimado valorable en el campo de los procesos que mandan lo
valorable de la cultura, del refinamiento, de la naturaleza etc. (207). Igual que los verbos de
cognición con los que se combina sentir (i.e. saber, conocer, reflexionar, comprender, pensar),
106
se considera la facultad de sentir como una facultad típicamente humana, que nos distingue de los
demás seres animados (208). En oposición a los verbos de cognición se siente casi sin querer, y
no cuesta energía para llegar a tal entendimiento (207).
(207) Esta cuestión es de las que no tienen un criterio reconocido: lo que en ella se
sienta (porque más bien es de sentir que de reflexionar), lo que en ella se sienta por
unos puede muy bien ser diferente de lo que se sienta por otros.
(208) No sé negociar, no sé intrigar, no sé producirme en sociedaD.. luego soy un
bicho. ¡Absurdo!, yo comprendo, yo siento...: yo sé que aquí dentro hay algo...
b. Juan Donoso Cortés
Analizaremos brevemente algunos pasajes que hemos sacado del ‘Discurso de apertura
del Colegio de Humanidades de Cáceres’, pronunciado en 1829 por Juan Cortés Donoso, un autor
y diplomático tradicionalista. Hace el elogio de las ciencias humanas, que enlaza con sentir y con
los sentimientos y las sensaciones, en oposición con todo lo que es raciocinio y material.
En un primer párrafo (209) contrasta la facultad de sentir con ‘las grandes revoluciones
políticas’ y con ‘el raciocinio’, que ‘es nulo sin auxilios de la sociedad’. Contrasta las ‘máquinas
y todos sus inventores’, que, ellos sí, son susceptibles de ser combatidos y afectados por las
revoluciones políticas, con la facultad de sentir, que tendremos siempre, ‘a pesar de las
revoluciones’. Donoso Cortés utiliza en su argumentación no el aspecto de experimentación, sino
el de la opinión que cubre sentir, que es el ‘magno-significado’ más agentivo de sentir. En este
párrafo confirme dos de nuestras interpretaciones de la opinión incluida en la polisemia de sentir,
a saber el ‘entendimiento por naturaleza, sin reflexiones o procesos mentales’ como un proceso
innato (‘el sentimiento es una cualidad inseparable de nuestra existencia’) y la oposición de sentir
y los verbos de cognición (‘si el hombre no raciocinaba, sentia á lo menos’).
(209) La revolucion que destruyó el imperio de Occidente, sepultando á la Europa en
la barbarie, apagó con el brillo del imperio la antorcha de la filosofía, y detuvo por
largo tiempo la marcha del saber: pero si el hombre no raciocinaba, sentia á lo menos
en medio de su degradacion: porque las grandes revoluciones políticas, que bastan
para detener en sus progresos la facultad de pensar, no son suficientes para detener en
su marcha la facultad de sentir. Este fenómeno que presenta el desenvolvimiento de
107
nuestras facultades á los ojos del hombre observador, perecerá una quimera á los
espíritus comunes; pero no lo será para vosotros, que conocéis que el sentimiento es
una cualidad inseparable de nuestra existencia, y que el raciocinio, á lo menos en
cierto grado de perfección, es nulo sin los auxilios de la sociedad. Las revoluciones
que la combaten en sus fundamentos, podrán arrebatarnos todas las máquinas y todos
sus inventores, y privarnos de este modo de los métodos hallados para conducirnos al
descubrimiento de la verdad por medio de la experiencia y de la observación; pero
mientras no nos arrebaten todos los objetos que obran sobre nosotros, y mientras no
nos arrebaten de nosotros mismos, sentiremos, con todo, á pesar de las revoluciones.
En otro pasaje (210), el último que abordamos, apoya en la importancia de las relaciones
que tienen los objetos exteriores con nosotros, y que están vinculadas con nuestras necesidades,
puesto que el conocimiento de estas relaciones es ‘el mas necesario para nuestra existencia y
nuestra conservación’. Recalca el lazo que existe entre el conocimiento – y por consiguiente la
percepción e interpretación (‘el sentimiento precede al raciocinio’) – y el mundo exterior para –
que nos demos cuenta de – nuestra existencia y nuestra conservación.
(210) El sentimiento precede al raciocinio: por eso todos los pueblos han sido antes
poetas que filósofos; pero el hombre solo siente lo que necesita sentir, como solo
conoce lo que necesita conocer. Si echamos una ojeada por todo lo que nos rodea,
observaremos que la esencia de las cosas está cubierta con un velo impenetrable, que
el hombre intenta en vano desgarrar. Las relaciones que los objetos exteriores tienen
entre sí; las relaciones que tienen con nosotros, y las formas de que los revestimos,
son los materiales de todos los conocimientos humanos: y si consideráis que su
progreso está íntimamente unido con el de nuestras necesidades, no os será difícil
concebir que, siendo el conocimiento de las relaciones de los cuerpos exteriores con
nosotros el mas necesario para nuestra existencia y nuestra conservacion, ha debido
ser el primero en desenvolverse y en perfeccionarse. Por eso ha sido el primero, y aun
el único, que se ha desenvuelto en la Grecia. De este solo principio, al parecer estéril,
pero en realidad fecundo, vais á ver cómo se desenvuelve todo el caracter de su
poesía.
108
D.2.3.3.3.2
papel de el alma y el corazón
(211) Mi pobre corazón se asusta al pronto; siente que lo oprimen, que lo conmueven,
que lo agitan; pero es tan fuerte, que no quiere quejarse, y calla resignado al ver la
claridad del nuevo día.
(212) Pues mire usted, doña Justa, yo siento en el alma la pérdida que han sufrido,
porque estimaba a Martín y porque le debía atenciones de esas que con nada se
pagan.
Los sujetos no humanos ni animados, fuera de las construcciones pasivas, son casi
siempre el alma y el corazón (211). Sin embargo, también aparecen en posiciones diferentes del
sujeto, como en la posición del OP en la estructura OD+OP (212). Ya hemos constatado que se
enlaza sentir en el sentido de experimentar sensaciones (cf. Supra D.3.3.2) con la poesía. A eso
se añaden ahora el alma y el corazón, que parecen ser los centros corporales donde se sitúa la
experimentación de sensaciones. Suponemos, aunque no hemos encontrado un ejemplo concreto
para probarlo, que la cognición, tal y como se opone a sentir con el significado ENT, se sitúa en
la cabeza o en el cerebro.
D.2.3.3.4
Influencia del tipo de lenguaje en la selección del significado
(213) Pero el delicado y exquisito gusto con que estan enlazadas las cláusulas que le
componen, las inflexiones, los cortes suspensivos, el suave y querelloso desaliento de la frase
final, la magia prosódica, en fin, que anima y da vida á todo este admirable período, será
sentida y conocida de solo aquellos pocos, cuya alma y cuyo oido simpaticen en algun modo
con el alma y el oido de Virgilio.
(214) El mismo Casimiro Perrier se sintió obligado a proponer su muerte; y no ha habido un
ministro, de seguro, que tuviese instintos más ciertos, más leales.
(215) Viendo él la luz apagada | sintió aquel olvido tanto, | que, maldiciendo a su amada, |
abrasó el mar con su llanto.
Antes que nada, repetimos que distinguimos principalmente cinco tipos de lenguaje, i.e. el
jurídico-administrativo, el científico, el eclesiástico, el ‘novelesco’, y el poético.
Respecto del lenguaje científico, apuntamos tres significados, i.e. el ENT, la PA y el AM+
(sin causar verdadera afectación; cf. Supra Donoso Cortés). A pesar de ser completamente
109
distintos de los que encontramos en el corpus del siglo XX (PERC y EC), caben dentro del
cuadro teórico y práctica de lo científico (213).
Aparte de un escaso PERC, ENT y AR, son sobre todo frecuentes en el lenguaje jurídicoadministrativo, el JU (214) y la AM+ (sin verdadera afectación mental en el sujeto). También
aparece la frase ‘hecha’ sentirse agraviado.
Puesto que el lenguaje ‘novela’ cubre tantos tipos de textos y de estilos, no lo
profundizaremos ni daremos ejemplos.
Igual que para el corpus del siglo XX, el lenguaje eclesiástico no está documentado. Sin
embargo, en lo que atañe al lenguaje poético, hemos atestado bastantes ejemplos. Dominan los
sentidos del AR y la AM± (215), lo que no es de sorprender si tomamos en cuenta la definición
de ‘poesía’ por el diccionario de la RAE “Manifestación de la belleza o del sentimiento estético
por medio de la palabra, en verso o en prosa”.
110
D.2.4
Siglo XVIII
D.2.4.1
Sintaxis
D.2.4.1.1
Introducción & índice
Continuamos el análisis diacrónico con los datos del siglo XVIII. Señalamos que este
siglo parece indicar el clivaje entre el sentir tal y como lo conocemos hoy en día, y las épocas
anteriores.
1.2.1 Complementos no proposicionales OD (71%)
a. SN (46,5%)
b. lo (12%)
c. OP (2%)
d. OD+OP (4%)
e. construcción atributiva (6%)
f. uso absoluto particular (0,5%)
1.2.2 Construcción predicativa (8%)
a. SA (6%)
b. adverbio (1%)
c. OP (1%)
1.2.3 Complementos proposicionales OD (18%)
a. Subordinada completiva (7%)
b. Subordinada infinitiva (8,3%)
c. Subordinada relativa (2,3%)
1.2.4 Uso absoluto (3%)
D.2.4.1.2
Análisis del corpus
111
D.2.4.1.2.1 Complementos no proposicionales OD
a. SN (66%)
(216) Y si no los confundiera la grave y sonora armonía de la música moderna, fuera lo
mismo que escuchar los alaridos de la tortura. Pero ya no siente tanto el entendimiento este
trato de cuerda * con la suspensión que ocasionan las bien heridas cuerdas de lo armónico;
descuídase el alma, y se le introducen los halagos forasteros.
(217) Porque la población y número de las gentes es el único principal fundamento de las
repúblicas (... ) deseando reparar la diminución que se va sintiendo, en que se conoce habla la
ley del tiempo presente al de su promulgación y, estando ya probado que en aquel tiempo, y
mucho antes, estaba Cádiz en la opulencia de su comercio fraudulento, es visto que a él se
debe atribuir la despoblación que la ley lamenta.
La supremacía del SN es aún más absoluta que en los siglos anteriores. La naturaleza del
sujeto funcional es en una aplastante mayoría de los casos humana, con excepción de algunos
sujetos no humanos ni animados que se explican por metonimia-personificación de partes del
cuerpo (el alma, el corazón, nuestros cuerpos, el pecho), y una pura personificación (216). Las
perífrasis son asimismo bastante frecuentes. Según su frecuencia, citamos las pasivas (reflejas),
las factitivas, las iterativas-durativas (217) y una incoativa.
b. lo (17%)
(218) De cuando en cuando un suspiro, y sonar las medallas, es muy del caso: date muchos
golpes de pechos á puño cerrado y recio, que suenen, con el consuelo de que, si lo siente el
pecho, luego se alegra el estómago; besa la tierra muchas veces; pon los ojos muy abiertos, y
fijos en una imagen, mirándola sin pestañear, y si pudieres echar cuatro lágrimas, ejecútalo,
porque eso menos tendrás que mear.
(219) ¡Oh! ved, Eusebio, que amanece el día. ¿Según esto, no habéis dormido en toda la
noche? No sólo no he dormido, sino que tampoco os dejé dormir; lo siento, Hardyl, lo siento.
¿Y creéis que no pasara sin dormir otras noches, a trueque de veros quieto y sosegado?
(220) [...] / el medio que se me ofrece, es que te valgas / de Don christoval mesia que su / tio
es el mayor empeño que tiene / el Señor obispo, por la povre de angelita / lo siento, y no
omitas esta diligencia / Joseph y Martin salieron del examen / aprovados con todos los votos /
y les echaron conclusiones aviendo / orden para que no tengan mas que / quatro colegiales y
tu padre no quiere
112
Igual que en los siglos posteriores, el pronombre lo con función anafórica (218) es más
frecuente que el deíctico (219), aunque esta vez la diferencia es mínima. Como se puede
comprobar en el ejemplo (219), el deíctico no demuestra ni la menor traza de una futura
aplicación como atenuador pragmático. Ya era posible expresar explícitamente por medio de un
sintagma preposicional no argumental introducido por la preposición por que el sujeto no es
afectado en primer grado por lo sucedido (220). Además, resulta que no hay tantos ejemplos
ambiguos, sino que el antecedente se recupera generalmente con más facilidad que en el siglo
posterior.
Este complemento no parece complementar a sentir cuando se encuentra en una perífrasis.
Los sujetos designan, con excepción del sujeto de (218), todos un ser humano.
c. OP (2%)
(221) Digo, que si Santo Thomás sintiera con nosotros, que en aquellos casos no se
verifica que la semejanza es causa de el amor, respondería que esta máxima no es
generalmente verdadera, y señalaría alguna, o algunas limitaciones.
(222) Por otra parte, dicho Pontífice estaba muy sentido de dicho Rey todavía de lo del
cuento de la regalía que dejamos dicho y lo del cuento del desacato de los corsos y
nuevamente otro cuento que había habido en Roma, sobre la franqueza del cuartel del
Embajador de dicho Rey, [...]
Las preposiciones que hemos encontrado no corresponden en absoluto con las del siglo
XIX. Ilustramos algunos usos mediante los ejemplos (221) y (222). Todos los sujetos son
humanos y no hemos atestado estos complementos con ninguna perífrasis.
d. OD+OP (6%)
(223) Exultabimus in te, et laetabimur in te. Cant. 1. 4. dize la Esposa: o amor mio, que de
gozos, y gustos siente mi corazón en vos?
(224) Yo solo capitulo aquí los ineptos, porque solo los ineptos hablan y sienten
indignamente de la racionalidad de las mugeres.
Este tipo de complemento es mucho más frecuente que en el siglo XIX. Las únicas dos
preposiciones introduciendo al complemento OD son (acerca) de (223) y en (224), como en los
dos siglos que iban a seguir (aunque solamente hemos atestado la preposición de en el corpus del
113
siglo XIX, cf. Supra). El predicado entra en una pasiva refleja en un solo ejemplo, y el único
sujeto no humano ni animado es el corazón.
e. Construcción atributiva (9%)
(225) Al acabar de escribir esto, sintiéndome la cabeza algo cargada, determiné orearme,
dando algunos passeos en la celda.
(226) Sin duda que en qualquiera ciencia es violentíssimo este modo de disputar; pero
mucho más que en otras en la excelsa y serena magestad de la sagrada Theología. Assí lo
sintió el nazianzeno, el qual, en aquella oración cuyo assumpto es de moderatione in
disputationibus servanda toda mui a nuestro intento, dixo, que la mayor excelencia de la
theología es ser ciencia pacífica: Quidnam in nostra Doctrina praestantissimum est? Pax.
(227) Concluyo, pues, diciendo que no hallo en todo él cosa alguna que se oponga a los
SSAAgrados dogmas ni a las buenas costumbres. Assí lo siento, &c. Madrid, y noviembre 16
de 1738 años.
La construcción atributiva recurre ora al adjetivo (225), ora al adverbio (226) para
formular una predicación acerca del SN. En oposición con los siglos pasados, el adverbio precede
numéricamente al adjetivo. Este cambio es únicamente debido al adverbio así, que es, además, el
único que está atestado en el corpus, y que se utiliza tanto en el sentido que persistirá en el siglo
XIX, i.e. de un adverbio de modo (226), como en una fórmula hecha que se utilizaba para
concluir una carta – ¿formal? (227). Todos los sujetos son de naturaleza humana y no
encontramos un predicado en perífrasis alguna.
f. Adverbio (0,5%)
(228) Con fuerte mano | las zonas todas de la tierra asidas, | burlar pensaban tu furor, y en
vano; | que al golpe redoblado, impetuoso, | el eje poderoso se sintió 77 vacilante, y estallando |
perdió su alto nivel: luchando entonces | las ondas con las ondas se encontraron, | y
horrísonas cayeron, | y el orbe estremecido desgarraron.
(228’) ... el eje poderoso se sintió “de manera vacilante”...
Advertimos al lector que no confunda este ejemplo con un complemento argumental.
Optamos por comentar este ejemplo porque ilustra un empleo muy particular de un adjetivo. A
77
Advertimos el lector que se trata de una variante intrinsicamente pronominal de sentir que no puede prescindir del
clítico ‘se’. Con el fin de asegurar la interpretación por parte del lector, ya revelamos el significado de esta variante,
i.e. ‘empezar a abrirse, rajarse, pudrirse’ (según M. Moliner (1998) y el diccionario de la lengua española de la RAE
(22ª ed.)).
114
pesar de pertenecer formalmente a la clase de los adjetivos, consideramos este ejemplo (228)
como un adjetivo por funcionar en la frase como un adverbio de modo. Se podrá comprobar en
(228’) que, en realidad, está derivado de un complemento preposicional de modo, cuya parte
inicial es elíptica. Lo prueba la paráfrasis que permite asimismo identificar a otros adverbios de
modo o de manera (p.ej. independientemente ~ de manera independiente).
D.2.4.1.2.2 Construcción predicativa
a. SA (6%)
(229) También recibió la Tiara de mano de Dios Aaron, y perdióse en su dignidad tan
enormemente, que se sintió capaz de dar de su mano al Pueblo Dioses contra la Magestad de
Dios. Exod. 32. 4.
(230) Que más vale morir en este caso | Al relámpago activo de sus ojos, | Que no mirarme de
vigor escaso | Y salir con vergüenza de una empresa | Que creí terminada bien apriesa." |
Dijo, y sintióse el afligido pecho | Con un divino ardor fortalecido; [...]
El SA es aún más raro que en el siglo XIX. Los únicos adjetivos calificativos no
perfectivos que se encuentran en el corpus son capaz (229) y ligero, que es además el único que
se complementa por un adverbio de cantidad/intensidad. La función es, indiferentemente de los
siglos posteriores, modal. Tres sujetos son de naturaleza no humana ni animada (i.e. la mano y el
pecho (230), por personificación, y el corazón por metonimia-personificación).
b. Adverbio (1%)
(231) [...]; esto es, que algunos enfermos de fluxiones y otras dolencias habituales, en la
Quaresma, usando de los alimentos proprios de aquel tiempo, mejoran, y llegando la Pasqua,
por el uso de la carne, vuelven a sentirse mal.
Los adverbios que complementan al predicado pronominal sentirse son, una vez más,
adverbios de modo o de manera (231). Los únicos dos ejemplos que aparecen en el corpus del
siglo XVIII son mal y cuanto. Todos los sujetos son de naturaleza humana y no complementan a
un predicado que entra en una perífrasis.
c. OP (1%)
115
(232) Pero, quien se sintiere con calor para digerir mayores noticias, puede engullirse la
Doctrina temporum del mismo Petavio, la Chronologia Sacra de Userio y, con el tiempo,
podrá cargar de más vianda si su estómago lo consintiere.
(232’) Pero, quien se sintiere capaz de digerir mayores noticias,...
(233) He vivido algunos meses en el Concejo de Llanes en Asturias, y noté que los de
aquellos contornos, tan lexos de sentirse de que les llamen Coritos, hacen vanidad de que
solo ellos son los antiguos Coritos verdaderos.
(233’) ..., y noté que los de aquellos contornos, tan lexos de arrepentirse de que les llamen
Coritos,...
Hemos atestado dos tipos distintos de complementos preposicionales. Por un lado, los que
se parafrasean por un adjetivo tal como capaz (232-232’; con calor para, con ánimo de). Estos
OP recuerdan mucho los que también encontramos en el corpus del siglo XIX (cf. Supra ‘con
corazón para’). Por otro, citamos un ejemplo del que creemos que ilustra que sentir adopta una
estructura sintáctica típica de arrepentirse de (233-233’). Verificaremos en el análisis semántico
si esto se confirma en el aspecto semántico que confiere, o impone, esta estructura a sentir.
D.2.4.1.2.3 Complementos proposicionales OD
a. Subordinada infinitiva (9%)
(234) Pero no bastando á estos dichas porciones para el gasto que hacen en los cinco, seis o
mas dias que suelen durar estas juntas, llevan ellos sus bebidas de Chicha y provision de
Ulpo, esto es arina de Maiz tostado, con todo lo qual se regocijan y los mas de ellos se
embriagan y, gastan el tiempo en dar carreras de caballos cuya diversion sienten dexar el dia
de su partida.
(235) Declarada la España, hubiera querido la Francia forzar a la paz a la Inglaterra, haciendo
un fuerte desembarco en su isla para quemar sus arsenales; pero, conociendo la
imposibilidad, hizo lo que aquel que, pasando por la calle, se sintió echar encima un cubo de
basura, y empezó a tirar piedras a las vidrieras del cuarto principal; salió la criada
quejándose, y el ofendido le dijo la causa de su enojo.
La infinitiva se comporta sintácticamente también en el siglo XVIII muy regular en
comparación con lo que ya constatamos para los siglos posteriores al siglo XVIII. En lo que se
distingue, empero, de estos siglos, es el paradigma léxico al que pertenece el infinitivo. Este no se
116
restringe principalmente al paradigma de perecer, ni mucho menos, sino que incluye a varios
otros. Lo único que parece unirlos léxicamente es que se emplea en un contexto que se vincula
con lo sentimental (234), aunque este criterio tampoco vale para todos (235). Un solo sujeto, su
rostro, es personificado para que sea capaz de funcionar como un verdadero sujeto, pero pese a
eso sigue ni humano ni animado.
b. Subordinada completiva (7%)
(236) Palacios vio aquí la verdad, aunque puso alguna confusión en los términos:
porque preguntar, como ya he dicho, si una substancia sensitiva siente que siente, o
ve que ve, según la expresión de Baile, es proponer una cuestión incomprehensible, y
tal vez absurda; [...]
La completiva sigue siendo el complemento sintácticamente más estable a través de los
siglos. La única observación que hacemos, es que hemos atestiguado un solo sujeto de natura no
humano (236).
c. Subordinada relativa (3%)
(237) No siento ya como ninguno se atreva | Decir contra tantas vulgares | mentiras, |
Daquellas jocosas cruezas, é yras, | Que su muy viciosa Corónica prueba.
Lo que acabamos de afirmar acerca de la completiva vale asimismo para la relativa, como
se puede comprobar en el ejemplo (237).
D.2.4.1.2.4 Uso absoluto (3%)
(238) Aun dicen que se vio en este fatal desorden un Dios, que con aguijón les hería el flanco
lleno de polvo; por entre las peñas el miedo les precipita. El eje se siente 78 y se rompe. El
intrépido Hipólito ve volar en astillas todo su carro destrozado.
Aunque el uso absoluto de sentir no es tan frecuente como en el siglo XIX, su
comportamiento sintáctico no evoca, por descontado, muchas observaciones suplementarias,
salvo, quizás, que un sujeto, i.e. el eje, a pesar de ser inanimado, funciona como sujeto (238).
Este empleo se explica, como los demás, por su personificación que le capacita para desempeñar
el papel gramatical de un sujeto.
78
Para obtener más información sobre su significado, remitimos al ejemplo (228).
117
D.2.4.1.3
Conclusión
Nada más echado un vistazo en el índice de este siglo, ya se entiende por qué
consideramos el siglo XVIII como el siglo que marca una cesura entre los dos siglos más
recientes y todo lo que les precedía. Solamente dos categorías, i.e. el uso absoluto de sentir y las
subordinadas, se han mantenido cuasi invariable en comparación con sus complementos de los
siglos XIX y XX. El esquema sentirse X todavía tenía que desplegarse y afirmarse como una
verdadera construcción sintáctica, capaz de imponerse a varios complementos. Más en particular,
todavía no se había extendido a los SSNN, y conocía un uso muy restringido de adverbios, OOPP
y de adjetivos (no hemos encontrado más de dos adjetivos no perfectivos).
Los complementos no proposicionales en función de OD rellenan el hueco dejado por la
categoría de la construcción predicativa y alcanzan por consiguiente los 70%. Sobre todo el SN
es el complemento más importante desde un punto de vista numérico, puesto que casi llega a los
50% del corpus entero. El pronombre lo se utiliza, como en el siglo XX, más frecuentemente con
función anafórica, y la ambigüedad del siglo posterior en cuanto a la referencia intra y
extrafrásica todavía no se ha establecido. Con respecto a la complementación bimembre OD+OP,
hemos observado que tanto el SP introducido por de como por en son más frecuentes que en los
siglos posteriores. Finalmente, en lo que atañe a la construcción atributiva, repetimos que la
principal diferencia consiste en la aparición del adverbio as(s)í, tanto en su función predicativa
como en la fórmula epistularia lo siento as(s)í.
El único hecho llamativo con respecto a la categoría de los complementos proposicionales
en función de OD se relaciona con el léxico de los infinitivos. Mientras que en los siglos XIX y
XX se restringe principalmente al paradigma de perecer, en el siglo XVIII todavía no se conoce
tal restricción y se aplica a todo paradigma léxico, aunque aparentemente en la mayoría de los
casos la subordinada infinitiva se vincula con lo sentimental.
118
D.2.4.2
Análisis semántico
D.2.4.2.1
Introducción & Índice
En la introducción del análisis sintáctico-funcional ya señalamos que el siglo XVIII
constituye un momento crítico para el estudio de la polisemia de sentir. Advertimos al lector que
a partir de este siglo, cuanto más nos alejamos de la época contemporánea, cuanto más nos ha
sido difícil distinguir entre la AM- y el AR. Para entender el porcentaje elevado del AR es crucial
que el lector sepa que empezamos la constitución y un primer análisis del corpus desde los datos
del siglo XIII. Por lo tanto, el alto porcentaje del AR se debe a que, analizando los ejemplos,
notamos un cambio en el significado de la AM-, por lo que lo clasificamos ora como AR, ora
como AM-, según unas características semánticas que explicaremos Infra. Esta clasificación
ilustra el continuum que existe entre ambos significados, o sea, que el AR implica también la
afectación negativa del sujeto por el suceso y que la AM- significa más que una afectación
negativa, y añade cierto matiz de lástima. Ilustraremos abundadamente este fenómeno mediante
bastantes ejemplos para que quede clara esta situación ambigua.
2.2.1 AM- (20%)
a. complementos no proposicionales OD
b. construcción predicativa
c. complementos proposicionales OD
d. uso absoluto
2.2.2 JU (18%)
a. complementos no proposicionales OD
b. construcción predicativa
c. complementos proposicionales OD
2.2.3 AR (18%)
a. complementos no proposicionales OD
b. construcción predicativa
c. complementos proposicionales OD
119
2.2.4 PERC (13%)
a. complementos no proposicionales OD
b. complementos proposicionales OD
c. uso absoluto
2.2.5 CE (12%)
a. complementos no proposicionales OD
b. construcción predicativa
c. complementos proposicionales OD
d. uso absoluto
2.2.6 AM+ (10%)
a. complementos no proposicionales OD
b. construcción predicativa
c. complementos proposicionales OD
d. uso absoluto
2.2.7 ENT (3%)
a. complementos no proposicionales OD
b. complementos proposicionales
2.2.8 PA (2%)
a. complementos no proposicionales OD
b. complementos proposicionales OD
2.2.9 PGl (2%)
a. complementos no proposicionales OD
b. uso absoluto
2.2.10 empezar a abrirse/rajarse (1%)
2.2.11 PGu (0,5%)
2.2.12 presentir, barruntar (0,5%)
2.2.13 ¿?
D.2.4.2.2
Análisis del corpus
120
D.2.4.2.2.1 AM- (20%)
a. Complementos no proposicionales OD (78%)
(239) El mal que han causado los mayorazgos es tan grande, que no bastará evitar su
progreso, si no se trata de aplicarles otros temperamentos. El más notable, si no el mayor de
todos los daños, es el que sienten las mismas familias en cuyo favor se han instituido.
(240) Ni aun podemos pagarle al basurero de barbas que nos friegue las mejillas. Y
últimamente no siento tanto la laceria como la hediondez; pues estos demonios de bacines
continuamente me están dando unos encontrones de olor que me tienen remachadas las
narices y me traen revuelto el caldo del estómago,
(241) Pues, amigo mío, aquí de la razón: tales disparates no se castigan; apenas hay quien
levante el grito contra ellos; los hombres graves de las religiones y del clero secular callan en
público, aunque bien lo sienten, y lloran en secreto.
(242) Murió a los treinta y seis años de su edad, con poca diferencia, con gran dolor de toda
la profesión, que esperaba de tan fragantes flores muy sazonados frutos, pues estaba en lo
más florido de su edad, y aseguraban sus compañeros que era el único que les ponía estímulo
en el estudio para no quedarse atrás. | El Señor Carlos Segundo lo sintió mucho, y envió para
tocas a la viuda veinte y cinco doblones, señalándola una nación perpetua de cinco reales al
día.
(243) Por otra parte, dicho Pontífice estaba muy sentido de dicho Rey todavía de lo del
cuento de la regalía que dejamos dicho y lo del cuento del desacato de los corsos y
nuevamente otro cuento que había habido en Roma, sobre la franqueza del cuartel del
Embajador de dicho Rey, [...]
(244) Al acabar de escribir esto, sintiéndome 79 la cabeza algo cargada, determiné orearme,
dando algunos passeos en la celda.
(245) Y haciéndose cargo de la obligación que le incumbía de valerse de los recursos
extraordinarios que en tales casos conceden las leyes a las partes que se sienten agraviadas
observa que solo se hallan autorizados dos.80
(246) ...Hay otra gala que se dice redoblado, que es cuando se redoblan las palabras así como
una canción que dice: | No quierer querer querer, sin sentir sentir sufrir, por poder poder
saber…
79
80
Una vez más, va acompañado de un clítico reflexivo de implicación/posesión inalienable.
Existe también sentirse por agraviado.
121
(247) El engañador siente que se le descubra la maraña por el riesgo de malograr el intento; al
engañado duele que se vea que cayó en error y que no pudo conocerle sin el socorro de agena
luz. Aquel se irrita de ver revelada su trampa; [...]
Nada más constituido el índice, se ve que la AM+ ocupa el sexto lugar, mientras que en el
siglo XX fue el significado dominante. Dada la situación en el siglo XVIII, se entiende mejor por
qué la AM+ sigue en frecuencia de inmediato a la AM-. Estamos ante una evolución diacrónica
en la que la AM+ sube en frecuencia hasta llegar a ser el significado más frecuente de sentir. El
hecho de que la capacidad selectiva de estructuras sintácticas con las que se puede exteriorizar la
AM- sigue siendo más elevada que la de la AM+ podría considerarse como un testigo o un
vestigio de la situación en los siglos anteriores.
Como se puede constatar, una aplastante mayoría de los complementos susceptibles de
expresar la AM- pertenecen a esta categoría. Más en particular, el SN (67%) es el primer
complemento al que se recurre para expresar la experimentación de sensaciones que implican una
afectación negativa en el sujeto. El SN también denota una entidad abstracta que implica – que
sea por si misma o por su complementación – una afectación negativa en el sujeto (la molestia, la
lacería, la lástima, la ruina, la suerte desdichada, los efectos de su fragilidad, etc. (239)). Igual
que en el siglo XIX, ya es posible en el siglo XVIII añadir un adverbio cuantitativo/de intensidad
(tanto, más, más vivamente, mucho,...) para insistir en la afectación negativa del sujeto (240).
Como este fenómeno se muestra a través de todo el siglo, podemos afirmar que el clivaje que
percibimos en el siglo XIX entre la primera mitad y la segunda, i.e. que el procedimiento con
adverbio cuantitativo no argumental era más frecuente en la primera mitad que en la segunda, se
ve confirmado en que es un ‘restante’ del siglo XVIII.
El pronombre lo opera a veces (5%) como pronombre neutro con el sentido de AM- (241).
Sin embargo, el ejemplo siguiente (242) ilustra cuán delicada es la interpretación de las oraciones
que transmiten un significado que se enlaza con el dolor. En nuestra opinión, prevale en este
ejemplo el significado de una afectación negativa, aunque también se percibe alguna lamentación
y arrepentimiento por parte del sujeto por un suceso que no le ha afectado en el primer grado (in
casu la muerte que le ha llevado definitivamente a algún conocido del rey). A partir del momento
que el significado de arrepentimiento y lamentación está muy presente, hemos clasificado, como
lector que ha evolucionado de los siglos anteriores al siglo XVIII, la AM- como AR, con el fin de
122
indicar el cambio del significado que se realizaba en esta época dentro del paradigma de la
afectación mental, i.e. la adición de un matiz de lamentación.
Otro complemento que es susceptible de transmitir es la AM- es el OP (243). El ejemplo
que proponemos contiene a primera vista un predicado en una perífrasis pasiva. Sin embargo,
como no hemos atestado la construcción ‘sentir alguien’, o sea, con un sujeto agentivo capaz de
ejercer la acción de sentir sobre alguien – lo que, efectivamente, sería en contradicción con el
léxico de sentir – consideramos esta construcción como fijada en la pasiva, que permite la
adición de un agente causativo por medio de la preposición por o de, con inclusión del sintagma
preposicional. Significa que el sujeto – con el papel Experimentante, como cada sujeto de sentir 81
– se considera agraviado por la acción de alguien. De hecho, se podría parafrasearlo por sentirse
agraviado, una combinación que era tan frecuente que era cuasi una expresión idiomática en los
siglos anteriores (sobre todo en la época medieval).
Un último complemento de esta categoría con el que nos detenemos es la construcción
atributiva que es aproximadamente tan frecuente como en los siglos XIX y XX (3%). Debido a la
función predicativa del adjetivo, se aclara cómo se siente X, que es en estos casos una parte
inalienable del cuerpo (el corazón, la cabeza). En los siglos posteriores, también hemos
encontrado este tipo de sustantivo (el ánimo, los hombros), aunque no era exclusivo. Puesto que
se trata de solamente dos ejemplos, queda claro que el hecho de que no hemos atestado otros
tipos de sustantivos no significa que no haya otros.
b. Complementos predicativos (10%)
El único complemento perteneciente a esta categoría es el SA. Todos los adjetivos son
perfectivos (cf. Supra D.3.2.2.1b) y cuatro de ellos son agraviado. Tiene el sentido de
‘considerarse perjudicado, damnificado’ por alguien, y se acerca mucho al JU, con una fuerte
pauta en la afectación negativa consecutiva a la perjuicio (245).
c. Complementos proposicionales OD (9%)
Las subordinadas infinitivas son las que transmiten con mayor frecuencia la AM- (7%).
Ya hemos indicado en el análisis sintáctico-funcional que los infinitivos aun no se restringen a los
81
Excepto el significado de ‘empezar a abrirse/rajarse’ (Infra 3.4.2.2.10), y la percepción activa (cf. Supra
D.2.1.3.2).
123
sinónimos de perecer. Los infinitivos que expresan con sentir la AM- son entregar, dejar,
agarrar, y sentir sufrir (246).
Apuntamos una sola subordinada completiva (2%), cuyo significado queda aclarado por
una oración paralela que tiene como predicado el verbo doler (247).
D.2.4.2.2.2 JU (18%)
(248) Digan lo que quieran los ombres, sepamos vosotros que dezis; vosotros, que no sois
ombres, sino mis Apostoles, que sentis?
(249) Que te aseguro que esto no sea chasco, pues al corazón, que siempre fue fidelísimo
profeta de mis males, lo siento nuevamente sobresaltado, y al alma sobrecogida de esta
novedad
(250) Así lo siento y afirmo, como cristiano católico. Madrid, y junio 11 de 1729.
(251) Pero el regular, bien lexos de darse por convencido; qué cosa tan particular me trae V.
md., le respondió: Todo lo que V. md. me dice de Moreri, lo tengo yo en un librito latino, que
no es mayor, que un Arte de Nebrixa. Contemple V. md. si lo sentiría assí.
(252) en efecto, se hizo en 30 de agosto de 1623 años a gusto de su Majestad y de los Señores
Infantes y del Conde Duque, que afirmó no haber retratado al Rey ninguno hasta entonces
(habiéndolo emprendido Vicencio Carduchi, y Bartolomé, su hermano; Angelo Nardi,
Eugenio Caxes y Joseph Leonardo), y lo mismo sintieron todos los Señores que lo vieron,
[...]
(253) Aun a los individuos particulares cuyas obras públicas se desaprueban se les guarda
este respeto, siendo así que los que dan a luz sus producciones (es terminillo de moda), ya las
hacen iuris publica, las sujetan al examen y a la censura de todos, y cada pobrete puede decir
con libertad lo que siente, dentro de los términos de la religión, de la urbanidad y de la
modestia.
(254) [...] y de su gloriosa y bendita Madre Nuestra Señora la Virgen Maria, se le amonesta y
encarga recorra su memoria, y diga, y confiese enteramente verdad de lo que se sintiere
culpado, ó supiere de otras personas que lo sean, sin incubrir de si, ni de ellas, cosa alguna
[...]
(255) Y aun esso temo, y ni por sombras quiero corona, que me puede poner en contingencia
el ser esposa. También recibió la Tiara de mano de Dios Aaron, y perdióse en su dignidad tan
enormemente, que se sintió capaz de dar de su mano al Pueblo Dioses contra la Magestad de
Dios. Exod. 32. 4.
124
(255’)  y perdióse en su dignidad tan enormemente, que se estimó/consideró capaz de dar
de su mano...
(256) [...]: le esplicaria los célebres cánones 3.º y 4.º del Concilio de Trento en su sesión
XXIV, principal fundamento de la opinión contraria; le diria que, ó como sienten algunos
canonistas, bajo el nombre de Iglesia entendió alli el Concilio toda la congregación de los
fieles, en que como cabezas estan comprendidos los Príncipes; [...]
(257) Todo lo cual tengo visto, reconocido y experimentado; y con este conocimiento, siento
que el dicho Alejandro Coronado hace un utilísimo servicio a toda la provincia de Quito en el
beneficio de querer llevar la imprenta, y que por él, no sólo es digno de la licencia que pide,
sino de que se le den gracias y todo el fomento que pidiere y necesitare para la facilidad y
comodidad del transporte.
(258) En todo caso la calificacion personal debe ser tambien fundada en razones firmes, y
solidas; porque siendo solo congetura, y concepto de que el autor sentia lo mismo que decia,
y que consiguientemente abriga en su entendimiento errores teologicos, es necesario formar
con buena critica este concepto;
(259) Dexando pues esto, solo en estado de conjetura, diré lo que me hace dudar de la noticia
que Beuter escribió de Jordi, y Febrer. Ruego que se vuelva á leer lo que en los números 365,
y 366 copié de la Carta del Marqués de Santillana, hablando de estos dos Lemosines, pues
siento repetirlo.
(259’)  ... pues estimo necesario repetirlo
a. Complementos no proposicionales OD (74%)
El siglo XVIII se encuentra en cuanto a la frecuencia del JU cerca del siglo XX. Con
respecto a los SSNN (24%), los ejemplos más llamativos se aproximan semánticamente de los
OD+OP, en que significan ‘opinar algo’, aunque no se exterioriza el objeto sobre qué se aporta el
juicio/la opinión (248).
Respecto de la construcción bimembre (13%), hacemos observar que el significado de JU
se reserva exclusivamente para esta construcción cuando el papel de OP está desempeñado por un
OP introducido por la preposición de. Como acabamos de mencionar, su significado permite
parafrasearse de hecho por ‘opinar algo sobre X’, el OD desempeñando un papel predicativo.
El complemento dominante en esta categoría es, igual que en el siglo posterior, la
construcción atributiva (25%). Se combina tanto con adjetivos (249) como con adverbios (250).
El adverbio en función de complemento atributivo es más frecuente que el adjetivo, y la
125
construcción sentirlo as(s)í representa la mitad de todas las construcciones atributivas. Se emplea
generalmente como una fórmula codificada (251), aunque también es posible que el lo tenga
antecedente (250), volviendo toda fuerza y libertad sintáctica a la construcción atributiva.
Respecto del pronombre lo neutro, aparece a veces como tal (252) con el significado JU
(22%). Sin embargo, es sobre todo frecuente encontrar sentir introducido por un relativo ‘lo que’
(a menudo precedido de decir), que permite no especificar qué se siente (253). Su significado,
como ya señalamos en el análisis semántico del siglo XIX, en estos contextos permite
parafrasearse por ‘pensar, opinar’. Este matiz implica sin duda un proceso mental, pero se apoya
sobre todo en el aspecto personal, en la opinión del sujeto sobre el objeto.
b. Construcción predicativa (7%)
De todos los complementos teóricamente posibles de esta categoría, se suele recurrir al
SA para expresar el JU. Los tres adjetivos que hemos atestado son capaz, culpable y agraviado.
Hemos indicado (cf. Supra D.4.2.2.1a) que para la interpretación de sentirse agraviado, el
significado vacila entre la AM- y el JU. Algo similar pasa cuando intentamos interpretar sentirse
culpable (254). Si capaz lo hemos clasificado bajo el JU, esto se justifica en el contexto dado por
la paráfrasis considerarse capaz, lo que es nada más que aportar un juicio sobre sus mismas
capacidades (255).
Un adverbio se capacita asimismo para vehicular este significado (256).
c. Complementos proposicionales OD (19%)
Contrariamente al siglo XIX, el JU se expresa también por las subordinadas. La
subordinada completiva domina en esta categoría para transmitir el JU (11%). Nos ha llamado la
atención que no hemos encontrado ejemplos de la completiva en el corpus que pertenecían a la
segunda mitad del siglo, lo que parece prefigurar la situación del siglo XIX. Ahora bien, su
significado queda más claro en la paráfrasis por ‘juzgar que, opinar que, creer que’. Es menos
fuerte que los dos primeros, puesto que implica un factor sentimental, lo que disminuyendo la
objetividad aumenta al mismo tiempo la subjetividad (257).
Las relativas (7%) que hemos encontrado reflejan la situación inversa que acabamos de
describir, i.e. cuando el pronombre lo introduciendo la relativa con sentir complementa a un
verbo de comunicación (258).
126
La única subordinada infinitiva que hemos atestado permite parafrasearse por ‘estimar
necesario que...’, como se demuestra en (259-259’).
D.2.4.2.2.3 AR (18%)
(260) Para mí esa pérdida de tiempo es lo más sensible; y no digo que no siento la pérdida del
dinero.
(260’) no estoy afectado de/lamento la pérdida del dinero
(261) No hubo más remedio que aplicarle una estopada, llevarle entre cuatro mozos de la
labranza a la cama y darle tiempo hasta el día siguiente para que volviese del rapto. | Mucho
sintió este accidente el maestro Prudencio, porque ya era preciso que, a lo menos, aquella
tarde estuviesen juntos el predicador y fray Gerundio y temía que aquél echase a perder lo
que juzgaba había adelantado por la mañana.
(261’) Mucho lamenta/Está muy afectado el maestro Prudencia de este accidente ...
(262) Ven conmigo: quiero ver al rey. Ese es un verdadero éxtasis de amor que siempre fatal
á sí mismo, en su exceso violento, inclina la voluntad á empresas temerarias, mas que
ninguna otra pasion de cuantas debajo del cielo combaten nuestra naturaleza. Mucho siento
este accidente. Pero, dime, le has tratado con dureza en estos últimos dias?
(262’)  Mucho me arripiento de [que haya ocurrido] 82 este accidente
(263) Siento, amigo Roldán, la desgracia de aquel pobre diablo, que tan jovialmente nos
hospedó la otra noche. | - Pues yo no lo siento nada: aprenda el grandísimo bribón a servirse
del santo hábito para sus bellaquerías.
(263’)  Me arrepiento de la desgracia de aquel pobre diablo... | - pues yo no me arripiento
nada de eso
/v/
¿? yo no me siento en absoluto afectado de su desgracia 83
(264) La perdida que con su muerte se me sigue y a estos mis Reynos, me deja con el justo
dolor y quebranto que podeis considerar, de que os he querido avisar, para qne como tau
buenos y fieles Vasallos me ayudeis a sentirlo, y cumpliendo con buestra obligacion
dispongais que en esa Vniversidad se hagan las honrras funerales y demostraciones de
sentimiento que en semejantes casos se acostumbra, arreglandoos en quanto a Lutos alo
dispuesto en la Pracmatica y ordenes en su consecuencia expedidas. De Buen Retiro a 26 de
82
83
La sintaxis de arrepentirse rige la construcción ‘arrepentirse de’.
Aunque, tenemos que mencionarlo, la sustitución por lamentar es perfectamente acceptable.
127
Julio de 1746. Yo el Rey.
(264’) ... me ayudeis a sentirme afectado y lamentar su muerte
(265) Así, en no seguir mi conducta, siempre he cargado con el mochuelo, la maula y la
maza: o sonrojándome con el cierto tapaboca de que el memorial es falso e injusto, o si es
cierto y justificado, quedando hecho un mono con la negativa de unas redondas calabazas y
con el tapaboca de un perdone que no puede ser, y créame que lo siento mucho.
(265’) “... y créame que lo lamento mucho” mejor que “y créame que me arripiento mucho de
eso” (por ser demasiado cargado este último)
(266) Y con especialidad, los españoles siempre fueron los micos de la especie: todo lo
quieren imitar, viven con los ojos antojadizos y los gustos avarientos; y sin consultar a la
razón, enamorados de las superficies, califican de mejorías las extravagancias. Lo que más
siento es que vivan tan necios los maridos, que crean que sin los remos de estos hombres no
puedan desembarcar sus mujeres; cuando desde que fletó para España la especie humana los
primeros fardos de la racionalidad, llegaron al puerto de otra mujer.
(266’) el medio que se me ofrece, es que te valgas / de Don christoval mesia que su /
tio es el mayor empeño que tiene / el Señor obispo, por la povre de angelita lo siento,
y no omitas esta diligencia /
(267) Alegrome que mi hermana Manuela y demas parientes gozen salud en casa gracias a
Dios la tenemos todos para serviros y sentimos que mi sobrinito aia estado malo
alegrandonos de que ya este mejorado Dios te le conzeda largos dias de vida y mucha
felicidad y reziuiras y daras muchas memorias a Manuela de parte de doña Josepha y mas.
(267’) ... nos arrepentimos de que mi sobrinito haya estado mal
(268) Satisfago, pues, en parte mi obligación y los impulsos de la gratitud de mi corazón,
recordando a mi memoria, y a la de mis hijos, para estimular su lealtad y amor a sus
Soberanos, parte de los principales hechos y de algunos dichos particulares de la vida de mi
amado Rey, sintiendo no haber estado siempre a su lado, para haber escrito exactamente su
vida, en que ciertamente habría mucho que admirar, y de la cual tengo el dolor de que sólo
pueda ser este papel un muy limitado compendio, sobre todo de sus virtudes y del continuo
ejemplo que daba, aún en su interior, con sus palabras y sus acciones.
(269) Y por cuanto sentiréis no haber oído de Cátulo, Tíbulo y Propercio más que los
nombres, y os da el corazón que han de ser tres poetas, como tres panales de azúcar, os diré:
[...]
(269’)  Y por cuanto os arrepentiréis de que no hayáis oído de...
128
a. Complementos no proposicionales OD
Repetimos la advertencia que pronunciamos acerca de la distinción AM- y AR, i.e. que
desde el momento en que percibimos la destacada presencia de un matiz de lamentación, lo
hemos clasificado como AR, con el fin de indicar que el sentido de AM- no es tan puro como en
otros casos. Esto se justifica desde un punto de vista evolutivo, ya que el AR es una innovación
dentro del léxico de sentir, como veremos en el análisis de los siglos anteriores. Subrayamos que
el significado de AM- evoluciona hacia la lamentación y todavía no hacia el arrepentimiento. El
matiz que distingue estos dos sentidos es que la lamentación expresa una afectación personal tan
fuerte de otro suceso que se duele, a pesar de no haberlo vivido en primer grado, mientras que el
arrepentimiento no expresa este mismo dolor, sino más bien cierta compasión. Ilustraremos cada
uno de estos matices mediante ejemplos. El único indicio que vale hasta cierta medida para
distinguir ambos matices es verificar si la persona está verdaderamente implicada – si no en
primer grado, en un segundo o tercero – en el suceso. No obstante, puesto que la lengua no se
permite cuadrar en definiciones, es imposible aplicar esta distinción con exactitud. De hecho, nos
encontramos ante un continuum. Bajo este significado integramos las AAMM- (estar afectado
por) que implican lamentación y a la vez los ejemplos de AR ‘clásico’, i.e. de un sincero
arrepentimiento (el atenuador pragmático no traspasando los límites espacio-temporales del siglo
XX).
El SN es tan frecuente como el pronombre lo deíctico para transmitir este significado
(31%). Empezamos por dar dos ejemplos de la AM- sentido ‘lamentación’, uno con afectación
personal en primer grado (260), y otro con AM en un segundo (261). Seguimos de inmediato con
un ejemplo de AR (262). Si lo comparamos con un ejemplo de AR del siglo XIX (263), queda
claro que el sentido de arrepentimiento tampoco no era tan fuerte como iba a serlo.
El único otro complemento de esta categoría que es capaz de expresar este significado, y
sus matices, es el pronombre deíctico lo. Es muy frecuente el ruego de ayudo en sentirlo, lo que
constituye una ilustración idóneo de que la lamentación está enriquecida de una afectación
personal (264). El ejemplo que ponemos para ilustrar el AR (265) confirma lo que acabamos de
decir, i.e. que el arrepentimiento resulta no tan acentuado que en los siglos a venir. Esto no
impide, empero, que es imposible que se sienta algo por alguien (266).
Añadimos que, sobre todo en comparación con el siglo XIX, las posibilidades de
realización sintáctica son mucho más limitadas.
129
b. Complementos proposicionales OD
Son tan frecuentes las subordinadas infinitivas que las completivas. Hasta en estos
complementos perdura la duda entre AM- y AR, aunque resulta aún más arduo distinguir entre
ambos. Parece que el sentido de AR va completado por un claro matiz de afectación, aunque, en
comparación con los complementos no proposicionales, prevale en caso de duda el AR con
mucho sobre la AM- (266). Otros ejemplos, empero, y en oposición con la categoría precedente,
eliminan toda duda, alegando al AR (267). Fíjense además en el modo subjuntivo que adopta el
predicado de la subordinada a causa del sentido que expresa (cf. Supra D.3.2.2.2).
La infinitiva presenta la misma situación que la completiva, aunque parece que cada
ejemplo tiene una intensidad elevada en comparación con una completiva (268-269).
D.2.4.2.2.4 PERC (13%)
(270) Este, cuyo nombre debo callar, habiendo hecho su elogio, aprobó mi intento, sintiendo
con más razón que yo el número y perjuicio de estos pseudoeruditos, porque posee a fondo
algunas facultades, singularmente la buena física y las matemáticas, con un gusto muy fino en
los demás ramos de literatura.
(271) De la quantidad, figura, color, y lugar se predicen sus efectos, y se conoce su duracion.
Todos los Filósofos sienten, y sospechan absolutamente mal de todo Cometa; porque en la
elevacion, la copia de exhalaciones cálidas y secas chupan lo pingüe de la tierra, y
consumiendo la humedad, que la fertiliza y fecunda, la dexan esteril: [...]
(272) ¿Y quién havía de creer, que la Tierra da una vuelta en 24 horas, y que nosotros
andamos sobre ella 7200 leguas, que es su circunferencia, y en cada hora 300 sin sentirlo
nosotros, ni advertir la fuerza de la atmósfera?
(273) La fantasía, como vive a espera de estos descansos para desarrebujar sus locuras, luego
que sintió al entendimiento divertido, a la voluntad durmiendo y a la memoria roncando,
empezó a formar en las calles de mi calletre * una procesión de figuras tan proprias, tan vivas
y tan ordenadas, que más parecieron obra de un discreto cuidado que pintura de una loca
aprehensión, y las fue colocando en la forma que irá leyendo el que tuviese ánimo para tomar
a pechos el acíbar de estas verdades.
(274) Ahora discordes, en continua guerra | consigo mismos, en su pecho sienten | áspera
acusación que los agrava, | y alimento del miedo, a cada instante | culpa sus hechos congojoso
el juicio.
130
(275) Me alegro, y vos ya sabéis, | aunque es ocioso el decirlo, | que tengo casa en Madrid; |
y, aunque deba haber sentido | que sin atender a aquesto | a una posada hayáis ido, | con todo
aún tiene remedio.
(276) . Ella, no menos sorprendida de ver aquellos jóvenes señores, siente renacer a su vista,
de su mismo gracioso embarazo, el poder de sus atractivos, hermoseado de la dulce sorpresa
que ellos mismos le causaron.
(277) Sólo hay una diferencia entre la peste y el mal gusto: que los estragos de aquélla se
conocen antes que se experimenten, los de éste hasta que se experimentan no se advierten;
aquélla cunde a ojos vista, éste se propaga sin sentir; [...]
a. Complementos no proposicionales OD (63%)
El SN (37%) ‘capitanea’ los demás complementos de esta categoría, que corresponden
con la situación en los siglos posteriores. Los sustantivos denotan (270), como será también el
caso para la futura evolución de sentir, objetos abstractos de la realidad exterior al discurso
lingüístico (la materialidad del tiempo, el caso, la falta de pastos, etc.). Proponemos otro ejemplo
que en otro contexto podría perfectamente interpretarse como PERC, pero que, justamente a
causa del contexto, recibe el significado de AM- (271). Demuestra la tremenda polisemia de
sentir, y cuánto se enlazan sus muchos significados, a pesar de ser tan diversificados.
Un segundo complemento de esta categoría es el pronombre neutro lo (10%).
Contrariamente a los dos siglos que ya analizamos, no remite a un saludo, sino a objetos menos
concretos como el SN (272). Su significado se aproxima de advertir, que aparece en coordinación
para expresar una percepción similar.
La construcción atributiva es bastante raro (un solo ejemplo). Se significado se aproxime
tal vez más bien a comprobar (273).
Apuntamos asimismo la construcción bimembre OD+OP (10%). Parece que el significado
de descubrir, notar se aplica lo mejor a esta estructura en la que el OP está introducido por en
(274).
Finalmente, hacemos observar que en todos los casos, quizás menos la construcción
bimembre, sentir permite parafrasearse perfectamente por darse cuenta de.
b. Complementos proposicionales OD
La subordinada completiva (10%), mayoritaria para este significado en el siglo XX, es
menos frecuente que la infinitiva (21%), en oposición con el siglo XIX. El significado, empero,
131
no parece haber sufrido mucho cambio, como se puede comprobaren el ejemplo (275). Como
será el caso en los siglos posteriores, si el sujeto no corresponde al de la principal, se relaciona
por un vínculo semántico con él, aunque parece menos fuerte de lo que será en los siglos XIX y
XX.
La infinitiva difiere algo de la completiva en que ‘darse cuenta de’ no es la paráfrasis
idónea, sino que resulta ser mejor la interpretación de notar, percibir (276).
c. Uso absoluto
Queda algo confuso el significado de sentir en este contexto. Por un lado, se podría
interpretar como la AM+ neutra en el sentido de haciendo caso omiso de, por otro como PERC
darse cuenta de algo, sin percibir algo. Opinamos, empero, que el significado de percepción
prevale sobre la AM+ (277).
D.2.4.2.2.5 EC (12%)
(278) En la Historia de la Academia Real de las Ciencias de el año de 38, se refiere de una
muger cataléptica, que no solo teniendo los ojos abiertos nada veía, pero ni sintió,
sangrándola, la picadura de la lanceta, y lo que es más, ni aun brasas encendidas aplicadas a
las plantas de los pies. Sin embargo, dentro de el mismo accidente, algunas veces oía, y
también reconocía algunas personas por la voz.
(279) [...]; y han confesado muchas Bruxas, que ha preso la Santa Inquisicion, que aquella
parte donde recibieron la maldita marca les queda tan insensible que aunque les aprieten en
ella con un puñal no lo sienten.
(280) Estavan para nacer a esta luz Farés, y Zaran: este sacó el brazo al aire deste mundo, y
en sintiéndole atado, quiso (digamoslo aun; pues assí fuen en el misterio) examinar que era
aquello, y retiróse, consultando si le estava bien el salir, y empeñarse a las ataduras, y
observancia de la ley;
(281) [...] en cuya ocasión, queriendo el Salvador, por sentirse muy fatigado, reposar un
momento en su oficina, él, dándole un golpe, le repelió, y entonces Christo le dixo: [...]
(282) [...]; esto es, que algunos enfermos de fluxiones y otras dolencias habituales, en la
Quaresma, usando de los alimentos proprios de aquel tiempo, mejoran, y llegando la Pasqua,
por el uso de la carne, vuelven a sentirse mal.
132
(283) dejando que señalára Jesús la diestra al que quisiera: o queriendo que fuera una, y otra
para cada uno a su tiempo, y a sus vezes; pues no dize dad al uno la diestra, y la siniestra al
otro, sino que se siente uno a la diestra, y esse mismo uno a la siniestra también.
(284) Mientras tuvo que gastar el Prodigo, no se acordó de su Padre, luego que se sintió
morir de ambre: hic famae pereo, trató de bolverse a él, clamar a su piedad, y ampararse de su
clemencia: surgam, et ibo ad Patrem meum. Luc. 15. 18.
(285) [...]; pero, conociendo la imposibilidad, hizo lo que aquel que, pasando por la calle, se
sintió echar encima un cubo de basura, y empezó a tirar piedras a las vidrieras del cuarto
principal; [...]
(286) Yo, sin duda, me debía algo, porque siento que me voy cobrando. Y te aseguro que no
estoy descolorido a humo de pajas, que esas cartas me han dado no sé qué tufo, que me tienen
encendido y sofocado el cerebro, y si no llegas dura mas la chamusquina.
a. Complementos no proposicionales OD (60%)
En el siglo XVIII se puede recurrir a exactamente los mismo complementos de esta
categoría para transmitir este significado.
En primer lugar, los SSNN constituyen el complemento más frecuente (54%), y no, como
en los siglos posteriores, la construcción atributiva. Significa sencillamente la percepción (en la
gran mayoría de los casos, con una connotación negativa) de algún estímulo externo concreto
(278). Exactamente lo mismo vale para los dos ejemplos (5%) atestiguados del pronombre neutro
lo (279), y el único otro complemento perteneciente (280) a esta categoría sintáctico-funcional
susceptible de transmitir la EC, i.e. la construcción atributiva (3%).
b. Construcción predicativa (19%)
La EC es uno de los pocos significados que sí puede expresar el esquema sentirse SA
(16%) en esta época. El significado no parece adquirir matices llamativos en comparación con el
que tenía en la categoría anterior (281).
La construcción sentirse + adverbio es asimismo capaz de transmitir la EC (3%). Se
distingue de la AM- en que el acento está en la experimentación corporal de los dolores (282).
Un solo sintagma preposicional, indicando el lugar donde se duele, también ha entrado en
el corpus del siglo XVIII (283).
c. Complementos proposicionales OD (8%)
133
La subordinada infinitiva (5%) ilustra lo que ya hemos mencionado, i.e. que el paradigma
de los infinitivos incluye tanto a los cuasi sinónimos de perecer (284) como a otros (285).
La completiva (3%) se parece a su complemento de la AM+, con esta diferencia que el
acento está en la experimentación corporal (286).
D.2.4.2.2.6 AM+ (10%)
(287) [...] y al mismo tiempo el alma, advirtiendo el yerro de haberse conmovido en la
representación de un objeto fingido como si fuera verdadero, y admirando la perfección del
arte y de la imitación, siente internamente un dulcísimo placer.
(288) Vuestra alteza ha sentido la fuerza de esta verdad, cuando, por sus providencias de
1768 y de 1770 acordó el repartimiento de las tierras concejiles a los pelentrines y
pegujareros * de los pueblos.
(289) Cant. 1. 4. dize la Esposa: o amor mio, que de gozos, y gustos siente mi corazón en
vos?
(290) Reconcentrado con su familia en la esfera de su trabajo, si por una parte puede seguir
sin distracción el único objeto de su interés, por otra se sentirá más vivamente conducido a él
por los sentimientos de amor y ternura, que son tan naturales al hombre en la Sociedad
doméstica.
(291) Pero, quien se sintiere con calor para digerir mayores noticias, puede engullirse la
Doctrina temporum del mismo Petavio, la Chronologia Sacra de Userio y, con el tiempo,
podrá cargar de más vianda si su estómago lo consintiere.
(291’)  quien se sientiere entusiasmado para...
(292) Si Apolo me hubiera | La cítara lesbiana concedido | Y en el pecho sintiera Hervir con
llama ardiente | El pítico furor, ¡cuán atrevido | Con descubierta frente | Mi débil voz alzára |
Para que en ambos polos resonára!
(293) Honróle mucho Su Majestad, y le dió doscientos ducados, además de sus gajes,
sintiendo en gran manera, que fuese llamado del Rey Cristianísimo por su Embajador; a que
no asintió Bartolomé, excusándose con la debida atención, y respeto.
a. Complementos no proposicionales OD (68%)
En el siglo XVIII, el SN expresa aún con mayor frecuencia la AM+ que en los siglos XIX
y XX (65%). Como ilustran los ejemplos (287) y (288), expresa la experimentación de
134
sensaciones que produce una afectación positiva (287) o neutra (288) en el sujeto. Se nota que los
sustantivos remiten a entidades no concretas de la realidad extra-lingüística.
Un significado similar encontramos con la construcción bimembre OD+OP (3%) en el
ejemplo (289).
b. Construcción atributiva (19%)
El esquema sentirse SA puede, por último, también significar la AM+ (13%). Los
adjetivos son todos episódicos, o sea que denotan un estado pasajero (290).
El esquema completado por un OP (291-291’) se utiliza también para expresar la AM+
(6%).
c. Complementos proposicionales OD (13%)
En vez de una relativa en el siglo XIX o ninguna subordinada en el siglo XX, el español
del siglo XVIII podía emplear una infinitiva (6%) o una completiva (6%) para expresar la AM+,
como lo demuestran los ejemplos (292) y (293).
D.2.4.2.2.7 ENT (3%)
(294) En cuanto a la frialdad de las agudezas yo creo que es más fácil sentirla que definirla.
(295) Digo, que si Santo Tomás sintiera con nosotros, que en aquellos casos no se verifica
que la semejanza es causa de el amor, respondería que esta máxima no es generalmente
verdadera, y señalaría alguna, o algunas limitaciones.
(296) No siento ya como ninguno se atreva | Decir contra tantas vulgares mentiras, |
Daquellas jocosas cruezas, é yras, | Que su muy viciosa Corónica prueba.
a. Complementos no proposicionales (88%)
Esta categoría es con mucho la que se utiliza más frecuentemente para transmitir el
significado (56%) ‘entender por naturaleza, sin reflexiones/procesos mentales’ (294). El ejemplo
nos enseña que se trata de un entendimiento que se expresa difícilmente, y que en realidad no es
necesario, puesto que todos lo ‘sienten’.
Un significado muy similar (295) lo encontramos con el OP (6%).
b. Complementos proposicionales OD (6%)
135
La única subordinada que hemos atestado es la relativa, en oposición con los siglos
posteriores (completiva). Interpretamos este ejemplo como ‘no llegar a entender’, con la
connotación de que el proceso de entender se efectúa de manera espontánea, sin esfuerzo alguno
(296).
D.2.4.2.2.8 PA (2%)
(297) ¡Ay! Durmamos. | ¡Qué pasos siento! Una corta luz parece que entra por los resquicios
de la puerta.
(298) En estas exclamaciones estaba la infeliz Rosaura cuando [54] siente abrir una pequeña
ventana, y una voz desconocida que le dice: "Tomad, señora, este pedazo de pan y esta jarra
de agua, cuyo alimento tendréis, y no otro, mientras no obedezcáis a vuestro padre".
a. Complementos no proposicionales OD (80%)
La percepción auditiva está en el corpus únicamente representada por medio de la
construcción sentir + SN y la subordinada infinitiva. El matiz de vaguedad en la producción del
ruido queda mucho más claro en el siglo XVIII que en los siglos posteriores (297). El ejemplo
que proponemos muestra que sentir está cerca de oír, aunque con la diferencia de que se puede
aún sentir un ruido cuando se está soñoliento, es decir que la percepción no ocurre
conscientemente, aún más involuntario que si se lo hubiera oído. Por consiguiente, se nota un
paralelismo entre la experimentación de sensaciones por un lado y el ENT y la PA por otro, a
saber que tienen en común que su desarrollo no está bajo control del sujeto, lo que podría
explicar por qué el sujeto desempeña nunca desempeña el papel de un verdadero agente (cf.
Supra D.2.1.3.2).
b. Complementos proposicionales OD (20%)
Encontramos exactamente el mismo significado con la subordinada infinitiva, como se
puede comprobar en el ejemplo (298).
D.2.4.2.2.9 PGl (2%)
(299) y siendo el labio del corazon el mensagero, porque este solo dice lo que el corazon
siente; siendo siempre el de V.A. manifestado en las palabras, y en las obras el mas reverente
136
à Dios, y de natural compostura, con que à los hombres por uno, y otro arrastra, à que le
amen es preciso, y que aya natural propension por ello en V.A. à favorecerlos; [...]
(300) En este órden primero, entiende, despues quiere, y últimamente se acuerda de lo que
quiso y entendió. Por el cuerpo se alimenta primero, despues siente, y finalmente habla. Y
aunque es una misma cosa el espíritu humano y el alma humana, se hace una maravillosa
mixtion de sus operaciones, y se juntan los sentidos y entendimiento para discurrir y formar
razones; [...]
a. Complementos no proposicionales OD (40%)
Por primera vez en este estudio encontramos ejemplos de esta categoría que transmiten el
significado de la percepción englobadora (299). En realidad, este ejemplo se encuentra en un
nivel intermedio entre la PGl y la AM+ con sentido neutro, puesto que el corazón es la parte del
cuerpo asociada típicamente con la experimentación.
b. Uso absoluto (60%)
Por supuesto no podría faltar el uso absoluto para vehicular este sentido, como en el
ejemplo (300). En el ejemplo que ponemos, se focaliza la percepción en su sentido estrecho, con
exclusión de la experimentación, dado que se trata del cuerpo como entidad separada del alma y
del corazón, donde se suele situar la experimentación de sensaciones (cf. Supra D.3.2.6.2).
D.2.4.2.2.10 Empezar a abrirse/rajarse (1%)
(301) [...] que al golpe redoblado, impetuoso, | el eje poderoso se sintió vacilante, y
estallando | perdió su alto nivel: luchando entonces | las ondas con las ondas se encontraron, |
y horrísonas cayeron, | y el orbe estremecido desgarraron.
(302) miré a una parte y otra para discurrir lo que sería, cuando ví la nave de la iglesia que
andaba como ondeando y confieso que tuve bastante miedo, cuando reparé que dicha nave
estaba sentida en medio, [...]
a. Complementos no proposicionales OD
El adverbio es el único complemento no proposicional OD que hemos encontrado que es
capaz de expresar este significado. Ya hemos analizado este ejemplo en la parte sintácticofuncional respecto de la forma del adverbio (cf. Supra D.4.2.1.2e). Hemos atestado este
significado por última vez en el siglo XVIII, aunque lo mencionen el DUE y el DLE. No hemos
137
encontrado ni podido llegar a una explicación etimológica argumentada al por qué se encuentra
este significado al lado de los otros de sentir.
b. Uso absoluto
Hemos encontrado dos ejemplos de este significado expresados por la construcción
absoluta (302). El otro ejemplo también tiene como sujeto ‘el eje’. Podría ser que el tipo de
sustantivo capaz de sentirse sea restringido. Sin embargo, tenemos que investigar más ejemplos
antes de que podamos avanzar una hipótesis.
D.2.4.2.2.11 PGu (0,5%)
(303) En los demás sentidos se experimenta lo mismo. El que acostumbra a beber vinos mui
dulces, como la malvasía, siente como agrio o avinagrado el de Ribadavia, aunque sazonado
y maduro, y el que acabasse de tomar algo de zumo de limón, sentirá un vino verde como si
fuesse algo dulce. No tiene, pues, más mysterio la sensación de frío que se percibe en los
lugares profundos en el estío que el que entra en él acaba de salir de un ambiente cálido; ni la
sensación de calor en el imbierno pide más causa que acabar de salir el que la percibe de un
ambiente frío.
Solamente hemos atestado un ejemplo de este tipo de percepción. En realidad, queda
dudoso si tiene de verdad este significado. Como se puede constatar en el ejemplo (303), sentir
+OD+OP transmite asimismo un matiz de juicio o de opinión que se aporta sobre el vino
mediante el OP. Hacemos recordar que, en el análisis del siglo XIX (cf. Supra D.3.2.2.1), ya
discutimos una construcción en la que el OP fue introducido por la preposición como,
comparándola con una metáfora, que tiene, por supuesto, una función predicativa. Sin embargo,
pese a su valor evaluativo, ésta tampoco la clasificamos bajo el significado JU, sino bajo la AM-.
Después de todo, la única manera de juzgar sobre el carácter de vino que se ha revelado a
nosotros, es, al lado de una primera etapa olfativa – cuya importancia tampoco se puede
subestimar –, el saborear, paladear, y eventualmente en el libar para descubrir el abanico
estratificado de sabores que remueve nuestras papiles gustativas. Invitamos al lector detenerse un
momento con el ejemplo, ya que nos da una ilustración interesante de la percepción de
sensaciones concretas con varios sentidos.
138
D.2.4.2.2.12 Presentir, barruntar (0,5%)
(304) Despues del fatal acontecimiento de tu prision, mi vida ha sido, hija de mi corazon, la
mas triste y amarga que te puedes imaginar, y todo me anuncia en este instante que no está
muy lejos su fin. Mis accidentes son graves, los médicos no me dan la menor esperanza, y yo
mismo siento y conozco mi próximo fallecimiento.
Hemos integrado este ejemplo con el fin de poder ilustrar lo que el DUE y el DLE
denotan como ‘presentir, barruntar’. No obstante, opinamos que este ejemplo permite una
clasificación como ENT, lo que se ve confirmado por la coordinación con conocer. En tal
clasificación, sentir aludiría a una experimentación de sensaciones que hace que el sujeto llegue a
cierto entendimiento, mientras que conocer indicaría un saber más objetivo y más argumentado, o
formulado de otra manera, ‘más oficial’ y casi ineludible. Como se nota, esta interpretación se
aproxima a presentir, barruntar.
D.2.4.2.3
Conclusión
Resumiendo el aspecto semántico del siglo XVIII, y los cambios que se han producido en
el siglo XIX, llegamos a unas observaciones muy llamativas. Destaquemos primero unas
tendencias transcategóricas. En primer lugar, en cuanto a la frecuencia, hemos constatado una
inversión del JU y de la AM+, que se debe principalmente a la fuerte disminución de los
complementos de la primera categoría (sobre todo la construcción OD+OP y la atributiva) para el
JU en el siglo XIX, y un aumento de los complementos de esta misma categoría en el siglo XIX
para la AM+.
En lo que atañe a la AM- y el AR, en el siglo XVIII, la AM- va cambiando, añadiendo un
matiz de arrepentimiento en ciertos casos. Nos parece que este cambio sucede cuando el sujeto se
considera implicado en y afectado por el suceso – que la afectación sea en un primer grado o no.
Cuando el sujeto, empero, no está afectado por el suceso, expresa su arrepentimiento ‘puro’,
como lo encontraremos en los siglos posteriores. Esta evolución podría indicar que el
arrepentimiento no era inicialmente un significado que pertenecía al léxico de sentir, sino que ha
evolucionado desde la AM- y el dolor que uno puede experimentar por algún funesto suceso que
le ha ocurrido a alguien que se conoce (cf. Supra D.2.2.2.5a).
139
En lo que atañe a la categoría constituida de complementos no proposicionales en función
de OD, la situación no ha cambiado mucho para el SN que alcanza el 64% para la AM± y la EC.
Significa que la supremacía de la experimentación de sensaciones se mantiene a través de los
siglos XVIII y XIX. Tampoco hemos apuntado una variación en el pronombre lo anafórico ni en
el deíctico comparándolo con su complemento del siglo XIX. El ruego de ayuda que se percibe
en sentirlo ilustra la adición de un matiz de arrepentimiento. Lo que sí nos ha llamado la
atención, es el hecho de que el pronombre lo anafórico strictu sensu es mucho menos frecuente
en comparación con el lo neutro. La construcción atributiva suele transmitir, igual que en el siglo
XIX, cierto JU. El OP, sin embargo, no se semeja en nada al OP del siglo XIX. Sus sentidos son
todos distintos, y no parece haber un ‘hilo conductor’ en cuanto a las estructuras sintácticofuncionales y el aspecto semántico. Respecto de la construcción bimembre, hemos comprobado
que es mucho más frecuente que en los siglos posteriores, y que se utiliza ora para la PERC (SP
introducido por en), ora para el JU (SP introducido por de).
El esquema sentirse X todavía no se había afirmado bastante en el sistema sintácticofuncional de sentir para poder desplegarse enteramente. El SN no se ha integrado en esta
categoría, y el OP se limita a los tipos de sentirse con calor de y sentirse con ánimo de. El
adverbio también era bastante raro. Finalmente, el SA es aún menos frecuente que en los siglos
posteriores (6%<9%<21%). Los adjetivos se clasifican como JU o AM (± o EC) según son
respectivamente individuales o episódicos.
Los complementos proposocionales en función de OD se comportan de manera muy
estable a través de los siglos. La subordinada infinitiva es la única que hace prueba de un
comportamiento algo diferente en el siglo XVIII, i.e. no tiene una inclinación particular hacia los
infinitivos que pertenecían al paradigma de perecer, o sea de los verbos que expresan la
experimentación de una agonía mortal, sino que podía incluir infinitivos de varios significados,
con una posible preferencia de todo lo que se vincula con la experimentación de lo sentimental
(cf. Supra D.4.1.3), aunque también se utiliza para vehicular la PERC y el JU.
Finalmente, dejamos esta conclusión con el uso absoluto de sentir. Es bastante raro, con
unas pocas aplicaciones en la PERC, el empezar a abrirse/rajarse, y, por supuesto, la PGl.
140
D.2.4.3
Observaciones suplementarias
En oposición con los siglos XIX y XX, no hemos atestado ejemplos concretos de la
oposición entre ver y sentir o entre sentir y verbos de entendimiento. En cuanto a la carencia de
ejemplos de esta última oposición, indicamos que se debe probablemente a la falta en el corpus
de este siglo de textos que se focalizan en sujetos que son susceptibles de aducir reflexiones sobre
esta oposición.
D.2.4.3.1
Sentir /v/ ver
(305) Palacios vio aquí la verdad, aunque puso alguna confusión en los términos: porque
preguntar, como ya he dicho, si una substancia sensitiva siente que siente, o ve que ve, según
la expresión de Baile, es proponer una cuestión incomprehensible, y tal vez absurda; puesto
que si las substancias sensitivas sienten, es porque son sensitivas, y si no sintieran que
sienten, no sentirían; ni verían tampoco, sino vieran que ven. La dificultad está en el
conocimiento, operación refleja, como la llama con gran razón Palacios: pues conocer el
objeto de la sensación es cosa muy diversa de percibir la sensación misma.
Un solo ejemplo se relaciona con la oposición ver-sentir (305). Analizando esta oposición
con respecto a los datos del siglo XX, pusimos de relieve el carácter de telicidad que estaba
incluida en la coordinación de estos dos verbos. En este ejemplo constatamos otra aplicación de
los dos verbos. Ambos permiten también una interpretación cognitiva, que se puede parafrasear
por ‘darse cuenta de’. Esta interpretación se da al predicado, mientras que el sentido más
prototípico, la de experimentación por un lado, y la de percepción visual por otra, se corresponde
con el verbo de la completiva. Se trata de una reflexión bastante complicada que, a nuestro
parecer, viene a significar que la facultad de ser capaz de ser conciente de que se percibe (que sea
por la vista o por algún otro sentido, incluyendo también la experimentación de sensaciones) está
unido inseparablemente a la capacidad de percibir. En otros términos, según el autor, la facultad
de percepción sólo se aplica a estos seres que perciben conscientemente.
D.2.4.3.2
Sentir /v/ verbos de comunicación
141
(306) Sab. Bien dices que es mucho más sangrienta esta crítica que la de las Actas de
Leypsik. ¿Te parece a ti que la merece la obra?
Bar. Si te he de decir lo que siento, siempre me ha parecido muy cruel la tal crítica, porque
aunque sean ciertas muchas cosas de las que dice el portugués, principalmente sobre la
Filosofía, [...].
(307) No es dictamen el mío que prestará opinión a vuestra merced ni le pondrá en salvo de
la terrible cavilación de la multitud; pero cumplo con vuestra merced, conmigo mismo y
especialmente con Dios en decir lo que siento.
(308) Luego si duda de la conexión, niega positivamente o dissiente positivamente con las
palabras a una cosa, de que duda con la mente. ¿Es esto conformarse lo que dice con lo que
siente?
La variedad de verbos de comunicación está mucho más reducida que en el siglo XIX, i.e.
solamente hemos encontrado expresar, definir y decir. Al lado de lo que apuntamos en la
conclusión del siglo XIX, relevamos algunos aspectos del corpus del siglo XVIII más que nos
han llamado la atención. Ya indicamos (cf. Supra D.2.3.3) que lo que se experimenta, lo que se
siente pertenece a lo más personal, como una opinión o un juicio (306-307), y que por lo tanto no
siempre corresponden con la manera de que se lo exterioriza (308).
D.2.4.3.3
Perífrasis factitiva: sentido particular
(309) [...]; y sin experimentar novedad alguna después que comieron o bebieron muy a su
gusto, entran en la fuerte aprehensión de que sienten lo que no sienten, o lo que la misma
viveza de la aprehensión les hace sentir.
(310) assí, dize, para que no te ablen, ni se te acerquen, ni atrevan las murmuradoras bocas al
oído, defiendele con espinas: no basta que los huigas, o los apartes; menester es que los
lastimes, y castigues, punzes, y saques sangre. No basta que dissientas, menester es que los
agas sentir, lo que an echo, o van a azer. Quien no mira como venga el Sol a las estrellas sus
subditas?
(311) Rosaura multiplicó [65] sus ruegos y gemidos pero su padre, después de haberla
despreciado con enojo e injuriado impíamente de palabra y obra lo dijo: "Parece, ingrata y
pérfida hija, que te has empeñado en darme que sentir, oponiéndote a mis ventajosos y justos
deseos
142
El sentido ‘normal’ de una perífrasis factitiva es causativa, o sea que añade un agente
iniciante de la acción (Roegiest 2008: 136 (ms)). Diferente de la mayoría de las factitivas (309),
resulta que sentir adquiere un sentido de castigo, o de causar deliberadamente perjuicio a alguien,
sobre todo en contextos de venganza, en la construcción ‘hacer/dar sentir a alguien’ (310).
También lo hemos encontrado en los siglos XIX (311), aunque no en el siglo XX.
D.2.4.3.4
Influencia del tipo de lenguaje en la selección del significado
(312) Un cirujano, llamado Guillelmo Tasaek, imaginando podía volver a la vida por un
medio que parece extraordinario, aplicó fuertemente su boca a la de este hombre; y tapándole
al mismo tiempo las narices, le sopló con tanta fuerza, que le infló el pecho, continuando este
exercicio, sintió seis o siete fuertes latidos en el corazón.
(313) Y haciéndose cargo de la obligación que le incumbía de valerse de los recursos
extraordinarios que en tales casos conceden las leyes a las partes que se sienten agraviadas
observa que solo se hallan autorizados dos.
(314) "He leido esta Comedia, y hallo que podrá/ permitirse su representación con tal que se/
omitan los versos que en ella van tachados,/ y no de otra forma: Así lo siento en este mi/
Estudio, y Santo Oratorio del Olivar, de Madrid a 12 de Noviembre de 1815 Don Cirilo
Ximeno."
(315) Que es possible, dize Dios, que me y de consolar de perderlos: Heu consolabor! A
quien, Señor, sentís aver de perder? Super hostibus meis, et vindicabor de inimicis meis. Isai.
1. 24.
(316) ¡Ay! que entregarla siento | a eterno olvido, con fatal desdoro | de la Virtud, si falta tu
influencia: [...]
Los cinco tipos de lenguaje entre los que distinguimos son el lenguaje científico, jurídicoadministrativo, ‘novela’, poético y eclesiástico.
Los resultados del lenguaje científico se aproximan más a los del siglo XX que a los del
siglo XIX, i.e. hemos atestado principalmente la EC (312) y el JU, al lado de la PERC y la AM-.
Respecto del lenguaje jurídico-administrativo, encontramos un panorama muy
diversificado de significados. Son aproximadamente tanto frecuentes la PERC, el JU, la AM- y la
AM+. Una estructura particular que nos ha llamado la atención es sentirse (por) agraviado (313),
con el significado de considerarse perjudicado, damnificado, como ya indicamos en el análisis de
143
los siglos posteriores al siglo XVIII. A esta estructura se añade otra, i.e. sentirlo as(s)í (314), que
opera como una fórmula codificada para terminar una letra y despedirse del lector.
Puesto que el lenguaje ‘novela’ cubre tantos tipos de textos y de estilos, no lo
profundizaremos ni daremos ejemplos.
El lenguaje eclesiástico recupera casi a todos los significados, y se caracteriza por un
estilo arcaizante, lleno de latinismos y citas en latín (315).
En lo que atañe, finalmente, al lenguaje poético, constatamos que, como será el caso para
el siglo XIX, dominan la AM± y el AR (316).
144
D.2.4.4
La época moderna: principales tendencias
Antes de pasar al análisis del siglo XVII, abarcamos el fin de esta primera época,
denotada por Cano Aguilar como la época moderna, con una recapitulación de los principales
cambios que hemos destacado hasta ahora.
Una primera tendencia que hemos revelado a través de los tres últimos siglos es la
supremacía de los complementos no proposicionales en función de OD, aunque se va
disminuyendo como se va acercando del siglo XX (71%>60%>52%). Esta disminución de la
primera categoría va acompañado de un aumento del esquema sentirse X (8%<12%<28%) y de
un aumento de AM+ (neutra), que llega a superar numéricamente la AM-. El hecho de que la
AM- se transmite, empero, hasta en el siglo XX, por una mayor variedad de complementos que
ningún otro significado, podría considerarse un vestigio de su antigua dominancia numérica.
Una segunda tendencia es la evolución de los significados dentro del contínuum entre la
AM- y el AR. Hemos visto que en el siglo XVIII la AM- puede estar dotada de un matiz de
arrepentimiento, o, formulado desde un otro punto de vista, que el sujeto puede expresar el dolor
que experimentaba a causa del sufrimiento de otra persona que está dentro del espectro de la
deixis conversacional. Al lado de este significado, también aparece el AR, aunque tampoco
significa únicamente el arrepentimiento, sino que la afectación personal trasluce a veces. En el
siglo XIX, el matiz de afectación mental ya se distingue mucho mejor del arrepentimiento, los
dos significados constituyendo por lo general dos categorías léxicas inequivocablemente
distintas. Finalmente, en el siglo XX, se ha desarrollado por completo un nuevo matiz del
pronombre deíctico lo, el cual se encuentra sólo con el significado AR, y que se aleja aún más de
la AM-, i.e. el atenuador pragmático, que se utiliza más por convenciones sociales que como una
expresión de honesto arrepentimiento. Suponemos que escudriñando el aspecto semántico de
sentir en los siglos anteriores, constataremos una confusión entre la AM- y AR, que, cuanto más
se aleja de la época moderna, cuanto más se irá acercando de la AM-.
Dentro del SA hemos constatado una evolución del tipo de adjetivo que se utiliza en el
esquema predicativo sentirse X. Los adjetivos no han cambiado mucho a lo largo del siglo XVIII
y la primera mitad del siglo XIX, i.e. dominaban los adjetivos perfectivos, los no perfectivos
siendo muy raros. A partir de la segunda mitad del siglo XIX, los adjetivos no perfectivos se van
145
aumentando, hasta hacerse a finales del siglo XX el grupo numéricamente dominante. Lo que se
ha mantenido a pesar de esta evolución, es la distinción entre adjetivos episódicos e individuales,
aquéllos vinculándose prototípicamente con la AM±, éstos con el JU. Esta división interna del
paradigma de los adjetivos se explica principalmente por el hecho de que hay una diferencia de
energía conferida por el predicado en el sujeto según se interpreta como AM± o JU. Esta
explicación podría verse confirmada en el hecho de que los adjetivos perfectivos (que, como
indicamos bajo D.3.1.3, son más frecuentes que los no perfectivos en los siglos XVIII y XIX) se
combinan preferentemente con sentirse cuando tiene el significado AM±, o sea que suelen tener
una función episódica, mientras que el esquema sentirse X complementado por los adjetivos no
perfectivos (e individuales) se interpreta como JU. 84
Con respecto al significado que se vincula con el uso absoluto, el único sentido que en
cada siglo se ha vinculado consecuentemente con este uso es la PGl.
Por último, nos detenemos con las subordinadas. Todas se han comportado de una manera
muy regular a lo largo de la época moderna, haciendo prueba de ningún cambio de significado ni
de construcción sintáctico-funcional, menos una. De hecho, la excepción la constituye la
subordinada infinitiva. Mientras que el infinitivo dispone de un vasto panorama de significados
en el siglo XVIII, parece limitar paulatinamente sus posibilidades léxicas en el siglo XIX hasta
restringirse al paradigma de perecer, o más bien de sufrir una agonía mortal, a menudo empleado
en un contexto figurativo.
84
No cabe duda de que esta hipótesis necesita verificarse en un estudio amplificado de los adjetivos. En
consecuencia, no la consideramos como una afirmación necesaria para este estudio, sino que la señalamos
meramente como una posible pista de investigación para futuros estudios.
146
D.2.5
Siglo XVII
D.2.5.1
Análisis sintáctico-funcional
D.2.5.1.1
Introducción & Índice
Entrando en el siglo XVII estamos en el umbral de un nuevo período de la evolución de la
lengua española. Por consiguiente, veremos cómo algunas tendencias que ya destacamos en
apartados anteriores se datan del siglo XVII y alcanzaron una primera cumbre en el siglo XVI.
1.2.1 Complementos no proposicionales OD (76%)
a. SN (46%)
b. lo (19%)
c. OD+OP (6%)
d. construcción atributiva (2%)
e. adv (3%)
1.2.2 Construcción predicativa (5%)
a. SA (4%)
b. OP (1%)
1.2.3 Complementos proposicionales OD (15%)
a. Completiva (9%)
b. Infinitiva (5%)
c. Relativa (1%)
1.2.4 Uso absoluto (3%)
D.2.5.1.2
Análisis sintáctico-funcional
D.2.5.1.2.1 Complementos no proposicionales OD
a. SN (46%)
147
(317) Con menos razón, en los principios de el mundo se quejaba la encina, cuando los
hombres la despojaban de su fruto para su alimento, siendo el alimento de brutos. Árbol la
llamaban querelloso -eso quiere decir quercus- * porque hacía ruido de queja al apalearle las
ramas. Este árbol sentía la impropriedad, ¿qué mucho hace el barro en sentir la culpa?
(318) Josef, con tanto temor | lucháis, con tanta sospecha, | y a esa duda satisfecha | la está
estimulando amor, | mas ese vuestro dolor | lo llega a sentir el cielo, | y así no haya más
recelo, | que María es pura y bella, | es Sol, es Luna y Estrella | y, de los hombres, consuelo.
Tenemos la impresión de que el SN ha alcanzado su cumbre respecto de su frecuencia en
el siglo XVII, puesto que mantiene esta posición en el siglo XVIII. Con respecto a la naturaleza
del sujeto, hemos constatado que los sujetos no humanos ni animados no son tanto más
frecuentes que en la época moderna, aunque parece que hay menos restricción. Al lado de mi
corazón y el alma, y las partes del cuerpo (su pecho), constatamos asimismo el árbol, el barro, la
palabra divina y el cielo. Estas últimas naturalezas inanimadas no se explican sino por un
procedimiento de personificación aplicado hasta a sujetos aún menos susceptibles de adoptar un
papel agentivo (317). Contamos once perífrasis, ya no tan diversificadas como en los siglos
posteriores, i.e. nueve perífrasis pasivas (reflejas) y una factitiva e incoativa (318).
b. lo (19%)
(319) Resolviose S M a cortar el lienzo por no esperar y sintiéndolo el Mudo haciendo
instancia significada a S. M. que haría otro y que en remuneración le hiciese merced de
honrarle con un habito, haciendo la señal con la mano en el pecho
(320) Al artículo noventa y cuatro dijo: que se refiere a lo que lleva declarado en el artículo
cincuenta y nueve acerca de la ocasión que la Santa Madre tuvo para ir a Alba viniendo de la
fundación de Burgos, a lo cual vió que aunque lo sintió, no mostró pesadumbre, sino
solamente pena, y con mucha sumisión de ánimo la oyó esta declarante sólo decir que en su
vida había sentido otra obediencia tanto como aquella; pero no obstante esto, obedeció con
grandísima paz y prontitud.
(321) [...] sabiendo cuán enferma estaba, particularmente de un mal de garganta, que casi no
podía comer cosa sin derramar sangre de ella, queriendo más que a ella la faltara que no a los
pobres. Mostraba consolarse tanto con su vista, que cuando hubo de ir del hospital, lo
sintieron grandemente.
(322) Señor, quien gasta y miente, su bolsa lo siente.
148
No hemos encontrado un lo que es verdaderamente anafórico strictu sensu, es decir que
remite a un SN antecedente en concreto. En otros términos, el pronombre lo que hemos
encontrado en el corpus del siglo XVII es únicamente neutro o deíctico. Ahora bien, nos ha sido
difícil decidir cuál de los dos es más frecuente, el lo neutro (319) o el lo deíctico (320), puesto
que hay muchos ejemplos que se sitúan a caballo entre los dos, igual que en el siglo XIX. Para
que el lector entienda lo que consideramos ‘un caso intermedio’, proponemos el ejemplo (321).
Opinamos que el lo remite tanto a la oración precedente, como a la situación que no está
mencionada explícitamente en la oración misma. No hemos atestado este pronombre
acompañando a un predicado que había entrado en una perífrasis. El único sujeto de naturaleza
no humana ni animada se encuentra en un modismo (322).
c. OD+OP (6%)
(323) [...] y entrando en la dicha ermita, lo primero que vió la enferma fué la reliquia de la
dicha Santa Madre, y luego sintió en sí tan grande aliento, que pidió a las hermanas que la
habían llevado que la dejasen poner en pie y luego con mucha prisa, [...]
(324) Por otra, te atormentará la misma naturaleza, ene miga siempre del espíritu, que, en
privándola de los gustos sensibles, se queda floja, melancólica y llena de tedio, de manera
que siente el infierno en todos los espirituales ejercicios, y especialmente en el de la oración,
y así la aflige sobremanera el deseo de acabarla, por la molestia de los pensamientos, por el
cansancio del cuerpo, por el sueño importuno y por no poder refrenar los sentidos, que cada
uno por su parte quisiera seguir sus gustos.
(325) Vaya Vuesa Merced, que mañana en acuerdo se verá ese negoçio y agora mire por sy,
que, pues que aquy le dize que está pasmado, algo deve sentir dello, que no quisiera yo que
me lo dixera a my por mucho.
(326) "Más perfectamente -dice San Dionisio- conocemos a Dios por negaciones que por
afirmaciones. Más altamente sentimos de Dios conociendo que es incomprensible y sobre
todo nuestro entender, que concibiéndole debajo de alguna imagen y hermosura criada, que
es entenderle a nuestro modo tosco" (Mística Teología, cap. 1 §, 2).
(327) Y sienten mal de que, no contento Mota de tener los Estados de la Casa de Cardona, de
donde le hicieron Duque, i assí se firma, quiera por negocio de interés i dinero tener a este
Señor suspenso; que, a haver caído en qualquiera otro Grande de los de Francia, ya estuviera
libre, pero como Mota subió de baja fortuna no acierta a ser Príncipe.
149
En primer lugar encontramos las mismas construcciones bimembres que ya encontramos
en los siglos posteriores, i.e. con un SP en papel de OP introducido por la preposición en (con SP
humano (323) y no humano (324)) o de (325), y con un OD que es un SN. Sin embargo, también
hemos atestado un nuevo empleo de la construcción con SP introducido por de, i.e. en la que la
función de OD es desempeñada por un adverbio (bien, mal, altamente). Además, es sobre todo
frecuente en la primera mitad del siglo, lo que explica por qué no lo hemos encontrado en el siglo
XVIII. Lo sorprendente es que es el mismo adverbio que funcionará en los siglos XIX y XX
como complemento predicativo en el esquema sentirse X. Esto no es de sorprender, puesto que,
funcionando como OD en la construcción bimembre, estos adverbios de modo (bien, mal,
altamente) predican algo sobre el OP (326). Como se puede deducir de otro ejemplo que
ponemos (327), los adverbios bien y mal no han abandonado por completo su estatus de
sustantivo, lo que explica asimismo por qué es imposible que el adverbio-sustantivo se aplique al
verbo – después de todo, esta posición en la construcción está ocupada prototípicamente por un
sustantivo. Investigaremos más profundamente su significado concreto en el análisis semántico.
Añadimos que en dos casos el predicado entra en una perífrasis pasiva, y que un sujeto es
inanimado (el espíritu).
d. Construcción atributiva (2%)
(328) Iten se les prohibe el añadirse años en llegando a perderles la vergüença, echando a
noventa y a ciento, porque demás de engañar a algunos simples, dan ocasión a que muchos
ruines se confíen y sientan largo el enmendar su perversa vida.
(329) [...]y el afecto dispuesto por el amor, adelantándose a toda humana inteligencia, triunfa
únicamente con la regla del amor unitivo a aquel Señor que es fuente de toda bondad, y quien
dirige el espíritu. Así lo siento salva in omnibus, etc.
Este complemento es mucho menos frecuente que en los siglos posteriores. Pese a eso,
encontramos tanto a adjetivos (328) como a adverbios (329) que predican algo sobre el SN. Para
omitir toda duda, mencionamos que, en cuanto al lo en ‘sentirlo as(s)í’, lo clasificamos también
como un caso intermedio por excelencia, por falta de antecedente concreto, sino todo el
contenido de la carta o el pasaje anterior (329).
e. Adverbio (3%)
150
(330) Tambien se dice que la disconformidad que tienen los Cardenales Francisco y Antonio
es la mayor parte de la dilacion de la eleccion, que, aunque hermanos, sienten muy
diferentemente.
(331) Con todo eso, los que sienten bien, juzgan que no escapará de privacion de plaza para
siempre y destierro de los reinos, que tiene contra sí 72 capítulos de cosas enormes, y señores
grandes que le persiguen.
(332) tanto que ni aún á las Islas Hespéridas, que son hoy, segun la mas comun opinion, las
de Cabo Verde, con ser tan vecinas, dice Lucrecio, que nadie se havia atrevido á buscarlas. |
17. Lo qual, segun la opinion de los que mejor sienten, procedia de que aunque en aquellos
siglos havia yá alguna experiencia en la navegacion, cuyo uso comenzó desde Noé, que
amaestrado en lo de la Arca, fué el primero que la introduxo, [...].
Por primera vez, encontramos el adverbio como complemento suelto en esta categoría.
Esta aparición se hace simultáneamente con la de otra construcción que ha desaparecido en el
siglo XVIII, i.e. la construcción bimembre con OP introducido por de y con un adverbio que
funciona como OD, como acabamos de ver (330). Son los mismos adverbios y la mayoría de
ellos se sitúan en la primera mitad del siglo XVII. Diferencian en que los adverbios bien y mal no
tienen connotación alguna de su uso sustantivo (331). También es posible encontrar el
comparativo de bien (332). Verificaremos en la parte semántico si este paralelismo con la
construcción bimembre se confirme también en su aspecto semántico.
D.2.5.1.2.2 Construcción predicativa (5%)
a. SA (4%)
(333) Había don Fruela enviado a decir con la vieja su criada a doña Tomasa que
quería aquella noche irse a cenar allá, mas ella, como habían de ir al río, respondió que
aquella noche no podía ser porque toda la semana se había descuidado de rezar una devoción
y que la rezaba aquella noche; por esto y por no sentirse buena, pedía lo suspendiese hasta
esotra noche.
(334) Queda asustado el Lugar, porque la Reyna Nuestra Señora se ha sentido mala i con
señales de Malparto, el qual se teme mucho, Dios la guarde.
(335) [...] que al caer entre sus brazos abrió los ojos, cerrados de tantos tiempos y a tantas
luces negados, sordos a tantos avisos y a tantos golpes mudos: y sintiéndose precipitado,
entre susto y aliento, anhelando levantarse, aunque con flacas fuerzas, se enlazó con su
151
misma imagen y luchando con los alientos, gastados, pero no perdidos, le rindió la media
anata de la vida; [...]
La complementación adjetiva se opone diametralmente a las tendencias que destacamos
consecutivamente al análisis de la época moderna. Basándonos en estas tendencias, habíamos
esperado ver un aumento o por lo menos un status quo de la supremacía de los adjetivos
perfectivos. Ahora bien, ocho de los once ejemplos pertenecen a los adjetivos no perfectivos. Ya
revelamos que no hemos encontrado, igual que en el siglo XVIII, adverbios. Esto debe de
explicarse parcialmente por el hecho de que los adjetivos bueno (333) y malo (334) se utilizaban
para informar sobre el estado de ánimo del sujeto, en vez de bien y mal en la época moderna.
Otros adjetivos no perfectivos son grande, flaco, indispuesto, inmortal, frente a los no perfectivos
precipitado (335), agraviado y obligado. No vemos una razón por el cambio de los adjetivos
bueno y malo a los adverbios bien y mal para expresar el estado de ánimo por medio del esquema
sentirse X, ni por qué había una bajada en los siglos XVIII y XIX en el número de los adjetivos
no perfectivos. Una hipótesis, que formulamos con la suma cautela, podría ser que el sujeto fue
concebido como más agentivo, implicando que la experimentación de sensaciones también fue
concebida como una acción, ya que postulamos que el adjetivo perfectivo subraya
morfosintácticamente el papel de Experimentante, que está más cerca del Paciente que del
Agente, del sujeto.
b. OP (1%)
(336) En mí poco hay que hacer porque yo me siento sin fuerzas y me vuelvo loco haciendo
discursos en qué ha de parar esto.
(336’) ... me siento flojo...
(337) "¿No oístes cómo os llamó aquel gentilhombre de embustero?" "El no habló conmigo dije yo-, y de lo que a mí no se me dice derechamente, no tengo obligación de sentirme, ni
hacer caso. Y deseo persuadir esto a los que por la poca experiencia, o por la condición
alterada y presta que naturalmente tienen, se dan por sentidos de las ignorantes libertades de
quien no tiene atrevimiento para decirlas descubiertamente, que ni llevan orden de agravio, ni
arguyen ánimo ni valor en quien las dice.
Se distinguen dos estructuras que ya hemos comentado en los siglos posteriores, i.e. la
que va seguido de un SN, y otra que introduce a una subordinada completiva. La primera informa
152
sobre el estado de ánimo del sujeto (sin fuerzas, con alguna fuerza: 336), sustituible por un
adjetivo calificativo (336’), mientras que la otra no es verdaderamente predicativa, y se limita con
expresar el arrepentimiento, o la fuerte conmoción que se siente a propósito de algún suceso
(337).
D.2.5.1.2.3 Complementos proposicionales OD (15%)
a. Subordinada completiva (9%)
(338) [...] siendo estos Reinos tan fieles súbditos de la Iglesia y obedientes hijos de V. S. y
tan grande el afecto general a esta venerable Virgen, no se puede dejar de sentir que no lleven
por guía la determinación y decreto de V.S., porque la devoción de los fieles ha crecido tanto,
que en sus necesidades acuden a socorrerse de su intercesión, con gran certeza que goza en el
cielo de aventajado lugar entre los SSAAntos de él; [...]
Por primera vez, la completiva (338) es la subordinada más frecuente. Respecto de su
morfosintaxis, no tenemos observaciones particulares que hacer, salvo que a veces se construye
con el subjuntivo, según cambia el significado de sentir. Volveremos con eso tratando su
significado.
b. La subordinada infinitiva (5%)
(339) Pasamos a buscar al rector D. Diego de Contreras, y nos dijeron que ya había salido,
que, como le estaban tomando las cuentas de la recetoría, nunca está en casa porque no le den
un alcance; que ha sido siempre rico, y sentiría mucho verse alcanzado.
Igual que en el siglo XVIII, el paradigma léxico al que pertenece el infinitivo no está
reducido a un campo semántico particular. Lo que nos ha llamada la atención, es el hecho de que,
en la segunda mitad del siglo, una estructura vuelve tres veces, i.e. ‘sentir verse + inf/SP/SA’
(339). Analizando su aspecto semántico veremos si hay un significado particular que se enlaza
con esta estructura sintáctica.
c. La subordinada relativa (1%)
(340) El que vive en España á su contento | desea de ir á Italia por soldado; | mas si siento lo
que yo acá siento | quisiera ser rompido y no soldado; […]
153
Como hemos afirmado con respecto a la completiva, vale también para la subordinada
relativa (340) que desde un punto de vista morfosintáctico-funcional no tenemos observaciones
particulares que hacer.
D.2.5.1.2.4 Uso absoluto (3%)
(341) Yo quise sacar la espada, pero no pude, porque sin sentir me rodearon tres corchetes, *
y el escribano cuatro, y me quitaron guitarra, espada y broquel, diciendo el alguacil: […]
El uso absoluto (341) es tan frecuente en el siglo XVII como en el siglo XVIII. No hemos
constatado hechos particulares dentro de los ejemplos reunidos en el corpus.
D.2.5.1.3
Conclusión
Antes de pasar al análisis semántico del siglo XVII, retomamos brevemente las
principales divergencias entre el siglo XVII y la época moderna.
En cuanto a la categoría de los complementos no proposicionales OD, hemos constatado
que ha llegado a representar más de 75% de todo el corpus. El pronombre lo es únicamente
neutro o deíctico, el lo anafórico strictu sensu no siendo atestado en el corpus. Con respecto a la
construcción atributiva, apuntamos que la fórmula sentirlo as(s)í también se ha mantenido. El OP
ha desaparecido del corpus, y ha sido restituido numéricamente por otro complemento que no
volverá a aparecer en los siglos posteriores, a saber el adverbio. La construcción bimembre
OD+OP también difiere en ciertos aspectos de su complemento del siglo XVIII, i.e. la
construcción con SP introducido por de puede recurrir a un adverbio-sustantivo para funcionar
como OD.
Con respecto a la construcción predicativa, es aún menos frecuente que en el siglo XVIII.
El SA tiene un contenido distinto del que iba a tomar en los siglos posteriores. Por un lado
incorpora los adjetivos bueno y malo cuyo papel funcional-semántico iba a ser sustituido en el
siglo XVIII por los adverbios bien y mal. Por otro lado, los adjetivos perfectivos son más
frecuentes que los no perfectivos; esta proporción no iba a volverse a ver hasta en la segunda
mitad del siglo XX. Si en el siglo XVIII el SN todavía no se había integrado al esquema sentirse
X, en el siglo XVII el adverbio tampoco se había incluido.
154
En lo que atañe a las subordinadas y el uso absoluto, no hemos tenido observaciones
particulares, salvo que la infinitiva incluye a una nueva estructura, i.e. sentir verse + SN/OP/SA.
155
D.2.5.2
Análisis semántico
D.2.5.2.1
Introducción & Índice
Continuamos el análisis del siglo XVII con la aplicación de los complementos de las
cuatro categorías examinadas en la parte precedente a los magno-significados de sentir,
distinguiendo sus varios matices.
2.2.1 AM- (33%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
d. Uso absoluto
2.2.2 JU (17%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
2.2.3 AR (14%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
d. Uso absoluto
2.2.4 PERC (9%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
2.2.5 AM+ (7%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
2.2.6 EC (7%)
156
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
2.2.7 PA (5%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
c. Uso absoluto
2.2.8 ENT (3%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
2.2.9 PGl (1%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
c. Uso absoluto
2.2.10 PO (1%)
2.2.12 ¿? (2%)
D.2.5.2.2
Análisis del corpus
D.2.5.2.2.1 AM(342) Aqui rreposó el Enbaxador dexandole casi rrepentinamente sus dolores, no sintiendo
sino la molestia de no poderse tener en pie, y aunque por el trabaxo del dia de antes querian
sus criados que no caminara mas de tres leguas en la jornada de este dia hasta el caravasar
nueuo del Cham de Xiras, no quiso, sino alargalla hasta Hiendegas, siete grandes leguas.
(343) […] y entonces parece otro mundo Madrid, como goza sosiego, pero los poderosos
sienten mucho este tiempo, por parecerles que se iguala con ellos el pobre, pues aun si
pudieran excusar el sueño, lo hicieran, por no igualarse aquellas horas, como se igualan
todos; [...]
157
(344) Que en esta muerte y pérdida está la misma vida. Si pierdo una esmeralda, lo siento en
el alma, por ser buena y por ser mía.85
(344)’ lo ≈ la pérdida de una esmeralda
(345) Refiérele Tito Livio, diciendo que habiendo llegado Aníbal cartaginés con sus armadas
a las costas de Italia, puso en cuidado al Senado; y para su reparo, y levantar gente, trató de
imponer cierto nuevo tributo; y el pueble lo sintió tanto, que estuvo muy cerca de haber
alguna sedición, sin que para aquietarla bastasen las exhortaciones de los hombres cuerdos y
prudentes;
(346) En quanto a los quatro villancicos que escribi para la Capilla Real en la Navidad, y los
quatro que remiti para los Reyes, el maestro de capilla por acomodar su solfa me mudó los
estrivillos y me quitó coplas; cosa que lo sintió de forma, que le embié noramala en cortesia
con que no me remitio quadernos.
(347) - Yo te lo agradezco -respondí-. Y por que no sientan mal de conversación tan larga,
vete con Dios, que lugar habrá de vernos; y si hubieras menester algo, pídemelo, que aún no
me lo ha quitado la fortuna todo, que ya tengo qué darte, aunque sea poco para lo que
mereces y yo te debo
(348) Iten se les prohibe el añadirse años en llegando a perderles la vergüença, echando a
noventa y a ciento, porque demás de engañar a algunos simples, dan ocasión a que muchos
ruines se confíen y sientan largo el enmendar su perversa vida.
a. Complementos no proposicionales OD (83%)
Como se puede constatar, una vez más, la gran mayoría de los complementos capaces de
expresar la AM- pertenece a esta categoría. El SN es algo menos frecuente que en los siglos
posteriores (56%). El SN tiene como referente una entidad abstracta que implica – que sea por si
misma o por su complementación – una afectación negativa en el sujeto (una pérdida, la guerra,
la desazón, la llama de tu desvío, grandes alborotos y desasosiegos, un daño y mal tan grande,
etc.; (342)), o que expresa el tipo de sufrimiento que se experimenta (la pena, el dolor, etc.). Es
posible subrayar la afectación negativa del sujeto mediante un adverbio cuantitativo/de
intensidad, aún cuando el SN no contiene un elemento – sustantivo o complemento – que tiene un
significado susceptible de provocar la afectación negativa (343).
85
Aunque parece a primera vista una construcción bimembrel, consideramos que ‘en el alma’ es un circunstancial de
lugar opcional, puesto que su papel, pleonástico, se restringe a subrayar dónde lo ha sentido; se acerca por lo tanto
más bien a un objeto circunstancial de lugar facultativo que a un OP.
158
El pronombre lo (18%), como ya hemos indicado en el análisis sintáctico-funcional, se
encuentra a menudo en un nivel intermedio entre lo anafórico y lo deíctico. Esta posición
intermedia tiene por supuesto su impacto en la interpretación semántica de sentirlo. Por un lado,
y esto vale para la mayoría de los casos, se tiene a los ejemplos donde queda claro que se
experimenta una sensación que le afecta de una manera negativa al sujeto, con una causa
mencionada en la oración precedente (344). Por otro lado, también es posible, aunque no tanto
que cuando se interpreta como AR, que se siente así por la situación circundante (345).
Encontramos un ejemplo (346) que ilustra por qué se puede interpretar ciertos ejemplos como
intermedios, entre un uso anafórico con antecedente concreto y deíctico con antecedente
‘situacional’. Mediante ‘cosa’ se remite a la oración precedente, pero si el lo refiriera a cosa,
habría tenido que haber adoptado la forma femenina. Como se ha mantenido su forma neutra, lo
interpretamos en su sentido deíctico, o sea, con un matiz de arrepentimiento o lamentación
incluida.
Por primera vez tratamos la construcción bimembre OD+OP (3%) bajo este significado.
Claro está que esto se explica por la introducción de adverbios como OD, más específicamente el
adverbio mal (347). Ya mencionamos, comentando su aspecto morfosintáctico, que no ha
abandonado por completo su estatuto de sustantivo, por entrar en esta construcción que suele
alegar a un sustantivo en esta posición. Lo que justifica la duda sobre la clase sintáctica a la que
pertenece, es el hecho de que adverbios que no tienen una variante sustantiva también entran en
la misma posición (cf. Supra (326)). Su significado vacila entre el JU (impuesto por la
construcción bimembre) y la AM-, aunque consideramos que la calificación del OP como
negativo domina.
Último complemento de esta categoría que puede transmitir la AM- es la construcción
atributiva (2%). El significado no es distinto de los siglos anteriores, a saber que, mediante el SA
se califica el SN en posición de OD (348). Aplicado al ejemplo dado, significa que se comunica
cómo se ha experimentado el enmendar.
b. Construcción predicativa (2%)
(349) […] y no obstante que el estímulo de los celos que de mí tenía la desasosegaba
bastantemente, determinó no decirme palabra alguna, sólo se retiró de escribirme y verme,
con disculpa que dió de sentirse indispuesta, cosa que yo sentí tiernamente
159
(350) […] y pagan los dichos Pueblos de las Yslas de Canaria, y sus Yglesias, y si los dichos
Pueblos de las Yndias, ó algunos de ellos se sintieren de esto agraviados perezcan ante el
dicho Consejo Rl. á dezir, y alegar de su Justicia,
El único complemento susceptible de sustituir el X en el esquema sentirse X y que es
capaz de transmitir la AM- es el SA. Hemos encontrado un adjetivo perfectivo (indispuesto;
(349)) y un no perfectivo (agraviado; (350)). Este último tiene como el significado de
considerarse perjudicado, damnificado’ por alguien, y se acerca bastante al JU, con una fuerte
pauta en la afectación negativa consecutiva a la perjuicio.
c. Complementos proposicionales OD (13%)
(351) […]; tomar alguna fuerza en Africa, es lo que se platica, cosa muy poco importante
para tan gran Corona; ha sentido grandemente que no se tomase Argel, en que cargan al
Doria; pero si bien afirmo todo lo que de este Rey he dicho, juzgo asimismo justa cualquier
defensa.
(352) […]; pues no hay delito o culpa, por mínimo que sea, que no lo tenga prevenido, y que
cuando no, es el Príncipe ley viva. S.A. siente verlos con resabios de lo pasado, y se espera
una demostracion rígida y de gusto al pueblo.
(353) No dejé de sentir verme echar della con tanta violencia no teniendo culpa; llevélo en
paciencia y di con mi ida grandes alegrías a las dos dueñas y aun a las criadas, que por más
que me lisonjeaban no estaba aquella amistad muy firme estando de por medio mi privanza.
(354) Y supuesto ello, [si] quieres que yo más justamente te ayude a sentir lo que sientes,
comunica conmigo tu pena y sácame de tanta confusión, que me tienes ahogada en temores y
sepultada en sospechas.
Contrariamente a lo que constatamos en la época moderna, la subordinada completiva es
más frecuente que la infinitiva para vehicular la AM- (8%). Dado el significado de sentir, el
predicado interno de la completiva ha adoptado el modo del subjuntivo (351). El significado
parece contener un matiz de lamentación, aunque domina sin la menor duda la afectación
negativa.
La subordinada infinitiva (4%), a pesar de ser menos frecuente que la completiva, precede
todavía a la relativa. Igual que en el siglo XVIII, el léxico del infinitivo no está restringido a un
solo paradigma. Respecto de la construcción sentir verse + SP/inf, nos parece que se trata de una
coincidencia y que no hay un significado particular vinculada con esta estructura sintáctica (352160
353). No obstante, no podemos dejar de hacer observar que es por lo menos llamativo que sentir
se combina de esta manera con ver. Volveremos sobre eso en el apartado ‘Observaciones
suplementarias’.
Con respecto a la subordinada relativa (1%), el significado del único ejemplo atestado
contiene asimismo, como el ejemplo de la completiva, cierto sentido de lamentación, sin borrar
por lo tanto algo de la afectación negativa, ni mucho menos (354).
d. Uso absoluto (2%)
(355) ¿qué tanto interés sacaba de España de estas impresiones? me respondió que no era
mucho, pero que pasaban de cuatro mil ducados cada un año: cosa que me causó gran dolor,
por ver que por poca aplicacion de nuestra nacion, y por no hallar apoyo en este ejercicio, no
se atajan estas ganancias á los extranjeros, y lo que más es de sentir, el no salir á luz por este
camino los lucidos ingenios de España.
Uno de los pocos ejemplos de un uso absoluto de sentir con el sentido de AM- nos sirve a
la vez de ilustración de la incorporación de la lamentación en la afectación negativa del sujeto,
hasta tal punto que no queda claro del todo cuál de los dos sentidos prevale sobre el otro. Hemos
optado por la AM- con motivo del paralelismo que se establece dentro de la misma oración con
causar daño. Aprovechamos la oportunidad para advertir al lector de no confiarse en su
interpretación como hispanohablante del siglo XXI, sino de, aceptando unas direcciones que le
proponemos, adoptar el punto de vista de un hablante del siglo de que salen los ejemplos. El
lector podrá preguntarse, y con razón, cómo nosotros hemos llegado a decidir sobre la
interpretación. Nuestro juicio se ha constituido poco a poco, leyendo y volviendo a leer ejemplos
de cada siglo, alternando el modo de interpretación a base de los textos por un lado, y de las
definiciones forjadas por los diccionarios de cada siglo (retomados en el NTLE). Esto no elimina,
empero, el hecho de que seguimos, más que nada, perteneciendo a los hispanohablantes – y aún
sólo parcialmente – del siglo XXI, y que no se puede excluir que nosotros también nos hayamos,
inconcientemente, dejado ‘seducir’ por nuestro juicio del siglo vigésimo primero.
D.2.5.2.2.2 JU (16%)
(356) algunos que no ha de haber campaña, sino guerra defensiva. Otros sienten lo contrario,
y que por debajo de cuerda se va obrando y disponiendo la junta de un grande ejército por
aquella parte.
161
(357) No hay artífice humano que no sienta que otro artífice le enmiende sus obras, pudiendo
estar erradas; ¿qué sentirá Dios, que todo lo acierta, viendo que una mujer ignorante le
enmienda sus obras?
(358) […]; pero quiero darte un consuelo, pues a las que son tales como tú, el mal de otros es
gozo; que en quien tiene entendimiento, también ha de sentir el ajeno como el propio.
(358’) ... también ha de considerar/juzgar el ajeno como el propio
(359) Y, así, le juzgo muy provechoso y digno de comunicarse al mundo por la estampa. Así
lo siento, y lo firmo de mi mano en Santa Catalina Mártir, de Barcelona, Orden de
Predicadores, a 23 de setiembre, 1648
(360) Significa la fe de la Iglesia, cuyo olor y fragancia por todo el mundo está derramado.
Assí lo sienten San Jerónimo (Super Marc., capítulo XIII), Augustin […]
(361) Todos los amigos me han hecho merced de reconocer como particulares la razon que
tengo: á lo menos, así me lo escriben algunos de Sevilla, y de D. Fernando Bazan me lo dice
Vm. en su carta; y lo mismo han sentido D. Rodrigo de Quintanilla y el Chantre, que han
estado ahí.
(362) Llegará el día del parto y veremos este secreto, saldremos desta suspensión. | - Y tú,
que te picas de adivinarlo todo, ¿qué sientes de esto, qué rastreas? ¿No das en quién será este
monstruo y este prodigio?.
(363) Otros no han sentido bien desta demolición, porque, siendo preciso que en los tratados
de la Paz, si se hacen, se haya de restituir a la Saboya a Verceli, será fuerça o no bolver a
levantar el Fuerte o levantarle con mucho gasto i costa.
(363’)  otros no han considera esta demolición como algo bueno...
(364) Era muy viejo y sujeto papal. Todas las aguas corren al mar. Tambien se dice que la
disconformidad que tienen los Cardenales Francisco y Antonio es la mayor parte de la
dilacion de la eleccion, que, aunque hermanos, sienten muy diferentemente.
(365) Porque si los Legisladores, por qualquier embarazo ó inconveniente, que se ofreciese
en la egecucion de las leyes, y ordenanzas bien miradas, las huviesen de andar quitando, ó
variando, caerían en mayores daños, y sería como querer cortar las cabezas de la Hidra segun
doctrina de Platón: y por eso les aconsejan tódos los que bien sienten, que procedan en esto
con mucho tiento, y prudencia; […].
(366) El otro dice: "Mortal estoy en tales días, sin poder ir a buscar un entretenimiento." Éste
se debe de sentir inmortal lo más del año, pues dice que está mortal en días tristes no más.
(367) "Qué hombre o qué nada", responde uno de nuestra cuadrilla -porque se sintió con
alguna fuerza en la lengua, aunque bien poca en los pies-, y el hombre colérico y mal sufrido,
162
tira el vaso a uno y dale en la cara; hiérele y saca la espada.
(367’)  ... porque consideró que estaba con alguna fuerza...
(368) Con todo eso están con grande cuidado, y si es cierto que está perdido se calla
grandemente, y sino lo es, no deben tener arriba mas probabilidad que la que corre, tan
dividida en pareceres contrarios. Muchos sienten que si mas por ser mala nueva, que por
razones que de presente tengan, que los convenza.
(369) Pues cuando se venia á tratar de los ensalmadores y curadores, aquí era ello el perder el
juicio, y como loco furioso dar voces al cielo, pidiendo remedio á tanta desenvoltura; y en
parte no andaba muy descaminado. | Vicario. Pues, hermano, ¿qué siente acerca deso? |
Alonso. Lo que siento, padre, es que está un pobre médico harto de estudiar toda su vida, sin
tener otro modo de vivir sino andar de casa en casa todos los dias, visitando á unos y curando
á otros, y por muchos años, habiendo primero cursado las escuelas, practicado con insignes y
experimentados maestros [...].
(370) Príncipes, lo que siento es empeñaros | en porfiar, cuando halla la porfía |de mayor
resistencia indicios claros; | si la gala, el valor, la bizarría, | no la mueve ni inclina, ¿con qué
intento | vencer imagináis su entendimiento?
a. Complementos no proposicionales (80%)
En oposición con los siglos XVIII y XIX, el complemento numéricamente dominante es
el SN (24%). Se parafrasea a veces mejor por ‘opinar’ (356), y aparece, como en la época
moderna, con el adverbio interrogativo qué (357).
La construcción atributiva sigue en segundo lugar (22%). El valor de juicio queda más
obvio en estos ejemplos, lo que muestra también la paráfrasis por ‘considerar’ o ‘juzgar’ (358358’). El adverbio es, como será el caso para el siglo XVIII, con mucho el complemento
predicativo por excelencia de esta construcción, en oposición con el adjetivo, y esto vale sobre
todo para los adverbios como (358) y as(s)í (359). La fórmula codificada ‘sentirlo así’ (359)
aparece al lado de la misma construcción pero que aduce un lo anafórico con antecedente sobre el
que se predica algo (360).
El pronombre lo neutro es asimismo bastante frecuente (8%). Su significado es cuasi
idéntico al significado del SN, lo que se explica por supuesto por su papel de anáfora (361).
Otro complemento con el que nos detenemos es la construcción bimembre OD+OP
(12%). Únicamente se construye con la preposición de introduciendo el OP (362) con el
significado de opinar algo sobre X. Como ya hemos señalado, claro está que también
163
encontramos unos adverbios-sustantivos en la posición de OD (363). El significado se aproxima
al de la construcción atributiva, el OD funcionando como elemento predicativo (363’).
Finalmente, comentamos los adverbios (14%). El paradigma nos parece bastante
restringido, i.e. solamente hemos encontrado a los adverbios bien y diferentemente. Los
significados de bien y diferentemente hace prueba de una diferenciación matizada. Cuando sentir
se complementa con éste, se expresa una manera de pensar y, por extensión, de juzgar
(diferentemente; (364)). Si, empero, sentir se combina con bien, denota una categoría de personas
– no especificada – que son dotadas de un espíritu lúcido, y de cierta sagacidad, y que por lo tanto
son estimados capaces de pronunciar un juicio correcto y deliberado (365).
b. Construcción predicativa (10%)
El tipo de complemento no difiere del que encontramos en los siglos posteriores, i.e. el
adjetivo es calificativo e individual (366). Los adjetivos que hemos atestado son inmortal,
obligado y grande. El adjetivo se encuentra, igual que en el siglo XVIII, a caballo entre la AM- y
el JU.
Los dos OP (sin fuerzas y con fuerzas) se distinguen de la AM± en que no se informa
sobre el estado de ánimo del sujeto, sino sobre como se juzga el sujeto (367). La paráfrasis en el
ejemplo (367’) lo demuestra.
c. Complementos proposicionales (10%)
Vimos que en el siglo XVIII, en oposición con los otros siglos de la época moderna, el JU
se expresa asimismo por las subordinadas. Esto se entiende mejor si se sabe que también era así
en el siglo XVII. La subordinada completiva (8%) puede, al lado de la opinión (368), transmitir
un significado que vacila entre la opinión y la percepción. Se trata, en el ejemplo que ponemos
(369), de un juicio basado en la observación – o sea, la percepción – y que implica también cierto
entendimiento.
La infinitiva, bastante rara (2%), adopta un significado que a nuestro juicio se acerca de
juzgar lo que es necesario hacer, decidir, basado en un juicio personal (370).
D.2.5.2.2.3 AR (14%)
(371) Entraron los de casa y algunos señores, entre ellos el conde de Oropesa, el marqués de
Velada y el conde de Castro, y otros. Grandemente se ha sentido su muerte, que no se habla
164
de otra cosa, y algunos hablan tan apasionadamente que han puesto en la cárcel á algunos.
(371’) Grandemente le ha entristecido su muerte, ...
/v/
grandemente se ha lamentado su muerte,... : falta el matiz de dolor y de afectación
personal
(372) Fué un prelado recto, limpio y de muy fáciles audiencias; querido de todos, que
sintieron mucho su ausencia. Mostró ser tan amigo el Conde de Villamediana, que viendo
que iba el Arzobispo pobre le presentó un cintillo de diamantes, y una venera de gran valor, y
una letra aceptada en los Thesoreros de Cruzada de mucha cantidad.
(372’) que se entristeceron a causa de su ausencia
/v/
que lamentaron su ausencia: idem (371’)
(373) He sentido mucho la muerte de D. García de Porras, y es cierto que no conocímos
muchos hombres de su genio y espíritu: no es tal quien le sucedió.
(374) ¡Polca...! ¡Quita allá! ¡Un fandango! | - Sí..., sí..., ¡fandango! ¡Baile nacional! | - Lo
siento mucho, hijos míos; pero no me es posible tocar...
(375) Al artículo noventa y cuatro dijo: que se refiere a lo que lleva declarado en el artículo
cincuenta y nueve acerca de la ocasión que la Santa Madre tuvo para ir a Alba viniendo de la
fundación de Burgos, a lo cual vió que aunque lo sintió, no mostró pesadumbre, sino
solamente pena, y con mucha sumisión de ánimo la oyó esta declarante sólo decir que en su
vida había sentido otra obediencia tanto como aquella;
(376) Ese, replicó Ergasto enterneciéndose, habrá dos noches que faltó de mi pobre casa, y no
me tiene con poco cuidado su ausencia, no sabiendo á qué atribuir haberme dejado sin
despedirse de mí, que lo he sentido entrañablemente, aunque no es mi hijo, pero téngolo tanto
amor como si lo fuera
(377) Luego se comenzó a divulgar haber sido la pendencia por Teodora, con que vino a
oídos de su madre y tía, que lo sintieron sumamente, pagándolo la pobre moza y yo, porque
nos maltrataron mucho y estuvimos condenadas a rasura, castigo de las garzonías de palacio.
(378) Y vós, si dudáis lo mesmo, | veréis pasar mi fineza | a los mayores estremos, | cuando
sólo deuda sea | de la fee con que os venero. diana | Nadie se acuerda de mí. polilla | Yo por
ninguno lo siento, | sino por aquel menguado * | de Carlos, que es un soberbio. | ¿Tiene él
algo más que ser | muy galán y muy discreto, | muy liberal y valiente, | y hacer muy famosos
versos | y ser un príncipe grande?
165
(379) Si dándole a un jumento de varazos, le alcanzan a dar a un hombre, o si jugando al
mallo o a los trucos le aciertan a dar un palo, no tiene de qué sentirse porque aquel agravio no
cayó sobre materia; y la paciencia en semejantes casos arguye mucho valor de ánimo".
(379’)  no tiene de qué arrepentirse porque aquel agravio no cayó sobre materia:...
(380) Y decir san Pablo que aquel ángel de satanás le abofeteaba nos dio a entender cuánto
sentía aquel estímulo de carne, que no sintiera tanto perder la vida, pues lo pesaba con lo que
se puede pesar y sentir un bofetón.
(381) Pasamos a buscar al rector D. Diego de Contreras, y nos dijeron que ya había salido,
que, como le estaban tomando las cuentas de la recetoría, nunca está en casa porque no le den
un alcance; que ha sido siempre rico, y sentiría mucho verse alcanzado.
(382) El P. Martin de Roa ha sentido que hablen contra Dextro, y yo tambien; si fuese ex
nostris, me presentara
(383) De éste, que con poco temor cierra las orejas, por no oír cómo le reprenden sus vicios,
procurando la hoz de la razón podarle tan malas ramas como ha criado, quedando tan
bastardo que casi pierda la forma de hombre por la de dragón, tapando los ojos por no ver al
que llorando, revuelto en tristezas, siente con el tiempo y llora por quien muere.
a. Complementos no proposicionales OD (76%)
Si en el siglo XVIII ya había cierta confluencia de la AM- y el AR, en el siglo XVII aún
había más confusión posible. Lo ilustramos mediante los SSNN (36%). Notamos que estamos
sobre todo inclinado hacia una interpretación con un factor importante de arrepentimiento cuando
el dolor que se experimenta llega a dimensiones (muy) altas (371) o bien cuando se trata de una
separación o una privación de algo o de alguien que se considera precioso y que se estima mucho
(372). De hecho, frecuentemente se combina con la muerte o el morir (373), que implica tanto
una agonía como una privación. Por lo tanto, al lado de una fuerte 86 afectación negativa del
sujeto, proponemos parafrasear el aspecto del arrepentimiento por entristecer (371’-372’). Por
primera vez queda absolutamente claro que el arrepentimiento expresado por sentir tal y como lo
conocemos hoy en día no lo conocía el español del siglo XVII, sino que domina el sentido da
AM-, y que se descubre ya el germen de lo que se convertirá a lo largo del siglo XVIII en el AR.
En cuanto al pronombre lo (40%), es imposible de mantener la defensa de su natura
puramente deíctica, puesto que siempre tiene o bien un antecedente concreto, o bien es la oración
entera. No hemos encontrado ningún ejemplo de un lo remitiendo a la situación entera como sí lo
86
Hacemos recordar que en la época moderna, la insistencia en la intensidad del arrepentimiento es facultativa.
166
atestamos en la época moderna (374). Igual que para el SN, la fuerza de la afectación negativa
sigue presente, cristalizada sintácticamente bajo la forma de un adverbio cuantitativo/de
intensidad (376-377). Cabe hacer observar, empero, que hemos encontrado un ejemplo en la
segunda mitad del siglo XVIII de la construcción sentirlo por alguien (378) en el que el
significado de arrepentimiento ya se revela mejor. Esta estructura se hará más frecuente a lo largo
del siglo XVIII, paralelamente con el arrepentimiento. No es de extrañar este paralelismo, puesto
que el AR implica en sus primeras etapas de constitución, que se siente el dolor de, o por,
alguien. Hacia los albores del siglo XIX, se va perdiendo este sentido de dolor, manteniendo el
sentimiento de compasión, en un sentido no literal.
b. Construcción predicativa (5%)
Igual que en el siglo XVIII, hemos atestado la construcción sentirse + OP en la que una
subordinada completiva sigue la preposición (379). Repetimos que se trata probablemente de la
adaptación de la construcción arrepentirse de que, que se puede considerar, al lado de sentirlo
por alguien, como una segunda ‘cristalización sintáctica’ de la transición a la integración del
sentido de arrepentimiento en el léxico de sentir.
c. Complementos proposicionales OD (17%)
La subordinada infinitiva (9%) es algo más frecuente que la completiva (7%). Vale sobre
todo para la infinitiva (380) que la confusión entre la AM- y el AR es total, en el sentido de que
no llegamos a decidir cuál de los dos significados domina el otro. En cuanto a la infinitiva,
añadimos que la construcción sentir verse + SA (381) subraya mediante verse el aspecto télico ya
incluido en el adjetivo perfectivo alcanzado (cf. Supra D.3.2.2.1b). La completiva reanuda mejor
con los demás complementos, a saber que la AM- domina, y que el germen de lo que se
convertirá en puro arrepentimiento ya está presente (382). Una vez más, el predicado interno de
la subordinada completiva ha adoptado el modo del subjuntivo, por el sentido emotivo del
predicado de la oración principal.
d. Uso absoluto (2%)
El único ejemplo del uso absoluto que hemos encontrado no permite interpretarse
fácilmente (383). Consideramos el complemento ‘con el tiempo’ como un complemento
circunstancial – facultativo – temporal, con el sentido de ‘como va avanzando el tiempo’. El texto
nos cuenta de una persona que prefiere no ver a los demás que se sienten afectados ellos mismos
167
por el dolor que les pasa a otros, y lloren por ellos. Según esta interpretación, no cabe la menor
duda de que, al lado de un sentido de AM-, también se encuentra un matiz de arrepentimiento o
por lo menos de compasión en sentir.
D.2.5.2.2.4 PERC (9%)
(384) Y allí el nuevo calor del sol espera? liranio. | Tal vez se sienta orilla de una fuente, | O
de algun arroyuelo, | Donde corre el cristal envuelto en flores; […].
(385) Óyeme ahora, sin que en tí se sienta | Flaqueza alguna, que es un sentimiento | Que al
niño infama y la vejez afrenta [...].
(386) Por otra, te atormentará la misma naturaleza, ene miga siempre del espíritu, que, en
privándola de los gustos sensibles, se queda floja, melancólica y llena de tedio, de manera
que siente el infierno en todos los espirituales ejercicios, y especialmente en el de la oración,
y así la aflige sobremanera el deseo de acabarla, por la molestia de los pensamientos, por el
cansancio del cuerpo, por el sueño importuno y por no poder refrenar los sentidos, que cada
uno por su parte quisiera seguir sus gustos
(387) Es cierto que no ha hecho venta, | Su Alteza en esta jornada | En que á la nobleza
alienta; | Mas ha tomado posada | Y se va sin hacer cuenta. | S. A. lo ha sentido, y el autor lo
escapará mal si se sabe su nombre: procurará descubrirlo con vivísima instancia
(387’)  S. A. se ha dado cuenta de eso, y ...
(388) [...] por todo ordenamos que cada ano los alcaldes e oficiales del concejo con los fieles
del bino que fueren a la sacon, procuren de saver que bino puede haver en el lugar, e si
sentieren que puede hacer falta de bino para lo que es menester para el pueblo que se de lugar
a todos los vecinos que quisieren desde el dia de San Miguel asta el dia de Nabidad que
metan bino e que este bino [...]
(388’) e si se dieren cuenta de que puede hacer falta de bino para lo que es...
(389) El que vive en España á su contento | desea de ir á Italia por soldado; | mas si sintiese lo
que yo acá siento | quisiera ser rompido y no soldado; [...]
(389’) mas si supieso lo que yo acá descubro/percibo
a. Complementos no proposicionales OD (76%)
El SN ya no es el primer complemento según la frecuencia (21,5%). Igual que en la época
moderna, el sustantivo pertenece a la realidad exterior que no tiene un efecto inmediato en el
sujeto, por lo que da lugar a una percepción no directa, o sea, mediante alguna deducción (la
168
desnudez, las luces inciertas, flaceza, una secreta, etc.), aunque no siempre (384). De todos
modos, los referentes no son generalmente tan abstractos como lo serán en el siglo XX (p.ej. una
idea, el sentido del enigma).
El complemento más frecuente de esta categoría es la construcción bimembre OD+OP
(33%). El sustantivo introducido por la preposición en puede ser un ser humano (385) que es el
sujeto mismo (sentir algo en mí) o otro (384), una parte del cuerpo donde se suele colocar la
experimentación de sensaciones (p.ej. el alma, el ánimo; cf. Supra D.2.3) o una entidad abstracta
(386). Su sentido es percibir/descubrir algo en alguien/algo.
El último complemento de esta categoría capaz de transmitir el significado de PERC es el
pronombre neutro lo (21,5%). Se parafrasea perfectamente o bien por ‘darse cuenta de’ (387’).
b. Complementos proposicionales OD (24%)
La subordinada completiva es de nuevo la subordinada más frecuente (19%).
Semánticamente, la completiva se aproxima mucho de los complementos no proposicionales, en
que se parafrasea por ‘darse cuenta de’ (388).
Aunque no hemos encontrado una infinitiva, sí entra una relativa en el corpus (5%). Tal
vez se interprete el ejemplo (389) lo mejor como proponemos en (389’), el significado del
predicado alejándose algo más del descubrimiento y acercándose del entendimiento, a través de
la etapa intermedia de ‘darse cuenta de’.
D.2.5.2.2.5 AM+ (7%)
(390) Señora Teresa, gala de la mantellina y donaire de la pedante serafinidad, no pondero
con hipérboles ni exageraciones cuánto júbilo ha sentido mi alma con ver esa angélica
presencia de vuestra merced; válgame ella en la de mi señora Teodora, para que conozca
deste su amante la más fénix voluntad que ha visto el orbe.
(391) […]; y entrando en la dicha ermita, lo primero que vió la enferma fué la reliquia de la
dicha Santa Madre, y luego sintió en sí tan grande aliento, que pidió a las hermanas que la
habían llevado que la dejasen poner en pie […]
(392) A la medida que crece la luz y el amor, crece el dolor por ver ausente el bien que tanto
ama. El sentirlo cerca de sí es gozo, y el no acabar de conocerlo y poseerlo perfectamente la
acaba la vida. Tiene la comida y la bebida junto a la boca, estando con mucha hambre y sed,
y no puede satisfacerse.
169
(393) Otros ay que estando enfermos y exortandoles que agan testamento, que se
confiesen, diçen que se sienten buenos y que es cosa de risa, que han estado de
aquella manera mil veces.
(394) Y muchas vezes estando en el recogimiento, y quietud de la contemplación, si oyen leer
de algún passo de su passión santíssima, sienten irse embeviendo en el espíritu la sustancia
dél con gran luz, suavidad, e íntimo afecto.
(395) Dícese que el Baron de Bativila, Embajador ordinario en Londres, dió quejas al Rey de
Ingalaterra de que no obstante el Tratado que Su Majestad ajustó con España, se practicaban
secretamente en sus reinos varios designios para socorrer á los rebeldes de Portugal, y que
tenía orden de nuestro Rey para significarle, como lo hacía de que sentiría mucho tener esta
ocasión de justa queja de Su Majestad, y que le respondió que ni él había dado ni la daría de
rotura en España, y que averiguaría con cuidado quiénes eran sus vasallos que andaban en
esto, y que pondría muy pronto y eficaz remedio en ello.
a. Complementos no proposicionales OD (88%)
El SN es el complemento preponderante que expresa este significado (80%). Como fue el
caso para la época moderna, el sustantivo denota entidades abstractas que ejercen una afectación
positiva en el sujeto (gusto, dulzura, el anparo, el bien, la alegría, etc.; (390)), aunque no
atestamos sustantivos con un contenido verdaderamente ‘neutro’.
El
único
OD+OP
(4%)
con
este
significado
tiene
la
estructura
OD
+
OP(SP:en+sustantivo) (391). La razón por la que no lo clasificamos bajo la PERC es que, en
nuestra opinión, domina la AM+ sobre la PERC por el sentido transmitido por el SN.
Finalmente incorporamos asimismo otro OD+OP (4%), pero con un significado funcional
ligeramente distinto, puesto que se subraya la importancia del circunstancial de lugar (392). Esto
se realiza sintácticamente mediante la selección de una preposición que permite especificar el
lugar, in casu ‘cerca de’.
b. Construcción predicativa (4%)
Hemos atestado un solo ejemplo de un adjetivo calificativo episódico que nos informa
sobre el estado, tanto mental como físico, del sujeto (393).
c. Complementos proposicionales OD (8%)
170
La subordinada infinitiva es la única que hemos atestado. Mientras que una de ellas no da
lugar a observaciones particulares (394), la otra sí invita a formular algún comentario. Por
primera vez encontramos la construcción ‘sentir X mucho’ con un significado que no es AM- ni
AR. Todavía no vemos bien cómo explicar la coincidencia de este significado y esta estructura
sintáctica (395).
D.2.5.2.2.6 EC (7%)
(396) Respondieron que no le veían, con que mandó suspender la ruina del templo; y
habiéndole hecho aquella noche los suyos caballeriza, á la mitad de ella, á palos los echó á
todos de la iglesia, sin dejar hombre ni caballo que no sintiese los golpes.
(397) Todo era espanto cuanto se veía; cuando a este tiempo entró por la puerta la triste y
pálida figura que dejó sentada en el funesto ciprés y llegando donde el hombre estaba, se
echó encima del agonizante cuerpo, con cuya carga (aunque parecía ligera por ser de huesos)
sintió tanta pena que deshecho en llanto empezó a decir así: […].
(398) San Chrysóstomo haze gran misterio de que Jesu Christo nuestro Señor resucitó
desnudo, y dexó en el sepulcro la mortaja, para confusión de los entierros costosos, cuerpos
embalsamados, ataúdes aforrados en telas; gasto de ningún fruto para el alma, y mal
empleado en el cuerpo, que ya no lo puede sentir.
(399) Dormy y reposé muy bien todo el resto de la noche y luego a la mañana me quisiera
levantar, para me confessar y comulgar y hazer graçias a quien tanta merced me hizo; y, por
sentirme flaco de la mucha evacuaçión, lo dexé para el día siguiente.
(400) Vuelve la cara a diferentes partes, cuando siente que por detrás le tiran de la capa.
a. Complementos no proposicionales OD (71%)
Los SSNN son en este siglo también los más frecuentes para vehicular la EC (52%). Los
sustantivos denotan objetos concretos (p.ej. las punças de los hijuelos, los golpes (396)) o
referentes abstractos que son susceptibles de causar (p.ej. las mociones del viento, operaciones) o
de expresar (p.ej. pena, dolor) una sensación física en el experimentador. En la gran mayoría de
los casos, la causa de la experimentación afecta el sujeto de manera negativa (397).
El pronombre anafórico lo (19%) no nos lleva a observaciones particulares, sino que se
acuerda exactamente con el significado del SN (398).
b. Construcción predicativa (19%)
171
El SA vehicula el mismo significado que la categoría precedente. Los adjetivos que
hemos encontrado en el corpus son malo, bueno y flaco, tres adjetivos puramente episódicos
(399).
c. Complementos proposicionales OD (10%)
La subordinada completiva es la única que transmite la EC. El significado no es distinto
del de las demás categorías (400).
D.2.5.2.2.7 PA (5%)
(401) Pastores, mi dicha extraño, | aplicad allí el oído, | que parece que he sentido | este
celestial rebaño.
(402) […] y al poner en ella los pies ve un tuerto, mírase uno a otro, aunque no igualmente, y
tomándolo por agüero, se vuelve a entrar en su choza. La mujer, que le siente volver, entre las
mantas de la pobre cama, desperezándose y abriendo la boca, le pregunta: "¿A qué vuelves?"
(403) Yo quise sacar la espada, pero no pude, porque sin sentir me rodearon tres corchetes87,
* y el escribano cuatro, y me quitaron guitarra, espada y broquel, diciendo el alguacil:
a. Complementos no proposicionales OD (56%)
La PA es bastante frecuente en el siglo XVII, lo que no vale para el SN en comparación
con la época moderna. Ya mencionamos en el análisis del siglo XVIII que el sentido de vaguedad
era generalmente presente. Ahora bien, constatamos lo mismo en el siglo XVII (401). El ejemplo
que proponemos muestra que se escucha atentivamente después de haber sentido algo, o,
formulado en otros términos, que sentir corresponde al ‘darse cuenta’ de algo no especificado ni
determinado, y que oír corresponde al ‘estar seguro’ de haber percibido algo especificado, e
identificado con los oídos.
b. Complementos proposicionales OD (32%)
La subordinada infinitiva (25%) es, igual que en el siglo XVIII la más frecuente. En dos
de los casos el verbo pertenece a los de movimiento (402), en los demás casos es llorar y hablar.
c. Uso absoluto (12%)
87
Según el diccionario de la lengua española de la RAE (22ª ed.), un corchete es un “ministro inferior de justicia
encargado de prender a los delincuentes”.
172
Remitimos al anexo sobre el significado de sentir con su sentido auditivo para entender
por qué clasificamos este ejemplo (403) como PA. Consideramos que como hablantes,
interpretamos sentir con su significado de percepción como un ‘magno-sentido’, englobando a
todos los demás. No nos damos cuenta de que no percibimos ‘a subconciencias’, por lo que no
podemos indicar con certeza con qué sentido exactamente hemos percibido la presencia de algo o
de alguien. Opinamos, sin embargo, que es más probable que tal percepción se funda
principalmente en el oído (cf. Anexo F.3), por lo que juzgamos que es sentir que corresponde a
este ‘magno-órgano de percepción’.
D.2.5.2.2.8 ENT (4%)
(404) También corrían desnudos para dar a entender a que los que nacimos desnudos, de la
misma manera llegaremos a la sepultura, pensamiento que primero sintió el santo Job.
(405) Señor con sus interiores consuelos dándole á meditar, las noches que allí le encerraban
á dormir como perro encima de una poca de paja, cuán mayor y mortal esclavitud es la del
ánima en pecado mortal apartada de la gracia de Dios. En cuyo infame cautiverio son puestos
cada día por el demonio los míseros y ciegos pecadores, y no lo conocen ni sienten.
(406) En los dos últimos artículos dice esta declarante: que siente que es verdad, así porque
ha sido testigo de en lo más que en ello se dice, como por lo que ha oído muchas veces a
personas muy graves y religiosas, así de seglares como eclesiásticas, que han contado muchas
cosas por haberles pasado a ellos mismos.
(407) […] no le será posible recitarlo con aquella vivacidad ni sentido, como lo recitára el
mismo orador que dispuso la oracion; que no es lo mismo leer que sentir lo que se lee.
a. Complementos no proposicionales OD
El SN (36%) y el pronombre anafórico lo vehiculan ambos de la misma manera el
significado de ENT, es decir que expresan ambos que el sujeto entiende algo sin hacer esfuerzos
mentales, que meramente se dan cuenta de que comprenden algo (404-405).
b. Complementos proposicionales OD
La completiva transmite exactamente el mismo significado (406). En cuanto a la relativa,
tenemos la impresión de que se añade al entendimiento, a lo que atañe a este ejemplo, un sentido
de experimentación de sensaciones al leer el texto (407).
173
D.2.5.2.2.9 PGl (1%)
(408) Yo canto la partida de una dama, | Y el nuevo sentimiento | De un antiguo tormento, |
Que ausencia comunmente el vulgo llama. | Mas quien la siente no la llama ausencia, | Sino
insufrible calma | Que anega el alma, acaba la paciencia.
(409) A 23 boluio la calma con el mesmo ó mayor rigor, sintiendose por interualos que la nao
hazia algun viage, hasta los 27, que pesando del todo aquel poco de bahage, […]
(410) Y el de la Compañía le respondía: "Ya no habla, pero todavía siente".
a. Complementos no proposicionales OD
El único complemento de esta categoría es el pronombre anafórico ‘la’ que tiene como
antecedente un SN con núcleo de género femenino (408). Como se podrá constatar también para
la categoría siguiente, el sentido ‘genérico’ de sentir no se justifica por designar una capacidad
genérica, sino por incluir más de un solo ‘magno-significado’. En este caso, implica una
experimentación genérica, pero también cierto entendimiento, puesto que hay que entenderla (por
naturaleza), sino, se la llamará como los demás ‘ausencia’.
b. Complementos proposicionales OD
La subordinada completiva significa tanto experimentar algo (neutro o genérico) y
percibir o darse cuenta de (409).
c. Uso absoluto
Este uso transmite el verdadero PGl. Opone la facultad genérica de sentir a la de hablar
(410).
D.2.5.2.2.10 PO (1%)
(411) Mirad vos qué lerdo, qué melancólico y triste anda el podenco cuando no halla rastro
del conejo, y de la perdiz el perro perdiguero. Pues mucho más lerda anda el ánima, más
caída y más desalentada cuando no siente el olor de los ungüentos de Dios. Esto sucede
muchas veces, ó porque Dios suspende este olor, ó porque en nosotros está estragado el
sentido.
(412) Pero no me negarás, Sancho, una cosa: cuando llegaste junto a ella, ¿no sentiste un olor
sabeo, una fragancia aromática y un no sé qué de bueno, que yo no acierto a dalle nombre?
Digo, ¿un tuho o tufo como si estuvieras en la tienda de algún curioso guantero?
174
Si bien en el siglo XVIII la percepción olfativa era indirecta, este ejemplo no deja duda
alguna sobre la destacada percepción de un olor a través del sentido de percepción olfativa, in
casu por un perro de caza (411) o por un borgoñón (412).
D.2.5.2.3
Conclusión
Revisando los cambios que hemos apuntado analizando los datos del siglo XVII,
constatamos que varios aspectos de sentir que percibimos en el siglo XVIII son vestigios de esos
mismos cambios del siglo XVII.
Uno de ellos que salta en primer lugar a la vista es la frecuencia de cada magnosignificado. Mientras que el siglo XVIII se distingue de los siglos XIX y XX, es casi un
duplicado del panorama semántico-funcional del siglo XVII.
La principal alteración respecto del aspecto semántico de sentir en comparación con la
época moderna se desarrolla en el campo de la AM- y el AR. Ya señalamos que en el siglo XVIII
percibimos a veces un sentido de arrepentimiento en unos ejemplos que habíamos clasificado
como AM-. Este matiz se añadía cuando el sujeto se consideraba implicado en el suceso negativo
que le ocurría, o había ocurrido, a alguien. Ahora bien, los datos del siglo XVII nos permiten
explicar este matiz. Hemos atestado muy pocos ejemplos que permitían interpretarse como AR,
sino que, al lado de las oraciones con una interpretación inequívoca de AM-, también hemos
encontrado oraciones cuyo significado dominante fue la AM-, al cual se añadía cierto matiz de
AR. Además, estos ejemplos parecen casi siempre expresar o bien un dolor bastante fuerte o una
privación, lo que también se desprende de la frecuencia de este significado en contextos de
morir 88. El ingreso del arrepentimiento en el significado se ve asimismo en lo que hemos llamado
su ‘cristalización sintáctica’, tanto en ‘sentirse de’ que se forma por analogía con ‘arrepentirse
de’, como en ‘sentirlo por alguien’, que transmite la compasión, interpretándose en un inicio casi
literalmente, para llegar a interpretarse en los siglos XVIII y XIX únicamente en su sentido
figurativo. Para más detalles sobre esta evolución remitimos a la conclusión de la época moderna
(cf. Infra D.6.4).
88
Hacemos recordar que, en la época moderna, el infinitivo de la subordinada relativa pertenecerá muy
frecuentemente al léxico de perecer.
175
El pronombre lo está, por supuesto, afectado por la falta de un significado que expresa
explícitamente el AR. Mientras que en la época moderna se recurre a su variante deíctica para
remitir a la situación entera de la enunciación expresando el AR, el siglo XVII no conoce tal uso
del pronombre lo, dado que el significado de AR no se había afirmado en el siglo XVII. Se
utilizaba una forma principalmente anafórica que remite a la causa de la experimentación del
dolor, que puede sobrepasar los límites de un sintagma, pero nunca llega a incluir, por lo menos
no en el corpus, la situación entera.
En lo que atañe a las categorías y sus complementos, mencionamos que la categoría
constituida de los complementos no proposicionales OD afirma aún más que lo hará en la época
moderna su supremacía (75%). El SN sigue siendo el complemento más frecuente, y la
construcción atributiva se utiliza más frecuentemente para expresar el JU con el significado
‘considerar algo/alguien X’. Sin embargo, no hemos encontrado un OP entre los complementos
de esta categoría. Otro hecho llamativo es la alta frecuencia del OD+OP que, al lado de su
construcción ‘percibir X en algo/en alguien’ con SP en función de OP introducido por en, añade
un nuevo tipo de complemento en posición de OD en la construcción ‘opinar X de alguien/algo’
con SP introducido por de. Este tipo de complemento (bien o mal) se encuentra a caballo entre el
estatus de sustantivo y de adverbio. Curiosamente, el uso de bien y mal en esta construcción
coincide con la última atestación de su uso puramente adverbial con el significado de ‘juzgar de
cierta manera’ o ‘estar dotado y hacer prueba de un espíritu lúcido’. En otros términos, ambas
construcciones se interpretan como matices del mismo magno-significado JU, y desaparecen en
el siglo XVIII.
Con respecto al esquema sentirse X, hemos comprobado que se limitaba a solamente dos
complementos, i.e. el SA y el OP. Para expresar el estado de ánimo en que se encuentra el sujeto,
se utilizaba los adjetivos bueno y malo en vez de los adverbios bien y mal. En lo que sigue,
lanzamos una hipótesis que necesita una investigación profundizada para verificarse. Repetimos
antes que nada que ya hemos afirmado que en la época moderna se suele interpretar los adjetivos
individuales, es decir los que expresan un estado durativo, como JU, y los episódicos como AM±.
Si se sabe eso, ¿no es posible que la pérdida de los adjetivos bueno y malo para la expresión de
un estado de ánimo indique que en la época moderna se los interpretaba únicamente como
individuales, lo que les impedía de funcionar como adjetivos episódicos capaces de expresar un
estado pasajero? De todos modos, se necesitaba otro elemento para expresar una AM positiva o
176
negativa sin más especifaciones, para rellenar el hueco dejado por la ‘desaprobación’ de bueno y
malo. Puesto que los adverbios bien y mal ya estaban en proceso de cambio de categoría
sintáctica (adverbio, adverbio-sustantivo), ¿es tan improbable que se haya promovido a éstos para
expresar la AM genéricamente positiva o negativa? Dejamos el porqué de este cambio de sentirse
bueno/malo a sentirse bien/mal para investigadores más peritos, y continuamos nuestra
conclusión.
Las subordinadas todavía no han cambiado mucho en cuanto a su significado. Con
respecto a la completiva, observamos que se utiliza más frecuentemente que en la época moderna
para expresar la AM- y el AR. Quizás eso tenga que ver con la falta de un verdadero significado
léxico de sentir para expresar el AR, lo que implicaría que el infinitivo se vincula
prototípicamente con el AR, lo que se confirma en los datos de la época moderna. En cuanto a la
subordinada infinitiva, todavía no tiene verdadera especificación léxica, lo que perdurará hasta a
finales del siglo XVIII.
Bajo el uso absoluto hemos encontrado varios significados, pero el único verdadero que se
reserva para esta categoría es la PGl.
Concluimos el análisis de este siglo con unas Observaciones suplementarias acerca de la
interacción de sentir y su contexto, observando cómo se relacionan la vista, los verbos de
comunicación y del entendimiento con sentir, y terminando el capítulo con una breve
enumeración de los tipos de lenguaje y los magno-significados de sentir.
D.2.5.3
Observaciones suplementarias
D.2.5.3.1
Sentir y el alma
(413) "Eso -respondí yo no lo haré por todas las cosas del mundo, porque burlas de que puede
resultar escándalo general y daño particular, ni son lícitas, ni se permiten por camino alguno".
"Sabed -dijeron- que es la misma avaricia y miseria, y babemos dado en esto por hacerle
gastar, que lo sentirá en el alma”.
177
(414) Llegando pues al primer punto, no me valdré del consentimiento universal de las
naciones, en que como dixo Epicuro, ninguna huvo jamás tan bárbara, que aun antes de abrir
los ojos, no sintiesse en su ánimo una secreta, y anticipada información de que ay alguna
Deidad, a quien hazer reconocimiento: ni de los muchos lugares de Santos, y de la Escritura,
que lo confiessan: porque para gente sin Dios todo será se poco efeto.
Consecutivamente al análisis del siglo XIX ya hemos comentado la importancia del
corazón y del alma para la experimentación de sensaciones, como partes del cuerpo donde se
sitúa esta experimentación. Aunque encontramos bastantes ejemplos en el corpus del siglo XVII
del alma como el lugar de experimentación (413), no hemos atestado ninguna del corazón. En vez
de éste sí encontramos el ánimo, que se acerca semánticamente del alma (414).
D.2.5.3.2
Sentir versus ver
(415) Atemorizème, pusoseme en pie el cabello, sacudiòme el temor los huessos: Quièn eres?
O què eres? O què quieres? le dixe, que no te veo y te siento. Yo soy (dixo) el alma de
Gariuay, que ando buscando quièn me quiera, y todos huyen de mì: y teneys la culpa vosotros
los viuos, que haueys introduzido dezir que el alma de Gariuay no la quiso Dios ni el diablo,
y en esto dezìs vna mentira y vna heregia.
(416) […]; pero vive para espantar, pues alberga en sí un pecado mortal, que tiene la forma
del demonio; y lo que me admira es que nos atemorice un difunto y nos parezca en la
confusión de la oscuridad que le vemos o sentimos; y que la ilusión o fantasía le representa
amortajado, con que nos da pavor; siendo no más que un bulto de tierra a quien faltó la vital
armonía que le daba brío; y no nos espanta una ofensa contra Dios, que nos borra la imagen
suya y deja en la de demonio
(417) Sería la medianoche entonces, y con ser a tal hora, el diablo que no duerme, no quiso
que gozássemos de semejante suerte sin retorno; y assí, antes de llegar a la posada, nuestro
alboroto y prisa nos puso, sin verlo ni sentirlo, entre el alguazil de la justicia y un su esclavo
corchete. Ývanse ya recogiendo a su casa, dexando a los demás ministros en las suyas, mas ni
hallarse tan solos bastó para que nos dexassen passar.
Ilustramos una primera oposición entre sentir y ver mediante el ejemplo (415). Cuando el
sentido de percepción en que confiamos y nos basamos lo más para percibir algo 89 no basta,
89
Remitimos entre muchos autores a Diane Ackerman (1990: 230): “Seventy percent of the body’s sense receptors
178
tenemos que recurrir a los demás. Sin embargo, los demás sentidos de percepción piden cierta
proximidad90, lo que dificulta la percepción de algo que no está cerca. En tal situación, se recurre
al verbo sentir para expresar que se da cuenta de una presencia, sin poder verlo. 91 Se nota algo
similar cuando no se sabe muy bien si lo que se percibe se hace por la vista, o si se tiene la
impresión de que la percepción se hace mediante otros sentidos de percepción (416). Esto implica
que se considera la percepción del objeto o de la persona como más personal, y que se siente más
implicado y afectado, dado que los demás sentidos de percepción dan por sentido una proximidad
mayor entre el que percibe y lo percibido. 92
El aspecto de telicidad inherente a la coordinación de estos dos verbos, y sobre todo en la
construcción sin ver(lo) ni sentir(lo), que ya relevamos repetidas veces con respecto a este tema
(cf. Supra D.2.3, D.4.3), encontramos un ejemplo probando que no es una innovación del español
moderno (417).
D.2.5.3.3
Sentir /v/ verbos de comunicación
(418) Harto sintieron los mayorales fuerta tan breve la letra, que en elogios del señor don
Juan todos los corazones quisieran hacerse lenguas, pero fue forzoso hacer pausa por
entonces, deseosos de no interrumpir el sosiego a los que tanto le necesitaban.
Contrariamente a la época moderna, no hemos encontrado combinaciones de verbos de
comunicación y de sentir. No obstante, en un ejemplo hemos atestado una frase que reza así:
“...todos los corazones quisieran hacerse lenguas” (418). En otros términos, recordándonos de la
relación estrecha que señalamos entre el corazón y experimentar sensaciones, significa que se
tenía la voluntad de exteriorizar cuánto estimaban a don Juan, o sea, los buenos sentimientos que
‘sentían’ por don Juan.
cluster in the eyes, and it is mainly through seeing the world that we apprais and understand it. [...] Our language is
steeped in visual imagery.”
y a R. Enghels (2007:23): “La suprématie de la perception visuelle s’explique par le fait que cette modalité est notre
première source objective d’information relative au monde extérieur: 60% de toutes les données que notre cerveau
reçoit est recueilli par nos yeux. De plus, les renseignements obtenus visuellement sont considérés comme les plus
utiles: «[…] it was noted that the vision modality is probably the most important among the sensory modalities for
obtaining useful information from the environment in our species, whereas the modalities of taste and smell in
particular serve a primarily hedonic function» (Cooper 1974, 11).”
90
O “distance” en R. Enghels (2007: 21-22)
91
En el mismo estudio de R. Enghels (2007: 22) muestra que el sentido de percepción que sigue al de la vista es la
percepción auditiva. Esto justifica la hipótesis de que el ‘magno-órgano’ de percepción se funda principalmente en la
percepción auditiva.
92
Idem, R. Enghels (2007: 21-22)
179
D.2.5.3.4
Sentir /v/ verbos de cognición
(419) Es, pues, este remedio, porque no lo dylatemos más, después de averse bien limpiado y
lavado la boca y dientes de la comida que entre ellos suele quedar y del sarro y herrunbre con
que amaneçe, mascar una o dos ramas de perexil; y, aziendo esto una vez en ayunas y otra en
acabando de comer, andará todo aquel día sin cuydado de poder ofender al que hablare,
aunque sea en confesión, y esto sin ser sentido ny entendido como con los demás remedios lo
era.
Añadimos finalmente un ejemplo de la oposición entre sentir y un verbo que vehicula la
cognición (419). Como lo hará también en los siglos posteriores, sentir significa que se entiende
por naturaleza, por ser un entendimiento que se presupone como inherente a una comunidad de
hablantes.
D.2.5.3.5
Influencia del tipo de lenguaje en la selección del significado
(420) I que la diferencia, que les ace el ombre, consiste en ser más racional i usar de
prudencia con más perfeción; Aristóteles siente lo mismo, que dice Galeno, que la diferencia
que ai del ombre al bruto animal, es la misma que se alla entre el ombre necio i el sabio, no
más de por intensión;
(421) pues por estar tan lexos los Tribunales, que le auian de interponer no pueden acudir a
pedirle, y otros no se atreuen, y assi se quedan ellos con los agrauios que han padecido, y los
Iuezes, y Executores sin castigo, con lo qual se ha sentido, y siente menoscabo en lo vniuersal
del Reyno, y en los vassallos irreparables daños, que van siendo mayores cada dia; y por esto
es mas preciso proueer del remedio que la importancia de la materia pide.
(422) Camina con la firme fe y con el santo silencio, muriendo en ti misma con todas tus
naturales industrias: que Dios es quien es, y no se muda, ni puede errar, ni querer otra cosa
que tu bien. Claro está que, quien ha de morir, es fuerza que lo sienta; […]
(423) Si supiese, Clapés, significaros | cuánto el partir mi corazón repuna, | os dijera que
siento con dejaros | más mal que puede darme la Fortuna.
Repetimos que los cinco tipos de lenguaje entre los que distinguimos son el lenguaje
científico, jurídico-administrativo, ‘novela’, poético y eclesiástico.
180
Respecto del lenguaje científico, al lado del ENT y la EC, domina el JU, con lo que se
semeja a lo que constatamos para la época moderna.
El lenguaje jurídico-administrativo parece ser más estable a través de los siglos. Los
significados, a pesar de ser, igual que en el siglo XVIII muy diversificados, tienen una
inclinación hacia la AM- y AR (421). La forma codificada sentirse agraviado y la fórmula ‘as(s)í
lo siento’ pertenecen asimismo a este tipo de lenguaje.
Por primera vez, el lenguaje eclesiástico está bastante bien documentado. Hemos
constatado que la experimentación es el magno-significado dominante (tanto AM± como EC).
(422)
Los significados AM- y AR representan un 75% de todos los significados que hemos
atestado en el lenguaje poético (423), con lo que este sentido también se semeja a la situación en
los siglos posteriores.
181
D.2.6
Siglo XVI
D.2.6.1
Análisis sintáctico-funcional
D.2.6.1.1
Introducción & Índice
El siglo XVI constituye la segunda mitad de lo que Cano Aguilar designa como ‘la época
moderna’. Consecutivamente al análisis de este siglo, ofreceremos una comparación entre este
período y la época moderna. Veremos que la unidad entre el siglo XVI y XVII se confirma en
varios semejanzas y paralelismos tanto en cuanto a las funciones sintácticas como al aspecto
semántico de sentir y sus complementos.
1.2.1 Complementos no proposicionales OD (78%)
a. SN (59,5%)
b. lo (8%)
c. OP (1%)
d. PD+OP (7%)
e. construcción atributiva (2%)
f. adverbio (0,5%)
1.2.2 Construcción predicativa (7%)
a. SA (5%)
b. adverbio (0,5%)
c. OP (1,5%)
1.2.3 Complementos proposicionales OD (12%)
a. completiva (4%)
b. infinitiva (3%)
c. relativa (5%)
1.2.4 Uso absoluto (2%)
182
D.2.6.1.2
Análisis del corpus
D.2.6.1.2.1 Complementos no proposicionales OD
a. SN (59%)
(424) ¡Ó, cavallero! ¡Cuán muy poco passa el cuerpo para lo que siente el coraçon!, que me
espanto del alma haver tenido fuerças para sufrir tantas tribulaciones; que si la causa de mi
mal supiéssedes y cuán sin culpa padezco, no dexaredes de acompañar mi tristeza con
algunas lágrimas, y más si en algún tiempo acaso havéis sabido de amor.
(425) […]; que avnque del vuestro reciba contentamiento por creer que el tiempo os
demuestra más a la clara mi mortal herida, no dexo de sentir y padecer los dolores y
tormentos de que seréys acompañada.
Después de un estancamiento en los siglos XVII y XVIII, el SN resulta haber sido más
frecuente aun en el siglo XVI. En lo que atañe a la naturaleza del sujeto, apuntamos que el
corazón entra ocho veces en el corpus (424), al lado de una personificación-metonimia (las
narices) unas personificaciones (el reino, la nao, la prudencia) y una metonimia (la humanidad).
El ejemplo que hemos elegido como ilustración del sujeto inanimado pone a la vez al descubierto
una comparación entre el padecer corporal y el padecer mental. El autor (Pedro de la Sierra)
pretende a través de un personaje que el sufrimiento mental puede ser mucho más intenso que el
sufrimiento corporal. También hemos encontrado once perífrasis pasivas (reflejas), seis factitivas
y una incoativa y una iterativa (425).
b. Lo (8%)
(426) […] de ninguna cosa hace tanto caso como que vuestra merced le repitiese que las
mujeres le llamasen caponazo y vainazos. | CAPITÁN: Sin duda que lo sienten muchísimo
eso, porque viniendo de Aceca me topó mi mala fortuna con uno muy reverendo y me
convidó con su compañía ayer, […].
(427) Mis buenos amigos, Dios sabe quánta pena siento en lo que deziros quiero, y con
quánto dolor en el coraçón lo siento primero que os lo diga, no tanto por lo que a mí toca,
aunque mi desventura de todas las del mundo es muy estraña, quanto porque veo que al
tiempo que avía de hazer algo por vosotros y galardonaros los muchos y buenos servicios que
me avéis hecho, me conviene desampararos y dexaros solos, sin esperança de jamás os ver.
183
(428) La historia y verdad de ella es que como los franceses, tomada Roma, intentasen tomar
el Capitolio, que era la fortaleza y el homenaje de Roma, y subiesen con mucha industria y
sotileza en lo más alto, de tal manera que ni las velas ni los perros que allí tenían lo sintiesen,
solas las ánsares que allí se criaban y mantenían por ser a la diosa Juno dedicadas sintieron
los enemigos, porque, como faltaba la comida, ellas de hambre tuvieron el sueño delgado; las
cuales comenzaron a graznar.
Igual que en el siglo XVII, no hemos encontrado un lo verdaderamente deíctico. El lo
neutro (426), empero, tampoco tiene siempre una función anafórica strictu sensu, sino que puede
remitir asimismo a un aspecto situacional (427). Claro está, el lo anafórico propiamente dicho,
aunque muy poco frecuente y ambiguo, también lo hemos encontrado (428).
c. OP (1%)
(429) "Y, a la fe, señor, el almirante de Castilla, mi señor, muy sentido está de estos
procedimientos del rey de Castilla, y aún le pareçe a él que por su debido respeto y grandeza
de su casa y ser la reina nuestra señora su hija, no se havían de favoreçer las pretensiones del
príncipe don Carlos contra vuestra Magestad y más en desobediencia de hijo a padre.
(430) […]: "que lo había guardado para su vejez por materia más abundante y segura; por la
rara felicidad de aquellos tiempos, en que es lícito sentir de las cosas como quisieres, y
decirlas como las sintieres", no pudiera extenderse a más el deseo de todas las materias de
Estado; […]
(430’) ... en que es lícito sentir bien de las cosas...
En oposición con el siglo XVII, hemos atestado dos ejemplos del OP. El primero parece
complementar el participio pasado de sentir que se utiliza como un adjetivo, con el significado
que se aproxima mucho de ‘sentirse de’, pero con una énfasis en el aspecto resultativo de la
acción. Dado la proximidad a una construcción pasiva 93, el SP introducido por de adquiere un
valor causativo (429). El segundo también selecciona la preposición de (430), aunque no con el
sentido causativo, sino como en la construcción OD+OP, el OD siendo sustituido de un SP con
valor de adverbio de modo (430’).
d. OD+OP (7%)
(431) […] y de estar vos descontento | viene estar apassionado | con dolor | de la falta de
favor | que en essa moça sentistes, […]
93
Cf. la nota a pie de página Infra D.7.1.2.1c.
184
(432) A la sesta pregunta dixo que lo que della le paresçe e siente es que, doquiera que los
dichos dichos yndios estén o se pongan, le paresçe que no es cossa que conviene a seruiçio de
Dios ni de sus altesas ni para el rremedio de las ánimas dellos ni para la poblaçión desta ysla
que se pongan en poder de personas que los goviernen como en ésta [fol. 46v] se dize.
(433) […] porque es la tierra más aparejada para servir a Dios y sacar fruto los que quisieren
servirle, que jamás nunca se halló; y los que otra cosa escribieren a V. M., crea no sienten
bien de la fe, e que les mueve otro respeto o pasión; y si alguno mirando al interese o
ampliación de oficio había de estorbar o procurar que no viniesen obispos, había de ser el
contador, porque tiene más mano en lo de los diezmos que ninguno […]
Hemos encontrado las mismas construcciones de OD+OP como las que persistirán en el
siglo XVII, salvo que en el siglo XVI son algo más frecuentes. Atestamos tanto la OD+OP con
OP introducido por en (431), como por de (432). La sustitución del OD por un adverbiosustantivo expresando el modo o manera obviamente no fue una innovación del siglo XVII,
puesto que ya lo encontramos en el siglo XVI (433).
e. Construcción atributiva (2%)
(434) E por esto lloro de coraçón pesándome de tanta desdicha, y en ninguna manera pued[o]
dexar de quererla, antes quanto más cruel la siento contra mí, más me paresce que la llama de
su amor me enciende mi triste coraçón.
(435) Fazemos vos saber que, por cartas e relacion de diuersas personas, hauemos sabido que
vos, con mucha diligencia e affection, vos mostrays en fauor de donna Violante de Moncada,
sobre la causa del monasterio de Pedraluas, no hauiendo consideracion que esta causa por
nuestros respettos toca a nos e a nuestro real patronadgo; lo qual muy molestamente
sentimos; segun que mas extensamente lo screuimos a Lorenço Xuares de Figueroa, nuestro
enbaxador en essa corte.
(436) "Agora, poco ha que un mancebo me metió una cosa nerviosa un poco luenga con dos
ñudos pendientes abaxo en mi vientre dentro, e sacándolo e tornándolo a meter
apressuradamente, yo lo recebí con voluntad por cierto. E assí me ha infundido el seso y yo lo
siento assí en mi coraçón."
(437) Pues bien se arguye y claramente parece que quando con supersticiones y cosas
sospechosas e inuocaciones no acostumbradas en la yglesia, alcançamos ligeramente lo que
pedimos de las cosas que parecen y se sienten corporales y temporales fuera de todo curso
natural, aquello no viene de la mano piadosa de dios, saluo del demonio permitiendolo dios
por los pecados de los que en aquellas supersticiones se ponen, como arriba en el capitulo
185
tercero esta declarado.
(437’) ... que pedimos de las cosas que parecen y se consideran [cosas] del cuerpo...
(437’’)  ... que pedimos de las cosas que percibimos/consideramos [como] inherentes
al/relacionados con el cuerpo...
Este complemento es tan poco frecuente como en el siglo posterior. Se construye sobre
todo con adverbios como complemento que califica el SN (434), aunque el adjetivo no es
imposible (435). No hemos encontrado a la fórmula codificada ‘lo siento as(s)í’, aunque sí al
adverbio as(s)í fuera de esta fórmula de carta (436). Añadimos finalmente un ejemplo que aduce
un tipo de adjetivo que no hemos atestado en los análisis hasta ahora, i.e. se trata del adjetivo
relacional (437). Ya revelamos cómo se justifica la aparición de un adjetivo relacional en esta
posición. Ya hemos visto en el análisis semántico de cada siglo que la interpretación de la
construcción atributiva es prototípicamente como JU. Parafraseando el ejemplo, obtenemos
‘consideramos las cosas [como] corporales’, o con el sentido de PERC ‘percibimos las cosas
[como] corporales’. Se puede sustituir este adverbio perfectamente por un sustantivo (437’), algo
que sería imposible en la construcción predicativa, por falta de núcleo semántico-funcional con
que vincularse. El significado funcional que expresa la preposición de es posesivo, lo que permite
sustituirlo por un sintagma adverbial que transmite mejor su significado funcional 94.
f. Adverbio (0,5%)
(438) Declaramos, empero, los tales brutos no conoscer lo blanco por blanco, ni colorado por
colorado, ni saber si la figura es quadrada o triangulada, ni menos saben qué cosa es calor ni
frieldad, mas declaramos que sienten el daño o provecho que el calor y la frieldad los hazen,
aunque no como el hombre, porque el hombre lo siente con ánima racional y los brutos con
ánimas sensitivas. Y aun assí como unos hombres tienen mejor ingenio y sentido que otros,
assí unos brutos sienten/ [Fiijv] más bivamente que otros.
En comparación con el siglo XVII, el adverbio es bastante raro en esta posición. Los
adverbios bien y mal no los encontramos como complemento en esta categoría. El único adverbio
de modo que hemos atestado es ‘bivamente’ (438).
94
La sustitución que proponemos no es idónea, ni mucho menos. Eso se debe a que ‘las cosas’ opera como sujeto de
la subordinada relativa, lo que es posibilitado por la pasiva refleja que aduce al complemento Paciente en posición de
sujeto. Si se toma eso en cuenta, se entiende mejor por qué la paráfrasis resulta algo artificial.
186
D.2.6.1.2.2 Construcción predicativa (7%)
a. SA (5%)
(439) Gigante, Rosicler no está en la corte, de lo cual me siento penado, porque si aquí se
hallara presente amansara tu sobervia y mitigara tu ira, mitigando la demasiada sobervia y
atrevimiento que has tenido.
(440) Señor padrino, si alguna cosa quieres yo la compliré de grado y será a tu mandamiento.
Y por quanto yo me siento ya sufficiente y sé lo que me abasta para buscar la vida, pídote
licencia para yrme a mi madre, ca no he menester más aprender pues so harto.
Los SSAA mantienen su frecuencia relativamente baja si se compara con la época
moderna. En cuanto al tipo de adjetivo, los perfectivos 95 (439) son aproximadamente tan
frecuentes como los no perfectivos (440). No hemos encontrado los adjetivos bueno y malo.
b. Adverbio (1%)
(441) Lucio Bien me paresce todo esso. Pues, ¿cómo se ha sentido esta noche vuestra
muger?
El complemento adverbial reaparece en el corpus. Sin embargo, no se trata de un adverbio
verdaderamente modal, sino del adverbio interrogativo o del relativo cómo/como, que informa
sobre el estado de ánimo de alguien (441). La respuesta contendrá, basándonos en los datos de
nuestro corpus, un adjetivo en vez de un adverbio.
c. OP (1%)
(442) Nuestra sciencia hace profesión de curar las enfermedades y pasiones del cuerpo, y las
del alma también; mas no propriamente ni principalmente, sino entonces tan solamente
cuando el alma padece y se siente de la indisposición del cuerpo 96; el cual siendo curado,
recibe ella juntamente alivio y convalece.
Solamente hemos atestado una preposición que introduce el SP, y nos parece ser, igual
que en el siglo XVII, una adopción de la estructura de arrepentirse de (442).
95
Hacemos observar que a veces los perfectivos pueden ir introducido de la preposición por (p.ej. sentirse por
agraviado). Sin embargo, como no añade ni un significado funcional, ni un significado semántico, los hemos
incluidos en el grupo de los SSAA.
96
Hacemos asimismo recordar que funcionalmente no pertenece a esta categoría (cf. Infra E.2.2)
187
D.2.6.1.2.3 Complementos proposicionales OD (13%)
a. Subordinada completiva (4,5%)
(443) "Lo otro, porque las ovejas conoscen la voz de su pastor y el asno el pesebre de su
señor, agora sea de barro o de madera o de paja, y el buey conosce a su posseedor, y aun la
liebre muda cama cada noche si siente que la persiguen y, si no, a lo menos busca siempre los
abrigados lugares.
(444) ¡Válame Dios! ¿Y cómo, no sientes que comérmelas yo de buen comedimiento
procede?
Aunque no es la subordinada más frecuente, la completiva se parece a su complemento
del siglo XVII en que tampoco pide observaciones particulares (443). Mencionamos un ejemplo
que nos ha llamado la atención porque es tanto una subordinada como una infinitiva casi
sustantivada (444).
b. Subordinada infinitiva (3%)
(445) No está en casa. | -¿Cómo no?, ¡si yo le siento hablar.
Los infinitivos pertenecen a todo un abanico de paradigmas. Sin embargo, una
combinación que parece volver a través de los siglos es ‘sentir hablar’ (445). Del resto, no evoca
más observaciones relacionadas con su morfosintaxis.
c. Subordinada relativa (5%)
(446) Con estos altibajos de su vida, la pasaba el pastor tan mala que a veces tuviera por bien
el mal de perderla, a trueco de no sentir el que le causaba no acabarla.
(447) Por nuestra afición abrojos | nos diste, en lugar de palma, | y nunca sintió tu alma | lo
que hicieron tus ojos; [...]
(448) ¡Y ay de mí!, que si al tiempo que vuestras primeras cartas recibí, no diera lugar al
traydor del deseo cobdicioso de vellas, ni me sintiera como me siento, ni os huuiera dado
vengança de mí, como ya satisfecho deuéys de estar, viendo mis apassionadas razones.
(449) Por ocasión desta última respuesta he querido poner todas estas preguntas, para que
vean los príncipes y grandes señores cómo cada uno dellos es una vara de justicia y no es otra
cosa la república sino una sombra de aquella vara, la qual en todo y por todo ha de ser muy
derecha; porque luego se siente en la sombra de la república si la justicia o la vida del que
govierna está torcida.
188
Por primera vez, la subordinada relativa es el complemento proposicional en función de
OD más frecuente. En consecuencia, no es de sorprender que se construya con varios diferentes
relativos (el que (446), lo que (447), como (448), si (449)). Claro está, no hay una sola función
que corresponde al pronombre relativo, puesto que adopta la función que desempeña en la
subordinada.
D.2.6.1.2.4 Uso absoluto
(450) Todo animal que algún sentido alcanza | su deuda paga a amor de aquel sentido; | quien
no conoce a amor ni ve ni siente | llámese piedra y huya de la gente.
(451) […] que el fin que Su Señoria en esto pretende es que en Guadalajara no se tornar a
juntar y atajar para siempre aquel y otro, y que asi lo diga de su parte al alcalde Çarate si
como amigo vee que está en el negocio, y que a don Iñigo descargue del poco a poco, sin
sentirse, porque no se vea lo que el quiere encubrir, y que para esto como ombre que le queda
solo el negocio a cargo, que vea si es bien quel Pelegrina se venga, que le envie, y si es bien
que esté, que lo enbie."
Aparece tanto un uso absoluto de sentir (450), como de su variante pronominal sentirse
(451). Veamos analizando sus aspecto semánticos si se vincula un significado distinto con ambas
variantes.
D.2.6.1.3
Conclusión
Antes de pasar al análisis semántico, resumimos brevemente los hechos sintácticofuncionales más llamativos del siglo XVI en comparación con el otro siglo de la época clásica.
Respecto de los complementos no proposicionales en función de OD, hemos visto que el
SN no ha cambiado mucho. El pronombre lo ya tenía en el siglo XVI únicamente un uso neutro,
con unas aplicaciones más situacionales, sin por lo tanto llegar a ser deíctico. A pesar de no haber
entrado en el corpus del siglo XVII, el OP no ha desaparecido por completo, puesto que hemos
encontrado dos ejemplos de un SP introducido por de. Uno de ellos se ha construido al ejemplo
de sentirse de que y el otro por analogía con el OD+OP. En cuanto a este último complemento, se
ha comportado de una manera muy estable a través de la época clásica. Esto no vale, empero, por
el adverbio, dado que solamente hemos encontrado un ejemplo en el siglo XVI, frente a nueve
189
ejemplos para el siglo XVII. Finalmente, recordamos que hemos explicado la entrada de un
adjetivo relacional en la construcción atributiva.
Con respecto a la construcción predicativa, mencionamos que no hemos atestado los
adjetivos 97 bueno y malo. Los adjetivos perfectivos y no perfectivos se mantienen en equilibrio,
como en el siglo XVII. No hemos encontrado adverbios, salvo el adverbio interrogativo cómo
que no consideramos un ejemplo de la existencia de adverbios en esta categoría, puesto que la
respuesta no está exclusiva a adverbios, al contrario. El OP constituye una analogía con
arrepentirse de.
Las subordinadas casi no han evolucionado morfosintácticamente en la época clásica,
salvo que la relativa es más frecuente que la completiva en el siglo XVI.
El uso absoluto se construye ora con el verbo sentir, ora con su variante pronominal
sentirse.
En conclusión, aparte de algunos menores cambios, el panorama sintáctico-funcional
parece bastante estable durante la época clásica. Investigaremos en el capítulo siguiente si esto
vale también para el aspecto semántico de sentir.
97
Pese a que hemos buscado los archivos de la RAE, no hemos atestado ejemplos de ‘sentirse bien’, aunque sí de
“sentirse bueno”, como p.ej. “Mi buena señora -dixo él-, yo me siento bueno y soy maravillado quién me curó y nos
traxo a este lugar.”
190
D.2.6.2
Análisis semántico
D.2.6.2.1
Introducción & índice
En este capítulo nos enfocamos en el aspecto semántico de sentir y sus complementos,
tomando como punto de partida los siete magno-significados de su léxico, combinándolos con las
categorías sintáctico-funcionales y sus complementos para llegar a matices más sutiles.
2.2.1 AM- (31%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
2.2.2 JU (14%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
2.2.3 PERC (13%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
2.2.4 AM+ (9%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
2.2.5 EC (8%)
a. Complementos no proposcionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
2.2.6 PA (8%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
191
c. Complementos proposicionales OD
2.2.7 ENT (6%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
2.2.8 AR (3%)
a. Complementos proposicionales OD
b. Complementos no proposicionales OD
c. Uso absoluto
2.2.9 PGl (2%)
a. Complementos proposicionales OD
b. Uso absoluto
2.2.10 PO (1%)
a. Complementos no proposicionales OD
2.2.11 presentir, barruntar (1%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
2.2.12 abrirse/rajarse (0,5%)
2.2.13 decir (0,5%)
2.2.14 ¿? (3%)
D.2.6.2.2
Análisis del corpus
D.2.6.2.2.1 AM(452) Tú que no has miedo ni pavor, usa y gózate de todas estas cosas que tienes, pues no
sientes esta turbación de cada día.
(453) Grandíssima es la pena que mi ánima siente quando pienso en vuestra ausencia; […]
(454) Asimismo por que me ha seydo dicho quel cardenal de Jargento se muestra muy duro
aduersario en esta causa, en fauor de donna Violante de Moncada, le scriuo creençia en
persona vuestra; deueys dezir como esta causa prinçipalmente es mia, e que siento muy
molestamente el fauor quel da a la dicha donna, en gran deseruicio de Dios e mio, que le
ruego no se entremeta mas dello, porque tambien, faziendose lo contrario, me dara causa que
192
yo vse de todos los remedios que me pareçieren justos a razonables para defension de mi
patronadgo, […]
(455) Valerio, hermano, es tanto lo que siento vuestras lástimas y de la desdichada Clorinia,
que no menos que a vos me pueden dar el pésame de su desdicha. De tal manera lo siento,
que estoy seguro y cierto que no me hacéis ventaja; […]
(456) El arzobispo de Santiago y el obispo de Salamanca murieron estos dias pasados, y al
conde de Haro se le ha muerto la hija mayor, que lo ha sentido mucho el Condestabe su
aguelo, por lo que la quería.
(457) Yo quisiera, Ypólito, que tú me ovieras hecho cierta de lo que yo te demando, y por
ninguna cosa no deves dexar de dezirme tu intención, que amor no mira nobleza, linaje ni
ygualdad, que no hará diferencia si es de alto o baxo linaje, mas plázele que sea animoso y
sepa traer armas de amor ocultas o secretas, sin lo dar a sentir voluntariamente a personas
indignas y malparleras, que este tal sería digno de punición.
(457’) ... sin que personas indignas y marlparleras lo sienten a causa de ti
(458) E por esto lloro de coraçón pesándome de tanta desdicha, y en ninguna manera pued[o]
dexar de quererla, antes quanto más cruel la siento contra mí, más me paresce que la llama de
su amor me enciende mi triste coraçón.
(459) Fazemos vos saber que, por cartas e relacion de diuersas personas, hauemos sabido que
vos, con mucha diligencia e affection, vos mostrays en fauor de donna Violante de Moncada,
sobre la causa del monasterio de Pedraluas, no hauiendo consideracion que esta causa por
nuestros respettos toca a nos e a nuestro real patronadgo; lo qual muy molestamente
sentimos; segun que mas extensamente lo screuimos a Lorenço Xuares de Figueroa, nuestro
enbaxador en essa corte
(460) Piensa, tú mi amiga, el mejor remedio, que yo me siento tan turbada que no sé qué me
diga.
(461) Y ay de mí!, que si al tiempo que vuestras primeras cartas recibí, no diera lugar al
traydor del deseo cobdicioso de vellas, ni me sintiera como me siento, ni os huuiera dado
vengança de mí, como ya satisfecho deuéys de estar, viendo mis apassionadas razones.
(461’) me siento miserable
(462) El cual verdaderamente es tal que no sin gran dolor se puede pensar en él, considerando
la cualidad de los enemigos, su poder y soberbia, que se ha de acudir á tantas y tan
derramadas partes; y sobre más es de sentir que parece imposible poderlo hacer, á lo ménos
por el camino que hasta aquí se ha caminado
193
(463) […] cosa de espanto fuera para quantos vieran andar tan brauo y feroz á Formion, sino
para Argesilao, que aunque llagarse 98 sentia, no traya tanta cuenta con sus llagas como en
fazellas á su soberbio enemigo, […]
(464) ¡Perdonad, señor mío!, que no he podido menos hazer de daros a sentir lo que siento; y
si queréys mi vida, buscá maneras cómo escreuirme podáys (pues verme es impossible).
a. Complementos no proposicionales OD (86%)
Una aplastante mayoría de los complementos capaces de expresar la AM- se clasifican
bajo esta categoría. 89% de ellos son SSNN. Denotan una entidad abstracta del mundo exterior
que causa una afectación en el sujeto (muerte, desventura, sinventura, daño, falta, perdición, etc.;
(452)) o expresa el tipo de sensación de afectación negativa que se experimenta (dolor, pena,
mal, pesar, afliçión, etc.; (453)). También es posible que la complementación del sustantivo
subraya el sentido de afectación negativa, o que es transmitido por un adverbio sintácticamente
facultativo, pero que se vuelve semánticamente crucial (454), contrariamente a los siglos XIX y
XX.
El pronombre lo (9%) es mayoritariamente anafórico. La duda que teníamos en el análisis
de lo en el siglo XVII entre deíctico y anafórico es mucho más reducida en el siglo XVI. El
pronombre lo tiene casi siempre un antecedente al que remite. Si no hay un solo antecedente en
concreto, remite a un antecedente (oracional) que está implícito en el mensaje lingüístico. Esto
puede ser indicado por la incongruencia formal de lo con su antecedente (455 99). Los raros casos
donde hay duda posible se encuentran todos en la segunda mitad del siglo (456).
La única construcción bimembre (1%) se clasifica en realidad falsamente como OD+OP
(457). Sin embargo, hemos optado por integrarlo de todo modo porque, o bien la causa, o bien el
experimentador, se expresa por medio de un SP introducido por a (457’). Hacemos recordar
asimismo el apartado bajo D.4.3 dedicado a la perífrasis, ya que es exactamente el mismo
significado que se aplica a este ejemplo. Queda claro que esta estructura no la consideramos
como vehículo de un significado particular, dado que la causa introducida por a no debe
98
Basándonos en el diccionario de la lengua española de la RAE, aclaramos al lector que se trata de un verbo
derivado del latín tardío ‘plaga’, que es según este mismo diccionario “daño o infortunio que causa pena, dolor y
pesadumbre”. Su significado se aproxima a ‘estar lesionado’.
99
Para este ejemplo, el antecedente no es únicamente ‘vuestras lastimas‘, sino también que siente que las lástimas
han sido impuestas al que les experimenta.
194
realizarse sintácticamente ni semánticamente 100, aunque sigue presente en un nivel pragmático,
en lo que se opone a las demás construcciones bimembres que hemos comentado.
Por último, mencionamos la construcción atributiva (2,5%). Domina en el primer ejemplo
que proponemos la AM- sobre el JU (458). Añadimos un segundo ejemplo (459) que tiene la
misma estructura que otro ejemplo que hemos, no obstante, clasificado bajo SN. En realidad se
podría interpretar esta construcción como una atributiva, en la que el adverbio predica algo sobre
el SN. Dado que la afectación negativa domina sobre el juicio o la opinión, no cambia
esencialmente el significado, aunque sí hay un matiz más fuerte de juicio si se interpreta como
una construcción atributiva, y que el complemento adverbial se hace también sintácticamente
obligatorio.
b. Construcción predicativa (7,5%)
El SA se utiliza a menudo para expresar que uno tiene un estado de ánimo peor de lo
normal (460). Mencionamos también que todos los adjetivos son perfectivos.
En cuanto al adverbio, ya hemos mencionado el capítulo anterior que se trata de un
relativo que expresa una manera o modo genérico, y es sustituible por adjetivos (461-461’).
c. Complementos proposicionales OD (5%)
No parece haber coherencia con respecto a las subordinadas en los dos siglos de la época
moderna. Mientras que en el siglo XVII la completiva fue más frecuente que la infinitiva, ambas
están representadas cada una por un solo ejemplo. Nos ha extrañado que el predicado de la
completiva (1,5%), a pesar del significado del predicado de la principal (cf. Supra D.2.3.2.2.1c),
esté en el modo del indicativo (462). Eso podría indicar que es necesario interpretarlo por otro
significado; tomando en cuenta el contexto, proponemos el JU, aunque no estamos convencidos
de que el modo sea un indicio bastante fuerte para alternar la interpretación. Falta una
investigación más profundizada del empleo de los tiempos y modos en el español del siglo XVI
para decidir sobre la austeridad con la que se aplicaba las reglas de modo en esta época.
100
Tómese como ejemplo la frase siguiente: “En las burlas deste juego | Siempre haceis sentir el palo: | Comenzad á
rezar luégo, | De las manos de don Diego | Sed liberanos à malo.
195
La infinitiva (1,5%) no evoca observaciones particulares, e indica en nuestra interpretación
tanto la afectación negativa en el cuerpo como, momentáneamente, en el moral del caballero
(463).
Finalmente, la subordinada relativa es algo más frecuente (2%), y reanuda perfectamente con
el significado de la afectación mental (461, 464).
Hacemos observar que en ninguna de estas subordinadas se nota un matiz de arrepentimiento
o de lamentación, algo que cambiará mucho en el siglo XVII, que hace el puente, junto con el
siglo XVIII a la afirmación de la incorporación del arrepentimiento en el léxico de sentir 101.
D.2.6.2.2.2 JU (14%)
(465) Si te vas a desposar, | en señal de casamiento, | lo primero que has de dar | ¿qué ha de
ser? | Simón A mi pensar | es la mano, a lo que siento.
(466) […] y fueses tan rico de los bienes y riquezas temporales como Salomón, que nunca en
este mundo le faltó lo que su coraçón deseó, y junto a esto te fuese concedida la sanidad de
Moisés, que fue tan sano que diente ni muela no le faltó en cuanto fue vivo, ¿qué sentirías? |
Severo: No habría hombre debaxo del cielo más bienaventurado que yo ni tenido en más
reputación acerca de todo el mundo
(467) Açerca desto que aueis dicho quiero yo señor Maestro deziros lo que siento
sometiendolo al mejor juizio de los que presentes estan.
(468) Pero lo que siento por más intolerable y gravísimo es que unos pocos de muchachos
danzadores, traídos para servir y administrar en la sagrada embajada, se vayan así, […]
(469) E assí me ha infundido el seso y yo lo siento assí en mi coraçón.
(470) ¿Pues qué sentirá un juicio cristiano de que los españoles pidan a S. M. con cara muy
descubierta, que no se dé sitio de estancia a indio ninguno, sino que todas las tierras de los
pobres naturales se queden para repartir entre los extranjeros españoles?
(471) Los que dizen que por carecer yo de mi ciudad, por carecer de mi muger, por carecer de
mi casa, por carecer de mis hijos, por esto he perdido quanto tenía, los tales ni saben qué cosa
101
Los diccionarios retomados en el NTLE (2007) confirman nuestros datos. El primer diccionario a mencionar el
sentido de arrepentimiento es el SEGUIN (1636): “[…]; sentía mucho, avoit grand ennuy, grand desplaisir, grand
compassion).
Esto no significa que no existía antes, sino que solamente era considerado como frecuente e importante y reconocido
como tal en el siglo XVII. La Encyclopedia del Idioma (1958) menciona ya el significado de arrepentirse, dolorse en
el siglo XIV, aunque el verdadero ‘lamentar, tener por dolorosa y mala una cosa’ lo sitúa a partir del siglo XVIII.
Basándonos en P. Boyd-Bowman, no ha sido uno de los primeros significados de sentir que ha sido ‘transladado’
hacia latinoamérica (oír, experimentación de sensaciones y abrirse/rajarse).
196
es fortuna, ni sienten bien de la philosophía; porque perder hijos y hazienda no se puede
llamar pérdida quando queda la vida sana y en la fama no ha hecho estrago la pestilencia.
(479’) ... ni sienten correctamente de la philosophía
(472) Otros no han sentido bien desta demolición, porque, siendo preciso que en los tratados
de la Paz, si se hacen, se haya de restituir a la Saboya a Verceli, será fuerça o no bolver a
levantar el Fuerte o levantarle con mucho gasto i costa.
(480’)  otros no han considera esta demolición como algo bueno...
(473) Digan lo que quieran los ombres, sepamos vosotros que dezis; vosotros, que no sois
ombres, sino mis Apostoles, que sentis?
(474) Está de Dios que nunca he de acabar de decir lo que siento -susurró a media voz Nuño
Vero, para quien no había nada tan incómodo como que le interrumpiesen cuando estaba
hablando.
(475) Y si vuestra reverencia no recibe enojo, yo recibiría gran merced que me dixese qué
cosa es orden de cavallería, porque yo me siento dispuesto, y el coraçón bastante, para
complir todo lo que la orden y regla de cavallería manda seguir y guardar.
(476) Si muy injuriado te sientes de mis palabras, más lo estoy yo de tus malas obras.
(477) La justicia hace guarda, y conviénele guardarse, y esto es muy recia cosa en tierra del
rey. | Aunque yo siento que es error querer yo dar parecer con tan poca habilidad donde tanto
saber sobra, con el mismo celo diré lo que me parece, y es porque hay peligro en la tardanza,
[…]
(478) Aplicadas las tres causas naturales, de seis que en el capítulo 23 referimos que pueden
concurrir a la nobleza del ánima y a ser los hombres bien intellectivos, a las ánimas destos
indios, y a vueltas dellas otras causas accidentales, resta tractar de la cuarta, que es la
clemencia y templanza, igualdad y suavidad de los tiempos que comúnmente andan con la
disposición de los lugares, y aplicar della lo que sintiéremos convenir a estas gentes.
(479) Y dice que allá pensó hacer su camino Jonás, cuando la Escritura refiere que quiso huir
del Señor a Tarsis. Otros quieren decir que Tarsis es cierta región de la India, como parece
sentir San Jerónimo.
a. Complementos no proposicionales OD (73%)
Igual que en el siglo XVII, sentir + SN (20%) se acerca de ‘opinar’ (473) o, en una
pregunta, por ‘qué te parece’, ‘qué piensas’, ‘qué opinas’ (474). Hacemos observar que en (473)
hay también un paralelismo con ‘a mi pensar’, que ya señala que se trata de un juicio subjetivo,
basado en una impresión o una percepción en la experimentación.
197
Un significado muy similar a este último lo encontramos asimismo con el pronombre lo
neutro (3%; 475).
La construcción atributiva (20%) vehicula lo mejor la idea de un juicio (476). El
complemento adjetivo puede ir introducido por la preposición por, lo que no cambia, empero, su
estatus funcional de calificador del OD, que es en la frase (476) el pronombre anafórico lo en
función de relativo. En cuanto al adverbio que opera como elemento calificativo, no hemos
atestado, como en los dos siglos posteriores, la fórmula codificada ‘lo siento as(s)í’, aunque assí,
fuera de su uso codificado, es el único adverbio posible en esta posición (477).
El último complemento de esta categoría que transmite este significado en el corpus del
siglo XVI es la construcción bimembre, que es asimismo el complemento más frecuente (33%).
Por un lado encontramos la situación tal y como persistirá hasta el fin de la época moderna, i.e.
con un adjetivo, SN o subordinada introducida por un relativo que califica el OP (478). Por otro
se encuentra el adverbio bien que ocupa el papel de OD (479), aunque nos parece que, en
comparación con (478), complementa más bien al predicado sentir que predica él mismo algo
sobre el OP, como será el caso en los siglos posteriores (480). Esto lo afirma el hecho de que es
sustituible por correctamente (479’).
En general, nos parece que un matiz de experimentación, o por lo menos de un juicio o
una opinión formulado a base de sus sentimientos, es más algo presente que en la época moderna.
Integramos un ejemplo del siglo XVIII y otro del XIX para que se compare (474 /v/ 481; 473 /v/
482).
b. Construcción predicativa (15%)
El SA no difiere de su complemento del siglo XVII, en que el núcleo adjetivo también es
un calificativo e individual (483-484). Los adjetivos no perfectivos con los que sentir expresa
cierta consideración del sujeto sobre su propio estado de ánimo con dispuesto, sufficiente, capaz e
inferior (483) y los perfectivos injuriado, obligado y penado (484). Estos últimos podrían
considerarse fuera de todo contexto como episódicos. No obstante, como se puede comprobar, en
estos ejemplos el sentido de JU bajo la forma de consideración domina sobre la AM-.
c. Complementos proposicionales OD (13%)
198
La subordinada completiva (485) y la infinitiva (486) aparecen ambas una sola vez en el
corpus del siglo XVI, y vehiculan ambas el mismo significado de opinar, juzgar, aunque la
infinitiva exprese quizás un matiz de implicación personal mayor que en la completiva.
La relativa (8%) expresa el mismo sentido, aunque parece dominar el matiz de opinión
sobre el de juico (449; 487).
D.2.6.2.2.3 PERC (13%)
(480) […] aunque cierto me parece que así como Nuestro Señor fue servido de me dar recién
venido a esta tierra un poquito de noticia de la lengua de los naturales della para entenderme
con ellos, así me la dio también luego para entender algún tanto su ser y quilates, y sentir sus
faltas y necesidades, y el modo que se podría tener para remedio dellas.
(481) Vino un batel de una nao francesa á reconoscer la nao: desque vió el batel que la nao
los habia sentido, preguntó: que de dónde era la nao, y los de la nao, que de donde era la suya
dellos; […]
(482) […] darán entrada a los otros, y tomarán las otras torres que están cerca. E antes que
vuestra señoría lo sienta, será tomada la metad del castillo, y de presos o de muertos no
podremos escapar vuestra señoría ni nosotros
(483) […] pero no vée en vuestros rostros aquella alegria y biveza con que lo resciuystes, ni
siente en vuestras personas aquel regocijo que suele tener el contentamiento, y este silencio
paresce mas de tristeza que de atencion;
(484) Pues os ha herido ygualmente que a este vuestro prisionero lastimó con sus venenosas
ponzoñas, ya, mi señora, siento en mí mayor mal, porque antes teníale sencillo, ya agora
conozco en mí tenelle doblado pues siento vuestro mal y el mío; […]
(485) Aunque veo, dijo Pelio Roseo, que hablas con mucha pena y trabajo, porque van
desfalleciendo en ti los instrumentos que Dios dio al hombre para hablar, pero siento que
resplandece en ti la prudencia del ánima, y como la centella, al tiempo que se quiere morir, da
mayor claridad,
(486) lo qual no acaece al que tiene muger contraria desta virtud, el qual jamás puede tener
un ora de consuelo, nada le agrada y el uno al otro se dessean la muerte. E por el tal vicio se
sienten andar en boca de todos, y parécele que a nadie es oculto su mal.
(487) Por nuestra afición abrojos | nos diste, en lugar de palma, | y nunca sintió tu alma | lo
que hicieron tus ojos; […]
199
a. Complementos proposicionales (77%)
El orden de los complementos de esta categoría según su frecuencia cambiará en el siglo
XVII, con el OD+OP como complemento primero. Sin embargo, en el siglo XVI, el SN es con
mucho el complemento que ocupa esta posición (45%). El sustantivo, núcleo del SN, designa una
entidad de la realidad exterior no concreta, que se percibe de una manera no-directa, i.e. mediante
alguna deducción del aspecto exterior (la debilidad, la flaqueza, la armonía de la música, fravde,
rapiña etc.). El ejemplo que proponemos para ilustrar este sentido (465) constituye un caso muy
interesante. Los SSNN que complementan sentir deberían clasificar sentir como AM-. No
obstante, el contexto, i.e. la oración coordinada, indica que no se trata de experimentar una
sensación negativa, sino más bien de una observación, de una constatación para que luego se
pueda enmendar las faltas. Mencionamos asimismo que, en algunos casos, cuando el acento de la
percepción de algo/alguien concreto está en el descubrimiento, y no en la percepción no
voluntaria misma, hemos optado por su clasificación como PERC en vez de PA (466).
Los pronombres neutros lo con función anafórica (17%) vehiculan exactamente el mismo
significado, i.e. de ‘percibir conscientemente’, lo que permite parafrasearse por darse cuenta de,
generalmente con referente no-concreto o no especificado (467).
Finalmente, nos queda nada más que comentar la construcción bimembre OD+OP (15%).
Como hemos visto para los siglos posteriores, la única, verdadera construcción bimembre que se
enlaza coherentemente con el significado de PERC es la que introduce el OP por la preposición
en, con el matiz de ‘descubrir algo en alguien/algo’, o ‘darse cuenta de la presencia de algo en
alguien/algo’, con una fuerte preferencia para un OP que contiene un sustantivo de naturaleza
humana, que puede referir tanto al sujeto mismo (468) como a otro (469).
b. Complementos no proposicionales OD (23%)
El panorama de las subordinadas se semeja mucho al que hemos comentado en el siglo XVII,
i.e. la completiva y la relativa son más frecuentes que la infinitiva. El significado de la
subordinada completiva (10%) se aproxima más a ‘darse cuenta de’ (470).
Nos ha sido difícil determinar la infinitiva (471), por ser tan rara (3%). El infinitivo hace
parte de una expresión idiomática andar en boca de todos 102, y matiza el significado de sentir a
saber, percibir, darse cuenta de.
102
El diccionario de la lengua española de la RAE la define como “saberse de público, estar divulgado”.
200
Finalmente, la subordinada relativa (10%) se parafrasea generalmente también por ‘darse
cuenta de’, percibir, con el mismo matiz de ‘percibir conscientemente’ (472).
D.2.6.2.2.4 AM+ (9%)
(488) Y si el fruto desta virtud floreçiere en nosotros, luego aborreceremos toda gloria y fama
del mundo y tendremos en poco nuestras obras por más santas que parezcan, y sentiremos la
infinidad de los divinales dones que sin mereçellos nos son concedidos.
(489) que no sé por qué había Vm. de pensar haber tal de vn hombre de tan poca charidad
como yo.- Si Vm. está sentido por el poco olor de ámbar destas yslas que sus narizes han
sentido, ni ay de qué marauillarse desto, pues el olor del ámbar mal puede llegar de aquí á la
posada de Vm., que ay quatroçientas leguas de mar y tierra, […].
(489’)  ¿? si el poco olor de ámbar destas yslas le ha sentido a Vm. ...
(490) Lucio Bien me paresce todo esso. Pues, ¿cómo se ha sentido esta noche vuestra muger?
| Martín Señor, algún tanto ha reposado, que como ha dormido en casa aquel su primo el
estudiante, que tiene la mejor mano de ensalmador * del mundo todo, no ha dicho en toda
esta noche: "Aquí me duele.
(491) […] quel cauallero del lebrel no solamente sentia en el su coraçon admirable deleyte,
mas assi como la donzella proseguia su cantar, assi sentia esforzarse y guarir de sus llagas,
sintiendo vn esfuerzo y gozo tan subido que miraua á la donzella y á los prados, […]
(492) […] pensó ver hombre, y del gentil semblante, | aire y rostro, sintió ser conquistada: | a
caza la convida y por [umbrosa] | selva la aparta, sola, muy gozosa.
a. Complementos no proposicionales OD (85%)
Igual que en el siglo XVII, el SN es el complemento que predomina los demás (81%). Si
la AM- rige un SN que es abstracto y expresa o bien la causa o bien el tipo del sufrimiento (cf.
Supra), la AM+ rige un SN que expresa la causa o el tipo de estado o positivo (bien, mejoría,
alivio, gloria, plazer, etc.) de ánimo del sujeto (488). El estado neutro no lo hemos encontrado,
contrariamente a la época moderna.
El único otro complemento capaz de transmitir la AM+ y que pertenece a esta categoría es
el OP (4%). Se podría interpretar este ejemplo (489) a primera vista como una construcción
pasiva. Sin embargo, siendo la pasiva una transformación de una frase activa 103, no hemos, en
103
Entre muchos otros, citamos a P. Kay (1997): “If the semantic and valence properties of a verb are compatible
with those of an AS construction, the two can unify, with the resulting verb possessing the full valence specified by
201
todo el corpus, atestado ninguna prueba de que sería posible expresar la causa de la
experimentación de sensaciones en el sujeto y el experimentador en posición del OD (489’). Por
consiguiente, consideramos esta estructura como sentir+OP, en la que la causa de la
experimentación (in casu principalmente neutra) está introducida por medio de la preposición
por, igual que en una pasiva.
b. Construcción predicativa (3%)
Contrariamente al siglo XVII en el que hay un SA, hemos atestado para el siglo XVI un
adverbio, y aún es, como ya indicamos en el análisis sintáctico-funcional, un adverbio
interrogativo que será sustituido en la respuesta por un adjetivo (según los datos de nuestro
corpus). En este caso, la pregunta es más bien neutra que dirigida hacia la AM- o AM+ (490).
c. Complementos no proposicionales OD (12%)
Igual que en el siglo XVII, la única subordinada capaz de expresar la AM+ con sentir es
la infinitiva. Las infinitivas que hemos encontrado tienen como infinitivo por un lado arder y
esforzarse/guarir (491) y por otra ser conquistado (492). Es la primera vez que hemos
encontrado la combinación del verbo copulativo ser y un adjetivo funcionando como un
verdadero infinitivo. El significado positivo de la construcción se explica por el contexto, no por
el significado del infinitivo ‘compuesto’.
D.2.6.2.2.5 EC (8%)
(493) De aquí inferían por buena consecuencia que aquella región que se allegase tanto al
Mediodía que tuviese el sol sobre su cabeza, necesariamente había de sentir un perpetuo y
excesivo calor.
(494) […] y navegar hasta tanto que hallase fin á aquella tierra, ó hasta que hallase por donde
pasar á aquel otro mar del sur, é que si el rigor del invierno é frío que entonces sentian, y les
hacian les estorbase por entonces el proceder adelante segund su propósito, que placiendo á
Dios sucederia presto el buen tiempo del estío, […].
(495) ¡O, quán perezosamente andas! Por ende, anda más presto, si no yo te feriré en la
cerviz, de manera que lo sientas.
the AS construction. A purely linking construction, such as Transitive or Passive, can now be seen as presenting an
impoverished type of AS construction: one in which there is no semantic difference between a minimal verb and the
verb that results from unifying it with the AS construction.”
202
(496) E al primero que alcançó dio tan gran golpe por encima del yelmo que le metió el
espada por la cabeça. E él se sentió malferido e descavalgó del cavallo, que no podía estar en
él.
(497) Lo cual, como bien sintiese el Caballero del Sol, alçando su espada, le hiere de tres
pesados golpes por cima del yelmo, uno tras otro, de tal manera que sin sentido vino a tierra.
(498) Y queriéndole besar las manos por la merced que le hazía, ella le travó de las suyas y lo
llevó a los estrados donde ella avía estado sentada, y allí le rogó que se quitasse las armas. Y
ella mesma le ayudó a quitarlas, sintiendo tanta gloria en se sentir tocar de aquellas blandas y
delicadas manos el grande emperador que en la otra vida le parescía ser trasportado.
a. Complementos proposicionales OD (67%)
El complemento más frecuente es el SN (54%). Los núcleos sustantivos denotan objetos
concretos (p.ej., los filos de su espada, las espuelas, etc. (493)) o referentes abstractos que son
susceptibles de causar (p.ej. los tormentos, la carga) o de expresar (p.ej. dolor y pena corporal)
una sensación física en el experimentador. Como se puede deducir de los sustantivos mismos, el
sujeto experimentador en la gran mayoría de los casos la afectación física como negativa.
Encontramos exactamente el mismo significado con el pronombre anafórico lo neutro
(13%), con la diferencia de que el referente puede ser más abstracto, o sea, que no hay un
explícito antecedente concreto, lo que explica por qué se trata de un lo neutro (495).
b. Construcción predicativa (24%)
El único complemento del esquema sentirse X que se utiliza para transmitir el EC es el
SA. Los adjetivos (flaco, cansado, (mal)ferido) son todos episódicos y vehiculan el mismo
significado que el sustantivo, pero con una aplicación específica respecto de cómo el sujeto
experimenta su estado físico (496).
c. Complementos no proposicionales (9%)
En primer lugar, tenemos una subordinada relativa algo particular, en que la completiva
no sigue de inmediato el relativo, ni que el relativo introduce la completiva, sino que parece
funcionar como un tipo de anáfora capaz de alejarse de su complemento (497). El significado es
el mismo que en los demás complementos, i.e. la experimentación de sensaciones corporales por
alguna causa exterior, con afectación negativa del sujeto.
203
Una vez más, la infinitiva vehicula el mismo significado que las demás subordinadas
(498), salvo que la implicación personal es mayor (in casu la experimentación de una fuerte
emoción que traspasa el sujeto durante la acción expresada por el infinitivo).
D.2.6.2.2.6 PA (8%)
(499) […] subió por una escalera hasta llegar al aposento de la hermosa Jarifa, que así se
llamaba la dama. Ella, que ya había sentido su venida, con los brazos abiertos le salió a
rescebir.
(500) Y él metiendo mano a su espada y yo a la mía, combatimos gran rato, hasta que
sentimos una boz que dixo: […]
(501) La historia y verdad de ella es que como los franceses, tomada Roma, intentasen tomar
el Capitolio, que era la fortaleza y el homenaje de Roma, y subiesen con mucha industria y
sotileza en lo más alto, de tal manera que ni las velas ni los perros que allí tenían lo sintiesen,
solas las ánsares que allí se criaban y mantenían por ser a la diosa Juno dedicadas sintieron
los enemigos.
(502) […] y algunas veces que por aquí he pasado, he sentido tocar una arpa y entonar una
voz tan suave que me ha puesto en grandísimo deseo de escucharla; […]
a. Complementos no proposicionales OD (90%)
Si la PERC corresponde a una percepción conscientemente, la PA corresponde a la
percepción ‘subconscientemente’, por un sentido de percepción deliberadamente no especificado
por parte del que percibe (499) o la percepción por los oídos (500). El SN es el complemento al
que sentir recurre con mayor frecuencia (80%) para expresar este tipo de percepción, aunque
también el pronombre neutro lo (10%) complementa a sentir con este significado (501).
b. Complementos proposicionales OD (10%)
La infinitiva es, igual que en el siglo XVII, la única que hemos atestado con este
significado. Los únicos dos infinitivos son hablar y tocar una arpa, ambos ligados
entreñablemente con la percepción auditiva (502).
204
D.2.6.2.2.7 ENT (6%)
(503) Señor padre, gran rato ha que con tu doctrina y castigo me vienes siguiendo / yo no
puedo sentir la causa de mi culpa / y tu reprehension / supplicote tiemples tu yra reposando tu
coraçon / y mas largamente te me declares / por que con juyzio abierto sea corregido / y
emendado.
(504) O Amor, dime qué te he hecho! ¿En qué te he ofendido? ¿Por qué assí me tratas? No lo
siento, no lo sé, no ne entiendo.
(505) El arnés de piernas significa, si el cavallero siente o sabe que alguno quiere hazer daño
a la Iglesia, o que infieles entran por hazer daño a la christiandad, si no pudiere a cavallo á de
yr a pie a la batalla, para defenderla.
(506) señor ninguno otro sino mi natural / mas escriuolos con tanta façilidad como cartas
mensajeras. Haziendo yo muestra de me admirar (aunque mas la hize de vurlar) me replico
diziendo: señor si yo disputo en mis libros que cosa es anima / en el cuerpo la tengo que
siente de si lo que es.
(507) ¡Válame Dios! ¿Y cómo, no sientes que comérmelas yo de buen comedimiento procede
(508) Así que no son tasados conforme a su posibilidad, ni se tiene consideración ni respeto a
lo que en este capítulo se dice, y aunque se esté muriendo no se deja de cobrar el tributo, que
es grandísima lástima entender e sentir lo que en esto pasa, y cuán al contrario se hace de lo
que V. M. Tiene proveído.
a. Complementos no proposicionales (72%)
Tanto el SN (503; 44%) como el pronombre lo con función anafórica (504; 11%)
expresan un entendimiento por naturaleza, sin esfuerzos mentales, basado en ‘una intuición
humana’, que se sitúa en el mismo ‘nivel’ que la percepción no explícitamente auditiva expresada
por sentir.
La construcción bimembre OD+OP que se utiliza generalmente para expresar el JU, o sea
con OP introducido por de, puede asimismo transmitir el ENT. Esto no es de extrañar, puesto que
el ENT y el JU se encuentran ambos en el campo de la opinión 104 (cf. Supra D.1.2.2). Este
ejemplo ilustra como se consideró la ‘ánima’ como la parte del cuerpo donde se formaba el
juicio, la opinión, el entendimiento y la percepción ‘subconscientemente’ expresados por sentir.
104
La idea de juntar la opinión y el entendimiento no sólo nos fue inspiridado por el análisis del corpus, sino que se
ve confirmada por ‘A latin dictionary’ (1980), en el que se regurpo bajo una misma cateogría los significados
siguientes del verbo latín sentire, el ‘padrino’ directo del verbo español sentir: “(in consequence of mental
perception), to think, deem, judge, opine, imagine, suppose (syn.: opinor, arbitror)”.
205
El hecho de que escapa a toda intención o control del sujeto está conciso en la ponencia de su
existencia autónoma, capaz de ‘sentir’ de su mismo ser (506).
b. Complementos no proposicionales OD (33%)
El significado de las completivas (16,5%) corresponde perfectamente con el que
acabamos de describir para la categoría antecedente (507). El hecho de que no se concibe el
entendimiento ‘con la mente’ como el entendimiento ‘con la experimentación’ está subrayado en
el ejemplo con subordinada relativa (508).
D.2.6.2.2.8 AR (3%)
(509) […] no ha sido sin muchas y grandes causas y ocupaciones que se han ofrescido para
su bienaventurada partida, la cual sentimos como es razón, e rogamos a Dios que brebemente
sea su venida a estos Reynos, por que goze mas de tan gran alegria con su Real persona como
agora sentimos tristeza de su partida.
(509’) ... para su bienaventurada partida, la cual lamentamos como es razón,...
(510) […] y él, de ninguna cosa hace tanto caso como que vuestra merced le repitiese que las
mujeres le llamasen caponazo y vainazos. | CAPITÁN: Sin duda que lo sienten muchísimo
eso, porque viniendo de Aceca me topó mi mala fortuna con uno muy reverendo y me
convidó con su compañía ayer, […]
(511) Nuestra sciencia hace profesión de curar las enfermedades y pasiones del cuerpo, y las
del alma también; mas no propriamente ni principalmente, sino entonces tan solamente
cuando el alma padece y se siente de la indisposición del cuerpo; el cual siendo curado,
recibe ella juntamente alivio y convalece.
(511’) ... cuando el alma padece y se siente [muy afectada] de la indisposición del cuerpo...
(512) Digo el engaño, porque tus palabras bastassen para me engañar. * Que hasta esso
juntamente conozca el cevo y la ponçoña, mas porque tomándola sin saber qué era, ofendí
algún tanto mi grandeza en sólo leerla. Y lo que más siento, que me posiste en necessidad de
responderte, porque callando, no concibiesses algún pensamiento con que tu atrevimiento
más creciesse
(513) A un escudero diéronle en casa de un caballero una silla muy ruin, en que se asentase.
Él estábase todavía en pie. Preguntóle el caballero por qué no se asentaba. | Respondió: -No
me siento, porque me siento.
(513’) No me siento, porque me siento [de que la silla sea tan ruin].
206
a. Complementos no proposicionales OD (44%)
Comentando el AR en el siglo XVII, hicimos observar al lector que en realidad, no se
trataba de un verdadero AR, sino de una AM- acrecentado de un matiz de lo que iba a ser AR. Lo
mismo vale para el significado que designamos como AR en el siglo XVI, con la excepción de
que es mucho menos frecuente de lo que iba a ser en el siglo posterior.
El SN es bastante raro en el corpus del siglo XVI (18%). El ejemplo que proporcionamos
(509) muestra que, aunque el sentido de AR no domina, es posible sustituir sentir por lamentar,
aunque causa una alteración del significado de la frase, lo que es confirmado por la repetición del
sentimiento experimentado al final del ejemplo.
En cuanto al pronombre neutro lo, hemos encontrado un ejemplo (510) para el cual, desde
el punto de vista de un locutor del siglo XXI, es difícil no interpretarlo como la expresión de un
verdadero y sincero arrepentimiento, tanto más por el superlativo del adverbio de
cuantidad/intensidad que fortalece el significado de sentir. No obstante, si tomamos en cuenta la
evolución que hemos seguido hasta hoy, se nota que la afectación mental negativa, de sufrir el
dolor de otro, es la interpretación que se debe aplicar a este ejemplo.
b. Construcción predicativa (12%)
El único complemento de esta categoría que hemos encontrado vehiculando un germen
del significado AR es el OP, que entra en una construcción similar a la de arrepentirse de (511).
Aunque no cabe duda de que se trata de la AM- (511’) – nótese el paralelismo que se establece
con padecer –, no es imposible advertir un matiz de arrepentimiento, más con el sentido de
lamentar que de arrepentirse de. En el siglo XVII continuará este complemento como el único
que transmite un trazo del AR.
c. Complementos no proposicionales OD (22%)
Contrariamente al siglo posterior, no hemos atestado la subordinada infinitiva. En lo que
atañe a la subordinada completiva (9%), ilustra sobro todo bien que el matiz de AR es mucho
menos perceptible que en el siglo XVII, aunque como lectores que conocemos la futura evolución
de la polisemia de sentir percibimos la estructura en la que se anclará el AR (512).
d. Uso absoluto (22%)
El uso absoluto constituye un caso particular cuando adopta un matiz de AR. Suponemos
que estamos ante un uso elíptico de la construcción sentirse de X, más bien de un uso absoluto
207
propiamente dicho (513-513’). Claro está, sin la aplicación el uso elíptico no habría un juego de
palabras, lo que explica por qué se utiliza en este ejemplo.
D.2.6.2.2.9 PGl (3%)
(514) - Quando estuviere dormiendo, pongámosle cada qual a un cantón de la cama una foja
de yedra e preguntémosle después de despierto si siente algo.
(515) Declaramos, empero, los tales brutos no conoscer lo blanco por blanco, ni colorado por
colorado, ni saber si la figura es quadrada o triangulada, ni menos saben qué cosa es calor ni
frieldad, mas declaramos que sienten el daño o provecho que el calor y la frieldad los hazen,
aunque no como el hombre, porque el hombre lo siente con ánima racional y los brutos con
ánimas sensitivas. Y aun assí como unos hombres tienen mejor ingenio y sentido que otros,
assí unos brutos sienten/ [Fiijv] más bivamente que otros
(516) Endecálogo contra "Antoniana Margarita", en el qual se tratan muchas y muy delicadas
razones y autoridades con que se prueva que los brutos sienten y por sí se mueven.
(517) […]; quien no conoce a amor ni ve ni siente | llámese piedra y huya de la gente.
a. Complementos no proposicionales OD (17%)
El complemento SN (14%) expresa la percepción tanto en la experimentación de
sensaciones como la percepción de objetos en el mundo exterior (514).
El único adverbio que no entra en el esquema sentirse X adquiere también el significado
PGl, con un acento en la experimentación de sensaciones no definida como característica
genérica (515).
b. Uso absoluto (83%)
Se puede remitir tanto a la percepción entera (516) o a la percepción de objetos del mundo
exterior por un sentido de percepción no definido, excluyendo la vista (517).
D.2.6.2.2.10 PO (1%)
(518) Y era lo que había muchas veces deseado, por probar de engañar alguno de aquellos
abades o mantilargos, que se llaman hombres de licencia. Y, como la villa está llena de estos,
el olor también se siente de lejos; aunque de sus noches Dios guarde mi casa.
208
(519) A la reina doña Isabel en extremo le eran aborrecibles los ajos, no solamente en el
gusto, mas en el olor. Por descuido, trajéronle a la mesa perejil que se había hecho donde
habían puesto ajos. Como lo sintió, sin gustarlo, dijo: […]
a. Complementos no proposicionales OD
La percepción olfativa queda más directa y explícita que en la época moderna, tanto con
el SN (518) como con el pronombre neutro lo (519), aunque sigue manteniendo, igual que con la
PA, el sentido de vaguedad de la percepción. Como tenemos que confinar nuestro estudio en lo
que atañe directamente al verbo sentir, señalamos que se necesita más investigación sobre el
papel del verbo sentir en el español antiguo respecto a la percepción por los sentidos olfactivo,
gustativo y táctil, y la utilización de otros verbos más especializados.
D.2.6.2.2.11 Presentir, barruntar (1%)
(520) Lo otro, porque las ovejas conoscen la voz de su pastor y el asno el pesebre de su
señor, agora sea de barro o de madera o de paja, y el buey conosce a su posseedor, y aun la
liebre muda cama cada noche si siente que la persiguen y, si no, a lo menos busca siempre los
abrigados lugares.
Este significado se aproxima mucho de la PA en el sentido de percibir ‘a subconsciencia’,
por un sentido de percepción no especificado (520). El sujeto se da cuenta de algo si saber cómo
lo sabe, algo que comúnmente se suele denominar como ‘un presentimiento’ o ‘instintivamente’.
Además, el DUE señala que hoy en día se suele utilizarlo con animales que presienten la
mudanza del tiempo, lo que subraya la falta de conciencia en el acto perceptivo. Que esto sea un
Bedeutungsverengung en el proceso evolutivo o no, indica que se lo ha considerado como una
percepción subconsciente.
D.2.6.2.2.12 Empezar a abrirse/rajarse
(521) […], como he dicho, se me había entrado a mi pesar, y, asimismo, encallado y muerto
de frío de la frialdad, que mientras mi conservador en sus trece estuvo, nunca había sentido,
trabajado y hecho pedazos mi triste cuerpo de la congoja y continua persecución, y,
desfallecido del no comer, […].
209
No hemos encontrado una ilustración de este significado. A pesar de ello, sí hemos
atestado un ejemplo en que sentir se parafrasea por ‘lesionar’, ‘inferir llagas’ (521). Desde ahí se
podría ver establecer un lazo muy hipotético con una pared que se infiere llagas a si misma, a
través de un procedimiento de personificación. Subrayamos, empero, que es una pista muy
hipotética que abrimos, y que necesita ser investigada, confirmada o falsificada por otros
estudios.
D.2.6.2.2.13 Decir
(522) -Quien con sus cabellos no es fiel, menos lo será con el administración del reino. Quiso
sentir que, pues engañaba sus cabellos, también engañaría la república.
Finalmente, terminamos las estructuras semánticas con un ejemplo que nos ha costado
mucho clasificar bajo un magno-significado (522). De todo modo, no se interpreta como
percepción, sino como algo que se encuentra en el campo del entendimiento-opinión. Sin
embargo, no expresa un entendimiento sin esfuerzos mentales, ni una opinión ni aún una
consideración, sino que para significar ‘decir, hacer ver (en un sentido figurado), hacer
entender’. 105
D.2.6.2.3
Conclusión
El siglo XVI constituye el segundo miembro de los siglos que forman la época clásica en
la división diacrónica propuesta por Cano Aguilar. Hemos podido comprobar que el verbo sentir
pasa por una etapa crucial de su evolución en este período. Sin embargo, antes de pasar a la
comparación de los siglos XVI y XVII, veamos cuáles son los aspectos característicos del aspecto
semántico de sentir en el siglo XVI.
En primer lugar nos detenemos con los significados AM- y AR. Analizando el corpus del
siglo XVII, hemos constatado que había muy pocos ejemplos que se clasificaban como AR. Al
lado de la AM- señalamos un significado en el que dominaba la AM- pero que se enriquecía a la
105
Mencionamos de paso que el DCRLC señala un empleo factitivo similar de arrepentirse: “Son usos raros los
siguientes: Hacer arrepentir, hacer volver atrás […]”. Aunque no tenga nada que ver con el significado ‘decir’ de
sentir, ilustra que otro verbo aparentado semánticamente, que sea parcialmente, a sentir conoce una aplicación
factitiva que es asimismo bastante rara.
210
vez de un matiz de AR. Ahora bien, en el siglo XVI este significado está representado por un
número mucho más bajo de ejemplos. A eso se añade aún que el matiz de AR fue bastante menos
presente, hasta tal punto que es más correcto afirmar que, como locutores que conocemos la
evolución futura de sentir, notamos que en determinados contextos – principalmente en los que se
subraya la intensidad elevada de la afectación mental – ya se encuentra el germen de lo que
llegará a ser en la época moderna uno de los magno-significados de sentir. El OP demuestra ya,
como lo hará también en el siglo XVII, cierto paralelismo con arrepentirse de algo en la
construcción sentirse de algo. Si bien no hemos encontrado la construcción sentirlo por alguien,
hemos atestado otros 106 que vehiculan el mismo significado. Todos éstos son indicios de que se
va abriendo paso al futuro desarrollo del AR expresado por sentir. El pronombre lo tiene siempre
una función anafórica, aunque a veces, in casu con un matiz de AR, también tiene una referencia
casi situacional. Hemos constatado que dentro de la función anafórica el pronombre lo anafórico
strictu sensu fue muy raro, en oposición con el lo neutro, refiriendo tanto a oraciones como a
antecedentes no realizados formalmente, o sea implícitos, en el texto.
Respecto de las categorías y sus complementos, salta a la vista su homogeneidad a través
de los siglos XVI y XVII. Enfocándonos únicamente en el siglo XVI, notamos que los
complementos no proposicionales en función de OD alcanzan los 78%, y que los SSNN llegan a
los 59% del corpus entero. Esto se corresponde con los significados de la experimentación (AM±
y EC) que representan casi la mitad del corpus. El SN es asimismo el complemento más frecuente
para expresar la PERC y la PA. Otro complemento de esta categoría, la construcción bimembre,
suele utilizarse para el JU y la PERC. Si el SP está introducido por medio de la preposición de,
expresa el JU ‘opinar algo de alguien/algo’, si la preposición es en, expresa la PERC
106
Unos de los ejemplos a los que aludimos son:
“Pues os ha herido ygualmente que a este vuestro prisionero lastimó con sus venenosas ponzoñas, ya, mi señora,
siento en mí mayor mal, porque antes teníale sencillo, ya agora conozco en mí tenelle doblado pues siento vuestro
mal y el mío; que avnque del vuestro reciba contentamiento por creer que el tiempo os demuestra más a la clara mi
mortal herida, no dexo de sentir y padecer los dolores y tormentos de que seréys acompañada.”
“[…] sabiendo bien que los males y tormentos que el amante vee padecer a la persona amada, más lo siente y más le
duelen que los suyos proprios.
Este último ejemplo ilustra además el aspecto deíctico que hemos subrayado que seguirá de suma importancia crucial
para la expresión del AR (cf. Supra).
211
‘percibir/descubrir algo en alguien/algo’. Cabe observar que los adverbios bien y mal son algo
menos frecuentes en esta construcción que en el siglo posterior. Otro complemento que expresa
frecuentemente el JU es la construcción atributiva, aunque es menos frecuente que en el siglo
XVII. Se ha podido observar que la fórmula codificada ‘as(s)í lo siento’ que se ponía a final de
una carta (oficial) no ha entrado en el corpus del siglo XVI. Suponemos que se trata de un uso de
‘sentirlo as(s)í’ innovador del siglo XVII. El OP es muy raro, y el único ejemplo que hemos
atestado parece ser una pasiva fijada, imposible de ‘retransformar’ en una construcción activa.
Finalmente, no nos queda más que comentar el adverbio que, en oposición con el siglo XVII,
solamente está representado por un solo ejemplo, que aún no se interpreta como JU, sino como
PGl. De los datos recogidos en los corpora del siglo XVI y XVII, deducimos que el uso de los
adverbios bien y mal para expresar un modo de pensar y juzgar es una innovación del siglo XVII
que ocurre simultáneamente con el auge de estos mismos adverbios en la construcción bimembre
‘sentir + adverbio + de algo/alguien’.
La construcción predicativa parece haber llegado a su nivel más bajo en la época clásica
(7%). Los adjetivos perfectivos son tan frecuentes como los no perfectivos (cf. Supra D.2.6.1.3),
y los episódicos algo más que los individuales. Por primera vez expresan tanto la EC como la
AM±. Lo que sea tal vez más llamativo, es el hecho de que no hemos encontrado ejemplos de la
AM+. No hemos encontrado los adjetivos bueno y malo pero hemos constatado que el corpus
diacrónico CORDE de la RAE sí da ejemplos de la estructura sentirse + bueno/malo y no de
sentirse bien/mal para el siglo XVI. Estos datos prueban que el empleo de los adjetivos
bueno/malo no es una innovación del siglo XVII, sino que sus raíces se encuentran ya en los
siglos anteriores. El único OP parece ser una analogía de arrepentirse de. En cuanto al adverbio,
solamente hemos encontrado el adverbio interrogativo/relativo cómo/como. Basándonos en los
datos forjados por el corpus, la respuesta a esta pregunta o la sustitución del adverbio relativo
será bajo la forma de un adjetivo. En otros términos, no hemos encontrado adverbios con un
contenido semántico-funcional de un adverbio. Esta situación corresponde perfectamente con lo
que hemos comprobado en el siglo XVII.
En lo que atañe a los complementos proposicionales que desempeñan la función de un
OD, no hemos llegado a conclusiones sorprendentes, salvo que la subordinada relativa es la más
frecuente, y que ninguna tiene una destacada especialización léxica. Con respecto al sujeto de la
infinitiva, resulta que la subordinada infinitiva es muy rara con el significado PERC, en oposición
212
con la PA que no difiere de su uso en los siglos posteriores, de modo que nos fue imposible sacar
conclusiones pertinentes. Los escasos datos que nos ofrece el corpus, empero, no indican un
cambio radical respecto de nuestras comprobaciones de la época moderna.
Finalmente, comentamos muy brevemente el uso absoluto. Esencialmente, se restringe a
vehicular dos significados, i.e. la AM- con un matiz de arrepentimiento mediante la variante
pronominal sentirse y la percepción englobadora mediante la forma neutra sentir.
Antes de trazar una conclusión de la época clásica, mencionamos algunas particularidades
inherentes al aspecto semántico de sentir.
D.2.6.3
Observaciones suplementarias
D.2.6.3.1
Sentir versus ver
(523) Pero, recatadamente, miraba si en algo podía ver o sentir alguna señal que le hiciese
cierto del caso, sin dar parte a ninguna persona, ni tampoco a la mujer, de cosa alguna, antes
la acariciaba y mostraba más amor y voluntad que nunca.
(524) Y así, acordaron de llegarse a la ermita de modo que, sin ser sentidos, pudiesen
entender lo que cantaba antes que llegasen a hablarle; y, haciéndolo así, les sucedió tan bien
que se pusieron de parte donde, sin ser vistos ni sentidos, oyeron que al son de la arpa, el que
estaba dentro semejantes versos decía
Para el siglo XVII ya subrayamos que la coordinación de ver y sentir expresa la telicidad
(523) de la percepción, ver representando al primero sentido de percepción y sentir a todos los
demás sentidos no especificados (524; cf. también Supra D.5.3.2), responsables de la percepción
‘subconsciente’ en oposición a la percepción ‘conscientemente’ de ver.
D.2.6.3.2
sentir versus oír
213
(525) ¡Aunque yo carezca de vista, ni por esso cesso de sentir e oyr, mas antes los
sentidos son en mí más intensos e forçosos, de manera que yo siento que tienes ende
contigo algún adúltero!
Por primera vez encontramos una oposición similar entre sentir y oír. Para entender el por
qué de esta oposición, es crucial entender el contexto en que se sitúa. Habla una persona que ha
sido tocada de la ceguera, lo que implica que el primer sentido de percepción se ha perdido. En
consecuencia, el segundo sentido de percepción según el criterio de proximidad e importancia,
i.e. el oído, 107 se hace el más importante. Mientras que sentir expresa la percepción
‘subconsciente’ y englobadora de los demás sentidos percepción, oír corresponde a la percepción
concretamente auditiva ‘conscientemente’. La sustitución por el elemento que se encuentra en el
escalón siguiente de la jerarquía en el caso de deficiencia del elemento superior confirma la
funcionalidad lingüística de la jerarquía de los sentidos tal y como ha sido establecida por R.
Enghels (2007).
D.2.6.3.3
Sentir versus los verbos de comunicación
(526) y teniendo nueva dellas acaso aquel gran capitán romano, Sertorio, aunque contra
Roma, le tomó deseo de irse a vivir y descansar en ellas por una poquilla de templanza que
tienen (y aun la tierra dellas es harto seca y estéril y las sierras ásperas y peladas en las más
partes), ¿qué sintieran los antiguos y qué escribieran desta felicisima isla en la cual hay diez
mil rincones, y en todo este orbe de las Indias cuentos de millares, cada uno de los cuales
difiere tanto en bondad, amenidad, fertilidad y templanza y felicidad de la mejor de las islas
de Canaria como hay diferencia del oro al hierro y podría afirmarse que mucho más?
(527) Y aunque, cierto, yo me consolara con esta parte sin tocar en lo demás, no me parece
que el respecto que debo al negocio y a quien me lo encomienda, me da licencia para dejar de
decir algo de lo que siento, a lo menos en general
(528) Mas si todo esto hecho duran las visiones, y el ánima saca dello provecho, y no induce
su vista a vanidad sino a mayor humildad, y lo que dicen es dotrina de la Iglesia, y tiene esto
por mucho tiempo, y con una satisfación interior que se puede sentir mejor que decir, no hay
107
Cf. R. Enghels (2007: 22) para la jerarquía de los sentidos de percepción: vista>oído>tacto>olor/gusto.
214
para qué huir dellas; aunque ninguno se debe fiar de su juicio en esto, sino comunicarlo luego
con quien le pueda dar lumbre.
Igual a lo que hemos comprobado en los siglos posteriores, la combinación de un verbo de
comunicación, in casu el verbo decir, y sentir puede expresar la exteriorización de algo que se
experimenta y opina, que sea por comunicación escrita (526) o oral (527), o la dificultad que esta
exteriorización conlleva. En este último caso, se cuenta con una facultad que se estima inherente
a cada miembro de esta comunidad de hablantes para que se entienda al que se remite sin que se
lo describa (528).
D.2.6.3.4
Sentir versus los verbos de cognición
(529) O Amor, dime qué te he hecho! ¿En qué te he ofendido? ¿Por qué assí me tratas? No lo
siento, no lo sé, no ne entiendo. ¡Ay de mí, que lo que antes darme solía alegría, agora hallo
que me causa tormento!
(530) A la quarta pregunta dixo que lo que della sabe e siente es que será grandísimo bien e
rremedio, asy para las ánimas de los yndios como para la salud e acresçentamiento de sus
vidas e para su mejor tratamiento, que los caçiques e yndios se traygan de sus asyentos e
tierras, e se pongan en lugares e comarca donde estén lo más çerca que ser pueda a los
pueblos e conversaçión de los cristianos; […]
(531) E bistas e leydas en publico, los dichos alcaldes e las otras personas nonbrradas de
suso, que presentes estaban, dixieron que las dichas cuentas heran berdaderas e que non
sabian ni sentian fravde alguno en ellas.
(532) Así que no son tasados conforme a su posibilidad, ni se tiene consideración ni respeto a
lo que en este capítulo se dice, y aunque se esté muriendo no se deja de cobrar el tributo, que
es grandísima lástima entender e sentir lo que en esto pasa, y cuán al contrario se hace de lo
que V. M. Tiene proveído.
(533) Es la gente desta isla muy amadora de la piedad y de la justicia, y sobre todo de la paz
y sosiego, y muy enemigos y detestadores de las disensiones y guerras. Todo el tiempo que
veen que su Rey está en paz, honranlo y adóranlo como si fuese Dios; mas si le sienten y
conocen que es amador de guerra, jamas descansan hasta que lo hacen morir á mano de sus
enemigos en la batalla que les va á dar.
215
Los verbos de cognición que se utilizan para establecer una oposición con el
entendimiento no racional sino basada en la experimentación de emociones expresado por medio
de sentir son principalmente saber, entender (529) y conocer. En combinación con saber,
significa ‘adquirir el conocimiento de/enterarse de algo’ (sobre todo frecuente con fraude) (530531), con entender ‘llegar al entendimiento de algo’ (532) y con conocer ‘descubrir, coger’
(533). Claro está, a cada significado se añade el matiz de que es ‘basado en la experimentación
de sensaciones’ y ‘no realizado conscientemente’.
D.2.6.3.5
Sentir y el alma, el corazón y el ánimo
(534) "Y lo que no se puede sufrir, Señor, es no poder saber cierto si os amo, y si son aceptos
mis deseos delante de Vos". Sólo quiere decir lo que es la verdad, que las almas en estos
ejercicios sienten a Dios presente para los efectos que en ellas entonces hace, que son
deleitarlas y alumbrarlas, dándoles avisos y gustos; […].
(535) Con herbolado fuego de Amor en el coraçon me siento herida.
(536) Declaramos, empero, los tales brutos no conoscer lo blanco por blanco, ni colorado por
colorado, ni saber si la figura es quadrada o triangulada, ni menos saben qué cosa es calor ni
frieldad, mas declaramos que sienten el daño o provecho que el calor y la frieldad los hazen,
aunque no como el hombre, porque el hombre lo siente con ánima racional y los brutos con
ánimas sensitivas. Y aun assí como unos hombres tienen mejor ingenio y sentido que otros,
assí unos brutos sienten/ [Fiijv] más bivamente que otros.
Resulta que, al lado de ‘el alma’ (534) y ‘el coraçón’ (535), se utiliza ‘el ánimo’ (536)
como otra parte del cuerpo al que se recurre para especificar el lugar donde se experimenta las
emociones.
D.2.6.3.6
Influencia del tipo de lenguaje en la selección del significado
(537) Al dezisiete capitulo dixeron que este pueblo se provee de leña de encina y de
acebuche, y que en cuanto a los animales hay lobos y zorras, y la caza que hay es liebres y
conejos y perdices, y de las salbandijas dijeron que no sienten sino son culebras y lagartos.
(538) La justicia hace guarda, y conviénele guardarse, y esto es muy recia cosa en tierra del
rey. | Aunque yo siento que es error querer yo dar parecer con tan poca habilidad donde tanto
saber sobra, con el mismo celo diré lo que me parece,
216
(539) Y si el fruto desta virtud floreçiere en nosotros, luego aborreceremos toda gloria y fama
del mundo y tendremos en poco nuestras obras por más santas que parezcan, y sentiremos la
infinidad de los divinales dones que sin mereçellos nos son concedidos.
(540) Que en llegando a su región, | salido ya de la sierra, | sintiendo su perdición | cayeron
sin dilación | todos sus dioses en tierra | en señal que tu venida […].
El panorama esbozado por los tipos de lenguaje y los significados que integran no parece
haber cambiado mucho a lo largo de la época clásica.
En lo que atañe al lenguaje científico, hemos encontrado una gran variedad de
significados, en los que dominan, al lado de todo tipo de experimentación (537) el ENT y el JU.
El lenguaje jurídico-administrativo se caracteriza, al lado de la AM- y el JU (538), de la
PERC y el AR.
La documentación del lenguaje eclesiástico conoce otro receso en el corpus, lo que nos
impide de sacar conclusiones (539).
Finalmente, con respecto al lenguaje poético, hacemos observar que reanuda con las
tendencias que ya constatamos para su uso en los siglos posteriores, i.e. que domina la AM±
(540), al lado de la PERC y el ENT.
217
D.2.6.4
Conclusión de la época clásica
Terminado el comentario de las estructuras sintáctico-funcionales y el aspecto semántico
de sentir en el siglo XVI, juntamos los datos recogidos consecutivamente al análisis de los siglos
XVI y XVII para establecer una imagen de las principales tendencias que caracterizan a sentir y
sus complementos con respecto de la evolución de sus magno-significados y sus varios matices.
Una primera tendencia que ya se destaca en el siglo XX es la supremacía de los
complementos no proposicionales en función de OD, que llega a alcanzar los 78% en el siglo
XVI. El complemento que capitana esta categoría, el SN, representa un 59% del corpus entero.
Paralelamente a la fuerte presencia de esta categoría constatamos que el esquema sentirse X está
aún más restringido en la época clásica que al inicio de la época moderna. El único complemento
que pertenece a esta categoría y cuya posición es firme, es el SA. El adjetivo perfectivo es tan
frecuente como el no perfectivo, contrariamente a lo que parecía indicar la evolución en los siglos
XVIII y XIX que indicaba una disminución del adjetivo no perfectivo. Respecto del adverbio,
hemos constatado que en vez de los adverbios bien y mal se utilizan los adjetivos bueno y malo
para informar sobre el estado de ánimo del sujeto. Esto tenía repercusiones en todo el paradigma
adverbial, hasta tal punto que el adverbio interrogativo/relativo cómo/como es el único que hemos
atestado en el corpus. El OP, con (un matiz de) el significado AR, se explica posiblemente por
una analogía que se ha establecido con arrepentirse de, o sea que no tiene nada que ver con uno
de los dos significados que se vinculan prototípicamente al esquema sentirse X, i.e. el JU y la
comunicación del estado mental, o/y físico, por parte del sujeto (AM±, EC). No olvidemos que
este OP solamente pertenece formalmente al esquema sentirse X 108. Por consiguiente, la
construcción predicativa está únicamente representada por el complemento SA.
Apuntamos una segunda tendencia en la época clásica que se relaciona con la evolución, o
más exactamente, con la constitución del significado de AR. De hecho, en el siglo XVI aún no es
lícito considerarlo como un verdadero significado, sino que es más correcto designarlo como un
108
Recordamos que funcionalmente se acerca más de los complementos no proposicionales en función de OD puesto
que el ‘se’ de sentirse es pronominal y no reflexivo. Sin embargo, como veremos en la época siguiente, su
significado se semeja en una fase inicial más a quejarse de, o sea que expresa la comunicación de su estado de
ánimo. Aunque no corresponde enteramente al sentido de la construcción predicativa, está bastante cerca (cf. Infra
E.2.2).
218
germen de lo que será el AR y que se puede añadir a la AM-. En otros términos, nosotros, siendo
locutores que conocemos la evolución futura de sentir, notamos que en determinados contextos –
principalmente en los que se subraya la intensidad elevada de la afectación mental – es posible
observar un matiz que llegará a ser en la época moderna uno de los magno-significados de sentir.
Si en el siglo XVI se valoriza a penas para ser denominado ‘un matiz’, se afirma destacadamente
como tal en el siglo XVII, enriqueciendo la AM- y constituyendo una rama distinta de este
significado. Esto se confirma en la sintaxis de sentir que adopta unas construcciones – las hemos
denominado la ‘cristalización sintáctica’ de esta evolución semántica – que servirán de
plataformas a través de las cuales se transmitirá el AR en su proceso de conversión de un matiz a
un verdadero significado. Una de aquellas construcciones es ésta de la que suponemos que se ha
desarrollado por analogía con arrepentirse de 109, i.e. sentirse de. Encontramos esta estructura ya
en el siglo XVI. Otra estructura sintáctica que sirve de ‘plataforma’ es sentirlo por alguien, que
aparece en los albores del siglo XVII. Sin embargo, hemos señalado (cf. Supra D.6.2.3) que en el
siglo anterior se podía expresar por medio del contexto la experimentación de dolor, de
‘compasión’ en su sentido más literal, a causa del sufrimiento de otra persona. La fuerte
afectación personal experimentada por el sujeto de la época clásica se verá trasladada en el siglo
XVIII como una implicación, bajo diferentes grados, para enflaquecerse a una mera (expresión
de) compasión hacia el final del siglo XVIII y el inicio del siglo XIX, para convertirse finalmente
en un mero arrepentimiento por lo que le ha sucedido a alguien. Sin embargo, la implicación
personal en el proceso se mantendrá siempre bajo la forma deíctica de la expresión del
arrepentimiento. Después de todo, no se puede olvidar que, aun hoy en día, sólo es posible decir
‘lo siento’ si la persona sobre la que se aporta esta expresión de compasión se encuentra dentro
del ‘círculo deíctico’ de la conversación.
Con respecto a los complementos de la categoría constituida de los complementos no
proposicionales en función de OD, nos detenemos por un lado con la construcción bimembre y el
adverbio y por otro con el pronombre lo. En cuanto a los primeros, el adverbio desempeña el
papel de protagonista. Más en particular, respecto de los adverbios bien y mal, hacemos recordar
que, menos un adverbio de intensidad atribuido al significado PGl en el siglo XVI, hemos
atestado el adverbio únicamente en el siglo XVII. Este adverbio fue un adverbio de modo o
109
Veremos más adelante que no se limita a este paralelismo, sino que el primer paralelismo establecido fue con
quejarse de (cf. Infra E.2.2).
219
manera y la construcción sentir+adv significaba entonces ‘juzgar de cierta manera’ o ‘estar
dotado y hacer prueba de un espíritu lúcido’. Estos mismos adverbios podían ocupar asimismo la
posición de OD en la construcción bimembre OD+OP siempre cuando el SP en función de OP va
introducido por la preposición de. En este caso, su estatus parece vacilar entre sustantivo – quizás
por la fuerza de la estructura, en la que la función de OD siempre es desempeñada por un SN – y
adverbio 110. Hacemos observar que tanto en la construcción sentir + OD+OP como en
sentir+adv, el significado es un matiz de JU, i.e. respectivamente opinar bien/mal de alguien y
juzgar bien/mal.
En lo que atañe al pronombre lo, no cabe duda de que la falta de un verdadero significado
de AR influye en él. Analizando la época moderna, hemos distinguido entre un pronombre lo
deíctico que vehicula esencialmente el AR y otro anafórico y neutro para todos los demás
significados, desempeñando la misma función que su antecedente, que suele ser un SN. Ahora
bien, puesto que no hay un verdadero significado autónomo AR, tampoco hay un lo deíctico
propiamente dicho. Esto no significa, empero, que no hayamos encontrado, principalmente en el
siglo XVII, ejemplos en los que el lo se aproximaba a un lo deíctico, sin verdaderamente
convertirse en un uso firmemente establecido. Resulta además que el lo anafórico strictu sensu
fue bastante raro, y que el neutro es el único que queda, también para todos los demás
significados. Resumiendo todo lo anterior, significa que el lo neutro era a veces capaz de remitir
también a la situación, al lado de mantener su capacidad referencial dentro del texto mismo. En
suma, en la época clásica el pronombre lo neutro fue el más frecuente, aunque fue capaz, en el
siglo XVII, de adoptar una capacidad referencial a la situación, sin por lo tanto abandonar su
estatus funcional de pronombre anafórico.
Concluimos la revisión de la época clásica con unas observaciones finales. Con respecto a
las dos categorías que nos quedan, i.e. la de los complementos proposicionales OD y el uso
absoluto, no hemos atestado diferencias llamativas con la época moderna, salvo en cuanto a la
subordinada completiva y la infinitiva. En la época clásica, la completiva era susceptible, mucho
más que en la época moderna, de adoptar cada significado, sin mostrar una preferencia para un
significado en particular. Recuérdense de que en la época moderna, la subordinada completiva
hizo prueba de una inclinación hacia los significados que se clasifican bajo el entendimiento (JU,
110
Esto vale sobre todo para el siglo XVII, puesto que tenemos la impresión de que en el siglo XVI, el adverbio
entrando en la construcción bimembrel calificaba semánticamente más bien el verbo que el OP, siendo sustituible por
correctamente.
220
ENT) y la infinitiva hacia los que se vinculan con la experimentación de sensaciones (AM, AR).
La subordinada infinitiva, finalmente, no se restringe léxicamente a un paradigma en concreto,
como lo hará a partir del siglo XIX. Su sujeto puede, igual que en el la época moderna, ser
distinto del sujeto de la principal cuando sentir significa PA, o PERC, aunque es bastante raro
encontrar la subordinada infinitiva con este último significado. Aprovechamos de la oportunidad
para señalar que el siglo XVIII funciona en realidad como un siglo de transición en el que se
empieza a consolidar el AR, sin abandonar sus lazos con la AM-, en el que se adopta todavía las
frecuencias de las categorías del siglo XVII, en el que no se restringe léxicamente la infinitiva, y
en el que el esquema sentirse X se afirma más fuertemente y se extiende hacia otros
complementos que el adjetivo.
221
D.2.7
Siglo XV
D.2.7.1
Análisis sintáctico-funcional
D.2.7.1.1
Introducción & Índice
Estando en el umbral del siglo XV, estamos por entrar en la última época del español que
ha sido testimoniado por documentos escritos. Dividimos este período en dos, i.e. por un lado
tenemos al siglo XV, y por otro al siglo XIV, incluyendo la segunda mitad del siglo XIII. Hemos
optado por añadir esta parte porque no hace prueba de diferencias notables con el siglo XIV y
porque además los testimonios para estos siglos son muy reducidos. Considerando un conjunto
más extenso, los datos serán lógicamente más diversificados.
En los capítulos que siguen, continuaremos el estudio cronológico, escudriñando las
relaciones entre sentir y sus complementos en el siglo XV.
2.1.1 Complementos no proposicionales OD (72%)
a. SN (54%)
b. lo (3%)
c. OP (4%)
d. OD+OP (7%)
e. Construcción atributiva (4%)
f. SA (1%)
2.1.2 Construcción predicativa (12%)
a. SA (8%)
b. Adv (2%)
c. OP (1,5%)
d. SN (0,5%)
2.1.3 Complementos no proposicionales OD (12%)
a. Subordinada completiva (6%)
b. Subordinada infinitiva (3%)
222
c. Subordinada relativa (3%)
2.1.4 Uso absoluto (4%)
D.2.7.1.2
Análisis del corpus
D.2.7.1.2.1 Complementos no proposicionales OD
a. SN (54%)
(541) Por esso se llama el don de la sabiduria, que siente y asabora las cosas de Dios, y por
esso es este amor y caridad la mas alta virtud y de mayor alunbramiento que en esta vida la
criatura puede alcançar por la graçia de Dios
(542) En que se trata sy las ánimas apartadas de los cuerpos sienten el bien o el mal que los
vivos tienen.
(543) & assi se llego | al cavallos SSAAludando lo por palabras fermosas. El qual sentiendo |
el engaño que traya el leon dio a entender que non se rrecelaua | del leon: et mostro le alegria
por que su officio era de fisico.
(544) las dueñas, a todo su poder con alto vigor, en sus ánimos ençendidas, dispuestas a fazer
grandes cossas en sus cauallos, grandes y fuertes, bien armadas, en ábito apazible de mirar,
yvan acá y allá como esmerejones buelan haziendo sus espesos golpes muy amargos sentir a
los griegos que en el canpo a pie eran desçendidos e así punan e trabajan después que la
desçendida en tierra non podían aver, las amazonas con todas sus fuerças bedándosela.
Como se puede constatar, asistimos a un pequeño receso del SN. Con respecto a la
naturaleza del sujeto, notamos sobre todo una mayor diversificación del sujeto a pesar de sus
cualidades no humanos ni animados, es decir que adquiere cualidades agentivas por
personificación (p.ej. el don de sabiduria, el entendimiento, el amor, la cosa pública; (541)). Los
sujetos no animados que se explican por metonimia-personificación (p.ej. el ánima, el cuerpo, la
cabeça de omne) entran también (542). Los sujetos no humanos pero sí animados son bastante
frecuente, lo que se explica en parte por la inclusión de un Esopete en el corpus (543).
Las perífrasis son menos frecuentes y menos diversificadas que en las épocas posteriores.
Solamente hemos atestado dos factitivas y cuatro pasivas (544).
b. Lo (3%)
223
(545) Y aparejad todas vuestras cosas para ir a Castilla, y dezidlo assí a todos secretamente
porque sean apercebidos de llevar lo suyo sin que los moros lo sientan, que vosotros no
podríades quedar en esta cibdad después de mi muerte.
(546) E que sea verdad, la mi cauallería lo 111 ha bien 112 sentido, que de nuestra sangre son tus
riberas teñidas, que a las fenbras en su verdadero ábito, acostunbrado avemos de honrrar, la
qual onrra para ti está aparejada e presta quando en el tu ábito te viéremos.
(547) […] y pues ques çierto, Redentor nuestro, que porque mucho los amas y nos amas
consentiste tentallos, alunbranos y enseñanos con el prouecho y dulçura de tus juizios, y
danos graçia que saquemos de las espinas rrosas, como hazen tus verdaderos amigos, que
nosotros no lo sentimos con el nublo de nuestros pecados y el dolor de ver padesçer por ellos
los que no lo meresçen.
Todo trazo de un posible uso deíctico tal y como lo conocimos en la época moderna está
ausente del lo que hemos encontrado en el corpus del siglo XV. Su principal aplicación es
puramente neutra, remitiendo a un antecedente previamente mencionado en una parte de la frase
precedente (545) o en el cotexto inmediato (546). Claro está, todavía se utiliza para expresar el
significado AM-, aunque esto nunca parece llevar el germen del AR. Sin embargo, hacemos
observar que, a pesar de que el pronombre lo es neutro, no remite por lo tanto a la situación, sino
a lo que está implícito en el contexto anterior (547).
c. OP (4%)
(548) y los que tienen y no | tienen ganar es mayor fatiga y en esto sienpre | muriendo nunca
de pena descansays y no quexays | su passion/ y la mja si hun tiempo sentis de pena | otra
gozays de plazer/ y havn el penar amando | como ya dixe es deleyte/ […]
(548’) ... y no quexays su paasion y la mja si hun tiempo sentis por/a causa de pena otra
gozays por/a causa de plazer...
En comparación con las épocas clásicas y modernas, el OP es bastante frecuente. La única
preposición que se utiliza es de (548). Dado que la preposición de tiene de por sí muy poco
111
Dado que el ‘antecedente’ al que remite el lo se encuentra detrás del lo, no se llama un lo anafórico, sino un lo
katafórico.
112
Avisamos que no se considere este adverbio como un complemento argumental del sintagma verbal, puesto que es
facultativo.
224
bagaje léxico y funcional, hacemos observar que su significado funcional se aproxima de a causa
de/por (548’), i.e. a una preposición causal 113.
d. OD+OP (7%)
(549) - E ¿por que la vida carnal non es llamada vida por derecho, pues asy es, nin la muerte
tenporal deve ser llamada muerte? E rrespondiole el viejo: - Syn dubda asy siento destas
cosas, non temiendo esta muerte tenporal, nin llamandola muerte.
(550) Lo semejante me bino que tú recuentas, porque yo siento en el coraçón manera de
penas nuebas tales que creo que jamás se sintieron.
(551) Dixo Sócrates: "O Symias, sientes bien, non solamente de las cosas que agora havemos
dicho, mas las cosas que desuso son dichas, e caso que vos parescen verdaderas, mas mucho
son de considerar e pensar, […].
Como observamos en los siglos posteriores, dominan dos estructuras de la construcción
bimembre, i.e. la que introduce el OP por la preposición de (549) y otro que lo introduce por en
(550). Hacemos observar que, si después será preponderante, es única en el siglo XV la
naturaleza humana del sustantivo que sigue la preposición – con excepción de los casos de
metonimia 114. Hemos atestado un solo ejemplo de un adverbio que desempeña el papel del OD
(551).
e. Construcción atributiva (4%)
(552) dela qual dize el uulgo quel pito entre las formigas | pone su lengua la qual despues que
de formjgas la siente | llena encogela & la luuja ante siente & clamando | la demuestra faz/
[…]
(553) El pueblo troyano paresçe vençido de ti solo; a ti ha sentido la nuestra vejez por muy
cruel.
(554) Pues no nos maravillemos si un flaco e tierno coraçón feminil fuere vençido por la
golosa traína de las dádivas, ca muy grande cautela es el dar para ganar coraçón ajeno. Así lo
siente Ovidio en el libro De arte amandi donde dize: […]
113
Hacemos recordar el único ejemplo de SP como complemento no proposicional OD del siglo XVI, en el que
complementaba a ‘estar sentido de’ que, claro está, es una construcción pasiva que suele marcar la causa o el agente,
si se realiza sintácticamente, por la preposición de o por. Esto corresponde perfectamente con la función causal que
tenía antes y que se ve representada en este ejemplo.
114
Hacemos recordar que el alma, el corazón y, en la época medieval también el ánima, funcionan veces como parte
de cuerpo donde se sitúa la experimentación de sensaciones (cf. Supra “Observaciones suplementarias” D.3.3.32b).
225
En la mayoría de los casos, la construcción atributiva selecciona el sintagma adjetivo para
predicar algo sobre el SN (552). Ya vimos en los siglos posteriores que determinados adjetivos
(sobre todo agraviado) pueden ir introducidos de la preposición por. Ahora bien, en el siglo XV
esto valía para varios adjetivos más (553). En algunos escasos casos se utiliza el adverbio para
expresar el modo o la manera con la que se siente (554).
f. SA (1%)
(555) E | aquesto commo dize sant jeronjmo enla vida de | sant anton. comun es asi alos
angeles buenos | commo alos malos. pero ay esta diferençia que | los buenos angeles
confortan alos que sienten | turbados.
Hemos encontrado dos ejemplos de un SA que no entra en el esquema sentirse X. Sin
embargo, como ambos ejemplos relevan del mismo texto, sospechamos que se trata de un error –
tal vez del copista, tal vez del autor.
D.2.7.1.2.2 Construcción predicativa (12%)
a. SA (8%)
(556) E en este comedio finó mi muger e una fija mía e toda mi familia e Garçi Sánchez, mi
padre, e mis abuelos, Johán Fernandes e su muger, e dos hermanos míos e otros sobrinos e
parientes e amigos muchos, tanto e en tal manera, señor, que fablando verdat a vuestra alteza,
yo me siento muy solo e desabrigado en esta çibdat.
(557) E que por esta rason se enbaraçan los recabdamientos e rentas e se fasen muchas
estaçiones e presiones de que se sienten mucho agraviados mis thesoreros e recabdadores e
arendadores.
El SA es más frecuente que en la época clásica. Los adjetivos perfectivos (p.ej. ofendido,
yrado, mal llagado, perjudicado, preñada, etc.) igualan aproximadamente los no perfectivos
(solo, libre, mayor, malo, etc.) (556). Se nota que se utiliza ya el adjetivo ‘malo’ en vez del
adverbio mal como será el caso en la época moderna. Hacemos también observar que el adjetivo
perfectivo puede ir calificado tanto de un adverbio (556), como de un adjetivo de cantidad (557),
algo que el español contemporáneo ya no admite. Los pocos sujetos no humanos se explican por
ser animales que representan seres humanos en un Esopete.
b. Adverbio (2%)
226
(558) Estonce abrio Galuan los ojos, mas no lo conoscio e pregunto quien era, e dixo el: "Vn
vuestro amigo, que me pesa de vuestro mal; e vos, por Dios, dezidme como os sentis".
(559) […] E lançarote le rrespondio muj bajo señor no comeria agora ca no me siento bien E
todauia estaua Enbuelto enel manto […]
(560) […] e si vos plaze ymbiare porella ay señora dixo el ymbiad luego porella ca me siento
muy mal e luego ella mando a vn escudero que caualgase en vna mula […]
La restricción del empleo del adverbio en la época clásica parece haber sido una
innovación, puesto que en el siglo XV aparece tanto el adverbio interrogativo/relativo como
(558), como los adverbios bien (559) y mal (560). Esto es muy interesante, porque puede indicar
que en la época medieval, se podía elegir entre el adjetivo bueno/malo y el adverbio bien/mal
para expresar su estado de ánimo.
c. OP (1,5%)
(561) Despues de pocos dias el leon | cayo preso en vna red. & viendo se assi enlazado
començo de | rrugir & bramar con grand dolor. et como el rraton soltado | por (le) [el] mesmo
leon oyesse este clamor el se va & corre. & pregunto | le que cosa le avia assi acaescido. &
que mal era de que tanto se sentia.
(562) e commo quier que el dicho sennor Rey vuestro padre a petiçion delos procuradores
que se iuntaron en cortes enla villa de Valladolit por su mandado el anno pasado de mill e
quatroçientos e quarenta e dos annos, sentiendo se del mal ya fecho e dela desorden que
estaua ya dada por las merçedes por su sennoria fasta alli fechas en dapno e diminuçion de su
corona rreal.
Encontramos únicamente la estructura que ya percibimos, con baja frecuencia, en la época
clásica. Comentándola, sugerimos que podía ser una construcción establecida por analogía con
arrepentirse de. Sin embargo, los ejemplos del siglo XV demuestran que hay más que esta
posible analogía. El significado de sentirse de algo se aproximaba en el siglo XV a quejarse de
algo 115, o sea, a la exteriorización de algún mal del que se está padeciendo (561-562).
115
Hay más, el diccionario de Palencia (1490, citado por el NTLE) describe el significado de lamentar como
“lamentar con palabras miserables algund caso”. Se constatará que este significado se parece mucho a una
descripción de un significado de lamentar forjada por el DCRLC “quejarse, manifestar con palabras contrariedad,
sentimiento, disguso o pena por algo”. Se necesita un estudio profundizado que enfoca la evolución de este verbo,
igual que el léxico de arrepentirse de a través de los siglos. Si comparamos el primer significado que menciona el
DUE de lamentar “experimentar contrariedad por cierta cosa […] Particularmente, por una falta propia con la que
se molesta o hiere a otros, o por algo que, directamente, afecta a otra persona. Se emplea especialmente en
primera persona en frases de cortesía, de excusa o de condolencia[…]”. Llama la atención el hecho de que esta
227
d. SN (0,5%)
(563) "Sennor, non siento que las tus oraçiones me fazen pro ninguna, que tanto
pecador me siento commo suelo, e el mi coraçon tan enbuelto sta en pecado commo
suele".
(563’) ... que tanto pecador soy como suelo,...
Por primera vez desde el siglo XIX encontramos un SN en el esquema sentirse X. Opera
como un sustantivo de estatus, aún no tiene determinante lo que aumenta su capacidad
predicativa (cf. Supra D.2.2.2.4) y complementa a un predicado copulativo (563’).
D.2.7.1.2.3 Complementos proposicionales OD (14%)
a. Subordinada completiva (9%)
(564) E aquel festinar e abraçamiento que con ellos faze es el plazer que toma el
entendimiento cuando siente que ha recuperado sus derechas intinçiones e quiere aquellas
cosas que lo guían a la fin de perfecçión.
La única constatación llamativa en la que insistimos es que la subordinada completiva
parece ser sobre todo frecuente en la primera mitad del siglo. Sus demás características
sintáctico-funcionales no se distinguen mucho de las de sus complementos de los siglos
posteriores que ya comentamos. Un solo sujeto es de naturaleza no humana ni animada, y se
explica por una personificación de una capacidad humana (564).
b. Subordinada infinitiva (2%)
(565) Reparando de vna parte e de otra, como acostunbrado de la tal fazienda, non de otra
manera se lançaron en la mar, como quando a los marineros es roto el nabío e por la Fortuna
se sienten ahogar, por poder escapar, se lançan a la mar.
(566) El caçador caualga en su cavallo: | & va se para donde estaua el cieruo. et como el
cieruo sentiesse | venjr aquel caçador con mal proposito para el: […]
última función descrita por el DUE se semeja mucho a la función deíctica inherente al sentir del siglo XX, en que
está en mitad del camino entre el arrepentimiento y la compasión como lo hemos constatado con sentir a inicios de la
época moderna. Esto podría indicar que el AR se ha introducido en varios verbos de la lengua española en una onda
simultántea a lo largo de los siglos XVI, XVII y XVIII desde un significado de quejarse de hacia sentir ‘compasión’
hasta llegar a un arrepentimiento debilizado. Suponemos que se halla aquí también un campo de investigación
interesante para la sociolingüística.
228
Respecto de la subordinada infinitiva empezamos nuestro comentario citando a Cano
Aguilar (1992: 167) acerca de los infinitivos fazer, mandar, dexar, ver, etc., “[...] donde los dos
sujetos han de ser distintos, y donde el del infinitivo, si aparece, lo hace como ‘objeto’ (directo o
indirecto) del verbo regente.” 116. Contrariamente a ver, el sujeto del infinitivo puede ser el mismo
que el de su predicado (565) u otro (566), aunque el primero caso es más frecuente que el
segundo.
c. Subordinada relativa (2,5%)
(567) Ca veemos & sentimos quantos jnconuenientes | esto trae a nuestros rreynos | E quanto
es en derogaçion & mengua | de nuestra rreal dignidat.
Igual que en el siglo XVI el relativo entra en la subordinada con diferentes funciones, lo
que induce una mayor variedad formal del relativo (p.ej. lo que, el que, como, quanto, etc.) (567).
d. Gerundio (0,5%)
(568) Sabe por cierto que tanto que los dragones se sentieren llegando el uno al otro, luego se
conbatirán muy bravamente.
Un solo ejemplo aduce una subordinada con predicado en el modo gerundio para
complementar a sentir (568).
D.2.7.1.2.4 Uso absoluto
(569) - ¡O, muy malvada mujer! ¡Aunque yo carezca de vista, ni por esso cesso de sentir e
oyr, mas antes los otros sentidos son en mí más intensos e forçosos, de manera que yo siento
que tienes ende contigo algún adúltero!
No hemos atestado, en oposición con el siglo XVI, el uso absoluto de la variante
pronominal sentirse, aunque si es bastante frecuente el uso absoluto tal y como perdura en los
demás siglos (569).
116
Marcación del autor.
229
D.2.7.1.3
Conclusión
Acabado el análisis sintáctico de los complementos de las diferentes categorías,
retomamos los cambios principales en comparación con los siglos posteriores.
La categoría de los complementos no proposicionales en función de OD es algo menos
frecuente que en el siglo XVI, lo que se debe sobre todo a un sutil receso numérico del SN si se
compara con el siglo posterior. El pronombre lo es completamente anafórico, es decir que es
imposible destacar un indicio de un futuro empleo deíctico-genérico, con excepción de algunos
casos en los que es neutro sin por lo tanto referir a la situación extralingüística-situacional. En
cuanto al complemento preposicional, es mucho más frecuente que en las épocas clásica y
moderna, y la preposición de que introduce al SP tiene un valor causal. La construcción
bimembre no difiere de la del siglo XVI, aún hemos encontrado un ejemplo de un adverbio que
funciona como OD. Con respecto a la construcción atributiva, ésta tampoco es muy diferente. Los
dos SSAA que no entran en el esquema sentirse X son posiblemente errores tipográficos o del
copista.
La construcción predicativa alcanzaba en el siglo XV un número más elevado que en toda
la época clásica. Esto se explica principalmente por un aumento del número de SSAA. Estos
contienen tanto adjetivos perfectivos como no perfectivos, que pueden ir complementados de un
adjetivo de cantidad/intensidad. Llama la atención la co-aparición del adjetivo malo y del
adverbio mal. Los demás adverbios son bien y como, este último siendo el más frecuente, y el
único de los dos que persistirá en la época clásica. Respecto al OP, expresa la exteriorización del
sufrimiento, más bien en el sentido de quejarse de, que de arrepentirse de.
La categoría constituida de los complementos no proposicionales OD fue ya casi idéntica
a la que discutimos en la época clásica. Solamente las frecuencias fueron diferentes en el siglo
XV, en el que la completiva era la subordinada más frecuente.
Finalmente, respecto del uso absoluto, hemos constatado que no hay diferencias en el
aspecto morfosintáctico-funcional del uso absoluto de sentir del siglo XV con el que continuará
hasta hoy en día, lo que implica que el uso absoluto de la variante pronominal sentirse del siglo
XVI no está atestado en el siglo XV.
230
D.2.7.2
Análisis semántico
D.2.7.2.1
Introducción & Índice
Consecutivamente al análisis sintáctico-funcional, investigaremos el aspecto semántico de
sentir, tomando como punto de partido sus magno-significados, especificándolos mediante los
matices que se añaden por la interacción con sus complementos.
2.2.1 AM- (30%)
a. Complementos no proposicionales OD (24%)
b. Construcción predicativa (5%)
c. Complementos proposicionales OD (1,5%)
c. Uso absoluto (0,5%)
2.2.2 PERC (15%)
a. Complementos no proposicionales OD (10%)
b. Complementos proposicionales OD (5%)
2.2.3 JU (13%)
a. Complementos no proposicionales OD (9%)
b. Construcción predicativa (5%)
c. Complementos proposicionales OD (1%)
2.2.4 EC (11%)
a. Complementos no proposicionales OD (8%)
b. Construcción predicativa (2%)
c. Complementos proposicionales OD (1%)
2.2.5 AM+ (10%)
a. Complementos no proposicionales OD (7,5%)
b. Construcción predicativa (0,5%)
2.2.6 ENT (7%)
a. Complementos no proposicionales OD (4%)
b. Complementos proposicionales OD (1,5%)
231
c. Uso absoluto (1,5%)
2.2.7 PA (3%)
a. Complementos no proposicionales OD (2,5%)
b. Complementos proposicionales OD (0,5%)
2.2.8 PGl (3%)
a. Complementos no proposicionales OD (0,5%)
b. Construcción predicativa (0,5%)
c. Uso absoluto (2%)
2.2.9 AR (1%)
a. Construcción predicativa (0,75%)
b. Complementos proposicionales OD (0,25%)
2.2.10 PO (1%)
a.Complementos proposicionales OD
2.2.11 presentir/barruntar
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
2.2.12 estar bajo, experimentar la afectación de un proceso/interpretar (1%)
a. Complementos no proposicionales OD
2.2.13 verle el juego a alguien
D.2.7.2.2
Análisis del corpus
D.2.7.2.2.1 AM- (31%)
(570) Porque yo te ruego, amorosa Venus, que le entres en el coraçón e le magnifiestes cómo
sin engaño soy todo suyo. E fazla que piadosa mente sienta esta mi rauia, e que aya término
este mi llanto y duelo."
(571) Mas no es stado possible no sentir algun enojo, que, en la expedicion de muchas y
diuersas cosas, no se haya expedido algun negocio principal, de los que toquan a la persona
del dicho arçobispo; […]
232
(572) Pero sy Jupiter justo, que está en el altoçielo, es presente a los mis votos, Medea que
fue apartadora del nuestro matrimonio, llore por aquello que Ysifle llora, e sienta ella las
leyes suyas.
(573) y menos lastima es (es) de aber del | romero que puede andar de puerta en puerta | que
del cuytado envergonçante que ninguno sabe | sus males sino su alma/ que lo siente/ […]
(574) Señora mja yo so estado vn poco enfermo & e avido vn poco de calentura señor dize
ella no sera nada presto seres guarido desta enfermedad Señora dize Remondin despues de
vuestra venida mj coraçon es tan alegre que nada siento desto […].
(575) aquel que en mi arte es tanto cendrado | que sabel secreto de mi corazon | a el de mis
cabsas demanda razon | ya quando sintieres tu seso turbado | Como entro el entendimiento en
la cuarta casa de la giometria […]
(576) Qujere dezir | que los buenos angeles confortan con benignas | palabras alos que sienten
espantados de de su vision. E los malos angeles acresçientan | mayor espanto alos que sienten
turbados de | su vision […]
(576’) ... alos que se sienten espantados de de su vision...
(576’’) ... alos que opinan que su visión sea espantada...
(577) Acerca de lo qual, sentiendose dello agrauiados e preiudicados, muy humilmente nos
han fecho supplicar que fuesse nuestra merced mandarles | restituyr lo suyo e las costas
acerca dello fechas, juntamente con los interesses.
(578) La princesa de Portugal y las infantas, nuestras fijas; estan, Dios loado, buenas. La
Serenisima Reyna, nuestra muy cara y amada mujer, se ha sentido vn poco mala; pero, Dios
gracias, ya esta buena
(579) e si vos plaze ymbiare porella ay señora dixo el ymbiad luego porella ca me siento muy
mal e luego ella mando a vn escudero que caualgase en vna mula y lleuase otra en diestro y
que fuese a su hermana e la traxese
(580) Como vieron | los de aquel lugar esto: sentiendo se muchos en especial del | estrago que
fazia enl(a)[o]s ombres: rrogaron al lobo que les segurasse | las vidas.
(581) […]; y lo que más siento sobre todo es que darás contra mí la sentencia y harás de tu
memoria la justicia, la qual será sienpre acordada más por la causa della que por ella misma;
mi sangre ocupará poco lugar, y tu crueza toda la tierra
(582) Un tiempo el sol quiso tomar | muger & casar se con ella. de que sentiendo se agrauiar
todas | las naciones queriendo inpedir et estoruar fueron a jupiter.
(583) ¡O quánto me sería mejor la muerte y más cara que esperar la su saeta!, pero tú, caro
señor, puedes bolver en paz esta guerra faziendo que ella sienta lo que a mí faze sentir.
233
(584) La mosca assentando se sobre vn madero | del carro: dixo al mulo. o quan tarde andas:
por ende anda | mas presto. si non yo te ferire enla ceruiz de manera que sientas.
a. Complementos no proposicionales OD (76%)
Un 64% de los complementos que entran en esta categoría funcional son SSNN. Denotan
o bien la causa de la experimentación de sensaciones que provocan una afectación negativa del
sujeto (p.ej. el daño/el dapno, la ravia, la rebelión, jinjuria, agravio, castigo; (570)) o bien el tipo
de sensación que se experimenta (la pena, el padecimiento, la afliçión, la mengua, el dolor, etc.;
(571)). Generalmente, el aspecto negativo está incorporado en el léxico del sustantivo (570-572),
aunque no es imposible recurrir al contexto para transmitirlo (572). Señalamos que, igual que en
el siglo XX, no hemos encontrado un adverbio de intensidad/cantidad que sirve para subrayar el
aspecto negativo.
Respecto al pronombre neutro lo, los pocos casos en que abandona su función
explícitamente anafórica se encuentran con este significado (cf. Supra D.7.1.2.1b). En vez de
referir a la situación extralingüística y pragmática, remite a lo que está inmediatamente implícito
en el cotexto (573).
La única construcción bimembre tiene la estructura morfosintáctica de la variante con OP
introducido por la preposición de. A pesar de ello, no enfoca el juicio sino el aspecto de dolor que
experimenta el sujeto a causa de algo (574).
La construcción atributiva hace prueba de una interpretación similar. Mientras que esta
estructura se vincula prototípicamente con el JU (considerar algo/alguien X) se pone de hincapié
la afectación negativa (575).
Con respecto al objeto preposicional (3%), expresa el elemento que ha causado la
experimentación de sensaciones negativas del sujeto (cf. Supra (548)).
Finalmente, mencionamos dos SSAA. Suponemos, empero, que se trata de un error (cf.
Supra D.7.1.2.1f) y que la versión correcto debería ser la que proponemos (576’). Sin embargo,
también es posible que no sea errónea la frase y que estamos ante una construcción bimembre en
la que un SA desempeña la función de OD, con el significado JU ‘opinar algo de alguien/algo’ o
‘opina que alguien sea X’ (576’’). Esta última solución, empero, está falsificada por la
coordinación entre el SA y el sujeto, lo que indica que hay un lazo sujeto – elemento predicativo.
b. Construcción predicativa (17%)
234
Contrariamente a lo que observamos en el siglo XVI, los SSAA (12%) no son únicamente
perfectivos (577), sino que se incluyen los adjetivos no perfectivos solo, flaco y malo (578). El
significado se semeja mucho al de los siglos posteriores, i.e. que expresa el estado de ánimo del
sujeto, que es negativo.
El adverbio (3%), diferentemente de la época clásica, no se restringe al adverbio
interrogativo/relativo como, sino que incluye asimismo bien y mal (579). Éstos se utilizan para
expresar el estado de ánimo (y físico) del sujeto. En otros términos, tienen la misma función
semántico-pragmática que el adjetivo, como será el caso para la época moderna. En diferencia
con esta época, co-aparecen el adjetivo malo y el adverbio mal.
Por primera vez desde el siglo XVII encontramos de nuevo el OP (2%) bajo esta
categoría. Sin embargo, el significado no tiene el matiz de ‘arrepentirse de’, sino más bien de
‘quejarse de’, o sea, de la exteriorización de la afectación negativa que se experimenta (580).
Finalmente, sentir en combinación con el único SN que entra en el esquema sentirse X se
interpreta igualmente como AM- (cf. Supra (563)).
c. Complementos no proposicionales OD (5%)
La subordinada completiva (1%) y la relativa (3%) vehiculan (581, 583), como lo hemos
constatado repetidas veces a lo largo de los siglos, el mismo significado que la infinitiva (1%),
con esta diferencia que la implicación personal del sujeto es mayor en ésta, probablemente por la
homogeneidad del sujeto (583).
d. Uso absoluto (2%)
Nos parece que el uso absoluto de AM- se explica mejor como el elipsis del OD que
denota el tipo o la causa del dolor o sufrimiento, de modo que se obtiene un significado bastante
amplio de experimentar sensaciones que implican una afectación negativa del sujeto (584).
D.2.7.2.2.2 PERC (14%)
(585) Empero tal o qual mi sentido cobrado senti e conosci el mal donde me venia.
(586) La primera que las cosas que ueya de lueñe ante que las cate bien porque las conosca.
La segunda que llora con los pesares & rie con los plazeres. La terçera que çierra quando
siente alguna cosa que se quiere llegar a el para tañer a lo que esta dentro.
235
(587) Y aparejad todas vuestras cosas para ir a Castilla, y dezidlo assí a todos secretamente
porque sean apercebidos de llevar lo suyo sin que los moros lo sientan, que vosotros no
podríades quedar en esta cibdad después de mi muerte
(588) Ca es de acatar si las tales personas tienen sanos y puros los dientes y las enzías o si
tienen las cabeças sanas y sin dolor, e si sienten perturbación en ellas, assí mesmo si padecen
finchamiento del estómago o tienen pasión de riñones: ca por la agudeza o malicia de las
aguas suelen venir estas passiones en los cuerpos umanos.
(589) Et ansi como nos sentimos contesçe en todas las otras cosas, ca veer es delectable,
enpero sentir que veemos aun es mas delectable et oir es cosa dulçe, enpero sentir que oimos
es alguna cosa mejor; […]
(590) […] nin el gusto del comer del ánima, nin el corporal, para como deve el cuerpo
sustentar: nin syente en qué anda 117, qué mundo bive; nin espiritualmente non syente los
SSAAntos e santas de paraýso cómo poseen gloria por Dios amar; […]
(591) E assy quando alguno siente ser apremiado de grandes temptaçiones de la carne, non
crea que es desamparado por Dios, ca El non dexa al que veye aflicto; […]
a. Complementos no proposocionales OD (68%)
Igual que en siglo XVI, la PERC sigue la AM- en frecuencia y además el SN es el
complemento más frecuente (51%). El tipo de SN que complementa a sentir tampoco ha
evolucionado mucho a través de los siglos, i.e. que denota una entidad del mundo exterior al
mensaje lingüístico cuyas características se perciben por medio de la deducción desde su aspecto
exterior (p.ej. las llagas de un reino, remedio, etc.; (585)) o algo tan abstracto que aun no es
definido (p.ej. aquello que con discreto mirar podeis sentir, cualquier cosa, etc.; (586)).
El pronombre lo anafórico (y a veces casi neutro, debido a la falta de un solo determinado
antecedente) transmite el mismo significado (2%). El ejemplo que ponemos ilustra la distinción
entre la PA como un ‘magno-órgano’ o ‘magno-sentido’ de percepción involuntaria y el
descubrimiento sin especificación del modo de descubrir (587).
La construcción bimembre con OP introducido por en (15%) es el último complemento de
esta categoría que vehicula la PERC en el corpus del siglo XV, igual que en la época moderna.
117
Dada la mayor variedad de relativos, tenemos que conceder al lector que el papel funcional de la subordinada
relativa sobrepasa a veces la función de OD hacia un papel circunstancial. Sin embargo, como este cambio no induce
un cambio semántico, y que el acento de este estudio se encuentra en el (poli)aspecto semántico de sentir, no
consideramos esta evolución bastante crucial para crear una nueva categoría funcional.
236
Significa únicamente percibir algo en alguien, puesto que no hemos atestado ejemplos de un OP
no humano ni animado (588).
b. Complementos proposicionales OD (32%)
La subordinada completiva (17%) y relativa (10%) son más frecuentes que la subordinada
infinitiva (5%), como también lo constatamos en la época clásica. Su mejor paráfrasis es una vez
más ‘darse cuenta de’ (589-590). La infinitiva se distingue de las demás subordinadas en que la
implicación personal es mayor, lo que también para la PERC está subrayado por la coincidencia
del sujeto del predicado y del infinitivo (591).
D.2.7.2.2.3 JU (14%)
(592) E aun Séneca, de los astoicos o cabeça o mayor, esto mismo sentio declarando: "mas
conviene saber que los que estan en grand prosperidad de fortuna non han cosa alguna tanto
menester como amigos".
(593) Pregunto vos, sy es asy verdad, é qué es lo que sienten los doctores santos del logar del
purgatorio.
(594) Los que vienen alcançalla, que solamente pelean con los pecados veniales, luego que
quedan vençedores, nuestro Señor se aposenta en sus animas y ellas desdel salen a el saliendo
de sy, rremitiendosele con eçesiuo amor y profunda vmildad; consuelalas, esclareçelas,
partiçipase con ellas, rreuelales de sus marauillas, poder y grandezas y tales ay que los
trasforma en sy, sienten de las verdades de nuestra santisima fe, va y viene a ellos, como lo
dixo en el santo Euangelio; […].
(595) Muy mal a los griegos esta batalla respondía, porque el que de mayor coraçón hera,
aquella sazón se ascondía temiendo las flechas de las amazonas, cuya madera más que otra
avían sentido vigurosa e fuerte.
(596) Aunque algunos podrán aquí sobre esta auctoridad de Tibulo dezir que yo romanço
allende de quanto dize su letra en latín, a éstos yo respondo que éste quiso aquesto dezir, e
atrévome a dezir tanto que si así non lo siento, que sintiéndolo como yo digo, lo sintiera más
agudamente.
(597) Aunque, nin por todo esto non deve honbre dexar de dezir la verdad, pero es menester
quel que rreprehende, rreprensyón en él non aya; e como desto non me sienta yo libre, fablar
poco e temeroso sabieza es; […]
237
(598) Señor dize oliuero |de mj persona hazer podres lo que querres. Mas del caso | no me
siento culpado & sabed que sy lo sentia yo vos lo diria .
(599) E, en quanto el agua iba saliendo, vieron dos piedras en el fondón. E Merlín dixo al
Rey: | - So estas piedras yazen los dos dragones; e tanto que se sintieren sin agua e se
llegaren, luego se combatirán tanto que el uno dellos morrá.
(600) "Sennor, non siento que las tus oraçiones me fazen pro ninguna, que tanto pecador me
siento commo suelo, e el mi coraçon tan enbuelto sta en pecado commo suele".
(601) E el otro, porque se siente que es mejor cavallero que éste, dize que la no avrá dél,
sinon por la espada uno por otro o meter ý otro por sí.
(601’) ... porque se considera mejor cavallero que éste...
a. Complementos no proposicionales OD (73%)
El significado JU de sentir+SN (17%) se parafrasea lo mejor por ‘opinar’. Más en
particular, suele indicar la voluntad de expresar lo que se experimenta frente a un determinado
asunto (592).
Con respecto al matiz implicado por la construcción bimembre (24%), repetimos lo que
ya afirmamos en cuanto a su complemento del siglo XVI, i.e. que se parafrasea generalmente por
‘opinar algo de algo/alguien’ (593), sin manifiesta inclinación hacia un sujeto humano o no, en
oposición con su pendiente que introduce el OP por medio de la preposición en. Como ya
indicamos en el análisis sintáctico-funcional, hemos encontrado un ejemplo de un adverbio, in
casu el adverbio bien, que funciona como OP (551). Opinamos que, igual que para la época XVI,
el adverbio bien cuantifica más el predicado que el OP, lo que, no obstante, no cambia en esencia
el significado de la construcción, sino que informa sobre el modo y la valoración de
juzgar/opinar.
En el siglo XV entra asimismo el OP (12%) con el significado de ‘formar una opinión/un
juicio sobre algo/alguien’ (594), en el que sentir significa la formación de una opinión y el
complemento en función de OP es el objeto, la persona o el asunto sobre la que se forma la
opinión. Esta construcción nos ayuda a entender por qué han entrado los adverbios bien y mal en
la construcción bimembre. Al fin y al cabo, si se forma una opinión sobre algo, se entiende al
mismo tiempo que se juzga bien o mal sobre el objeto/la persona en cuestión. Este juicio se
exterioriza parcialmente por medio del adverbio en la época moderna.
Finalmente nos queda la construcción atributiva (20%) que comentar. Cuando sentir se
combina con este complemento, adquiere el matiz de comunicar su opinión sobre algo o alguien
238
(595), y se parafrasea por lo tanto lo mejor por ‘considerar’ o ‘juzgar’. Hemos atestado asimismo
algunos ejemplos de ‘sentirlo as(s)í’, que todavía no constituyen una expresión o modismo
particular (596).
b. Construcción predicativa (20%)
Los SSAA (16%) contienen adjetivos que se interpretan como individuales, y que son
además mayoritariamente perfectivos (597), excepto algunos escasos ejemplos (598).
El OP (3%) está atestado por un solo ejemplo que es bastante ambiguo (599). A primera
vista, parece ser adecuado la interpretación como PERC con el matiz de ‘darse cuenta de’. No
obstante, repetimos que el JU expresado por el esquema sentirse X es en esencia la expresión de
cómo se considera su estado actual. En el contexto dado, se podría considerar el agua como un
elemento inalienable de la unión de los dos dragones, hasta tal punto que, omiso el agua, la unión
deja de existir y conlleva la desaparición de su mundo. En esta interpretación, es preferible tratar
el significado de sentir como JU que como PERC.
Esta categoría nos guarda una sorpresa. Por primera vez desde el siglo XVIII, hemos
atestiguado un SN en el esquema sentirse X. Tiene todas las características que tendrá a finales de
la época moderna, i.e. es un sustantivo de estatuto (‘la clase’ de los pecadores) y transmite hasta
la perfección el sentido de la formación y comunicación de un juicio (600).
c. Complementos proposicionales OD (7%)
La única subordinada que hemos encontrado es la completiva. Expresa una opinión
basada enteramente en los sentimientos, o sea que se acerca a lo que se designa generalmente
como una ‘intuición’ (601). Muestra cuánto cerca puede estar la opinión de la percepción en el
sentido de ‘darse cuenta de’. Sin embargo, dado el contexto, nos parece que prepondera el JU
con el matiz de ‘considerarse’ como se ilustra en la perífrasis (601’), a pesar de la fuerza
objetivadora del pronombre impersonal ‘se’ 118.
118
Después de todo, se atreve a confrontarlo no porque los demás le estiman más que el otro cavallero, sino porque
él mismo se considera mejor que el otro.
239
D.2.7.2.2.4 EC (11%)
(602) Aquéstas, ya sentidas las fuerças de Theseo e sus caualleros, no pudieron sufrir el
canpo e comiénçanlo a desanparar non con la virtud que al defender la ribera començaron,
[…].
(603) […]; e fizo tanto en poca de hora por los grandes golpes que fazia, que los mejores
caualleros sentian su caualleria, assi que bien vieron que quantos ay eran que no podian sufrir
sus golpes; […]
(604) […]; que no tienen termino en los trabajos ni sienten cansançio en ellos con deseo de
aprouechar a los proximos, antes en todo huelgan quanto paresçe a nosotros duro y trabajoso
de sofrir; […]
(605) A que te respondemos que, en lo que hasta aquí avemos visto, ninguna señal de fenbras
avemos hallado, sinón de barones, contra más resplandeçientes braços, vigurosos coraçones
fuertes. E que sea verdad, la mi cauallería lo ha bien sentido, que de nuestra sangre son tus
riberas teñidas, […]
(606) dela qual dize el uulgo quel pito entre las formigas | pone su lengua la qual despues que
de formjgas la siente | llena encogela & la luuja ante siente & clamando | la demuestra faz /
[…]
(607) E en aquella sazón era vuestro marido doliente. E desque esto fue, no duró mucho que
vos os sentistes preñada e dexísteslo al clérigo.
(608) Reparando de vna parte e de otra, como acostunbrado de la tal fazienda, non de otra
manera se lançaron en la mar, como quando a los marineros es roto el nabío e por la Fortuna
se sienten ahogar, por poder escapar, se lançan a la mar.
(609) Y a todas partes se faze sentir cruel Héctor el mavorçio, es a dezir batallador,
tanto que demanda fuego y apareja de les quemar toda la flota.
a. Complementos no proposicionales OD (78%)
El complemento más frecuente de esta categoría es el SN (88%). Los SSNN denotan
objetos concretos (p.ej. el agua pesada, heridas, etc.; (602) o abstractos (p.ej. el frío, la
tempestat, etc.; (603)) que causan dolor corporal o el tipo de dolor que se experimenta (p.ej.
dolor, alteración, etc. (604)). El aspecto negativo puede, como con la AM ± ser expresado por
medio del sustantivo o por la complementación del sustantivo (cf. el agua pesada).
El pronombre anafórico lo (8%) transmite matices cuasi idénticos que el SN, como la
experimentación de sensaciones corporales causadas por un objeto (o in casu un sujeto) concreto
(605).
240
Hemos encontrado un ejemplo de la construcción atributiva (4%) mediante la cual sentir
transmite este mismo matiz de EC (606).
b. Construcción predicativa (13%)
El SA es el único complemento de esta categoría que vehicula la EC en el corpus del siglo
XV, igual que en el siglo posterior. Los adjetivos son todos episódicos (flaco, preñada, llagado,
fatigado) y expresan en qué estado físico uno se encuentra (607).
c. Complementos proposicionales OD (6%)
La única subordinada que aparece en el corpus es la infinitiva (608). Su significado no se
distingue de los demás complementos, hasta tal punto que aún la implicación personal no nos
parece relevante.
d. Uso absoluto (3%)
El único ejemplo del uso absoluto que hemos encontrado constituye un caso dudoso,
puesto que nos parece que se trata más bien de una elipsis del OD. El predicado se encuentra en
una perífrasis factitiva, poniendo énfasis en la causa y presuponiendo en consecuencia un
elemento afectado por esta causa. El hecho de no mencionarlo no cambia verdaderamente el
significado, sino que subraya en este caso la afectación totalizadora, que es, puesto que se trata de
una factitiva, ejercida por el sujeto (609).
D.2.7.2.2.5 AM+ (10%)
(610) Ay otros buenos que nuestro Señor permite que sean punidos por meresçer más
gualardón; que estos tales en este mundo comiençan a sentir ya gloria, corporalmente
padesçiendo; […].
(611) Sólo en aquesto son acordes todos, conviene á saber, que las ánimas de los que están en
Purgatorio sienten bien é conoscen los SSAAcreficios é ofrendas é limosnas que por ellos se
fazen; […].
(612) y es la breuedat de tu deleyte tan corta quel | principio de tu plazer es comienço de
llorar y apenas | tu breve gozo senti vna ve[ç] por dulce que jinfinitas | no amargasse.
(613) La conformidad que tiene mi anima con la suya deseandole vida, salud y
contentamiento y rrecreaçion corporal y espiritual y contina alegria en verdadera esperança
241
de su saluaçion me haze sentir del gozo que sentira en la vista de nuestros muy poderosos
rreyes y soberanos señores
(614) […], e hazia gran duelo, e fue a el, e preguntole como se sentia, y el dixo que bien, si
fuesse en lugar que pudiesse restañar la sangre.
a. Complementos no proposicionales OD (81%)
En la época clásica, el SN fue el complemento perteneciendo a esta categoría que
expresaba con mayor frecuencia la AM+. Ahora bien, constatamos lo mismo en el siglo XV
(70%). Igual que la AM-, los sustantivos expresan la causa (p.ej. una manera de deleytaçion, la
piedat, etc. (610)) o el tipo (p.ej. gloria, deporte, gratitud, etc. (611)) de afectación mental, con
esa diferencia que es positiva en vez de negativa.
Cuando sentir va complementado de una construcción atributiva, también puede expresar
la AM+ (3%). Claro está, el sentido de JU también está presente, pero no logra dominar la AM+
(612).
El OP es aproximadamente tan frecuente como en el siglo posterior (7%). La misma
estructura sintáctica que se utiliza para expresar la causa de una AM- (cf. Supra D.7.2.2.1)
adquiere en otros contextos el significado de expresar la causa de una AM+ (613).
b. Construcción predicativa (19%)
El único complemento entrando en el esquema sentirse X con el significado AM+ es una
vez más el adverbio interrogativo/relativo como. El significado es principalmente neutro –
aunque puede suponer algún que otro conocimiento previo que induce hacia la AM+ o, más
frecuente, hacia la AM- – el sujeto informándose sobre el estado de ánimo de otra persona (614).
D.2.7.2.2.6 ENT (7%)
(615) Et si por el tiempo passado auemos dicho, fecho o consentido, o diziamos,
consentiamos o fazíamos al tiempo ad uenir por error, jgnorancia o jnaduertencia alguna cosa
que sopiesse o sentiesse el contrario, ex nunc pro tunc la revocamos et metemos a non res…
(616) Agora devedes saber que nos avemos tres entendimientos en la Escriptura: el primero
es segunt la letra, este es llamado literal; el segundo es entremezclado & dezimosle en latin
sensum misticum; e el terçero entendimiento es carnal & entiendese por el entendimiento de
la carne mortal, la qual non puede sentir la verdat del saber del Santo Spiritu sin el qual la
Escriptura non puede aver entendimiento.
242
(617) […] & assi se llego | al cavallos SSAAludando lo por palabras fermosas. El qual
sentiendo | el engaño que traya el leon dio a entender que non se rrecelaua | del leon: et
mostro le alegria por que su officio era de fisico.
(618) Digo esto por el sabio sofrimiento que en tal tienpo muestras, que como viste tu juizio
enbargado de pasión, conociste que sería lo que obrases no segund lo que sabes, mas segund
lo que sientes; […]
(619) […] mas aun las cosas sin razon en brutas somete a su poder et la largueza de este muy
largo poderio non se quiso emçerrar en el estrecho spaçio de la tierra, mas aun las cosas que
en las ondas del grand mar ocçeano se mueven sienten en si las leys del amor et son
sometidas al amor muy poderoso […]
(620) Non dubde, por ende, ninguno, que, sy lo susodicho leyere e diligentemente lo
examinare, sentirá que fuello * por el camino verdadero.
(621) E en especial a todos tiempos terna secreto las personas que en los actos concludidos e
deliberados hauran consentido o contradicho siquiere disentido de manera que aquell o
aquellos cuyo interesse toca dell no sepan ni sientan qui les ha fauorido o desfauorido en sus
negocios.
(622) […], pues si podiere alguno comunicar consigo en coraçon diremos que puede
verdaderamente con si mismo comunicar; enpero esto assaz paresçe que puede convenir a
cada uno por respecto de si, ca el nuestro vivir es entender, ansi como en las otras animalias
el vivir es sentir, pues el que entiende vive; pues el que con otro entiende o para otro, vive
con otro et quando para si mismo entiende o en si mismo, con si mismo vive, & esto es
comunicar; […]
a. Complementos no proposicionales OD (55%)
El SN demuestra bien que, más que en los siglos posteriores, sentir se encuentra
frecuentemente en coordinación con un verbo de cognición (615) o en un contexto que induce a
la interpretación de ENT (616). En el Esopete Ystoriado aparece con los SSNN engaño y bulrra,
por lo que se añaden al significado que encontramos en los ejemplos anteriores ‘entender por
naturaleza, sin procesos mentales/reflexiones anteriores’ un matiz de ‘verle el juego a alguien’ y
‘presentir’ (617).
El único pronombre neutro lo transmite el mismo matiz cuando sentir está coordinado con
un verbo de cognición (618).
Terminamos el comentario de esta categoría con un ejemplo de la construcción bimembre
con OP introducido por la preposición en, o sea, que tiene prototípicamente el significado PERC
243
‘percibir algo en alguien/algo’ (619). Ahora bien, más que un sentido perceptivo, domina el
significado de ENT, puesto que se trata de las leys del amor. ‘Una ley’ se entiende más – aún si
sea por su experimentación interna e subconsciente – que se percibe.
b. Complementos proposicionales OD (35%)
El contexto importa asimismo para las subordinadas completivas (25%) y relativas (10%)
mucho si se quiere llegar a la interpretación del predicado de la principal como ENT (620-621).
c. Uso absoluto
Cerramos el análisis de este significado con un ejemplo muy llamativo forjado por Alonso
Fernández de Madrigal (“El Tostado”) en su libro “Libro de amor e amicicia” (622). A primera
vista, se podría interpretar la oposición del entender humano y el sentir de los animales como una
oposición entre la cognición y la mera experimentación. Sin embargo, se dice que el vivir es
entender, y que los animales viven también. De ahí que propongamos que el sentir de los
animales refiere al entendimiento que no exige capacidades cognitivas, sino que se basa
principalmente en la experimentación de sensaciones 119.
D.2.7.2.2.7 PA (3%)
(623) No avría el Rey dos millas andadas por la selua escura que el descuydado montero,
muy ledo con su venado, llegó a las puertas de su encubierta morada; e sentidos de dentro los
grandes clamores, descendió con aquexado movymiento.
(624) E cadahuna noche todos o los dos o vno dellos faga guayta e veyle discorrendo por la
dita Ciudat E si sentiran brega pelea o comission de algun delicto seyer fecho o ferse en
alguna part de la dita Ciudat de continent vayan a la
(625) "toma una fogaça de pan e bes al ganado, que lo trobarás en la Barella Lue(n)ga, el cual
fue e lo trobó allí e que fue con él Ximeno de Grasa y Esteban de Castiello pora yr a buscar el
rastro, el cual rastro sygueron fins a Botorrita, en do les sallió Cristóbal de Tena, alcayde de
Botorrita. Diziéronle que sy abía visto del tal ganado ho sentido, el cual dixo que no y sabía
res.
(626) El caçador caualga en su cavallo: | & va se para donde estaua el cieruo. et como el
cieruo sentiesse | venjr aquel caçador con mal proposito para el: […].
119
Señalamos que sería interesante investigar cuáles son los animales que son susceptibles de sentir, y a continuación
cuáles son los significados de sentir que permiten un sujeto animado pero no humano.
244
(627) Sabe por cierto que tanto que los dragones se sentieren llegando el uno al otro, luego se
conbatirán muy bravamente.
a. Complementos no proposicionales OD (80%)
El SN (60%) denota tanto la percepción auditiva concreta de algún ruido (623) como la
percepción subconsciente e involuntaria de algo que no debe de ser en esencia un ruido (624).
Concedemos al lector que este último ejemplo tiene asimismo algo de PERC en que el matiz de
‘descubrir’ también está incluso. No obstante, como van de noche, período del día donde más
reina el silencio, por la ciudad, es más probable que oigan la pelea o que reciben noticias de ella y
la oyen antes de que la vean.
Sentir acompañado de un OP introducido por de (20%) se deja también interpretar como
PA (625). No vemos muy bien cuál es el matiz que añade la preposición de al significado de
percepción que en los dos casos atestados de OP se interpreta como la percepción involuntaria,
no intencionada.
b. Complementos proposicionales OD (20%)
Igual que en la época clásica, la subordinada infinitiva (626) complementa a sentir con el
significado de PA. Hacemos observar que en esta época el sujeto de la infinitiva tampoco es el
mismo que el del predicado de la principal.
El único complemento que adopta la forma de un gerundio aparece también con un sentir
PA. Como también ocurrió en la interpretación del SN de la percepción no conscientemente,
tiene un matiz de PERC ‘descubrir’ (627).
D.2.7.2.2.8 PGl (3%)
(628) Fe quiere tanto dezir como auer onbre firme creençia de la cosa que no siente ni vee
esta es todo el fundamiento & la rayz de todo nuestro bien: […]
(629) El primero dizen es seso comunal a que aduze todos los otros. a aquello que siente assi
como el viso lo que vee & el oydo lo que oye. & assi cada vno de los otros & el como
mayoral iudga lo que es & de que semeiança o de que color […]
(630) E seria aquel cuerpo con quien se encorpora | la jnteligençia. tal commo es el cuerpo
celeste | que njn oye njn vee njn siente njn se mueve | motu recto
245
(631) Sy tu assy te turbaste por una ymajen de metal que non vive nin siente [151V], la qual
de ligero se puede rreparar, pienssa que fara Dios assy a ti si tantas ymajenes que viven
matares e despues non se pueden rreparar
a. Complementos no proposionales (50%)
El SN (40%) denota una entidad muy abstracta no definida que se percibe, se
experimenta, se entiende, en suma en la que se ejercen todos los significados de sentir. Casi cada
ejemplo atestado se relaciona con la creencia en algo del que no se sabe muy bien cómo
describirlo (628).
Encontramos otro complemento de esta categoría bajo este significado, i.e. la
construcción atributiva (629). Este ejemplo estrena un significado muy amplio de percepción, que
incluye varios sentidos, entre otros la vista y el oído, como una raíz comuna a todos los sentidos.
b. Uso absoluto (50%)
En combinación con esta estructura, el uso absoluto adquiere el matiz de una percepción
no especificada, con un sentido de percepción no especificado, que puede oponerse a la vista y al
oído (630), aunque una expresión genérica de percibir y experimentar sensaciones es posible
(631).
D.2.7.2.2.9 AR (1%)
(632) E si a vuestra noticia haura venido, haureys tenido causa de tener sentimiento dello, y
por esto acorde tornaros a screuir, rogando y encargandos mucho que, si assi es, no lo passeys
so dissimulacion, antes mostreys que os sentis dello, y procureys que la supplicacion sea
reparada "motu proprio", con todo el complimiento necessario, en fauor del possessor, de
manera que no sea mas en cosa alguna molestado.
(631’) ... antes mostreys que os quejáis dello...
(633) Si Cardiana en la vida amó Aliso, perfecta mente el llorar sin fin su infortunado caso lo
manifiesta; - refrescar sus rayzes con las mis lagrimas, porque los fados, mas que fueron a mi,
te sean favorables. Los quales te guarden non sientas jamas aquello de que eres deuenido con
razon piadoso.”
a. Construcción predicativa (75%)
246
Aunque no cabe duda de que se trate de AM-, ya es posible descubrir algún germen de lo
que se desarrollará en la época clásica a ser el significado de AR. No es de sorprender que la
única construcción en la que lo encontramos sea el OP del esquema sentirse X. En sentirse de X
se destaca, encima de la AM-, en primer lugar el matiz de quejarse de X (632), que adquirirá en
la época moderna el sentido de arrepentirse de X.
b. Complementos proposicionales OD
Tal vez nos dejemos demasiado guiar por nuestra interpretación del siglo XXI, pero en el
único ejemplo de la subordinada, in casu una relativa, pensamos poder destacar como un eco
inverso de lo que será el AR (633).
D.2.7.2.2.10 PO (1%)
(634) Mas non es cosa de marauillar que por sentir vn tan suaue olor como es aquel que la
grasa del calçado enbia de si, mayormente si por matina * se juzga del oler, vn semejable *
dolor se deua continuo soffrir.
(635) […] la auditiva ebetada, non distinguiendo armónicas modulaçiones; la odorativa
confusa por abominaçión de defectivos odores, qu'el odor inmundo que del mesmo ombre
sale non siente; […]
a. Complementos no proposicionales OD
El siglo XV se semeja al siglo XVI en cuanto al tipo de percepción olfativa. Se trata de
una percepción innegablemente específica de un olor (634) o de un odor 120 (635), aún sin perder
el matiz de vaguedad de la percepción.
D.2.7.2.2.11 Estar bajo, experimentar la afectación de un proceso; interpretar (1%)
(636) E por tanto por proueyr a aquellos e porque los vezinos de la dita Ciudat aprouados e
dispuestos a exercir el dito peso sientan del util que del dito officio e sian liberos a usar de
bondat […].
a. Complementos no proposicionales OD
120
Hemos consultado varias obras de referencia de las que solamente dos (Enciclopedia del Idioma de Martín Alonse
y la NTLE) menionan tanto olor como odor, pero ninguno indica una clara diferencia en el significado entre ambas
palabras.
247
Todos los ejemplos se construyen mediante sentir de X. Se podría interpretar estos
ejemplos como AM+ con un acento en la afectación positiva del sujeto (636). No obstante, nos
parece que el significado sobrepasa los límites de la AM+ y que se añade un matiz más a la AM+.
De hecho, el verdadero acento está en la misma afectación del sujeto, en la telicidad del proceso
por lo que hemos optado clasificarlos bajo un otro significado.
D.2.7.2.2.12 Verle el juego a alguien
(637) E ella dize le. Non soy tan nescia que non vos siento que ya meaborresceys & buscays |
otra muger. et por que abiertamente non | me lo osays dezir por ende me aveys traydo aeste
cabeça de | perro: […]
Analizando el ENT señalamos ya que ciertos ejemplos añaden el matiz de ‘verle el juego
a alguien’. De hecho, hemos encontrado aún un ejemplo que vehicula exactamente este mismo
significado (637).
D.2.7.2.3
Conclusión
Si tomamos en consideración el eje diacrónico de la evolución de sentir, constatamos que
el siglo XV constituye un siglo ambiguo. Por un lado confirma las comprobaciones de la época
clásica, y por otro lado, empero, nos ha mostrado que la época clásica anuncia dos siglos de
ruptura en cuanto a los tipos de complementación que selecciona sentir. De hecho, la
construcción predicativa, o sea el esquema sentirse X, contiene en el siglo XV los mismos
complementos que en el siglo XVIII. Aunque la aplicación no es igual, también encontramos los
SSAA, los adverbios y los OOPP con una frecuencia que sube los pocos porcentajes que alcanza
en los siglos XVI y XVII. Su similitud con la época moderna culmina en el hecho de que entra
aún un SN en este esquema. Si esta tendencia se confirma en los siglos XIII y XIV, significa que
la evolución de los complementos de sentir, y por consiguiente de los matices de sus magnosignificados, sigue el mismo recorrido que la unidad básica de una onda seno.
En lo que atañe a las categorías de complementos, nos hemos apercibido de algunas
diferencias llamativas respecto de todo lo que habíamos visto hasta el siglo XVI.
248
La categoría de los complementos no proposicionales en función de OD es la que se
semeja más a lo que notamos en el siglo XVI, sobre todo con respecto de los porcentajes de
frecuencia de los complementos. El SN es el complemento más frecuente para la AM± y la EC, la
PERC 121 y la PA como en el siglo XVI. Si el pronombre lo es puramente anafórico, es capaz de
desempeñar las mismas funciones que el SN y de adoptar los mismos significados. Sin embargo,
hemos constatado que cuando es neutro remite a algo que está implícito en la oración. No se
confunde con el lo deíctico típico del AR porque, a pesar de no tener un antecedente concreto,
tampoco remite a la situación ni a la afectación negativa de otra persona que el sujeto mismo. La
construcción bimembre suele utilizarse para transmitir el JU con el sentido de ‘opinar algo de
alguien/algo’ y la PERC con el matiz de ‘percibir algo en alguien/algo’. Este último ha hecho
prueba de una destacada inclinación hacia la naturaleza humana del OP. Respecto al
complemento OP, repetimos que es mucho más frecuente que en los siglos posteriores, lo que se
explica principalmente por el empleo de la construcción sentir de X. Esta construcción adquiere
el matiz de ‘formar una opinión sobre algo’, lo que nos permite entender mejor porqué los
adverbios bien y mal entran en la construcción bimembre (cf. Supra D.7.2.2.3a). La construcción
atributiva emplea al lado del adjetivo también un adverbio para predicar una característica del
SN. Finalmente, mencionamos que no hemos logrado ofrecer una respuesta contundente a la
aparición de unos pocos SSAA – de un mismo documento – que hemos atestado fuera del
esquema sentirse X. Si no aparecen en el corpus del siglo XIV los consideraremos como errores
de la tradición.
La construcción predicativa está representada por bastante más ejemplos que en la época
clásica. Si el SA no constituye tanto el objeto de cambio, lo contrario vale para el adverbio y el
OP. En combinación con el OP, sentir expresa un sentido que adquirirá el matiz de arrepentirse
de X en la época clásica, aunque en el siglo XV enriquece la AM- con un matiz de quejarse de
X 122. El hecho más llamativo de esta categoría es sin duda la coincidencia del adverbio mal y del
adjetivo malo para expresar el estado de ánimo del sujeto. Ya sabemos que en los siglos XVI y
121
Hacemos observar que en este siglo resulta a veces algo problemática la distinción entre la PERC y la PA en su
sentido como ‘macro-órgano’ o ‘macro-sentido’ de percepción. En nuestra distinción, la PERC se relaciona con la
percepción ‘conscientemente’ y deliberada de un objeto, que sea concreto o abstracto, de modo que se puede
parafrasearlo por ‘descubrir’. La PA, al contrario, expresa entonces una percepción inconsciente, es decir que el acto
de percepción PA es más pasivo que el de PERC.
122
Repetimos que este OP no pertenece funcionalmente a la construcción predicativa, puesto que complementa a la
variante pronominal sentirse, en oposición con el SA y el Adv que complementan a sentir reflexivo (cf. E.2.2 y
E.2.3).
249
XVII se emplea únicamente los adjetivos bueno y malo, y que a partir del siglo XVIII son
sustituidos por los adverbios bien y mal. Ambos parecen tener sus raíces en la época antecedente,
i.e. el castellano medieval. Otro complemento que volverá después de una desaparición temporal
de tres siglos es el SN como sustantivo de estatuto, con función predicativa.
La categoría constituida por los complementos proposicionales en función de OD no se
diferencia mucho de la situación en los siglos posteriores. La subordinada completiva, sin
embargo, hace prueba de una inclinación hacia la PERC y el ENT, igual que en la época
moderna. Además hemos encontrado un gerundio completando a sentir. Esta forma verbal no
aparecerá en los ejemplos de los siglos posteriores incorporados en el corpus.
Terminamos esta conclusión con el uso absoluto. Igual que en la época posterior, expresa
tanto la percepción ‘genérica’ como un conjunto de ‘magno-significados’ de sentir
intencionalmente integrados para la interpretación del verbo por el lector.
Antes de pasar al análisis del último siglo, añadimos unas observaciones acerca de la
totalidad del corpus, y más en particular acerca del cotexto inmediato de sentir.
250
D.2.7.3
Observaciones suplementarias
D.2.7.3.1
sentir versus ver
(638) ¿E viste nunca madre consentir en muerte de fijo o fija por non ser descubierta, por
quanto el fijo o fija le avía el tal pecado sentido o visto?
La oposición entre el verbo de percepción que denota no solamente el tacto, sino también
los demás sentidos de percepción, y el verbo de percepción dominante no nos ha llevado a más
observaciones que en la época clásica. Su coordinación vehicula la misma telicidad del acto de la
percepción, junto con la oposición entre la percepción enteramente ‘conscientemente’ y la
percepción por ‘el suconsciente’ (638). Para más ejemplos remitimos a D.7.2.2.8 (628; 630).
D.2.7.3.2
sentir versus oír
(639) ¡O, muy malvada mujer! ¡Aunque yo carezca de vista, ni por esso cesso de sentir e oyr,
mas antes los otros sentidos son en mí más intensos e forçosos, de manera que yo siento que
tienes ende contigo algún adúltero!
Proponemos un ejemplo de la oposición en particular con la percepción auditiva, que,
igual que en el siglo XVI, ocurre cuando la percepción visual está deficiente.
D.2.7.3.3
sentir verus los verbos de comunicación
(640) “Vn vuestro amigo, que me pesa de vuestro mal; e vos, por Dios, dezidme como os
sentis”.
(641) é mi espíritu está viguroso á entender, sy ocupacion non vos embarga, que yo vos
pregunte lo que me ocurrirá, é que vos dispongades á me responder, así por la Sagrada
Escritura, como por persuasiones naturales, dezir lo que sentirés é aprendistes ser verdad.
Los ejemplos de una introducción de sentir por un verbo de comunicación seguido de un
relativo son muy escasos en el siglo XV. El significado sigue el mismo, i.e. la exteriorización de
lo que se experimenta (640), opina o sabe por naturaleza (641).
251
D.2.7.3.4
sentir versus los verbos de cognición
(642) […] pues naturalmente el bievaventurado dessea vivir, que el vivir en todos los otros
animales es en sentir, ca los onbres porque tienen alguna cosa allende de las otras animalias,
en quanto son onbres tienen la vida en entender et esto es mucho delectable. Et ansi como nos
sentimos contesçe en todas las otras cosas, ca veer es delectable, enpero sentir que veemos
aun es mas delectable et oir es cosa dulçe, enpero sentir que oimos es alguna cosa mejor; […]
(643) Quanto a los continuos auises, que su serenidad dize hauer dado a nuestro presidente en
el reyno de Sicilia, de todo lo que ha podido saber y sentir de l armada del turco, es cosa que
muy mucho le agradecemos; […]
(644) […] los quales no saben quexar se ni les es dado lugar para ello, pero tanto es notorio
este danno quelas gentes de todos estados e profesiones que en vuestros rreynos tratan e
biuen lo conosçen e sienten, e esta es vna delas prinçipales cosas que causan pobreza enlas
gentes […]
El único ejemplo que damos aquí acerca de esta oposición, es un fragmento que reanuda
con otro que pusimos bajo D.7.2.2.6 del Libro de amor e amiciçia por ‘El Tostado’. Se cuestiona
sobre la diferencia entre las capacidades mentales y perceptivas de los seres humanos y las de los
animales (642). Llega a la constatación que los animales solamente experimentan sensaciones y
perciben estímulos del mundo exterior, mientras que el ser humano se da cuenta de que
experimenta y se da cuenta de que percibe, lo que en su opinión es más ‘delectable’, o sea,
deleitoso, que la experimentación, y en particular la percepción misma. Este ejemplo demuestra
que ya en la España del siglo XV se cuestionaba sobre los significados de sentir y se jugaba con
su polisemia, in casu con respecto a la percepción propiamente dicho y la consciencia de que se
percibe.
Para un comentario de esta oposición, remitimos a D.7.2.2.6, donde discutimos el
entendimiento, rozando también el tema de la importancia del contexto inmediato del predicado.
Señalamos solamente que los verbos de cognición más frecuentes para coordinarse con sentir son
los mismos del siglo XVI, como se ha constatado en aquel apartado. Mientras que saber ‘adquirir
el conocimiento de/enterarse de algo’ (643) sigue siendo el verbo más frecuente, el orden de
conocer ‘descubrir, coger’ y entender se ha invertido, en que conocer (644) es mucho más
252
frecuente que entender, hasta tal punto que no hemos encontrado ningún manifiesto ejemplo de la
coordinación de sentir y entender.
D.2.7.3.5
Influencia del tipo de lenguaje en la selección del significado
(645) Como la segunda abertura del parto ste en todas las mugeres parientes
necçessariamente et del mayor dolor & menor que las mugeres sienten en parir.
(646) Item por tal que aquellos que sienten los cargos et daños de la dita Ciudat hayan las
honrras et emolumentos de aquella como es de razón estatuymos et ordenamos que […].
(647) Agora, Fortuna, va la cosa como deve e el aradro como suele; más somera va la rreja
que tú podiste sentir e imaginar.
(648) Padre, non lo quiero, ca sy he trabajo aprovecho; mas rruega a Dios que non me dexe
ser vencido. | E assy quando alguno siente ser apremiado de grandes temptaçiones de la
carne, non crea que es desamparado por Dios, ca El non dexa al que veye aflicto;
(649) o quanto | mas dessas os quexarades padescer/ mas gozos | sentis en sufrillos/ mj vida
es hun biujr que es | pena que se aumenta a quyen esta no quiere sufrir/ no quyere amar […]
Antes que nada, hacemos observar que, si el lenguaje científico, jurídico-administrativo y
eclesiástico están mejor documentados en los corpus de los siglos XIII hasta XV, esto se justifica
por el hecho de que estos textos fueron los que se conversaba lo mejor por su importancia
didáctica, religiosa o para la legislación o administración de cierta región.
En el lenguaje científico dominan la PERC, la CE y la PGl (645), reanudando
perfectamente con lo que comprobamos en los siglos posteriores.
El lenguaje jurídico administrativo está caracterizado principalmente por la AM-, los tres
ejemplos de AR, y la PERC (646). Aparte de la falta de JU, el panorama corresponde al del siglo
XVI.
En cuanto al lenguaje eclesiástico, casi cada significado está atestado en el corpus,
atribuyéndole características polivalentes del lenguaje ‘novela’ a causa de la relativamente gran
variedad de tipos de textos (647, 648).
Respecto del lenguaje poético, encontramos los mismos significados que en los siglos
posteriores, con una fuerte preponderancia de todo tipo de experimentación de sensaciones (649).
253
D.2.8
Siglo XIII-XIV
D.2.8.1
Análisis sintáctico-funcional
D.2.8.1.1
Introducción & Índice
El siglo XIV y la segunda mitad del siglo XIII, abrimos la puerta a la etapa final del
análisis de la evolución de la polisemia de sentir. Repetimos muy brevemente la razón por la que
hemos optado por juntar estos dos siglos. Los datos de estos siglos son, por descontado, mucho
más limitados que para los demás siglos, de modo que nos parece inútil considerar los pocos
ejemplos de la segunda mitad del siglo XIII como un siglo aparte. No podrían ofrecer una imagen
bastante diversificada en comparación con los demás siglos. En consecuencia, hemos juntado los
datos de la segunda mitad del siglo XIII a los del siglo XIV, analizándolos como un solo
conjunto.
2.1.1 Complementos no proposicionales OD (59%)
a. SN (43%)
b. lo (7%)
c. OP (2%)
d. OD+OP (4%)
e. Construcción atributiva (3%)
2.1.2 Construcción predicativa (25%)
a. SA (10%)
b. adverbio (3%)
c. OP (12%)
2.1.3 Complementos proposicionales OD (10%)
a. Subordinada completiva (6%)
b. Subordinada infinitiva (2%)
c. Subordinada relativa (2%)
254
2.1.4 Uso absoluto (4%)
¿? 2%
D.2.8.1.2
Análisis del corpus
D.2.8.1.2.1 Complementos no proposicionales OD
a. SN (43%)
(650) & jncan bien aquel poro dont salio la pennola. & tomen otra pennola de qual aue se
quier que abenga en aquel logar de guisa que non sienta el cannon.
(651) Et cuenta ell autor que non eran aquellas serpientes que llaga ninguna fiziesse. en el
cuerpo si non que a la mient llegauan & que la mient sola sentie las feridas dellas.
(652) Ca dize seneca seneca que el consejo de los omes sabios & entendidos asma & siente
por las cosas que paresçen & son manjfiestas las que son manjfiestas E por las pequeñas
conosçen las grandes.
(653) Mas yo digo que mas vale en octubre. por que los arboles con las pluujas del octuñyo
sienten el prouecho del estiercol.
(654) Et assi fue fecho, por que non fuessen sentidos delos moros qui les estauan dauant ala
riba dela mar bien.
El único siglo en el que el SN ha llegado a alcanzar un número más bajo fue el siglo XX.
En cuanto a la naturaleza del sujeto, constatamos sobre todo que los sujetos no humanos pero sí
animados son bastante frecuentes en comparación con los siglos posteriores (las bestias, las
animalias, los cavallos, el pez, los falcones, etc.; (650)). Los sujetos no humanos ni animados
sobrepasan los límites de las partes del cuerpo (la voz, el ojo, la mano, el cuerpo, los sesos, etc.;
(651)) y alcanzan los objetos abstractos (la crueldat, la esperança; (652)) y los objetos sin alguna
fuerza agentiva (los arboles (653)). Igual que en el siglo XV, las perífrasis son poco
diversificadas y poco frecuentes, i.e. entran 9 factitivas y 25 pasivas (también algunas reflejas)
(654).
b. lo (7%)
255
(655) Responde seneca ligero es el quebranto | en qual quier manera que se destruya el
cuerpo quier | por corrupçion quier por fuego | Ca sy non lo sientes no | te pesa que el cuerpo
sea soterrado Sy lo sientes toda | sepoltura es tormento […]
(656) Otrosi quando el falcon a lonbrizes, la sennal es que se le descoloran las manos et la
cera del pico, et el falcon mesase en aquel lugar do lo siente, et de noche, quando duerme,
quexase entre suennos.
En los siglos XIII y XIV, el pronombre lo neutro era tan frecuente, tanto con la AM- (655)
que con otro significado (656), que no hemos atestado el pronombre anafórico. Esto no implica,
empero, que el pronombre sea también deíctico, puesto que, como en el siglo XV, remite a una
parte de la oración, y no a la situación de enunciación. Hemos recuperado el único sujeto de
naturaleza no humano en el ejemplo (656).
c. OP (2%)
(657) Dize el Rey salamon ay de | la tierra en que el Rey es moço de seso & de sentido que
non siente | del mal paramento de su Reyno & dexa de fazer derecho e oluida | la justiçia &
non toma ende cuydado.
(657’) … es moço de sese & de sentido que non siente el mal paramente de su Reyno…
(658) Diz el testo:] | assi cuemo es a mi derecha cosa sentir por todos uos, por que uos tenga
en coraçon, e en mios atamientos, e en defendimiento e en afirmamiento dell euangelio seer
uos todos companneros del mio goso.
(658’) ...es a mi derecha cosa sentir en vez/lugar de todos uos...
Se recurre a dos preposiciones para introducir el SP. Por un lado encontramos la
preposición de como en el siglo XV (657), que parece tener un valor neutro (657’) y por otro a la
preposición por (658), posiblemente con el valor de ‘en vez/lugar de’ (658’). Sin embargo, no
nos está claro qué valor tiene la preposición de. Nos parece poco probable que tenga una función
causal (a causa de), ni de juicio (acerca de). Entraremos más en detalle analizando en el capítulo
siguiente su aspecto semántico.
d. OD+OP (4%)
(659) La .xij. que non sienta flaqueza en si | por mucho comer ni por poco: y con estas
señales | puede ome alcançar lo que le cumple del comer: que | sea templadamente en contia y
en calidad.
256
(660) Et quando viene la sazón del parto, apodera Dios a la criatura en la madriz de su madre,
et esfuérçase a mover et enderesça su cabeça con[tra] la salida. Et siente en la salida lo que
siente el que tiene deviesos quando gelos abren.
(661) Ca en el otro mundo los vien aventurados que lo meresçieren veran a Dios et estaran
con el, et aquel es el cuerpo verdadero de Ihesu Christo de que sallen todos los vienes; et avn
aquellos pocos vienes que aca sentimos, que son commo sonbra, todos sallen del.
(662) Sententia es djto, como seso, de scientia, quar por eilla, es assaber por la scientia, es
declarado el seso del alcalde el sepan las partidas qué siente l'alcalde del drejto d'eillas.
La construcción bimembre se construye principalmente con un OP introducido por la
preposición en (659), cuyo núcleo no siempre tiene la naturaleza humana o es una parte del
cuerpo donde se sitúa la experimentación de sensaciones (660). Puesto que el OP funciona como
un circunstancial de lugar, también es posible sustituirlo por un adverbio de lugar (661). La otra
variante de la construcción bimembre, i.e. la que se introduce por la preposición de, con papel
funcional de juicio, aunque menos frecuente, está asimismo atestada (662).
e. Construcción atributiva (3%)
(663) Et su propriedat es atal, que el que la trae consigo; recibe cansedat en todo en todo el
cuerpo, assi que todos los miembros siente muy pesados.
La construcción atributiva selecciona en todos los casos atestados un adjetivo (perfectivo
o no perfectivo), y nunca un adverbio, para atribuir cierta propiedad al OD.
D.2.8.1.2.2 Construcción predicativa (25%)
a. SA (10%)
(664) Abimelec pues que se sentio tan mal ferido que non escaparie dent a uida dixo a un so
escudero que estaua cerca del. ueyen priuado; […].
(665) E don Juan dixole que no se sentia bien sano e por esto escusava de comer con el; […].
Al interior del SA, los adjetivos perfectivos (vençido, engannado, escarnida, mexorado,
etc.; (665)) son algo más frecuentes que los no perfectivos (sano, limpio, flaco, mortal, etc.;
(664)). Constatamos que aquéllos, agrauiado/agreuiado/agravjado, malferido, maltrecho y
prennada son mucho más frecuentes que los demás, mientras que respecto a éstos, son más
igualados numéricamente. En diferencia del siglo XV, únicamente el adverbio es capaz de
257
complementar el adjetivo, tanto el perfectivo (664) como el no perfectivo (665). No hemos
encontrado los adjetivos mal o bueno. Los sujetos no humanos pero si animados no se distinguen
en esencia de los que hemos encontrado con los SSNN. El adjetivo perfectivo todavía puede ir
introducido por la preposición por.
b. Adverbio (3%)
(666) El | Rey de Jngla tierra. fuel | ueer. & preguntol que commo | se sintie.
(667) E despues desto, en la noche, enbio a dezir don Joan a don Felippe que se sentia mal, e
que otro dia non podia comer con el, e quel perdonase.
(668) Diz que yazié doliente el león de dolor; | todas las animalias vinieron ver su señor; |
tomó plazer con ellas e sentióse mejor.
(669) …que el amigo, quando de su amigo recibe daño & enojo, más gravemente se siente &
se ensaña que si otro ombre estraño gelo fiziesse, que se le dobla el dolor porque recibe daño
o desonra de aquel que lo deve guardar en todas cosas,…
En vez del adverbio com(m)o (666) que será tan frecuente en la época clásica, hemos
encontrado, igual que en el siglo XV el adverbio mal (667) y (el grado comparativo de) el
adverbio bien (668). Llamamos la atención del lector al hecho de que adverbios como
gravemente (669) no son obligatorios, y por lo tanto no entran como elemento argumental en el
esquema sentirse X.
c. OP (12%)
(670) […] & después d'esto, que tomara conpannas & que fuera allá sintiéndose de la
desonnra que’l fizieran, & que matara a algunos d'ellos de los que entendía que le tenýan
culpa; […]
(671) ca las vestias, et todas las animalias, todas se sienten del mal que reçiben, et gradesçen
et connoscen el bien que les fazen.
La única preposición que introduce el OP del esquema sentirse X es de. Es muy frecuente
en los siglos XIII y XIV, aunque se nota ya un receso en la segunda mitad del siglo XIV, que
continuará paulatinamente hasta el fin de la época clásica, para extinguirse en el siglo XVIII 123.
123
Cf. Infra E.2.2
258
D.2.8.1.2.3 Complementos proposicionales OD (10%)
a. Subordinada completiva (6%)
(672) Et sienpre guarda de comer entro a que sientas que tu stomago es ya buyto de la
primera uianda, et aquesto conexeras quando auras sabor de comer, et lo conexeras por la
sotileza de la saliua.
Igual que en el siglo XV, la única observación pertinente que podemos avanzar acerca del
comportamiento sintáctico-funcional de la completiva (672) se relaciona con su frecuencia. Es
más frecuente a finales del siglo XIV, lo que, junto con las observaciones del siglo XV resulta en
un auge de la subordinada completiva entre 1350 y 1450.
b. Subordinada infinitiva (2%)
(673) & la fe de jhesu xpisto non podian | por si njn por sus predicaçiones poner cobro &
para | esto espertauan los Reyes que sintian ser buenos Catoljcos | & conformes conla leye de
jhesu xpisto.
(674) Porque como el sentiesse los caualleros venir que buscauan la sangre del senyor,
primeramientre estendido su senyor, fizo grant fuego et priso a vn hombre viello dentro en el
fuego.
(675) A los quales, de continent que las serenas los sienten dormir, trastornan et anegan las
naos que estan desamparadas de gouernadores et de remeros, en tal manera que, los
mareantes durmiendo, en ellas son anegados por aquel desauenturado periglo.
La subordinada infinitiva pertenecía ya en los albores del español escrito a varias
categorías lexicográficas. Parece que, igual que en el siglo XV, que el léxico del infinitivo parece
decidir sobre la homogeneidad del sustantivo en la principal y en la subordinada. Parece que si el
predicado de la principal expresa algún tipo de percepción, excepto la experimentación de
sensaciones, el sujeto de la subordinada puede ser otro que el de la principal.
c. Subordinada relativa (2%)
(676) Et esta uertud es tan prouada & tan manifiesta; que sin lo que uee omne por los oios
teniendo la piedra en la una mano & el fierro en la otra; siente en como se ua pegar en ella. &
el un fierro en el otro.
La subordinada relativa tenía ya varias funciones sintácticas en los siglos XIII y XIV,
debido a su relativo (lo que, qual, (en/de) como ; (676)).
259
D.2.8.1.2.4 Uso absoluto
(677) Otrosi las animalias an seer commo las piedras et cresçer et fazer fructo commo
las plantas, et de mas an [esta] mejoria: que sienten et biuen et an los mouimientos
que les cunplen para venir et enjendrar.
(678) […] que acaesçio el fecho assy, que me ovo a dezir que vna de las peores cosas que el
omne podia aver en si era non se sentir. Et dixo me que por esta razon la peor dolençia del
mundo era la gafedat, por que asi amortigua aquel logar do llega la gafedat, quel fazia perder
el sentimiento.
Contrariamente al siglo XV, hemos encontrado tanto al uso absoluto de sentir (677),
como al uso absoluto de su variante pronominal sentirse (678).
D.2.8.1.3
Conclusión
Veamos cuáles son los principales cambios del aspecto morfosintáctico y funcional de
sentir y su complementación.
La categoría constituida de los complementos no proposicionales se ha mostrado bastante
igual a través de la época medieval, con excepción de que alcanza un número tan bajo que no
volverá a alcanzarlo hasta en el siglo XX. Las diferencias con el siglo XV se sitúan sobre todo en
la falta de cierta forma que sí está atestada en el siglo XV. Así, por ejemplo, hemos solamente
encontrado el pronombre lo bajo su forma neutra en los siglos XIII y XIV. La construcción
bimembre tiene una fuerte inclinación hacia un SP introducido por en, que está también atestado
con un núcleo de naturaleza no humana. Con respecto a la construcción atributiva, no hemos
encontrado ejemplos de un adverbio que describe una cualidad del OD. Finalmente, el SP en
función de OP se introduce ora por medio de la preposición por con el valor de ‘en vez de’, ora
por de, cuyo valor funcional no hemos logrado determinar con precisión.
El esquema sentirse X estaba más reducido que en el siglo XV, puesto que el corpus no
incluye un ejemplo del SN. Los demás complementos no demuestran peculiaridades llamativas
en comparación con el siglo XV. El SA contiene algunos adjetivos perfectivos más que no
260
perfectivos, el adverbio es algo más diversificado y el OP conoce ya cierto receso hacia el final
del siglo XIV, que seguirá gradualmente hasta en la época moderna. Retenemos sobre todo que la
construcción predicativa, menos los OOPP que corresponden al esquema con predicado
pronominal sentirse de, no ha cambiado mucho a través de los siglos XIII, XIV y XV. La
principal diferencia se sitúa en el fuerte receso de los OOPP de la construcción sentirse de X en el
siglo XV.
Las subordinadas tampoco han cambiado mucho a través de la época del castellano
medieval. Unas menores observaciones son que la completiva conoce un auge a finales del siglo
XIV y en la primera mitad del siglo XV, y que la infinitiva parece poder romper la homogeneidad
de sujeto con el predicado de la principal según el valor léxico seleccionado por sentir.
Pasemos en el capítulo siguiente al último análisis semántico de sentir y sus
complementos.
261
D.2.8.2
Análisis semántico
D.2.8.2.1
Introducción & Índice
Bajo este apartado proponemos investigar la influencia de los complementos de sentir en
matizar los magno-significados de sentir según sus complementos descritos bajo D.8.1.
2.2.1 AM- (27%)
a. Complementos proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Uso absoluto
2.2.2 PERC (20%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
2.2.3 EC (19%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
d. Uso absoluto
2.2.4 JU (10%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
c. Complementos proposicionales OD
2.2.5 PA (6%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
2.2.6 AM+ (6%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
2.2.7 ENT (3%)
a. Complementos no proposicionales OD
262
b. Complementos proposicionales OD
c. Uso absoluto
2.2.8 PGl (3%)
a. Uso absoluto
2.2.9 PO (1%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Complementos proposicionales OD
2.2.10 PGu (1%)
a. Complementos no proposicionales OD
2.2.13 AR (0,5%)
a. Complementos no proposicionales OD
b. Construcción predicativa
2.2.14 presentir/barruntar (0,5%)
a. Complementos no proposicionales OD
¿? (4%)
D.2.8.2.2
Análisis del corpus
D.2.8.2.2.1 AM- (27%)
(679) […] los nuestros mensaJeros non podieron | acabar que de que todos nos veamos | que
lo acabaremos que creo que ellos asi | cada dia sienten mas el dapnno commo | nos otros […]
(680) La tercera que non | sienta affligimiento ni angustia del ressollo.
(681) El .xijo. es que la cobdiçia | dela carrne enconase toda con tristeza quando siente |
alguna mal andança & la del spiritu nunca se quebranta | con dolor njn llora.
(682) E aunque no vos entiendan luego el arte y el engaño en que los traéis, quando lo
supieren & vinieren al fecho, sentirlo han mucho & trabajarán de vos lo reprochar lo más que
pudieren, como aquellos que se sienten del mal y del engaño en que los trae aquel que los
devía aguardar,
(683) Diz el testo:] | assi cuemo es a mi derecha cosa sentir por todos uos, por que uos tenga
en coraçon, e en mios atamientos, e en defendimiento e en afirmamiento dell euangelio seer
263
uos todos companneros del mio goso.
(683’) ...es a mi derecha cosa experimentar lo que experimentan/juzgar por todos uos...
(684) E quando el rrey lo sopo, ouo ende gran pesar y sobejo, ca entendio que le venian de
alli muchos daños, * lo vno por que se sentia muy menguado de la su flota, * e otrosi auia
muy grande duelo del almirante e de todos los otros sus naturales que fueran muertos por su
seruiçio; […].
(685) Pero diz don | lucas de tuye que quando este don ordoño Rey se sintio | doliente que se
fizo lleuar para leon & que y murio / […]
(686) Et Arries Martínez, sentiéndose agrauiado desto quel vicario mandaua, dixo que
tomaua so plazo de apellar ho de conssentir a quel lle el derecho daua
(687) E despues desto, en la noche, enbio a dezir don Joan a don Felippe que se sentia mal, e
que otro dia non podia comer con el, e quel perdonase.
(688) …que el amigo, quando de su amigo recibe daño & enojo, más gravemente se siente &
se ensaña que si otro ombre estraño gelo fiziesse, que se le dobla el dolor porque recibe daño
o desonra de aquel que lo deve guardar en todas cosas,…
(689) Depues el conde, sintiendose de aquest pecado, por penitencia, fizo un monesterio
muyt noble, al qual metie nombre Onya, porque a la madre dizian Monnya
(690) Si dexa muger moça, rica o paresçiente, | ante de misa dicha otros la han en miente: | o
casa con mas rico o con moço valiente, | muda el trentanario, del duelo poco se siente.
(691) E el pecador de sus pecados se siente e se repiente e demanda la misericordia de Dios
que le perdone, si la quiere auer ha menester que faga quatro cosas.
(692) & no les habléis en ninguna cosa con artes, que mucho se sienten los que bien sirven
quando tal vida traen con su señor, fablándoles con artes de engaño; […]
(692’) ...que mucho se sienten [de esto] los que bien sirven quando...
a. Complementos no proposicionales OD (41%)
Por primera vez en el análisis de la complementación de sentir, el SN no es el
complemento más frecuente para expresar la AM- (32%). El tipo de SN que complementa a
sentir con el significado AM-, empero, no ha cambiado. El núcleo sustantivo del SN denota ora la
causa de la afectación negativa del sujeto (la labradura, escándalo, el majamiento, el peso, el
enojo etc.; (679)), ora el tipo de afectación negativa que experimenta el sujeto (la pena, el
lazerio, la pesadunbre, el dolor, el mal, etc.; (680)), aunque también la complementación del
264
sustantivo puede atribuir a la AM- (mal andança (681)). No hemos encontrado prueba de que la
AM- se subrayara mediante un adverbio de cantidad/intensidad.
Respecto del pronombre lo (8%), siempre es neutro y mediante este aspecto general añade
un matiz de genericidad que llevará el significado en las épocas siguientes al arrepentimiento.
Está asimismo susceptible de incrementarse mediante un adverbio de cantidad/intensidad (682).
En oposición con el siglo XV, la construcción bimembre y la atributiva no transmiten la
AM- en el corpus de los siglos XIII y XIV, de modo que el único otro complemento que hemos
encontrado es el OP (1%). Su significado se explica difícilmente. Esta construcción viene a
significar que el sujeto se propone adoptar los sentimientos que experimentaría o que
experimenta otra persona. Se aproxima en realidad a la construcción ‘sentirlo por alguien’
atestada desde la época clásica, aunque todavía no tiene la misma intensidad de sufrir un dolor
que sufre también otra persona, sino que tiene más bien un matiz de juicio (683’) que está
completamente ausente de la construcción ‘sentirlo por alguien’.
b. Construcción predicativa (57%)
Los núcleos adjetivos de los SSAA (15%) son mayoritariamente perfectivos (684) –
también hemos encontrado un participio presente (685) –, aunque algunos son no perfectivos
(flaco). Claro está, cada adjetivo tiene un significado episódico o se interpreta como tal (684685). El adjetivo perfectivo agraviado parece estar a caballo entre el JU y la AM- (686). Se
enfoca indudablemente el estado afectado del sujeto por una acción ajena a él, pero a la vez
parece contener algún juicio sobre cómo se considera, o cómo juzga su situación. Ya hemos
indicado que la AM- implica siempre cierto matiz de evaluación de su estado. En consecuencia,
es difícil decidir hasta qué punto lo consideramos un matiz subliminal o preponderante. La
realización sintáctica de la causa – aunque no obligatoria – del estado del sujeto parece subrayar
su papel de paciente, lo que induce a una interpretación de AM-, el JU implicando un papel
menos pasivo (cf. Supra D.2.2.2.3b, D.3.2.2.1b).
Solamente hemos encontrado un ejemplo del adverbio (1%), i.e. el adverbio mal (687). El
significado no se distingue mucho del significado del SA, en que sentirse Adv expresa también el
estado en que se encuentra el sujeto. Recordamos que adverbios no argumentales no nos
informan del estado de ánimo del sujeto, y por lo tanto no entran en la construcción predicativa
como elemento argumental (688).
265
El OP no volverá a ser tan frecuente como en estos siglos (41%). El núcleo sustantivo del
SP contiene el mismo tipo léxico de sustantivo que el SN de la categoría previa cuando denota la
causa (el dapno, el destruyemiento, el pecado, etc.; (689)) o el tipo de la AM- (el mal, el pesar,
etc.; (690)). Al sentido de AM- se añade el matiz de quejarse de 124, es decir que no significa
únicamente que se experimenta sensaciones negativas, sino que está implicado también cierta
queja, que no debe comunicarse a otra persona que a sus adentros, como un ‘antecesor’ del
arrepentimiento (691).
c. Uso absoluto (2%)
El uso absoluto es el mismo del que está atestado en los primeros siglos posteriores,
aunque en los ejemplos que tenemos recuperado del siglo XIV – y no del siglo XIII – es más
frecuente encontrarlo acompañado de un adverbio cuantitativo/de intensidad (692). Además, nos
parece que, también en estos siglos, se trata más bien de un uso elíptico que de un verdadero uso
absoluto (692’).
D.2.8.2.2.2 PERC (19%)
(693) Et quando el sentio la jntencion de los gallicos, se fue a ellos & los puso en uia de yr
contra la Ytalia.
(694) […] mas yo non siento | njnguna gentil duenna njn donzella | que sennor quisiese aver
que | tan gentil cauallero commo vos a mj | pareçedes quisiese trocar por otro […]
(695) Non siento lugar tan forte | que me defenda | en la tu muy grant beldat; […].
(696) En tanto que no solament los enemigos no lo sentieron entro que fue alli, mas el fue
aun entro a las puertas & rompio el muro.
(697) No res menos, en esta cosa pareçe grant desordenamjento de costumbre. &
marauellome si es alguno qui no lo sienta & conoçca que de malicia proçede que alguno
aplegue jniustament & uituperosa & depues despienda dius color de bondat.
(698) Ca non siente omne ninguna diuersidat en su sombra en mudando se ellos.
(699) Et | quando se leuanto leuantose con doss | tanta fuerça / que la postura era | tal que ala
terçera cayda era el vencido | Hercoles se maraujllo quando | sentio que dos tanto rrezio lo
fallaua | que de primero / […].
124
Hacemos observar que el DLE describe sentirse como ‘formar queja de algo’. Resulta que el matiz que se añadía
a la AM- en el castellano medieval iba a desarrollarse hasta hacerse la parte léxica dominante a finales de la época
moderna.
266
(700) Car la oblidadiza malicia prouoca et despierta la su pena al humanal linatge, porque la
crueldat al començamiento siente los açotes que le son dados, mas, endurecida, non siente de
quien es açotada.
(701) […] pero como el merino sentiese apresurarse mucha conpaña para lo matar presto, se
ençerro con todos los suyos en la iglesia de San Lorenço, […]
a. Complementos no proposicionales OD (73%)
El SN es, igual que en el siglo XV, el complemento más frecuente, aunque no alcanza un
número tan elevado (51%). Mayoritariamente, el SN denota una característica más bien abstracta
de una entidad que sólo permite percibirse por medio de un proceso que parece casi una
deducción subconsciente (el provecho, el afan, las cosas terrenas, la c(u)alidad, etc.; (693)). A
veces se acerca aún de conocer en un sentido que se aparenta a ‘descubrir’ (694, 695).
El pronombre lo neutro es capaz de transmitir ambos matices de la PERC, tanto la por
deducción subconsciente (696) como el sentido de ‘descubrir’ (697).
La construcción bimembre (11%) remonta al siglo XIII como vehículo del significado
‘percibir algo en alguien’. Como ya destacamos en su análisis morfosintáctico, la naturaleza del
sustantivo introducido por en no debe de ser humano (698).
b. Complementos proposicionales OD (27%)
Si en el siglo XV la subordinada infinitiva fue menos frecuente, se han invertido los
papeles en los siglos XIII y XIV de modo que la relativa es la subordinada menos frecuente (1%).
En cuanto a la completiva, igual que la relativa, expresan la PERC con el matiz ‘estándar’ de
‘darse cuenta de’ y de ‘descubrir’ (respectivamente (699) y (700)).
Respecto de la subordinada infinitiva, repetimos que su sujeto puede, aunque no debe, ser
distinto del sujeto de la principal (701).
D.2.8.2.2.3 EC (19%)
(702) Car la oblidadiza malicia prouoca et despierta la su pena al humanal linatge, porque la
crueldat al començamiento siente los açotes que le son dados, mas, endurecida, non siente de
quien es açotada.
(703) Et más, para que la limosna sea buena, conviene que aya en ella estas cinco cosas: […];
la otra, que sea tanta, que sienta omne alguna mengua por lo que da et que sea cosa de que se
duela omne; […]
267
(704) E ellos sentiendo | las tetas / commo la natura | lo ordena comen aron a mamar asi | que
la loba tomo amor conellos […]
(705) Otrosi el pescado con glotonia de comer traga el anzuelo 125 e non lo siente fasta que le
traua en la garganta e esta preso que non puede foyr, e tomas el pescador e sacas fuera del
agua
(706) El agua quando es tibia non la siente que es ygual | dela calentura dela mano de si: mas
que es ygual: & si la | sentieron caliente que non le faga daño: es en primer grado: […]
(706’) ...si la consideraron caliente que non le faga daño:...
(707) Et primio aquella ora Cadmo el benablo muy de rezio & passo la cuchiella de guisa que
cogio la garganta de la serpient con el Robre. La serpient sentiosse ya muy mal ferida. &
sufriosse en si misma con la sanna. alli o estaua cosuda con ell aruol.
(708) Et sienpre guarda de comer entro a que sientas que tu stomago es ya buyto de la
primera uianda, et aquesto conexeras quando auras sabor de comer, et lo conexeras por la
sotileza de la saliua.
(708’) ...a que te das cuenta de que tu stomago es ya buyto de...
(709) Et esto mostrauan ellos por ssiete rrazones. La primera, porque la cosa [18v] biua que
auya cuerpo podían veer. La ssegunda, porque la podrían tanner con las manos e sentir quál
era.
(710) E sy fuere malo, todos los malos punnaran por su maldat, e los buenos non seran
conosçidos, segunt es vn enxenplo que se dize: "Quando la cabeça duele, todos los mienbros
se sienten."
a. Complementos no proposicionales OD (82%)
La EC nunca volverá a llegar al número que alcanzó en los siglos XIII y XIV. La
complementación que selecciona, empero, no parece haber sufrido mucho cambio. El SN es con
mucho el complemento más frecuente (74%). En la mayoría de los casos expresa la causa,
generalmente bastante concreta, (la ventosidad, el empacho, el embargo, el frío, el finchazon, etc.
(702)) o el tipo de dolor físico, que suele ser menos concreto que la causa (el dolor, el mal, el
cansancio, etc.; (703) que se experimenta, aunque no siempre (la calentura, el sol, el calor
estiual; (704)).
125
El lo puede tanto referir a ‘el anzuelo’ como al hecho de que haya tragado el anzuelo. En este último caso, es
neutro, por referir a una oración entera (in casu ‘el pescado con glotonia de comer traga el anzuelo’).
268
El pronombre lo anafórico (6%) – aunque no sin traza del neutro – vehicula los mismos
matices que el SN, aunque a veces se añade cierto matiz de PERC ‘darse cuenta de’ (705).
Mencionamos asimismo la construcción atributiva (2%), que es también capaz de
expresar la EC, aunque parece enriquecerlo con un matiz de cierta opinión y de comprobación del
sujeto (706-706’).
b. Construcción predicativa (6%)
Los SSAA (6%) transmiten una EC con afectación negativa y contienen un adjetivo
episódico que es una variante de ferido (707).
c. Complementos proposicionales OD (11%)
La subordinada completiva (6%) prueba que la EC está más cerca de la PERC que los
demás significados de experimentación, i.e. la AM±, llevando cierto matiz de PERC ‘darse
cuenta de’ (708-708’).
La relativa (5%) reanuda con el significado de la completiva (709). El relativo es una vez
más bastante diferenciado (de como, como, lo que, cual).
d. Uso absoluto (1%)
El único ejemplo que hemos encontrado podría asimismo interpretarse como una pasiva
refleja. Sin embargo, hemos optado por interpretar el sujeto como una personificación-metonimia
en la que ‘los miembros’ experimentan el dolor que en realidad siente la persona (710).
D.2.8.2.2.4 JU (10%)
(711) Et de color amariella que tira ya quanto a parda & quando la omne toma en la mano;
sientela lezne & como blanda.
(712) Que deuemos sentir del honorable Martin, preuere de Leon, qui con orationes obtuuo
de nuestro senyor tanta prerrogatiua en las scripturas diujnales que en la exposicion d'aquellas
a los primeros sanctos doctores dignament puede seer comparado
(713) Amat justicia los que judgades la tierra; lo que de Dios sentíredes sentitlo en bondat, e
buscatle con simpledat de coraçón.
(714) Y fuimos todos librados y quitos de perdicion, | No me siento yo complido para esto
declarar; | Porque soy muy torpe y rudo para haber de hablar | En tan alta criatura, luna clara
y de beldad, | El de la gran hermosura, sol de alteza y claridad.
269
(715) Iva lidiar en campo el cavallo faziente | porque forçó la dueña el su señor valiente: |
lorigas bien levadas, muy valiente se siente; | mucho delant'él iva el asno maldoliente.
(716) Por bondat, con pïedat, | pora datme enparamento, | consolat e vos curat | de darme
acorrimiento, | mas me siento en perdimiento; […].
(716’) ...mas me siento sin fuerzas;...
(717) Assí que, aquel que fuere enfermo, si por ningunna manera non puede yr en la hueste,
segundo el poder que á, envíe de sus cosas en la hueste con el Rey o con el rico omne con que
á de yr, & quál rato se sentiere que es mejorado manteniente por sí mismo con todo su poder,
uaya en la hueste assí como es mandado en la ley de suso.
(718) & la fe de jhesu xpisto non podian | por si njn por sus predicaçiones poner cobro & para
| esto espertauan los Reyes que sintian ser buenos Catoljcos | & conformes conla leye de
jhesu xpisto por sus predicaçiones | & por sus consejos que Restrañjesen las maldades | delos
que mal obrauan.
(718’) ...esto espertauan los Reyes que opinaban ser buenos Catoljicos...
a. Complementos no proposicionales OD (38%)
No hemos encontrados SSNN ‘sueltos’, es decir que no son incorporados en una
construcción más amplio. La construcción atributiva (22%) expresa como el sujeto opina de algo,
basando su opinión por descontado en su experimentación personal (711).
En lo que atañe a la construcción bimembre con OP introducido por de (16%), ya
expresaba en estos siglos el matiz de ‘opinar algo de alguien’ (712). Hacemos observar que el
pronombre lo neutro que hemos encontrado no tiene referente concreto en el texto, sino que
indica un objeto no especificado, in casu una opinión no especificada, del predicado (713).
b. Construcción predicativa (52%)
Como se puede constatar, el número de ejemplos que constituyen esta categoría alcanza
casi el triple del número del siglo posterior. Analizando el SA (50%) con la AM-, hemos
señalado que el adjetivo agrauiado vacilaba entre el JU y la AM-. Hemos optado clasificarlo
como AM- por la frecuente presencia sintáctica de la causa, lo que subrayaba el carácter
‘paciente’ del sujeto. Ahora bien, el sujeto de sentir con el sentido JU siendo algo más agentivo
puesto que es capaz de salir de su papel de paciente y de formar un juicio sobre su propio estado,
hemos clasificado varios adjetivos perfectivos bajo este mismo significado. No especificando la
causa del estado, esta construcción enfoca el mismo estado en que se encuentra el sujeto,
270
añadiendo el matiz de cómo lo considera (714). Algunos adjetivos no perfectivos se interpretan
como individuales, bloqueando la interpretación AM- e induciendo la interpretación como JU
(715).
Respecto al OP (2%), solamente hemos encontrado un solo ejemplo (716). Se aproxima a
la construcción sentirse + OP de la época clásica como con/sin fuerzas (716’), aunque el valor
semántico del OP no está en relación semántica directa con el estado de ánimo del sujeto.
c. Complementos proposicionales OD (10%)
La única subordinada completiva se parafrasea preferentemente por ‘juzgar’, aunque se
nota que la paráfrasis por ‘darse cuenta de’ muestra que no está tan alejada del significado de
PERC, igual que en los siglos posteriores (717). En oposición con el siglo XV, empero, la
infinitiva es la subordinada más frecuente (8%). Su significado es indudablemente JU, lo que es
ilustrado por su paráfrasis por ‘opinar’ o ‘juzgar’ (718).
D.2.8.2.2.5 AM+ (6%)
(719) Ca el enfermo que sabe su melezina quál es, si non se melezina con ella, non se
aprovecha de otra ninguna, nin siente folgura nin aliviamiento.
(720) Ca | entonçes podras auer esperança grande en dios & el te fara | paresçer & sentir
enesta vida la dulçor delas sus Riquezas | de parayso […].
(721) E luego que pudo | caualgar fuesse pora domas. | E pues que se sintio | sano non quiso
estar en | paz E mando uenir su yente | & fue & çerco un castiello | de xpistianos en tierra de
Saeta | E aquel castiello era | una penna.
(722) Et preguntol que como le yua. & como se sentie.
(723) Diz que yazié doliente el león de dolor; | todas las animalias vinieron ver su señor; |
tomó plazer con ellas e sentióse mejor: […].
(724) Sepias que assi | como tu quieres que las gentes | de tus çiudades sientan que | son por
tu releuadas de algunos | periglos.
(725) […] me ovo a dezir que vna de las peores cosas que el omne podia aver en si era
non se sentir. Et dixo me que por esta razon la peor dolençia del mundo era la
gafedat, por que asi amortigua aquel logar do llega la gafedat, quel fazia perder el
sentimiento. Et por ende el omne que non se sintia, que era hascas commo gafo. Ca
271
assi commo non sintia quando le fazian alguna cosa de que se deuia agrauiar, que assi
non sintia quandol fiziessen algun bien que deuiesse gradesçer, […]
a. Complementos no proposicionales OD (58%)
El único complemento de esta categoría que sirve para vehicular la AM+ es el SN (51%).
Como en los siglos posteriores, el sustantivo denota una entidad abstracta que expresa ora la
causa (p.ej. la ayuda, el provecho, la largueza), ora el tipo de afectación positiva del sujeto (719).
Hemos encontrado asimismo dos construcciones bimembres (7%) que ponen énfasis en la
experimentación de sensaciones que provoca una afectación positiva del sujeto, en vez de en la
percepción de tales emociones.
b. Construcción predicativa (38%)
Algunos SSAA (17%) no perfectivos (sobre todo los que tienen como núcleo el adjetivo
sano (721)) nos hacen dudar entre JU y AM+, en que pueden interpretarse tanto como
individuales (me considero sano) como episódicos (estoy sano). Vale lo mismo de lo que
mencionamos bajo D.8.2.2.4b acerca de ciertos no perfectivos. Como estos adjetivos no tienen la
capacidad de exteriorizar una causa, es casi imposible decidir sobre su interpretación, sino por el
contexto.
El adverbio (21%) no da lugar a tales dificultades de interpretación dado que solo atribuye
a la constitución de la AM±. Al lado del adverbio con contenido neutro como (722), hemos
atestado asimismo la forma comparativa del adverbio bien (723).
c. Complementos proposicionales OD (2%)
Según la interpretación que se prefiere, se puede interpretar este ejemplo de una
subordinada completiva como PERC ‘darse cuenta de’, o como AM+ ‘sentirse aliviado’ (724).
d. Uso absoluto (2%)
Otro matiz llamativo es el que se realiza bajo la forma de la variante pronominal de sentir,
y que parece atribuir en este contexto no a una AM- como hemos visto en siglos posteriores, sino
a una experimentación general, que implica tanto una AM+ como una AM-, de sensaciones
(725).
272
D.2.8.2.2.6 PA (5%)
(726) Mas | quando el cuerpo enla çibdat fue puesto | enel estrado a do auja ser | llanteado
quien podria contar el | duelo & la cuyta & la mal andança | dela mesma çibdatl que ally non
auja | lugar do non se sentiesen los alaridos | & gritos & lloros syn algunt | conorte.
(727) Mas ell cauallo de Pollinces assi como sentio al cauallo de Thideo tiro el freno contra si
& començo a cauar de las manos & a reninchar tan fuerte tanto que Pollinices ouo a despertar
& fue ende muy espantado
(728) La qual cosa el penso derechament. En tanto que no solament los enemigos no lo
sentieron entro que fue alli, mas el fue aun entro a las puertas & rompio el muro.
(729) Porque como el sentiesse los caualleros venir que buscauan la sangre del senyor,
primeramientre estendido su senyor, fizo grant fuego et priso a vn hombre viello dentro en el
fuego.
a. Complementos no proposicionales OD (92%)
El SN es el complemento dominante, igual que en todos los siglos posteriores (76%). El
SN denota tanto ruidos que se perciben indudablemente con los oídos (726) como objetos de los
que no está totalmente claro con qué sentido son percibidos (727).
El pronombre lo anafórico (16%) parece sobre todo transmitir este último significado que
se acerca bastante a la PERC, con esta diferencia que la posible percepción no es intencionada
(728).
b. Complementos proposicionales OD (8%)
Las dos subordinadas infinitivas que hemos encontrado con el significado PA tienen un
sujeto distinto del sujeto de la oración principal (729). Los dos infinitivos son ruir y venir, así que
no vemos una clara conexión léxica que induciría hacia un cierto paradigma léxica que se inclina
hacia una aplicación con este significado.
D.2.8.2.2.7 ENT (3%)
(730) Et] por esta razon forçada mente avemos a entender que cosa spiritual a en el omne por
que entiende et siente las cosas spirituales.
(731) "No es razonable cosa que capitan de guerra qui ha pleno poderio en tanta
congregacion & en tantos ayudadores qui son apareiados por yr, qu'el sea examinado &
jutgado & que pierdan tiempo. Por la qual cosa, metanse en mar con buena uentura; &
273
quando la guerra sera acabada & sera tornado, la hora se jutgara". | Esta cosa bien la sentio
Alchibiado, porqu'el se puso en medio & dixo: "Mala cosa es que yo dexe a çaga de mi
ocasiones & calupnias & que uos me enuiedes en pendient con tanto poderio.
(732) "¿Es omne o es viento? Creo que es omne, non miento; | ¡vedes, vedes cómo otea el
pecado carboniento! | ¿Es aquél? ¿Non es aquél? Él me semeja, yo lo siento: | ¡a la fe, aquél
es Don Melón! Yo lo conosco, yo lo viento 126.
(733) "Yo so mas cuerdo que algunos, & mas ardit que algunos otros: mas cuerdo so que
aquellos que no sienten lo que se faze, & mas ardit que aquellos qui lo sienten & no osan
contrastar a la tiranya".
a. Complementos no proposicionales OD (76%)
Aunque el SN (41%) no aparece tan frecuentemente en combinación con otro verbo de
cognición (730) como en el siglo XV, su significado queda absolutamente claro. Expresa un
entendimiento basado en la experimentación subconsciente e subconsciente (731).
Encontramos un mismo significado con el pronombre lo neutro (35%), aunque en el
ejemplo se añade el matiz de ‘saber algo, caer en la cuenta de algo’ (732).
b. Complementos proposicionales OD (2%)
La única subordinada que entra en el corpus de los siglos XIII y XIV es la relativa (733).
Para cada relativa, nos parece que está más cerca de la PERC ‘darse cuenta de’ que los
complementos nominales. A pesar de este matiz, predomina el sentido de ‘entender por
naturaleza’, confiándose en sus impulsos no controlados ni dirigidos voluntariamente por el
sujeto acerca de la acción.
D.2.8.2.2.8 PGl (3%)
(734) Otrosí, porque ellos non han entendimiento nin los sus miembros non son en estado nin
han complisión por que puedan fazer sus obras commo deven, non pueden dezir nin aun dar a
entender lo que sienten.
(735) & fizo de nada el çielo. & la tierra. & la mar. & todas las cosas que y son. tan bien las
que ueemos & sentimos. commo las que non ueemos njn sentimos.
126
Este ejemplo es tanto más interesante por la forma ‘viento’ al final de la estrofa. Sospechamos que es un juego de
palabras entre ‘viento’ (‘Es omne o es viento’) y ‘siento’ (ya vimos que en el siglo XV era frecuente la coordinación
de los verbos conoce y sentir). Ahora bien, juntando ambos hechos, se obtiene ‘hora bien, juntando ambos hechos, se
obtiene ‘Yo lo conozco, yo lo siento’.
274
(736) Otrosi las animalias an seer commo las piedras et cresçer et fazer fructo commo las
plantas, et de mas an [esta] mejoria: que sienten et biuen et an los mouimientos que les
cunplen para venir et enjendrar.
(737) E mandó-les orar el Vno, el Durable, el Criador, el Sabio, el Poderoso; non a la piedra
que non oye, nin fabla, nin siente.
a. Complementos no proposicionales OD (23%)
Los complementos de esta categoría que se utilizan para transmitir la PGl dirigen este
significado ora hacia la oposición entre un magno-significado de sentir y otro paradigma léxico
de verbos (p.ej. verbos de cognición /v/ sentir (734)), ora hacia la oposición entre cierto sentido
de percepción y los demás, no especificados (735).
b. Uso absoluto (77%)
El uso absoluto es el complemento más frecuente capaz de expresar el verdadero sentido
de una percepción englobadora de varios sentidos de percepción (736). Además, hemos
encontrado un ejemplo de una PGl que engloba los magno-significados de PERC, OP y ENT,
oponiéndolos a la facultad comunicativa y auditiva (737), lo que le impulsa hacia la
experimentación no especificada de sensaciones.
D.2.8.2.2.9 PO (1%)
(738) Es empero nesçesario tastar del vjno que es en medio de la cuba o del vaso. Algunos
abierto el forado o la boca del vaso. meten por grant tiempo la nariz. E segunt la olor que
sienten. Asi toman señyal de la su mutaçion. Asi mesmo batiras el vjno fasta tanto que faga
espuma.
(739) Ysidro dize que los cauallos se alegran en los campos de las batallas. E sienten
odorando la batalla ardimente toman en el sono de la trompeta en la batalla. E de palabra sola
son escomoujdos & ligeros & volenterosos a correr.
(740) E fue aquel omne e lo que tenía echólo en el fuego, e el mercador sintiólo que era fumo
de sándalo 127, e ovo gran miedo, e dixo a sus omnes: - Catad vuestras cargas que non
llegue(n) fuego a ella[s], ca yo huelo fumo de sándalo.
127
Avisamos que no nos parece correcto interpretar esta subordinada como una relativa, puesto que el pronombre lo
se junta al predicado de la principal. Semánticamente, se explica por una relativa en que una paráfrasis posible es ‘y
lo que el mercador sintió era fumo de sándalo’. En la transformación dada, nos parece más correcto considerar el lo
como un elemento de la subordinada extrapolada en la principal.
275
a. Complementos no proposicionales OD (75%)
El único complemento de esta categoría que vehicula este significado es el SN (75%). En
dos casos sentir se complementa explícitamente con el sustantivo (h)olor (738) y en un caso se
especifica el sentido global de percepción ‘descubrir’ (o sea, conscientemente) mediante un
sentido de percepción no especificado con un gerundio indicando que se trata de la percepción
olfativa (739).
b. Complementos proposicionales OD (25%)
La única subordinada completiva que hemos encontrado ilustra que se trata en realidad de
una mezcla de la PERC y de la PO, por la repetición por el verbo ‘oler’ algo más adelante en el
texto (740).
D.2.8.2.2.10 PGu (1%)
(741) E la vegada quando comeras la lechuga sentiras la sabor de todas las simjentes de suso
dichas.
(742) La cosa sentida et entendida por la lengua es feyta por la carrera del tastamiento et del
sabor; et son nueue speçies, es a saber, dolçor, et amargor, et saladura, et grosura, et mal
sabor, et el beuer, et el agrura, et secura.
a. Complementos no proposicionales OD
El único complemento que encontramos con este significado es el SN. Esto se explica por
la necesidad de añadir un sustantivo que señala que se trata de algo que se percibe por el sentido
gustativo (741). Un ejemplo (742) combina la interpretación del sentido del tacto y el del gusto a
la vez, lo que se desprende del contexto (tastamiento, sabor).
D.2.8.2.2.11 AR (0,5%)
(743) Et nos retenemos los moros en nuestra tierra por las conuinencias qui fiziemos con
ellos: et ellos en grant vituperio nuestro, et menospreciando nuestra amistat et nuestra
senyoria, traballan de ocupar et prender nuestra tierra et leuantar contra nos, dela qual
deslealdat nos et vosotros nos deuemos sentir.
Unos pocos ejemplos – que pertenecen además a la segunda mitad del siglo XIV –llevan
un sentido de AM- en el que la huella del AR casi es innegable. En el ejemplo que ponemos, se
276
trata de un sentimiento de decepción por la deslealdat. Más de sentirse afectado, se arrepiente de
que haya ocurrido (743). Obsérvese que el complemento con el que se construye este significado
es el OP, que llevará en el siglo XV también un sentido de intensa afectación negativa.
D.2.8.2.3
Conclusión
Proponemos, antes de ofrecer unas Observaciones suplementarias de estos siglos, una
revisión de los principales cambios de los siglos XIII y XIV. Desde un punto de vista global,
constituyen el origen desde el cual se desprende los grandes cambios que constatamos en el siglo
XV, analizándolo a partir de un conocimiento de la situación en el siglo XVI.
La principal tendencia que caracteriza estos siglos es la afirmación numérica de la
construcción predicativa, que representa una cuarta parte del corpus entero. Este aumento se debe
sobre todo a los SSAA y a los OOPP. Ambos se semejan internamente mucho a sus
complementos del siglo XV, su principal diferencia siendo que son mucho más frecuentes en los
siglos XIII y XIV, lo que vale sobre todo para el OP que alcanza un 800% de su número en el
siglo XV.
En lo que atañe a la constitución de las categorías funcionales, no hemos constatado
grandes discrepancias con el siglo XV. La categoría que reúne los complementos no
proposicionales en función de OD es casi una copia de la del siglo XV. Llama la atención el
hecho de que la repartición de las estructuras sintácticas respecto de los significados es más
selectiva, es decir que la unidad entre significados y estructuras sintácticas es mayor. Claro está
que el SN, siendo el complemento más frecuente, no se comporta como los demás complementos
y que se utiliza para cada significado, aunque tiene la misma inclinación que en los siglos
posteriores hacia la AM±, la EC y la PA. El pronombre lo es mayoritariamente neutro, y se
vincula sobre todo con la AM-, la PERC y el ENT. La construcción atributiva se relaciona igual
que en los siglos posteriores con el JU, y la construcción bimembre con el JU o con la PERC
según que la preposición introduciendo el SP es respectivamente de o en. Ambos tipos de SP
hacen prueba de una manifiesta inclinación hacia un sustantivo de naturaleza humana. Respecto
277
del complemento OP, resulta bastante distorsionado, lo que nos impide de enlazarlo con un
determinado significado.
En cuanto al esquema sentirse X, ya hemos señalado su alta frecuencia y la igualdad de
sus complementos para con el siglo XV. La principal diferencia al interior de la categoría de los
SSAA es que no hemos atestado ni el adjetivo bueno ni malo. En otros términos, parece ser una
particularidad del siglo XV y de la época clásica. El adjetivo agrauiado resulta ser muy
frecuente, y causa, junto con muchos otros perfectivos, problemas de clasificación. Hemos
decidido clasificarlo como AM-, puesto que es posible expresar la causa, lo que refuerza el papel
cuasi-Paciente del sujeto de la construcción sentirse X. El adverbio no ha cambiado, es decir que
el adverbio interrogativo cómo sigue siendo el más frecuente, y que, al lado de éste, mal y mejor
(forma comparativa de bien) aparecen. El OP, finalmente, suele significar cuando va introducido
por de la AM- con un matiz de quejarse de. En un caso excepcional se aproxima de los OOPP de
a finales de la época moderna que son capaces de ser sustituido por un adjetivo, o sea que tienen
una función puramente predicativa, en oposición con los demás OOPP en este período (cf. Infra
D.8.4).
Las subordinadas son también una copia de sus complementos del siglo XV. La
subordinada completiva transmite sobre todo la PERC, y la infinitiva tiene un monopolio entre
las subordinadas sobre la expresión de la PA. Hacemos observar que, dada la gran variedad de
relativos, el papel funcional de la relativa sobrepasa a veces los límites del OD.
El uso absoluto, finalmente, expresa en la gran mayoría de los casos la PGl, que incluye
tanto la percepción englobadora como la unión de varios magno-significados hasta llegar o bien a
la percepción (AM±, EC, PERC) o bien al entendimiento (ENT y JU).
D.2.8.3
Observaciones suplementarias
D.2.8.3.1
Sentir versus ver
(744) Bien auenturado es aquel | que se castigo por el mal ageno & non por el suyo çiego | es
aquel que non siente njn vee el fuego fasta que cae | enel de cabeça las formigas que son
278
anjmalias viles | enel tienpo del verano guardan pan de que se mantengan | enel ynvierno &
enesto deue tomar […]
(745) Et una cosa que fizo de nada los Angeles, et los omes, et el cielo, et la tierra, et todas
las otras cosas; tan bien las que sentimos et ueemos como las que non ueemos ni sentimos.
(746) Thideo esperto luego & assi como uio la donzella estremesçiosse como aquel que
ouiera grant lazeria & grant miedo de sus enemigos. Et pero leuantosse luego & quando
sentio la donzella metio mano a la espada. | De como la donzella fablo a Thideo que estaua
maltrecho de sus llagas.
La misma oposición que continuará en los siglos posteriores entre estos dos verbos de
percepción se encuentra ya en los albores del español escrito. Domina la telicidad del acto de
percepción por la fusión entre el verbo dominante de percepción, ‘conscientemente’, y el verbo
englobador de los demás sentidos de percepción, que conlleva cierta vaguedad e una
voluntariedad fuertemente reducida por parte del sujeto. Lo que se percibe puede tanto ser
concreto (744) como abstracto. Un ejemplo podría ilustrar la distancia que es menor con sentir
para con ver (cf. Supra 3.5.3.2) 128.
D.2.8.3.2
sentir versus oír
(747) Item hordenaron que toda vegada que voz de apellydo sera puesto o movido o las
campanas se repicaran o bregua ó pelea sentiran e hoyran en la ciudat o en el termino o por
proseguir algun maleficio o malfactor en la ciudad ó fuera de aquella todos los habitantes en
la dita ciudat sian parellados con sos armas
Hemos encontrado, igual que en los dos siglos posteriores, una oposición similar entre
sentir y oír.
D.2.8.3.3
Sentir, verbo de percepción
(748) Et fize semejanza de los dos ramos a la vida flaca deste mundo et de los mures negro et
blanco a la noche et al día, que nunca çesan de gastar la vida del ome.Et fize semejança de la
miel a esta poca de dulçor que ome ha en este mundo, que es ver, et oír, et sentir, et gostar, et
128
Cuando el sujeto ve la doncella, se asusta. Sin embargo, cuando siente su presencia, o sea, cuando entra en una
área que considera como amenazante, agarra su espada.
279
oler. Et esto le faze descuidar de sí et de su fazienda, et fázelo olvidar aquello en que está, et
fázele dexar la carrera por que se ha de salvar.
A pesar de ser muy raro, hemos encontrado sin embargo un empleo absoluto de sentir
como verbo que expresa exclusivamente la percepción del tacto (748), en coordinación con los
demás verbos prototípicos que representan cada uno de los cincos sentidos de percepción.
D.2.8.3.4
sentir versus verbos de cognición
(749) Et pues que estas cosas particulares | engendradas & muertas que nin | sienten ni
entienden reciben uertudes una | dotra; […]
(750) Et agora blasmades a mi que si huuies conoscido la inconueniençia, la auria
magnifestada a la congreguaçion como aquel que amo el bien de mi tierra et no me corrumpo
por moneda, porque qui sabe et siente el prouecho et no lo dize a sus çiudadanos, tanto uale
como si no se auisas ni lo sopies; et qui lo siente et lo dize, si no ama de buen coraçon su
tierra, bien lo dira, mas no como se deue dir
(751) No res menos, en esta cosa pareçe grant desordenamjento de costumbre. &
marauellome si es alguno qui no lo sienta & conoçca que de malicia proçede que alguno
aplegue jniustament & uituperosa & depues despienda dius color de bondat.
(752) E asy commo el vino salian los | del rreal muy mas abiuados a pelear | conlos dela
çibdat / E luego | los dela çibdat entendian & sentian | la venjda de archiles | Ca luego se |
fallauan mal quebrantados & follados […]
(753) El loco non siente ninguna cosa fea, el nescio siente una cosa e cuida que es otra, e el
mendroso teme lo que non siente.
En oposición con el siglo XV, la coordinación entre sentir y entender (749) aparece más
frecuentemente que con saber (750) o conoçer (751). Los significados no parecen haber
cambiado mucho a través de los siglos, i.e. respectivamente son ‘llegar al entendimiento de’,
‘enterarse de’, con una pauta en el entendimiento, y ‘descubrir, darse cuenta de’, subrayando
asimismo el entendimiento, mientras que en los siglos XV y XVI podrá extenderse hacia un
objeto que no pertenece al paradigma del entendimiento. Hemos constatado asimismo que
entender adopta a veces significados distintos de la de pura cognición (752), acercándose a la
percepción, sin por lo tanto abandonar su primer significado de entendimiento.
280
Terminamos este comentario con un ejemplo que es una bella ilustración de la polisemia
de sentir puesto que aduce tres significados distintos de sentir. No obstante, todos se enlazan con
el tema del entendimiento englobador (JU + ENT). El primer siente corresponde al JU, el
segundo con la PERC y el último con el ENT/PERC.
D.2.8.3.5
Sentirse versus arrepentirse
(754) Ca los otros nonbro en general por | disçipulos & ael por su nonbre propio de pedro E
el pecador | que de sus pecados se siente & se arRepiente & demanda | la misericordia de dios
que le perdonen sy la quiere aver | ha menester que faga quatro cosas La primera
Repentimjento | de puro coraçon […]
(755) E el pecador de sus pecados se siente e se repiente e demanda la misericordia de Dios
que le perdone, si la quiere auer ha menester que faga quatro cosas.
(756) Vino luego un fraile para lo convertir: | començól a predicar, de Dios a departir; | óvose
Don Carnal luego mucho a sentir, | demandól penitençia con grand arrepentir.
Aunque el significado AR casi no está atestado e, el corpus de los siglos XIII y XIV, la
construcción sintáctica sentirse + OP o el uso absoluto eran capaces de coordinarse (754-755) o
de combinarse en construcciones paralelas con (ar)repentirse (756).
D.2.8.3.6
Influencia del tipo de lenguaje en la selección del significado
(757) Si no, tomen media libra de paja de trigo e cuéganlo en X libras d'agua, e échengela
con un coladero sobre aquellos logares ó se sienten flacas.
(758) et luego, que viniera el corredor del Rey & que pusiera seguramiento, & que enbiara el
Rey por él & que'l fiziera que los asegurase, & él que los asegurara por su boca. & después
d'esto, que tomara conpannas & que fuera allá sintiéndose de la desonrra que’l fizieran, &
que matara a algunos d'ellos de los que entendía que le tenýan culpa; & que tomara su muger
& sus fijos & que se viniera para Badajoz, & que le enbiara enplazar el Rey & a los plazos
que'l pusiera que non paresciera, & que'l diera por aleboso.
(759) Ca esto sentit en uos: lo que en Ihesu Christo, | el que estando en forma de Dios, no
asmo el por arrabamiento seer egual de Dios, […]
281
Con respecto al lenguaje científico, capitana la EC los demás significados, seguida a
considerable distancia por la PGl y la PERC (757).
El lenguaje jurídico-administrativo se caracteriza principalmente por una AM-, en
particular con los SSAA con núcleo agraviado, culpado/culpable, etc. Los demás significados
son todos de importancia minoritaria, aunque el JU es algo más frecuente.
Observamos que en el siglo XV el lenguaje eclesiástico era muy diversificado. Ahora
bien, lo mismo vale para el lenguaje eclesiástico de los siglos XIII y XIV.
No hemos encontrado ejemplos de un lenguaje verdaderamente poético.
Completado el análisis de los siglos que constituyen la época del español medieval según
la clasificación de Cano Aguilar, concluimos el comentario de esta época estableciendo una
comparación entre el conjunto de los siglos XIII y XIV por un lado y el siglo XV por otro.
282
D.2.8.4
Conclusión de la época medieval
Consecutivamente al análisis de los tres siglos – en realidad, son dos siglos y medio – de
la época medieval, ofrecemos al lector un panorama de las principales tendencias que
caracterizan el primer gran período lingüístico del castellano escrito, no olvidándonos de los
futuros cambios que sufrirán las categorías y sus complementos.
El cambio sin duda alguna más llamativo se relaciona con el esquema sentirse X entero,
puesto que cada complemento hace prueba de diferencias notables en comparación con la época
clásica. Tan sólo la frecuencia indica que la situación en la época medieval era muy diferente de
lo que iba a ser unos siglos más adelante. Con un promedio de 12% 129, es mucho más frecuente
que el escaso 6% de la época clásica, y volverá a alcanzar los 16% en la época moderna (con un
28% en el siglo XX). No obstante, este número tan elevado de la época medieval nos engaña;
volveremos sobre eso comentando el OP (cf. Infra y E.2.3). Claro está, las raíces de la distinción
entre las primeras dos épocas se extienden en niveles más profundos de la categoría. Empezamos
con el SA, que constituye, junto con el OP, la causa del aumento numérico de esta categoría.
Interiormente, se ha mantenido el cuasi-empate entre los adjetivos perfectivos y los no
perfectivos, con una ventaja para los adjetivos perfectivos, sobre todo en los siglos XIII y XIV,
puesto que los adjetivos perfectivos que expresan una AM- son dominantes. Una distinción entre
los dos primeros siglos y el siglo XV consiste en que los adjetivos bueno y malo restringen su uso
al siglo XV. Esta distinción se acompaña de otra, a saber que, mientras que en los siglos XIII y
XIV los adverbios bien y mal tienen ‘una licencia exclusiva’ para la expresión del estado de
ánimo del sujeto, igual que en la época moderna, en el siglo XV se utilizaba ora los adjetivos
bueno y malo, ora los adverbios bien y mal, sin que hayamos podido descubrir una aplicación
distinta entre ambos. El único otro adverbio que ha entrado en el corpus es el adverbio
interrogativo/relativo cómo/como.
Respecto del OP, se destaca una disminución gradual del OP introducido por la
preposición de, con el significado de una AM- que ha resultado ser bastante intensa. Mientras que
fue en los siglos XIII y XIV el complemento más frecuente del esquema sentirse X, apenas
representa un 19% del esquema sentirse X en el siglo XV, para finalmente estar atestado por un
129
En realidad son los 20% del esquema sentirse X menos los 8% de los OOPP sentirse de X.
283
solo ejemplo en el siglo XVI, que lleva el significado de AR. Hacemos observar que su
significado no era, en nuestra opinión, AR, sino AM-. Cabe, empero, matizar esta afirmación,
dado que, cuanto más se avanza en el eje diacrónico, cuanto más se va imponiendo un matiz que
en un primer tiempo se acerca a quejarse de, pero ya a finales del siglo XV se aproxima a
arrepentirse de, el cual se sobrepondrá en la época clásica. Ahora bien, la elevada frecuencia
tiene una consecuencia para la clasificación. A partir de la época clásica, cada complemento que
entra en el esquema sentirse X – con excepción del SP de sentirse de X – atribuye a expresar el
estado de ánimo del sujeto, junto con el verbo sentir que desempeña el papel de un verbo
copulativo (cf. Supra D.2.2.1.2.2) 130. Sin embargo, si se toma en cuenta el significado de AR, se
entenderá que en realidad sentirse de X no expresa el estado de ánimo del sujeto, ni que sentir
abandona su significado para formar un conjunto semántico con su complemento, ni que es una
respuesta a la pregunta cómo el sujeto se encuentra. Por lo tanto, es cierto que desde un punto de
vista morfosintáctico pertenece al esquema sentirse X, pero no desde un punto de vista
semántico-funcional. Verifiquemos si cabe dentro de la categoría de los complementos no
proposicionales OD. En oposición con la construcción predicativa, el pronombre reflexivo ‘se’ no
desempeña ninguna función sintáctica. En consecuencia, se podría considerar sentirse como una
variante morfológica de sentir vinculada con un significado (in casu, la AM- 131), que puede ir
acompañado de un OP. En otros términos, esta construcción se semeja a la categoría de los
complementos no proposicionales OD. Todo esto resulta en que la construcción predicativa
mantiene su nivel bajo de un 12%, en una frecuencia intermedia entre la época clásica y la
moderna.
Mencionamos de paso que hemos encontrado dos otros paralelismos, al lado de la
frecuencia, con el siglo XX. El primero es que un solo OP del siglo XIV se semeja a los OOPP de
a finales de la época moderna, por el hecho de que se puede sustituir por un SA. Finalmente,
hacemos recordar que un SN ha entrado como ‘sustantivo de estatuto’ en el esquema sentirse X
del corpus del siglo XV.
130
En la construcción predicativa, el pronombre reflexivo ‘se’ desempeña un papel sintáctico-funcional, dado que
retoma el sujeto, lo que revela una paráfrasis mediante la subordinada completiva (Juan se siente fuerte  Juan
siente que Juan es fuerte). El ‘se’ no reflexivo de sentirse de X no desempeña ningún papel sintáctico-funcional, sino
que es una mera parte del infinitivo, lo que está confirmado por la misma paráfrasis en la que se mantiene el ‘se’ en
la misma posición (Juan se siente de la muerte de Pedro  Juan se siente de que Pedro ha muerto).
131
Hacemos recordar que el uso absoluto conoce en los mismos siglos en los que sentirse de aparece (o sea, la época
medieval) la variante sentirse con el mismo significado de AM-, frecuentemente acompañado de un adverbio de
cantidad/intensidad.
284
Rozamos muy brevemente el significado AR. No hemos encontrado ejemplos que se
interpretan como un verdadero AR. No obstante, hay algunos indicios sintácticos que prefiguran
la incorporación del AR en el léxico de sentir. La estructura principal ya la hemos mencionado en
el párrafo anterior, i.e. la construcción sentirse de X. Una elevada afectación personal negativa,
que encontramos asimismo con esta construcción, se exteriorizará por medio de un adverbio de
intensidad/cantidad con el AR, como también lo hemos constatado con el uso absoluto de sentirse
AM-. También nos ha llamado la atención la combinación simétrica en el nivel textual de los
verbos sentirse y (ar)repentirse igual que la aplicación de sentir en un contexto de decepción en
la primera mitad de la época medieval.
En lo que atañe a la categoría constituida de los complementos no proposicionales en
función de OD, los cambios son, en oposición con la construcción predicativa, mínimas. Es
principalmente ésta que ha entregado unos porcentajes consecutivamente al aumento de la
construcción predicativa. Mientras que en los siglos XVI y XVII los adverbios bien y mal
entrarán en el esquema sentir + OD+OP desempeñando el papel de OD y que además es capaz de
expresar cierta manera de juzgar o ‘estar dotado y hacer prueba de un espíritu lúcido’ en la
construcción sentir bien/mal, ninguna de estas aplicaciones originan en la época medieval. El lo
neutro sigue siendo más frecuente que el lo anafórico strictu sensu.
Terminamos esta recapitulación con el uso absoluto y la categoría de los complementos
proposicionales en función de OD que ellos tampoco han cambiado mucho. La principal
diferencia con la época clásica se encuentra con las subordinadas completiva e infinitiva. Igual
que en la época moderna, la subordinada completiva manifiesta una destacada inclinación hacia
los significados PERC y ENT. La subordinada infinitiva ya fue en el siglo XIII la única que
transmitía la PA.
285
E. Recapitulación diacrónica
E.1 Introducción
Esta conclusión se extenderá en dos ejes principales. En un primer tiempo, ofreceremos
una perspectiva generalizante de las principales tendencias diacrónicas que han caracterizado la
evolución de la polisemia de sentir. Contrariamente al modo de análisis adoptado en el análisis
del corpus, partiremos de los primeros testimonios del español medieval para trazar el trayecto
evolutivo de los magno-significados y sus matices de sentir, hasta llegar a pocos años del año
2009, en el que escribimos este estudio. Una segunda parte consisterá en reconstruir para cada
construcción sintáctico-funcional la evolución de los significados que se han vinculado con ella a
través de los siglos, con el fin de capacitar cualquier lector de interpretar correctamente el verbo
sentir, que el texto sea contemporáneo o que date de los albores de la lengua castellana.
E.2 Presentación de las dos principales tendencias en la
evolución de semántico-funcional sentir
E.2.1
Introducción
En la evolución de la polisemia de sentir destacamos esencialmente dos corrientes claves
que han determinado y conducido los cambios que superan los límites de los siglos, i.e. el
desarrollo y la integración de un nuevo ‘magno-significado’ en el léxico de sentir por un lado, y
la afirmación del esquema sentirse X con una función puramente predicativa. Mientras que el
primer cambio es principalmente de índole semántico – aunque tiene, por descontado, algunas
repercusiones sintácticas –, el segundo es de índole sintáctico-funcional.
Si el hecho de que pertenecemos a una comunidad de hablantes ha sido una desventaja para
la interpretación de ejemplos que surgen de textos redactados en épocas anteriores, esta misma
286
desventaja se hace en una ventaja si queremos explicar la evolución diacrónica de sentir, puesto
que sabemos con exactitud – utilizamos esta palabra con toda cautela – a dónde evoluciona el
verbo, lo que nos permite destacar qué estructura sintáctica es más susceptible de haber sido un
‘caldo de cultivo’, o un plataforma si se quiere, en el que se encuentran gérmenes, o ancladeros,
para la integración y el desarrollo de un nuevo significado.
E.2.2
El nacimiento de un nuevo magno-significado
Los primeros testimonios escritos del castellano hacen prueba del mismo panorama léxico
de los magno-significados que los últimos, con excepción de un solo significado, i.e. el AR. No
obstante, aunque los locutores castellanos de la época medieval no deben de haber interpretado
ciertos empleos de sentir como la expresión de un arrepentimiento, se estaba ya estableciendo
cierto lazo con el arrepentimiento. No sólo hemos constatado que se establecían paralelismos
textuales entre sentirse y (ar)repentirse, sino que también en determinados contextos, i.e. cuando
el sujeto se consideraba decepcionado por alguien, un matiz de AR ya se revelaba. Los indicios
de una futura integración del arrepentimiento se encuentran asimismo en la sintaxis. Estos
indicios se hallan en la construcción sentirse de que, aunque transmite en esencia la AM-, lleva
ya cierto matiz de quejarse de (para el posible lazo con lamentar, cf. Supra D.2.7.1.2.2c), o sea,
de una exteriorización de la afectación negativa que el sujeto experimentaba 132. Cuando la
variante pronominal sentirse se utiliza en su uso absoluto, es frecuente encontrarla acompañada
de un adverbio de intensidad/cantidad, o sea que ya se tenía la inclinación en la época medieval a
poner de hincapié la afectación negativa. Encontraremos, quizás por casualidad, el mismo
adverbio con la misma función en la época moderna con la construcción sentir + lo deíctico.
La época clásica anuncia la introducción paulatina del significado AR, introduciendo lo
que hemos llamado ‘cristalizaciones sintácticas’ de la tierna evolución semántico-funcional,
aunque todavía se interpreta como una variante de la AM-. La construcción sentirse de, mucho
más reducida numéricamente que en la época medieval, adquiere el matiz de arrepentirse de que
se sobrepone al de quejarse de. A esta construcción se añade otra en el siglo XVII, i.e. sentirlo
por alguien. Parece que esta construcción tiene sus raíces en determinados contextos del siglo
132
Observe que este significado se aproxima bastante al significado funcional de la construcción predicativa, i.e. la
comunicación del estado de ánimo (o/y físico) por parte del sujeto.
287
XVI. En este siglo, el contexto de decepción que ya llevaba cierta huella de arrepentimiento en la
época medieval, se ha extendido a contextos que expresan la experimentación de dolor, de
‘compasión’ en su sentido más literal, a causa del sufrimiento de otra(s) persona(s).
En la época moderna, el AR se convierte en un nuevo ‘magno-significado’ de sentir. El
verdadero establecimiento del significado AR, independiente y distinto de la AM- ocurre ya a
finales el siglo XVIII, aunque ciertos ejemplos indican cierta confusión entre la AM- y el AR.
Desde un punto de vista semántico, la afectación negativa experimentada por el sujeto se debilita
en el siglo XVIII hasta la expresión de una implicación personal, bajo diferentes grados de
intensidad, en la afectación negativa de otro, que se convierte casi simultáneamente en una mera
expresión de compasión. En el siglo XIX, la compasión se enflaquece hasta expresar un mero
arrepentimiento del sujeto por lo que le ha sucedido a alguien. Entre el siglo XVI, cuando se
añade por primera vez el aspecto de dolor experimentado a causa de la afectación negativa que
experimenta otra persona, y el inicio del siglo XX, la implicación de otra persona con la que el
sujeto tiene cierto lazo de intimidad, o sea, la presencia de deixis ‘empático’ siempre se ha
mantenido. Además de eso, cuando el significado de AR se exterioriza en la construcción ‘lo
sient*’, el sujeto del predicado se restringe a la primera y segunda persona del singular, que son
las personas prototípicas de la deixis textual, i.e. el locutor y el interlocutor. Ahora bien, a lo
largo del siglo XX se ha desarrollado otra aplicación del AR, i.e. una variante que abandona el
aspecto deíctico y evoluciona hacia un atenuador pragmático. Esta aplicación se ha creado para
proteger el positive face de otro, o sea para disimular una acción o una aserción que podría
ofenderle a alguien, sin que deba de ser el interlocutor o una persona que pertenece al ‘círculo
deíctico’ de los participantes al acto enunciativo. La cristalización sintáctico-funcional que
acompaña este empleo innovador de sentir AR se hace bajo la forma de una nueva interpretación
del pronombre lo. A través de toda la evolución de sentir se ha empleado la variante neutra del
pronombre lo no sólo para remitir a partes oracionales, sino también a un contenido que estaba
implícito en el mensaje textual. Se ha extendido esta función hasta que encumbra la situación
entera, e incluso los factores pragmáticos, las emociones de personas involucradas en el
contenido enunciativo. Por consiguiente, hemos denominado esta interpretación del pronombre lo
el lo deíctico.
Esta aplicación del AR nos ha llevado al término de la evolución de este significado, que
es la prueba por excelencia de la tremenda fuerza innovadora de la polisemia de sentir.
288
E.2.3
Una categoría, en lo bueno y en lo malo
En esta segunda parte trazaremos una segunda evolución que ha determinado sentir a lo
largo de los siglos. En oposición con el desarrollo del AR que acabamos de comentar, la segunda
evolución se sitúa en el campo sintáctico-funcional, es decir que pertenece a la exteriorización del
aspecto semántico de sentir en el nivel oracional. Recordamos que hemos distinguido cuatro
principales categorías sintáctico-funcionales que realizan el aspecto semántico de sentir y sus
complementos, i.e. la categoría de los complementos no proposicionales en función de OD y la
de los complementos proposicionales OD, el uso absoluto y la construcción predicativa.
Respecto de esta última categoría cabe señalar que no se aplica con la función que
pretende desempeñar, i.e. predicar algo – sobre el sujeto –, en cada época del español. Hemos
mencionado, recapitulando la evolución del AR, que sobre todo en la época medieval se podía
recurrir a la construcción sentirse de, o sea sentirse+OP, para añadir cierto matiz a la AM- 133. A
pesar de que esta construcción se acuerda formalmente con el esquema sentirse X, no
corresponde al significado semántico-funcional vinculado prototípicamente desde la época
medieval con la construcción predicativa ‘predicar algo sobre si mismo’. La gran cantidad de
ejemplos de la construcción sentirse de X en la época medieval (en la primera mitad de esta época
representaba casi la mitad del esquema sentirse X), nos ha asegurado de que cabe excluirla de la
construcción predicativa e incluirla en la categoría de los complementos no proposicionales OD,
donde se encuentra asimismo el uso absoluto sentirse. Si se considera, como se debería hacer, la
construcción sentirse de X como un caso particular que no se incorpora en la construcción
predicativa, se obtiene que ésta vuelve a alcanzar en el siglo XX los 12% del corpus a los que
llegaba en los siglos XIII-XIV. Entre los siglos XVI y XVIII aún no llegó a los diez por cientos.
Suponemos que el aumento que se constata a partir del siglo XVIII se explica por la integración,
en un primer tiempo, de OOPP con función predicativa, y en un segundo tiempo, de SSNN con
esta misma función en el esquema sentirse X. No obstante, no vemos por qué la construcción fue
tan frecuente en los albores de la época medieval. Quizás falten testimonios de los siglos
anteriores para entenderlo, de los que desafortunadamente no disponemos.
133
Lo que apoya nuestra afirmación de que se trata efectivamente de una AM-, es el hecho de que son exactamente
los mismos tipos de SSNN que entran en el SP de sentirse de X.
289
Finalmente, pese a que está representada por unos escasos ejemplos por siglo desde el
siglo XV, la estructura sintáctico-funcional sentirse de X persistirá en el corpus hasta en el siglo
XVIII. La construcción predicativa muestra no solamente un paralelismo numérico entre los
primeros siglos y los últimos siglos de la historia del español escrito, sino que el SN como
sustantivo de estatuto y el OP con función predicativa aparecen, aunque sean casos
excepcionales, en la época medieval. Mencionamos asimismo que varios diccionarios
contemporáneos describen ‘sentirse de’ como una EC. Citamos el DLE: “padecer un dolor o
principio de un daño en parte determinada del cuerpo”. Resulta que en el español medieval tal
restricción a la experimentación corporal todavía no era vigente.
290
E.3 Conclusión estratificada a base de la división sintácticofuncional
E.3.1
Introducción
Pasando al segundo eje de la recapitulación, ofrecemos al lector una ‘guía diacrónica’ que
le permitirá interpretar correctamente el verbo sentir en cada época del español atestiguado por
testimonios escritos. El procedimiento más eficaz nos parece ser él de tomar como punto de
partida la estructura sintáctico-funcional tal y como se puede encontrarla en el texto,
involucrando después el contexto, con el fin de obtener una interpretación matizada según las
intenciones del autor.
Consecutivamente al análisis diacrónico, ha resultado que a cada estructura sintácticofuncional no se vinculan más de dos significados, con excepción del SN y de las subordinadas.
Si, empero, se encuentra otro significado con tal construcción, esto se explica por la fuerza
semántica del contexto. Esto no implica, no obstante, que el primer significado sintácticofuncional se haya borrado, ni mucho menos. El significado final que se obtiene será siempre un
crisol con dos componentes básicos, i.e. por un lado la estructura sintáctico-funcional y por otro
el contexto. Cuanto más frecuente sea la construcción, tanto menos fuerza semántica tendrá. El
ejemplo por excelencia es el SN que suele combinarse con la experimentación de sensaciones
(AM± y EC), pero que también es la construcción sintáctico-funcional más frecuente de la PERC,
del ENT y de la PA. Con tal estructura, el único método posible para saber cómo interpretar el
ejemplo es recurrir en primer lugar al significado del complemento y en segundo lugar al
contexto inmediato – por ejemplo a verbos que aparecen en coordinación con sentir – o al
contexto oracional o aún textual. Sin embargo, en caso de duda, para todas las construcciones de
sentir(se) + complemento, la interpretación según la estructura sintáctico-funcional ha resultado
la más adecuada, eventualmente matizada posteriormente mediante indicios del contexto.
Partiremos de los complementos tal y como se juntan en una categoría sintácticofuncional. Para cada complemento, determinaremos primeramente el aspecto semántico que se
vincula con la construcción constituida de sentir y el complemento. De ser posible, deducimos un
291
significado funcional enlazado con cada categoría. Establecido el lazo entre cada construcción
sintáctico-funcional y su aspecto semántico, veremos la influencia del contexto en la matización
de los significados que se han enlazado con las construcciones sintáctico-funcionales.
E.3.2
Análisis por categoría funcional
E.3.2.1
Complementos no proposicionales en función de OD
E.3.2.1.1
SN
El SN es el complemento más frecuente de sentir a través de todos los siglos que han sido
testimoniados en forma textual. Por consiguiente, no es de sorprender que este complemento
cubra la mayor variedad de significados. Esto no le impide, empero, hacer prueba de una
destacada inclinación hacia la AM±, la EC, la PERC, la PA y el ENT. Si bien la construcción
misma no nos ayuda mucho para determinar el significado concreto. Si el SN (o sea, el sustantivo
y su eventual complementación) tiene como referente una entidad abstracta del mundo exterior
que causa una afectación en el sujeto o expresa el tipo de sensación de afectación, se interpreta
como AM- en el caso de que la afectación es negativa y como AM+ cuando es positiva. Si,
empero, el SN remite a un referente concreto o abstracto que es susceptible de causar o de
expresar una sensación física (generalmente también negativa) en el experimentador, i.e. en el
sujeto, la construcción se interpreta como EC.
El SN transmitirá la PERC cuando el sustantivo, núcleo del SN, denote una entidad de la
realidad exterior no concreta, que se percibe de una manera no-directa, i.e. mediante alguna
deducción del aspecto exterior. Hemos señalado que este tipo de percepción, cuando el acento
está en el descubrimiento de alguien o de algo, no corresponde a la percepción involuntaria, sino
a una percepción ‘consciente’ y casi premeditada.
En esto se opone a una característica crucial de la PA, i.e. que la percepción no es
premeditada, que sea por un sentido de percepción deliberadamente no especificado por parte del
perceptor o por los oídos (lo que terminará por dominar a finales de la época moderna), y siempre
292
implica cierta vaguedad en la percepción 134. Mencionamos asimismo que el SN es el único
complemento capaz de expresar, en las épocas medieval y clásica, la PO 135, y aún la PGu en la
época medieval, siempre cuando contiene un sustantivo que denota explícitamente el olor o el
sabor. En estos casos implica también cierta vaguedad de la percepción, que permite diferenciar
sentir de los verbos que transmiten prototípicamente este sentido de percepción.
Con respecto al ENT, parece existir una distinción entre su significado en la época
moderna y en las demás épocas. En las épocas medieval y clásica, significa un entendimiento por
naturaleza, sin esfuerzos mentales, fundado en una intuición humana, que se podría situar en un
mismo ‘nivel’ que la percepción no explícitamente auditiva expresada por sentir. La época añade
un matiz, restringiendo el alcance semántico, a saber que expresa la capacidad de tener una
inclinación o entendimiento innato y colectivo (i.e. inherente a una comunidad) de todo lo que se
estima valorable en el campo de los procesos que mandan lo valorable de la cultura, del
refinamiento, de la naturaleza etc. Es frecuente encontrar un verbo de cognición en coordinación
con sentir ‘ENT’. Volveremos más adelante sobre eso, comentando la influencia del contexto en
la selección del significado.
Finalmente, cuando el SN desempeña el papel del X en el esquema sentirse X, refleja un
valor evaluativo. En otros términos, transmite una variante del JU que expresa a qué clase (social)
el sujeto considera que pertenece.
E.3.2.1.2
lo
Repetimos lo que ya hemos señalado bajo E.2.2 (cf. Supra), i.e. que se ‘crea’ en el siglo
XX una variante deíctica del pronombre lo neutro que tiene un alcance que sobrepasa el mensaje
lingüístico e incluye un abanico de factores pragmáticos. Este lo expresa una variante del AR que
abandona por complet la compasión y opera como un atenuador pragmático.
En los demás siglos se distingue únicamente entre dos tipos distintos del pronombre lo
con función anafórica, i.e. entre lo que hemos llamado un lo anafórico strictu sensu y que remite
a un SN, y otro neutro que remite prototípicamente a una parte oracional, pero que es asimismo
capaz de hacer referencia a un mensaje que está implícito en el texto, sin sobrepasar los límites
textuales, en oposición con el lo deíctico. Debido a su función anafórica, el lo anafórico es
134
135
Remitimos a la contribución en anexo sobre el significado de la PA para una explicación algo más profundizada.
No es imposible encontrar el PO hasta en el siglo XX, pero son muy escasos los ejemplos.
293
susceptible de adoptar los mismos significados que el SN, aunque el lo neutro es el único que
expresa el AR en la época moderna.
E.3.2.1.3
OD+OP
Desde los albores del español escrito hasta el español contemporáneo, la construcción
sentir + OD+OP siempre se ha dividido en dos variantes según la preposición que introduce el
SP. La primera variante introduce el SP con la preposición de, y, a pesar de ser muy corriente
hasta el siglo XVIII se hace bastante raro a partir del siglo XIX. El significado que se vincula con
ella es el JU, con el matiz de ‘opinar algo de alguien/algo’, que expresa la evaluación por el
sujeto del elemento que se expresa por el SP. La segunda variante, i.e. la que introduce el SP con
la
preposición
en,
se
enlaza
con
el
significado
PERC,
y
se
parafrasea
por
‘percibir/notar/descubrir algo en alguien/algo’. Ambas variantes tienen una fuerte inclinación
hacia la selección de un SP de naturaleza humana o que denota una cualidad humana, aunque no
es obligatoria. Esta construcción es la que expresa con mayor frecuencia la PERC, después del
SN, y la cual a la que se suele recurrir, junto con la construcción atributiva, para expresar el JU,
aunque ésta transmite un matiz distinto, como veremos a continuación.
Este complemento tiene una peculiaridad en la época clásica, que coincide con la
integración del adverbio en esta categoría funcional. Los adverbios bien y mal, que en la misma
época desaparecen como los adjetivos que predican el estado de ánimo del sujeto, desempeñan el
papel de OD. Semánticamente, adopta aproximadamente el mismo significado de un SN en esta
construcción, aunque funcionalmente, parece complementar en primer lugar el predicado sentir,
para luego, junto con el verbo, predicar el SP. Sugerimos una pista explicativa posible, i.e. que tal
vez esta posición del adverbio se explique por el hecho de que no ha abandonado por completo su
estatuto de sustantivo (el bien y el mal, aunque no tienen determinante). Esto justificaría ya por
qué estos adverbios pueden ocupar ya en el siglo XVI la posición que está reservada
prototípicamente al SN, mientras que el adverbio diferentemente solamente aparece en el siglo
XVII, probablemente por el efecto ‘trigger’ de bien y mal. Dada la fuerza léxica del adverbio, se
añade un matiz bastante dominante respectivamente de AM+ o de AM-.
E.3.2.1.4
Construcción atributiva
En cada siglo, la construcción atributiva es la que transmite, al lado de la construcción
bimembre, lo mejor la idea de un juicio. Después de todo, el sujeto expresa cómo considera algo.
294
En la frase anterior, ‘algo’ siempre ha sido sustituido por un SN, aunque hay cierta variación en
cómo se ha rellenado la posición del ‘cómo’. El SA siempre ha sido capaz de atribuir cierta
propiedad al SN desde la época medieval, en la que fue la opción más frecuente, hasta en el siglo
XX. Una segunda posibilidad es el adverbio. Este complemento ha hecho prueba de una
considerable variación según la época. A lo largo de la época medieval era bastante menos
frecuente que el adverbio. En el siglo XV, se atesta por primera vez el adverbio as(s)í. La época
clásica y el siglo XVIII celebran el auge del adverbio como complemento atributivo del SN, lo
que se debe parcialmente a la aplicación del adverbio as(síi en una fórmula codificada que
aparece como una innovación exitosa del siglo XVII, consecutivamente al aumento de la
construcción sentirlo as(s)í en el siglo XVI, aunque entonces todavía no con una preferencia para
el género epistemológico. Se ponía a final de una carta ‘As(s)í lo siento’, seguido del lugar de
redacción y la fecha. Se utilizaba como una confirmación de lo que se había afirmado en la carta.
En los dos últimos siglos de la época moderna, finalmente, se pierde la fórmula y se mantiene el
adverbio ‘así’ como uno de los pocos diferentes adverbios que persisten en la posición de
complemento atributivo de esta construcción, aunque representan aproximadamente la mitad de
los complementos atributivos.
E.3.2.1.5
OP
No parece haber una verdadera uniformidad de la preposición que se selecciona para
introducir el SP. En la primera mitad de la época medieval, aparece la preposición por,
expresando la AM-, aunque cierto matiz de juicio y de afectación personal por lo que sufren otros
asimismo está incluido. En la segunda mitad, encontramos la preposición de con sentir, con el
significado de ‘formar una opinión o un juicio sobre algo/alguien’, sin especificar cuál es este
juicio. Si el sustantivo que sigue la preposición de es del tipo de la AM- o de la AM+, se
interpreta la construcción sentir de X como la causa de esta afectación del sujeto. Hemos
encontrado una construcción paralela, in casu ‘estar sentido de X’ con el significado AM+ en el
siglo XVI, en la que el SP expresa la causa de la AM+, que no se puede encontrar en posición
sujeto, puesto que debe desempeñar el papel de Paciente. No hemos atestado más ejemplos para
la época clásica.
En cuanto a la época moderna, el panorama se revela también muy diversificado. En el
siglo XVIII se recurre a la construcción sentir con alguien para expresar que alguien ayuda a
otros a entender algo sin reflexiones previas, por naturaleza (para una descripción más detallada,
295
cf. Supra E.3.2.1.1). Igual que en el siglo XVI, aparece la construcción estar sentido de alguien,
aunque tiene con el significado AM-, y que se parafrasea por sentirse agraviado por alguien. El
siglo XIX aduce tres distintos SSPP. Un primer tipo se construye con la preposición con, pero
contrariamente a la preposición con que hemos encontrado en el siglo XVIII, denota cierta
manera de experimentar sensaciones, siendo un circunstancial de modo semánticamente
obligatorio de la EC. Otro tipo se introduce por la preposición por, y es asimismo un
circunstancial de modo obligatorio, aunque esta vez complementa un predicado con el sentido
JU. El último tipo se semeja al sentirse de X de la época clásica, aunque el predicado es la
variante no pronominal de sentir. El significado se acerca a arrepentirse de. En el corpus del
siglo XX, finalmente, se encuentra un solo ejemplo de un SP, introducido por medio de la
preposición por, que hemos interpretado según nuestra interpretación de una definición forjada
por el DUE, i.e. sentirse íntimamente unido con una cosa.
E.3.2.1.6
Adverbio
El adverbio en función de OD es una característica típica del siglo XVII. No obstante, un
primer adverbio ya está atestado en el siglo XVI, aunque el significado de la construcción sentir
+adv no es la que obtendrá en el siglo XVII. El adverbio describe la intensidad del modo
genérico de sentir, o sea, de percibir sensaciones no especificadas.
En el siglo XVII, sin embargo, los adverbios tienen una función y significado bastante
distinto. Los únicos que hemos encontrado son bien y diferentemente, y el significado difiere
sutilmente según el adverbio que complementa sentir. Si sentir se combina con diferentemente,
expresa cierta manera de pensar y, por extensión de juzgar. Si, empero, bien complementa sentir,
denota una categoría – no especificada – de personas que son dotadas de un espíritu lúcido y de
cierta sagacidad, lo que presupone que son capaces de pronunciar un juicio correcto y deliberado.
E.3.2.2
Sentirse (de X)
Situamos la construcción sentirse de X y el uso absoluto sentirse que formalmente se
clasifican en el esquema sentirse X, aunque pertenecen funcionalmente a la categoría constituida
por los complementos no proposicionales en función de OD en un nivel intermedio. Para un
comentario de su significado y su evolución diacrónica, remitimos a E.2.2.
296
E.3.2.3
Construcción predicativa 136
E.3.2.3.1
SA
Los adjetivos que complementan el predicado copulativo sentirse son únicamente
calificativos y expresan, en oposición con los relacionales, una sola propiedad 137. Formalmente
hemos dividido la clase adjetiva en los adjetivos perfectivos, o sea los que derivan de un
participio pasado, y en los adjetivos no perfectivos, i.e. los adjetivos que no tienen raíz verbal.
Funcionalmente, la división se hace entre los adjetivos individuales, que denotan propiedades
durativas, y los adjetivos episódicos que describen características pasajeras. Hacemos observar
que hay bastantes adjetivos que no se clasifican unívocamente en una u otra clase, sino que su
clasificación depende de su interpretación textual. Los adjetivos individuales se vinculan
prototípicamente con el JU, y los episódicos con la AM± o con la EC, o sea con la
experimentación de sensaciones. Al lado de estos cuatro significados no hemos encontrado otros
que se enlacen con el SA. La variación a través de los siglos se sitúa en el campo de las
frecuencias.
En las épocas medieval y clásica, la AM±/EC son algo más frecuentes que el JU, con esta
diferencia que todos son bastante más frecuentes en la época medieval que en la clásica. En la
primera época, los adjetivos perfectivos fueron más frecuentes que los no perfectivos. En la
época clásica, los adjetivos no perfectivos iban aumentando hasta superar numéricamente los
perfectivos en el siglo XVII. Respecto a la época moderna, notamos un aumento impresionante
de los SSAA a partir del siglo XIX. La AM±/EC dobla numéricamente el JU, y los perfectivos
acrecientan de la misma manera espectacular entre el siglo XVIII y el siglo XX.
La época clásica hace una vez más prueba de una particularidad que no tienen las demás
épocas. Recurre a los adjetivos bueno y malo para expresar el estado de ánimo del sujeto en vez
de los adverbios bien y mal como lo hacen las épocas medieval y moderna. Cabe señalar, sin
136
Mencionamos una prueba ‘básica’ para verificar si un complemento pertenece a esta categoría, i.e. debe formar
una respuesta a la pregunta ‘¿cómo se siente X?’. La utilidad de esta prueba se muestra sobre todo cuando no se sabe
bien si la forma verbal es la variante pronominal sentirse o la variante reflexiva.
137
Gramática Descriptiva de la Lengua Española 1 (Bosque I. & Delmonte V. 1999, p 137)
297
embargo, que en el siglo XV ambas posibilidades coexistían, o sea que se utilizaba una mezcla de
ambos sistemas.
Resumimos muy brevemente cómo se puede distinguir entre la experimentación de
sensaciones y el JU. En primer lugar, es crucial saber que el sujeto de sentir suele funcionar como
un Experimentante, y que este papel está bastante cerca del papel de Paciente, salvo cuando
significa PERC, ENT y a veces también con la PA, PO, PGl o PGu. Sin embargo, hay una
diferencia entre el ‘grado de paciente’ del sujeto cuando el significado corresponde al JU y
cuando denota la experimentación de sensaciones. Mientras que el sujeto funciona casi como un
verdadero Paciente cuando experimenta sensaciones, puede ser capaz de abandonar hasta cierto
punto este papel y formar una opinión sobre su propio estado, o sea de evaluarlo. En este caso el
significado es JU. Claro está, no siempre es tan obvio cuál ha sido la intención del autor, lo que
explica por qué no siempre es fácil determinar si el significado se acerca más a la AM±/EC o al
JU. Cabe mencionar, empero, que aún cuando significa AM±/EC, trasluce un matiz de opinión
sobre su propio estado, puesto que es justamente lo que distingue sentir como predicado
copulativo de ser y estar. En suma, la construcción predicativa expresa generalmente una mezcla
de la expresión de qué sensaciones se experimenta y de cómo se considera el estado en el que se
encuentra. En consecuencia, no son los significados prototípicos del JU y de la AM±/EC que se
encuentran con la construcción predicativa, sino una mezcla de ambos, conforme el significado
de la estructura ‘X¹ predica algo sobre X¹’, con una preponderancia de uno del JU o de la
AM±/EC según la intención del autor y la interpretación del lector.
E.3.2.3.2
Adverbio
La evolución del adverbio – que desempeña una función modal, lo que no es de extrañar
si se sabe que pertenece a la construcción predicativa y expresa el estado de ánimo de alguien –
refleja perfectamente la evolución de la construcción predicativa. En la época medieval
solamente aparecen el adverbio interrogativo/relativo cómo/como y los adverbios bien y mal.
Repetimos que estos últimos dos co-ocurren en el siglo XV con los adjetivos bueno y malo en
contextos muy similares.
La época clásica constituye, cómo no, una excepción. El adverbio sólo aparece en el siglo
XVI, y aún es sólo el adverbio interrogativo/relativo cómo/como. Puesto que este adverbio se
sustituye asimismo por un adjetivo, es, desde un punto de vista funcional, más bien un sustituto
de la construcción predicativa que un prototipo de adverbio.
298
Entrando en la época moderna, el adverbio vuelve a la situación que tenía antes de la
época clásica, con los mismos tres adverbios.
Puesto que los únicos adverbios con un contenido especificado son bien y mal, el
significado que adopta la construcción sentirse + adv es respectivamente AM+ o AM-.
Finalmente, mencionamos que en el siglo XX aparece un nuevo adverbio, i.e. el adverbio
lejos. Ilustra la expansión de esta categoría que va incorporando tipos de complementos que a
primera vista no pertenecen semántico-funcionalmente a esta categoría.
E.3.2.3.3
OP
Todos los SSPP que entran en la construcción predicativa se caracterizan por
parafrasearse por un adjetivo calificativo episódico. En la época medieval, i.e. en la primera
mitad, un solo SP se califica como un elemento de la construcción predicativa y no volverá hasta
en el siglo XVII. En el siglo XVIII coexiste con el SP de sentirse de – que no es un ‘verdadero’
SP del esquema sentirse X, para hacerse el único SP en el siglo XIX y subir en frecuencia en el
siglo XX. En el último siglo son frecuentes los SSPP introducidos por en que han abandonado su
función de complemento circunstancial de lugar para adoptar la AM- o AM+. Con los demás
SSPP, la construcción predicativa también puede significar el JU.
E.3.2.3.4
SN
Este elemento recorre un camino diacrónico que se semeja mucho al que sigue el
adverbio. Antes que nada, hacemos observar que cuando el complemento SN hace parte de la
construcción predicativa, abandona toda complementación y todo determinante, hasta que no
quede más que su referencia genérica a una clase, o otros términos, hasta que adopte una función
predicativa. El sustantivo desempeña el papel de un sustantivo de estatuto (social). Se podría
comparar la función de tal sustantivo con una metáfora, lo que además está confirmado en
determinados ejemplos del corpus del siglo XX.
Después de una primera aparición con un modesto hapax legomenon en la época medieval
no vuelve a surgir hasta en el siglo XIX. En este siglo el único sustantivo atestado se califica a
penas para ser considerado un sustantivo de estatuto. Esta situación cambiará radicalmente en el
siglo XX, en el que el SN en función predicativa se hace bastante frecuente, y comporta una
destacada evaluación de su propio estado y función en cierto contexto social, o sea que tiene un
claro significado de JU, con el matiz de ‘considerarse’.
299
E.3.2.4
Complementos proposicionales en función de OD
E.3.2.4.1
Subordinada completiva
No hay verdaderas pruebas o indicios concretos para determinar el significado sentir +
subordinada. Generalmente, se debe recurrir al contenido de la subordinada para determinar el
significado de sentir, salvo cuando el predicado de la subordinada adopta el modo subjuntivo, lo
que indica que expresa un sentimiento, generalmente la AM-. Otro indicio bastante fiable es la
entrada de sentir+completiva en una relativa siempre que complementa un verbo de
comunicación. Si entonces sentir permite complementarse con un adverbio de intensidad,
expresará teóricamente la AM- del sujeto en las primeras épocas, y el AR en la época moderna.
A pesar de la dificultad de interpretación que tienen las subordinadas, la completiva se
inclina hacia determinados significados que la distinguen de las demás. Para la época medieval es
con mucho la PERC, seguido a gran distancia del ENT y la EC. En la época clásica vuelven la
PERC y el ENT, aunque se añaden en el siglo XVII la AM- y el JU. Finalmente, en la época
moderna la subordinada completiva se caracteriza principalmente por el JU, la PERC, la PA y el
ENT.
E.3.2.4.2
Subordinada infinitiva
El significado de la construcción sintáctica sentir + subordinada también se desprende
sólo del contenido de la subordinada. Sin embargo, hay una diferencia esencial con la completiva,
i.e. que la subordinada infinitiva es la única que es capaz de expresar la PA hasta a finales de la
época moderna, y que aún después la completiva expresa raras veces este significado. No hemos
encontrado una respuesta al porqué de esta exclusividad, aunque en la época moderna el
infinitivo expresa cierto movimiento por parte del sujeto. En esta misma época, el infinitivo
pertenece frecuentemente al paradigma de perecer, y es a menudo empleado en un contexto
figurado. Este significado suele reflejarse en la sintaxis por ser el único que se enlaza con una
infinitiva que complementa la variante reflexiva sentirse. Igual que la completiva, hace prueba de
unas inclinaciones particulares semánticas, al lado de la PA, que varían sutilmente según la
época. En lo que atañe a la época medieval, son la PERC, la AM- y el JU, mientras que en la
300
época clásica significa en la mayoría de los casos la AM±. En la época moderna, finalmente,
dominan la PERC, el AR y la AM±/EC. Respecto de los significados que comparten la
subordinada completiva y la infinitiva, resulta que la infinitiva añade un matiz de implicación
personal mayor que la completiva.
E.3.2.4.3
Subordinada relativa
Igual que para la completiva, cabe recurrir al contenido de la subordinada relativa para
determinar el significado de la construcción sentir + subordinada relativa. Sin embargo, la PERC
y el ENT se destacan a través de todos los siglos como los significados que se enlazan con mayor
frecuencia a esta estructura.
E.3.2.5
Uso absoluto
El significado PGL sigue presente a lo largo de todos los siglos, aunque sólo hasta en el
siglo XVIII, con excepción del siglo XVII, es el sentido preponderante. En los dos siglos XIX y
XX es la AM±/EC que domina, al lado del JU y ENT. Cualquier sea su complemento, siempre se
interpreta en su sentido más genérico, o sea menos especificado, por falta de precisión ni
sintáctica ni semántica.
El sentido de la construcción sentir + abs se desprende a menudo del contexto, como
veremos a continuación.
E.3.2.6
Un significado excepcional
A partir del siglo XVI aparece un significado cuyo origen no hemos logrado explicar ni
retrazar, i.e. ‘empezar a abrirse o rajarse’. Se construye siempre con la variante pronominal
sentirse, lo que se explica probablemente por el hecho de que funcionalmente se trata de una
pasiva refleja que atribuye cierta independencia y un grado de dinamismo elevado al sujeto
inanimado. Por lo tanto, si se encuentra la variante pronominal de sentirse con un sujeto no
humano ni animado que tiene un aspecto exterior duro, se impone este significado sobre la AM-.
301
E.3.3
Influencia del contexto
E.3.3.1
Introducción
El contexto inmediato puede ayudarnos a interpretar sentir, y esto vale en particular para
la PERC genérica, la experimentación genérica y el ENT. Cada uno de ellos se construye
frecuentemente con el uso absoluto, con excepción del entendimiento.
E.3.3.2
Los contextos específicos
E.3.3.2.1
La coordinación de ver y sentir
Cuando se coordinan estos dos verbos – y precede siempre el verbo ver – se implica
siempre una telicidad de la acción o del suceso descrito. En otros términos, según el significado
que se focaliza, significa que se entiende enteramente, que se constata/experimenta
completamente o que se percibe algo por completo. Para un análisis más profundizado de cada
miembro, remitimos a D.2.2.1, D.5.2.2 y D.6.3.1. Cuando la percepción visual está deficiente, la
oposición se traslade al segundo sentido en la jerarquía, i.e. el oído (cf. D.6.3.2).
E.3.3.2.2
La subordinación de sentir a un verbo de comunicación
El significado que se relaciona con sentir bajo este punto es la experimentación de
sensaciones que, como también lo constatamos con la construcción predicativa, tiene un matiz de
JU. De hecho, la oposición entre sentir y el paradigma léxico de decir parece ser la de la
experimentación y la expresión de lo más interiorizado. Si se sabe que se trata de la expresión de
lo inefable, no extrañará al lector que hemos encontrado en cada época ejemplos que ilustran lo
problemático de esta exteriorización, dado que este desengaño y esta frustración son tan antiguos
como lo son la lengua y la reflexión sobre esta misma lengua. Después de todo, los sentimientos
y las sensaciones no necesitan un ustensilio para existir, lo que les pone en una oposición radical
con la comunicación que tiene que recurrir a la lengua, o sea a una creación artificial de los
humanos. Por consiguiente, la lengua tiene inevitablemente sus limitaciones, en oposición con la
302
experimentación que está implícita en el ser humano – y tal vez incluso en el ser animado. Como
ya hemos indicado bajo D.3.2.4.1, sentir suele complementar al verbo de comunicación siendo
integrado en una relativa. Dada la importancia del aspecto personal invertido en sentir en tal
construcción, no es de extrañar que sentir tenga en la estructura decir lo que se siente una fuerte
dimensión de opinión. Terminamos observando que esta coordinación se vuelve algo menos
frecuente en la época clásica, y en particular en el siglo XVII.
E.3.3.2.3
La coordinación de un verbo de cognición y sentir
El significado ENT adquiere toda su fuerza semántica cuando se establece la oposición
con un verbo de cognición tal como saber, conocer, reflexionar, comprender, pensar etc. Ya
hemos indicado que el ENT de sentir se relaciona con la capacidad de tener una inclinación o un
entendimiento innato y colectivo (i.e. inherente a una comunidad), y que adquiere el matiz de
todo lo que es estimado valorable en el campo de la cultura, de la naturaleza etc. en la época
moderna. Se obtiene tal entendimiento sin algún esfuerzo mental, sin energía suplementaria, en
oposición con el entendimiento que se expresa por los verbos de cognición. Subrayamos que se
trata de una capacidad típicamente humana, que le distingue también de los demás seres
animados.
El sentido de sentir corresponde entonces al que tiene el verbo de cognición con el que se
coordina, con esta diferencia que se añada el matiz de ‘basado en la experimentación y en las
sensaciones’ y de un entendimiento establecido casi subconscientemente.
Desde el siglo XIII hasta el siglo XVI, los principales verbos de cognición con los que se
coordina sentir son saber, conocer y entender. Sus significados difieren sutilmente de los que
tienen en la época contemporánea. Con respecto a saber, significa ‘adquirir el conocimiento
de/enterarse de algo’, mientras que conocer se relaciona con ‘descubrir, coger’ o ‘darse cuenta
de’ y que entender se vincula con ‘llegar al entendimiento de algo’.
E.3.3.2.4
Papel y naturaleza del sujeto
El papel que el sujeto desempeña varía según el significado que adopta de sentir. Si sentir
expresa la percepción activa y consciente, que sea por el sentido olfativo, gustativo, táctil o
auditivo, el sujeto será un agente. Esto implica que se interpreta el proceso de sentir como activo,
es decir que el sujeto ejerce y controla la acción de percepción. Sin embargo, también es posible
303
que el proceso expresado por sentir no necesite un agente que lo ejecuta, sino que se cumple
simplemente por sufrirlo, sin que el sujeto lo controle. En este caso, se interpreta el sujeto casi
como un Paciente, con esta diferencia que hay cierta dinamicidad en que no solamente sufre el
proceso o la acción, sino que lo experimenta también – por lo que hemos explicado a la vez la
denominación de este papel como ‘Experimentante’. Por consiguiente, una condición primordial
parece ser que el sujeto es capaz de experimentar sensaciones, lo que excluye todo sujeto de
naturaleza no animada salvo cuando se personifica, es decir que se atribuye cualidades humanas.
Si aparece un animal en posición de sujeto, hay dos posibilidades. O bien se trata también de una
personificación, como la encontramos en el Esopete en la época clásica, o bien se considera que
ciertos animales son capaces de experimentar sensaciones, una capacidad que comparten con los
seres humanos, y que se opone a toda capacidad cognitiva que, esta sí, es exclusiva para los
hombres. Advertimos que es bastante frecuente encontrar el alma o el corazón, e incluso el ánimo
hasta el siglo XVI, en posición del sujeto. Esto se explica probablemente por el hecho de que se
considera según la teoría localista estas partes del cuerpo como el lugar donde se experimenta las
sensaciones y los sentimientos. 138
E.3.3.2.5
‘The ill effects’, también en español
Bajo C.1.4 hemos señalado que Lewis&Short (1879) mencionan que el verbo latín sentire
hacía prueba de una inclinación hacia los efectos malos de la EC. Ahora bien, hemos constatado
lo mismo a través de los siglos en la lengua castellana, incluso para la afectación ‘moral’ o
mental del sujeto, de lo que da pruebas de la prepondarancia general de la AM-. Si en el siglo XX
la AM+ es el significado más frecuente, esto se explica parcialmente por la excorporación
completa del AR de la AM-, que en la mayoría de los casos expresa asimismo la experimentación
de una sensación negativa. Suponemos que hace falta un estudio sociolingüístico diacrónico para
entender por qué es más frecuente la AM- que la AM+, puesto que los datos lingüísticos mismos
no nos entregan una respuesta de por sí.
138
Señalamos que, a fin de describirlo más en detalle y de ofrecer una explicación diacrónica y satisfactoria al
porqué se ha elegido estas partes del cuerpo y no otros, este uso necesita una investigación sociolingüística
profundizada.
304
E.3.3.2.6
La influencia del lenguaje en la selección del significado
Claro está que el tipo de lenguaje aplicado no es más que un indicio general. Hemos
comprobado que el lenguaje poético hace prueba de una inclinación hacia los significados que
expresan cierta experimentación de sensaciones, y que el lenguaje jurídico-administrativo se
caracteriza por la AM- y el JU.
305
F. Conclusión
En este estudio hemos intentado desentrañar el urdimbre de significados del verbo de
percepción sentir investigando la evolución diacrónica de su polisemia, recorriendo la trayectoria
evolutiva desde los orígenes del español escrito hasta la situación actual. Sin embargo, antes de
desencadenar el análisis del corpus diacrónico, hemos empezado por esbozar un cuadro teórico
dentro del cual situamos las conclusiones de nuestra investigación. Consecutivamente a una
comparación efímera de la teoría estructuralista y la cognitivista nos hemos quedado – apoyados
por Blank – con algunas nociones procedentes de ambas corrientes lingüísticas que son relevantes
para nuestro estudio. La principal conclusión ha sido que para cada comunidad sincrónica de
hablantes sólo existe polisemia, a pesar de que representa tan sólo el residuo de una continua
evolución que pudo haberse originado en una palabra monosémica.
Ahora bien, si contemplamos la peregrinación lingüística de sentir desde los primeros
testimonios escritos de la lengua castellana hasta la época contemporánea, no podemos más que
asombrarnos ante la extensión abrumadora de su polisemia. No obstante, esta extensión no es una
innovación del español. El léxico del verbo sentire que pertenecía al latín clásico tenía ya una
versión muy similar a la clasificación de lo que hemos denominado los ‘magno-significados’ de
sentir, i.e. de los grandes núcleos significativos que se han mantenido a través de la evolución del
aspecto semántico de sentir. De hecho, los diccionarios explicativos del latín mencionan por un
lado la percepción y la afectación mental o física y por otro tanto los significados que expresan
una opinión o un juicio como los que transmiten cierta capacidad mental de entendimiento o
conocimiento. Esta clasificación bimembre se encuentra todavía hoy en día en el español, con
una misma diversificación interna.
Hemos concluido la parte introductoria con un estado de la cuestión basándonos en los
diccionarios contemporáneos y diacrónicos de referencia, lo que no ha resultado en observaciones
inesperadas. Esto se debe a que no hemos encontrado obras o artículos en los que se insistía en la
clasificación de sentir, en oposición con el otro ‘gran’ verbo de percepción, ver. Ningún estudio
que teníamos a nuestra disposición nos ha aportado más que una clasificación de sentir como
verbo que expresa una experimentación pasiva por el tacto, en oposición con tocar. Ahora bien,
306
dada la última mano al esbozo del cuadro teórico, hemos iniciado en la segunda parte la
investigación del corpus diacrónico, abriéndolo fomentando un análisis de los datos del siglo XX.
La principal contribución de esta investigación al estudio de los verbos de percepción
consiste en que hemos trazado el mapa de la polisemia de sentir, estableciendo grandes núcleos
semánticos vinculados con determinadas construcciones sintáctico-funcionales que les atribuyen
cierto matiz particular por el propio significado funcional inherente a la construcción. Cada gran
núcleo se ha definido de tal manera que se aplica a cada etapa del eje diacrónico.
En consecuencia, antes de pasar al mismo análisis diacrónico, hemos descrito los núcleos
semánticos previamente citados, que hemos denominado los ‘magno-significados’ de sentir, y
que han resistido las mareas del tiempo. Con respecto a los magno-significados, un primer grupo
junta todos los significados que se enlazan con la percepción y se divide en dos subgrupos. Por
un lado se sitúa la percepción casi activa tal y como la encontramos en la percepción ‘consciente’
y casi premeditada y en la percepción por algún sentido de percepción especificado, i.e. la
percepción olfativa, gustativa y, en ciertos casos también la percepción auditiva. Por otro lado se
encuentra la percepción enteramente pasiva, a saber la experimentación de sensaciones, que
causa una afectación mental positiva o negativa en el sujeto, o que su enfoque está en afectación
corporal del sujeto. El segundo grupo está constituido por los significados que se vinculan con
una actividad mental subliminal, i.e. son el entendimiento y la formación de un juicio o de una
opinión, ambos basados en la experimentación de alguna sensación o impulso, sin implicar
ningún esfuerzo mental.
En lo que sigue, comentaremos brevemente tres aspectos cruciales de la evolución de la
polisemia de sentir que se han destacado a lo largo del análisis que hemos realizado.
Si este estudio haya llegado a una conclusión que bien se podría considerar como
llamativa, es la que se relaciona con el último magno-significado que nos queda por mencionar, a
saber el arrepentimiento. Este significado se semeja a la experimentación de sensaciones con un
enfoque en la afectación mental negativa del sujeto. Es el único magno-significado que es una
verdadera innovación de la lengua castellana puesto que no se encontró en el antecesor latino
sentire, ni en ninguna de las demás lenguas romanas. De hecho, el significado de arrepentimiento
se ha desarrollado a partir de finales del siglo XV desde la experimentación de sensaciones con
un enfoque en la afectación mental negativa del sujeto, a través de la comunicación de este tipo
307
de experimentación, pasando por la afectación negativa del sujeto a causa del dolor que
experimentaba otra persona, hasta acabar por indicar la mera compasión. En el siglo XX, se ha
añadido otra aplicación del AR que abandona aún el aspecto de compasión y que se utiliza como
un atenuador pragmático, para proteger hasta cierta medida el ‘positive face’ de alguien que no
debe pertenecer al círculo deíctico inmediato de la enunciación. Con el fin de acreditar esta
innovación léxica, hemos aducido contrafuertes sintáctico-funcionales que confirman cada etapa
del desarrollo de este significado.
Mencionamos un segundo aspecto de la evolución diacrónica de sentir, tal vez menos
abrumador que el que acabamos de comentar, pero que ha impregnado profundamente la
evolución de la polisemia de sentir. Aludimos a la constitución de un único significado funcional
que corresponde al equema sentirse X. El siglo XX resulta ser el cúlmen de una evolución que
origina en la época medieval, desaparece en la época clásica, y vuelve a surgir en la época
moderna. De hecho, nos referimos a la consolidación de la construcción predicativa que expresa
el estado de ánimo del sujeto. A través de los siglos, el adjetivo siempre se ha utilizado con esta
función. A partir del siglo XIX, la función de OP se ha extendido hasta incluir expresiones
locativas (en el paraíso) con un significado similar al de un adjetivo de modo. Otra innovación
que se destaca con certeza es el empleo de un sustantivo de estatuto para comunicar la posición
que el sujeto opina tener en relación con otra persona o con otro grupo. Finalmente, el adverbio
que se utiliza es por primera vez otro que bien, mal y como, lo que indica asimismo una
expansión de este tipo de complemento en la construcción predicativa (lejos). Todos estos
indicios sugieren que en el siglo XXI asistiremos a una continua expansión de estos
complementos, atribuyendo capacidades calificativas a elementos cuya función no es modal, pero
que adquieren esta función por estar colocados en el esquema sentirse X. He aquí la última
prueba de la fuerza semántica de una categoría sintáctico-funcional. Recordamos que el
establecimiento como categoría regidora del esquema sentirse X es una innovación del español
moderno, aunque los gérmenes ya se encontraron en la época medieval, pero que no volvían a
surgir hasta en el siglo XIX.
Un tercer aspecto que se ha destacado a lo largo del análisis diacrónico trasluce asimismo
en la construcción predicativa. Esta categoría sintáctico-funcional está más afectada por la
ruptura radical con la relativa continuidad del panorama sintáctico-funcional y semántico de las
épocas medieval y moderna que ocurre en los siglos XVI y XVII, i.e. la época clásica, y para
308
algunos fenómenos asimismo el siglo XVIII. De hecho, la construcción predicativa se reduce
tanto numéricamente como respecto de la variedad de complementos hasta solamente incluir el
SA y un ocasional OP, el adverbio como no siendo semánticamente un adverbio prototípico como
bien y mal porque no tiene un significado particular y porque cuando se utiliza como adverbio
interrogativo, la respuesta puede contener un adjetivo, es decir que se sustituye por un adjetivo lo
que pone en tela de juicio su valor semántico-funcional de adverbio. En cuanto a los adverbios,
bien y mal ya no se utilizan para expresar el estado de ánimo – función prototípica de la
construcción predicativa, como lo indica su nombre – sino que se recurre a los adjetivos bueno y
malo. Paralelamente, estos mismos adverbios entran en la categoría de los complementos no
proposicionales OD. Desempeñan el papel de OD en la construcción bimembre y complementan
a solas el verbo sentir, con el significado JU.
Hemos terminado este estudio ofreciendo una ‘guía diacrónica’ que debe capacitar al
lector de interpretar si no todas, la gran mayoría de las ocurrencias de sentir en cualquier texto
desde el año 1250 hasta el año 2000. Partimos de las categorías funcionales y sus complementos,
puesto que en un texto se encuentra la cristalización morfosintáctica de un significado en vez del
significado mismo. En seguida, hemos indicado cuáles son los significados y sus matices que se
enlazan con cada complemento, aplicando, de ser necesario, una diferenciación diacrónica.
Finalmente, hemos comentado asimismo el papel del contexto, con el fin de obtener una
interpretación matizada conforme las intenciones del autor.
El estudio de la evolución diacrónica de la polisemia del verbo sentir no se termina con
esta investigación. Antes de despedirnos del lector, mencionamos algunos aspectos que todavía
necesitan una investigación profundizada. En primer lugar, está el aspecto deíctico que transmite
el significado AR de sentir. El egocentrismo deíctico podría explicar por qué solamente es
posible decir ‘lo siento por X’ cuando esta persona X pertenece a lo que hemos denominado el
‘círculo deíctico’ de la conversación. La explicación icónica podría hallarse en el hecho de que
sentir implica una distancia muy reducida entre el sujeto y el objeto en el acto de percepción.
En el período en que este mismo significado se ha integrado en la polisemia de sentir,
parece que lamentar pasa de un significado compartido con sentir, i.e. quejarse, al
arrepentimiento tal y como lo expresa hoy. Se necesita en realidad verificar la evolución
diacrónica del significado de lamentar para comprobar si se percibe una tendencia en el
309
castellano de los siglos XV-XVI a desarrollar el significado AR desde la exteriorización bajo
forma de queja de algún pesar.
Claro está que una expansión de este tema a las demás lenguas romances constituye una
reta enorme, pero a la vez apasionante. Después de todo, no se puede olvidar que mientras que
tanto el italiano como el catalán, e incluso algunas variantes del español latinoamericano, i.e.
argentino, han especializado el significado de sentir a la PA hasta sustituir casi a su verbo
correspondente de oír, el francés y el rumano especializan el significado de sentir a la PO. Sería
muy interesante verificar en qué época esta especialización ha tenido lugar, y cuáles fueron los
motivos (socio-)lingüísticos o históricos para este cambio.
Como se puede desprender de sólo algunas de las muchas posibles pistas de investigación
que acabamos de indicar, la diacronía de este verbo de percepción sigue siendo en su mayor parte
una extensa terra incognita. A pesar de ello, esperamos haber dilucidado la evolución de la
polisemia de uno de los retoños del ancestro latino sentire, forjando en las fraguas de la sintaxis
funcional y de la semántica una guía diacrónico de sentir, nel mezzo del cammin di sua vita.
310
G. Anexos
G.1 Loper (Van Dale)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
persoon die (hard)loopt
iemand die zwerft
snellopend paard
(jacht) been of poot
soort grote big
ijzer of hout onder een slee
soort van schaats
(molenwezen) de draaiende molensteen
(schaak) raadsheer
reep die over een katrol loopt
(schilderkunst) stamper waarmee verf fijngewreven wordt
lang en smal tapijt
kruiplank
sleutel die op verschillende sloten past
(zeewezen) achterste punt van een merklijn, dat schijnbaar met het vaartuig meeloopt
deurtje van een duiventil
(jacht) zeer grote hagelkorrel waarmee op grof wild geschoten wordt
een over de hele linieaal verschuifbaar raampje
G.2 La deixis
“Deictic determination is a system which describes dimensions, e.g. the local, temporal or
personal one, and whose elements are determined according to egocentric and localistic
criteria. The extra-linguistic preliminaries for this system of description are given by the
special situation of the encoder of language who, in a given situation, from his perspective
relates objects of different kinds to himse1f. The nature of the relation is egocentric because
the ego of the encoder represents the center of orientation, and it is localistic because an
identification of the related objects follows criteria according to which local domains (in
relation to the enconder) are differentiated. According to the hypothesis presented and
substantiated here, the same descriptive system underlies various dimensions, i.e. egocentric311
localistic and therefore deictic dimensions are determined analogously to the local deictic
dirnension.» (G. Rauh, 1983: 12)”
(in Cifuentes Honrubia, José Luis (1989): Lengua y espacio, introducción al problema de la
deixis en español (p 171))
G.3 El matiz de percepción general de la percepción auditiva
En un estudio anterior 139 comentamos una hipótesis lanzada por Fernández Jaen (1995, 910) que propone considerar sentir como un verbo cuyas percepciones puras más prototípicas son
las táctiles. Con ‘percepción pura’ entiende que el perceptor percibe una sensación sin ejercer una
acción voluntaria. Así por ejemplo, cuando cae un cuchillo y nos encontramos cerca del objeto no
podemos evitar. De hecho, este ejemplo ilustra lo que hemos denominada la PA, que se opone a
la PERC en que la percepción no ocurre ‘conscientemente’. Le concedemos que las percepciones
puras más prototípicas de sentir serían táctiles. Sin embargo, nos cae difícil aceptar lo que afirma
a continuación.
Fernández Jaén propone considerar la piel, y con la piel, el tacto, como un ‘macro-órgano
de percepción’, en el que los demás sentidos se encuentran incorporados. Estamos de acuerdo con
el término ‘macro-órgano de percepción’ en que constatamos también que sentir puede en
determinados contextos indicar una percepción general. No obstante, opinamos que no es
completamente correcto pretender que sería la piel el ‘macro-órgano de percepción’. Cuando
percibimos una sensación que es tan lleve que apenas se puede captarla, es posible tener la
impresión de que no percibimos esta sensación mediante un solo sentido, por ser tan lleve y tan
vaga, sino mediante todos los sentidos. De hecho, se trata de una impresión, porque sentir
expresa en tales casos la percepción de un sonido o de una presencia que solamente puede ser
percibido mediante el oído. Este sonido, empero, es tan difuso que apenas nos damos cuenta de la
percepción auditiva, lo que explica porque el locutor opta por sentir en vez de oír.
En lo que atañe a la aserción de Fernández Jaén en la que intenta justificar su teoría
pretendiendo que “todo el mundo” – incluyendo mediante esta palabra los sordos y los ciegos –
139
En lo que sigue modificamos lo que afirmamos en sobredicho estudio, con el propósito de ofrecer una descripción
del aspecto de percepción ‘vaga’ que pertenece al significado de la percepción auditiva de sentir.
312
“siente a través del tacto, a través de la piel”, queda claro que reduce en realidad la parte más
esencial del significado de sentir, a saber su polisemia perceptiva, a uno de los cinco sentidos.
Por ello, alegamos que es más correcto quedarnos con el término ‘macro-órgano de percepción’,
en que el oído, y no el tacto, opera como el verdadero órgano de percepción, pero acordándonos
de que el locutor tiene la impresión de percibir mediante un órgano de percepción más general, lo
que uno podría considerar percibir por la piel. Vemos confirmada nuestra interpretación en el
diccionario de Corominas (1980: 268). Afirma que se puede utilizar sentir cuando “se trata de un
sonido muy leve o vago, para el cual conviene más el término vago sentir que el de oír, indicador
de una sensación clara y distinta.”.
En suma, sentir con el sentido PA es capaz de expresar una percepción por un ‘macroórgano de percepción’ que en realidad no es nada más que la percepción auditiva. Sin embargo
esta percepción tiene lugar de una manera tan subconsciente, que el perceptor aún no se da cuenta
de que percibe algo por uno de los sentidos. La percepción se restringe a un mero ‘darse cuenta
de alguna presencia’, debido al nivel subconsciente de la percepción.
313
H. Bibliografía
I. Diccionarios consultados
Alcover, A.F & Moll F. de B. (2001-2002): Diccionari catala valencia balear, Instituto
de Estudios Catalanes, versión electrónica http://dcvb.iec.cat/
Alonso Pedraz, Martín (1986): Diccionario medieval español: desde las Glosas
Emilianenses y Silenses (s X) hasta el siglo XV, Universidad Pontífica de Salamanca, Salamanca
-(1958) Enciclopedia del Idioma, Diccionario histórico y
moderno de la lengua española (siglo XII ad XX) etimológico, tecnológico, regional e
hispanoamericano, Ed. Aguilar, Madrid
Boyd-Bowman, Peter (1972): Léxico hispanoamericano del siglo XVI, Tamesis Books
Limited, London
Chatelain, Emile (LVIe édition): Dictionnaire latin-français, Librairie Hachette, Paris,
1255-1266
CLAVE(1996): Diccionario de uso del español actual, Ediciones S.M., Madrid
Costa, J.Almeida & Sampaio e Melo, A. (1981): Dicionário da língua portuguesa,
Dicionários “Editora”, Porto Editora, Lda., Porto
Cioranescu Alejandro (1958): Dictionario etimologico rumano, Biblioteca Filológica,
Universidad de La Laguna
Cortelazzo, Marlio (1985): Dizionario etimologico della lingua italiana, Paolo Zolli,
Zanichelli
Corominas, Joan (1980) : Diccionario crítico etimológico castellano y hispánico, con la
cooperación de José A. Pascual, Editorial Gredos S.A., Madrid, 266-268, 208-209
Cuervo, R.J. (1994): Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana,
continuado y editado por el Instituto Caro y Cuervo, 1953-1961, Santafé de Bogotá
Ferreira, Joaquim (1986): Nove dicionario etimológico da língua portuguesa, Rodrogio
Fontinha, Editorial Domingos Barreira, Porto
Fontanillo Merino, E. (1985): Diccionario de las lenguas de España, Ediciones generales
Anaya, S.A., Madrid
Lewis, Charlton T. & Short, Charles (1879?): A latin dictionary, founded on Andrew’s
edition of Freund’s latin dictionary, Clarendar Press, Oxford, 1672-1673
Machado, José Pedro (1984): Dicionário etimológico da língua portuguesa, Editorial
Confluência
Moliner, María (1998): Diccionario de uso español, Editorial Gredos, Madrid
-(1971): Diccionario de uso del español, Editorial Gredos, Madrid
Niete Jiménez, Lidio & Alvar Ezquerra, Manuel (2007): Nuevo Tesoro lexicográfico del
Español, Arco/Libros, Madrid
314
Quicherat, L. (1893): Thesaurus poeticus linguae latinae ou Dictionnaire prosodique et
poétique de la langue latine, Librairie Hachette et Cie, Paris, 1022
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, vigésima segunda edición,
http://www.rae.es/
Robert, Paul (2004): Petit Robert, Dictionnaires Le Robert, Paris
Triconi, Giovanni (1994): Vocabulario della lingua italiana, Istituto della enciclopedia
italiana, Roma
¿? (1963): Diccionario de autores, Editorial Gredos, Madrid
¿? (1978): Diccionario encyclopédico Espasa, octava edición, Espasa-Calpe, Madrid
¿? (1980): Diccionario básico Espasa, Espasa-Calpe, Madrid
¿? (1968): Oxford latin dictionary, Clarendar Press, Oxford, 1736-1737
¿? (1992): Trésor de la langue française, Centre national de la recherché scientifique,
Gallimard, Paris
II. Obras consultadas
Ackerman, Diane (1990): A natural history of the senses, Chapmans Publishers Ltd,
London
Álvarez Martínez, M.a Ángeles (1992): El adverbio, Arco/Libros, S.A., Madrid
Apotheloz, Denis (2003): L’attribut de l’objet et les verbes de perception, Langue
française 127, pp 6-20
Blank, Andreas (1997): Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der
romanischen Sprachen, Max Niemeyer Verlag, Tübingen
Blank, Andreas (2001): Einführung in die lexikalische Semantik, Max Niemeyer Verlag,
Tübingen
Bosque, Ignacio y Delmonte, Violeta (1999): Gramática Descriptiva de la Lengua
Española (partim 1: Sintaxis básica de las clases de palabras), Real Academia Española, pp 133182, 722-708, 932-937, 1368-1374
Cano Aguilar, Rafael (1992): El español a través de los tiempos, Arco/Libros S.A.,
Madrid
Cifuentes Honrubia, José Luis (1989): Lengua y espacio, introducción al problema de la
deixis en español, Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Alicante, Alicante, edición
electrónica http://www.ua.es/personal/cifu/publicaciones/lenguayespacio.pdf
Coseriu, Eugenio (2001): L’homme et son langage, Bibliothèque de l’information
grammaticale, Éditions Peeters, Louvain-Paris-Sterling, Virginia
Coseriu, Eugenio (1990/2000): Structural semantics and “cognitive” semantics
(traducción inglesa de 2000 de Semántica estructuralista y semántica “cognitivista” de 1990),
Logos and language, Vol. I, No. 1, Tübingen
315
Creider, Chet A. (1979): On the Explanation of Transformations, in Syntax and
semantics, Volume 12, Discourse and Syntax, Givón, Talmy; Academic Press, Ind., New YorkSan Fransisco-London, pp 3-19
De Bruyne, Jacques (1979): Spaanse Spraakkunst, Uitgeverij De Sikkel
Demonte, Violeta & Ferández Lagunilla, Marina (1987): Sintaxis de las lenguas
románicas, Textos universitarios, Ediciones El Arquero, Madrid, pp 31-59
Ducrot, O. (1980): Je trouve que, in ‘Les mots du discours’, Editions Minuit, Paris, pp 5792
Enghels, Renata (2007): Les modalités de perception visuelle et auditive : différences
conceptuelles et répercussions sémantico-syntaxiques en espagnol et en français, Max Niemeyer
Verlag
Enríquez, Emilia V. (1984): El pronombre personal sujeto en la lengua española hablada
en Madrid, Instituto “Miguel de Cervantes”, Madrid, pp 67-71
Jorge Fernández Jaen (2005): Verbos de percepción sensorial en español: una
clasificación
cognitiva, Universidad de Alicante, http://dialnet.unirioja.es/
Fillmore, Charles.J. & Kay, Paul (1997): Berkeley Construction Grammar,
http://www.icsi.berkeley.edu/~kay/bcg/ConGram.html, PK on Argument Structure Constructions
Givón, Talmy (1984): Syntax, Volume I, John Benjamins Publishing Company,
Amsterdam/Philadelphia
-(2001): Syntax, Volume II, John Benjamins Publishing Company,
Amsterdam/Philadelphia, pp39-59
Hue Fanost, Claire (1987): El adverbio, SGEL-Educación, Madrid
Ibarretxe-Antuñano, Iraide (1999): Polysemy and metaphor in perception verbs : a crosslinguistic study, University of Edinbrugh, ms, citas de los capítulos III, V, VII
Jongen, René (1980): La metaphore, approche pluridisciplinaire, Publications des
facultés universitaires Saint-Louis, Bruxelles, pp 63-99
Koike, Kazumi (2006): Colocaciones metafóricas, in ‘Estructuras léxicas y estructuras del
léxico’, Elena de Miguel/Asucena Palacios/Ana Serradilla (eds.), Peter Lang, Frankfurt am Main,
pp 47-57
Lauwers, Peter (2007): “Nous sommes Ø linguistes. Quelques nouvelles pièces à verser à
un vieux dossier”, Neuphilologische Mitteilungen 108, pp 247-283
Marmaridou, Sabina S.A. (2000) : Pragmatic Meaning and Cognition, Benjamins,
Amsterdam, in http://books.google.be/
Rafael Lapesa (2000): Estudios de morfosintaxis histórica del español, Biblioteca
románica hispánica, Editorial Gredos, Madrid, pp 236-267
Rauh, Gisa (1983): Essays on Deixis, Gunter Narr Verlag Tübingen, pp 9-56
Ricoeur, Paul (1975): La métaphore vive, Éditions du Seuil, Paris; pp 142-155
Roegiest, Eugeen (2006): Vers les sources des langues romanes, Un ititnéraire
linguistique à travers la Romania, Acco, Leuven / Voorburg, pp 84-86, 120-123, 222-235
-(2008): La oración y el sintagma verbal, Gent, ms
316
Serradilla Castaño, Ana María (1997): El regimen de los verbos de entendimiento y
lengua en español medieval, Ediciones de la Universidad Autónoma de Madrid, Madrid
Sweetser, Eve (2001): From etymology to pragmatics: metaphorical and cultural aspects
of semantic structure, Cambridge University Press, Cambridge, pp 18-45
Taylor, John (2002): Cognitive Grammar, Oxford University Press, pp 97-109
Taylor, John (1999): Cognitive Semantics and Structural Semantics, in Historical
Semantics and Cognition, Andreas Blank-Peter Koch, Louton de Gruyter, Berlin – New York
Ullmann, Stephen (1957): The principles of semantics, Glasgow University Publications
LXXXIV, Oxford-Glasgow
Van Valin, Robert D. Jr & Lapolla Randy J. (1997): Syntax; Structure, meaning and
function, Cambridge University Press, Cambridge
Verschueren, Jef (1999): Understanding Pragmatics, Arnold, Hodder Headline Group,
London-New York-Sydney-Auckland, pp 45-49, 78-83, 154-156
Willems, Dominque & Defrancq, Bart (2000): L’attribut de l’objet et les verbes de
perception, Langue française 127, pp 6-20
Willems, Dominique (2008): Syntaxe, sémantique et pragmatique; Les verbes d’opinion:
croire, penser et trouver, Gent, ms
Lengua castellana y Literatura: oposiciones al Cuerpo de Profesores de Enseñanza
Secundaria : prueba práctica : comentarios filológicos, lingüísticos y literarios. Supuestos
prácticos, MAD-Eduforma, 2005
III. Fuentes del Corpus
Real Academia Española, Corpus de referencias del español actual, http://www.rae.es/
Real Academia Española, Corpus Diacrónico del Español, http://www.rae.es/
317
Descargar