Editorial

Anuncio
B
oletín
informativo
Derechos y desarrollo
Nuestro
programa en Foco
D
Fortaleciendo las capacidades locales
para la prevención de conflictos
violentos y la promoción de una
cultura de paz, procurando mejorar las
condiciones de vida de la población.
historia de vida
Policías municipales para
servir a la comunidad
La profesionalización de los elementos
policiacos –hombres y mujeres- de Ocosingo,
Salto de Agua, Tila y Tumbalá a través de
capacitaciones basadas en vivencias.
Síguenos en:
facebook.com/ONUPaz
@ONUChiapasPaz
Impreso en papel
certificado por
w w w. c u l tu ra depaz.org.m x
Editorial
Susana Sottoli*
Derecho al desarrollo
de la población
desplazada en Chiapas
No. 2 · Abril - Junio 2012
emocracia, desarrollo y derechos humanos son conceptos interdependientes
que se refuerzan mutuamente. Bajo este
planteamiento, la cooperación para el
desarrollo se basa en los principios de derechos
humanos en todas las fases del proceso de programación, incluidos la ejecución, el monitoreo y
la evaluación. Entre estos principios de derechos
humanos se encuentran la universalidad e inalienabilidad, la indivisibilidad, la interdependencia,
la no discriminación e igualdad, la participación e
inclusión, la responsabilidad y obligación de rendir
cuentas, y el imperio de la ley.
La traducción de estos principios en la vida real
de las personas es el desafío fundamental de nuestro trabajo como agencias de Naciones Unidas.
En el diseño de nuestras acciones nos centramos
entonces en los sectores más desfavorecidos para
hacer realidad el principio de la universalidad y la
no discriminación, buscando que todas las personas tengan las mismas oportunidades y que nadie
quede fuera de los programas y las políticas debido a su condición económica, étnica, o de género.
Buscamos además hacer realidad el principio de la
participación considerando a las personas actores
claves de su propio desarrollo que deben contar
con la posibilidad real de expresar sus opiniones
sobre las cuestiones que afectan sus vidas. Buscamos asimismo que la rendición de cuentas sea una
responsabilidad tanto para las autoridades que
están obligadas a transparentar sus acciones de
política pública, como para nuestras acciones de
cooperación, como para las poblaciones que participan en ellas y que deben ejercer una demanda
responsable de transparencia.
En el marco del Programa Conjunto por una
Cultura de Paz se trabaja de manera sinérgica con
familias desplazadas, con las comunidades en
conflicto, con las organizaciones de la sociedad
civil y con las instituciones gubernamentales para
contribuir al desarrollo de las capacidades de los
responsables de garantizar los derechos, así como
de los titulares de derechos para que sepan exigir
los mismos.
Es gracias a este planteamiento integral y participativo del enfoque de derechos humanos que
el Programa de Paz ha logrado, entre otras cosas,
la promulgación del marco legal más avanzado en
México específicamente para la atención a poblaciones desplazadas. La principal tarea que queda
es entonces generar mecanismos que permitan la
implementación de esa ley a través de políticas públicas y programas que sirvan como marco para la
institucionalización de los procesos participativos,
teniendo en cuenta a la familia, la comunidad, los
niños, niñas y adolescentes.
Estamos entonces frente a una perspectiva de
largo plazo que, a través del involucramiento y
empoderamiento de las personas para el ejercicio
de sus derechos, genere el cambio social y la sostenibilidad necesarios para la consolidación de la paz
en las comunidades chiapanecas.
El enfoque de derechos no aplica solamente
para las comunidades y las personas adultas. Muy
particularmente es relevante para la vida de niños
y niñas que, comenzando su proyecto de vida, deben contar con las mismas oportunidades para desarrollarse, particularmente cuando sus familias de
origen no viven en condiciones óptimas de bienestar. Un ejemplo concreto de cómo el enfoque de
derechos tiene impacto en la vida de los niños se
refleja en una de las acciones llevadas a cabo por
el Programa que busca facilitar que las familias de
desplazados cuenten con recursos para inscribir a
sus hijos e hijas en el registro civil. A pesar de ser
gratuito, para muchas familias resulta demasiado
oneroso pagar el traslado hasta la cabecera municipal para ese u otros trámites y servicios. Los niños
que no cuentan con actas de nacimiento no existen jurídicamente. Por ello, la inscripción oportuna
de estos niños y niñas contribuye a hacer realidad
su derecho a estar en la escuela, a recibir atención
de salud, a estar más protegidos contra cualquier
abuso o explotación.
Trabajando con una perspectiva de derechos, el
Programa Conjunto, más allá de apoyar las necesidades inmediatas de las familias, busca garantizar
cierta continuidad en la trayectoria del desarrollo
socio-económico del estado contribuyendo a la inclusión, la no discriminación y la igualdad de oportunidades. Eso se ha logrado, entre otras cosas, a
través del fortalecimiento del sector educativo en
cultura de paz y derechos de la infancia, iniciativas
para mejorar la educación en comunidades indígenas tal como a través del programa Todos a la
escuela, el fortalecimiento de capacidades locales
en procuración de justicia y seguridad ciudadana.
Se busca así asegurar que las familias puedan
no sólo sobrevivir sino “vivir” en el pleno sentido de
esa palabra, gozando de sus derechos y alcanzando un nivel integral de desarrollo de los individuos
y de las comunidades.
*Coordinadora Residente a.i. del Sistemade
Naciones Unidas y Representante de UNICEF en México
boletín informativo del programa
conjunto por una cultura de paz
abril
-
junio 2012
Nuestro
progr a m a en foco
… Sabemos que este régimen se modificó gradualmente en el curso del desarrollo, y cierto camino llevó
de la violencia al derecho. Pero, ¿cuál fue ese camino?
Uno solo, yo creo. Pasó a través del hecho de que la
fuerza mayor de uno podía ser compensada y vencida
por la unión de varios más débiles. «L’union fait la
force» [“La unión hace la fuerza”]. La violencia [del más
fuerte] es reducida, quebrantada y finalmente vencida
por la unión de varios aisladamente más débiles, y
ahora el poder de estos unidos constituirá el derecho
en oposición a la violencia del único. Vemos pues, que
el derecho no es sino el poder de una comunidad. …
Carta de Sigmund Freud a Albert Einstein, ¿Por qué
la guerra? Viena, Austria, 2 de septiembre de 1932
*Miguel Pickering
Construcción de un salón
de uso comunitario, Dos
Ríos, Salto de Agua
Derecho al Desarrollo de
Sistema de agua
en San Francisco
No Te Dije,
Salto de Agua
© programa conjunto por una cultura de paz
E
l 4 de diciembre de 1986, mediante la
resolución 21/128, la Asamblea General
de las Naciones Unidas proclamó la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo,
considerándolo “un derecho humano
inalienable en virtud del cual todo ser humano y
todos los pueblos están facultados para participar
en un desarrollo económico, social, cultural y
político en el que puedan realizarse plenamente
todos los derechos humanos y libertades…”; lo
cual “implica también la plena realización del
derecho de los pueblos a la libre determinación”1.
No obstante, el respeto y la observancia de los
derechos humanos sigue siendo lamentablemente
una prerrogativa postergada para los pueblos indígenas, como lo refieren los países miembros de
la Organización de los Estados Americanos (OEA)
en su Proyecto de Declaración Americana sobre
los Derechos de los Pueblos Indígenas, en el que
manifiestan su preocupación por la “privación que
sufren los indígenas dentro y fuera de sus comunidades en lo que se refiere a sus derechos humanos
y libertades fundamentales”2.
En México y particularmente en el estado de
Chiapas, la situación no es menos preocupante.
La inestabilidad política, la negligencia en la procuración de justicia, la impunidad, así como la
marginación y discriminación que padecen los
pueblos indígenas han limitado el respeto de sus
derechos fundamentales, como lo viene documentado desde hace más de tres lustros el Centro de
Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas
(CDH-FRAYBA)3.
Estas razones dieron sustento en buena medida
al levantamiento armado del Ejército Zapatista de
Liberación Nacional (EZLN) en 1994. En su declaración de guerra, los indígenas zapatistas afirmaban
que no dejarían de pelear hasta lograr el cumplimiento de las siguientes demandas básicas: “trabajo, tierra, techo, alimentación, salud, educación, independencia, libertad, democracia, justicia y paz”4.
A partir de entonces, si bien es cierto que las políticas públicas se han orientado a resolver muchas
de estas demandas, el reto de ofrecer oportunidades de desarrollo para los pueblos indígenas sigue
siendo enorme. A nivel nacional, según datos del
Censo de Población 2010, existen 15.7 millones de
personas que se consideran indígenas (14% de la
población total), de éstos 66.8% habitan viviendas
que carecen de drenaje, 55.8% cocinan con leña,
59.7% no tienen refrigerador, 11.8% carecen de
sanitarios y 8% no tienen luz eléctrica. Asimismo,
en México hay 6.6 millones de personas que hablan
alguna lengua indígena (6% de la población total),
de los cuales 25% no han concluido la educación
primaria, 24% (de 15 años y más) son analfabetas
y 16% no hablan el castellano (de las cuales seis
de cada diez son mujeres), además de que uno de
cada diez niños (de 6 a 14 años) hablantes de alguna lengua no asisten a la escuela5.
En este contexto, el componente PNUD del
Programa Conjunto de las Naciones Unidas por
una Cultura de Paz en Chiapas busca fortalecer
las capacidades locales para la prevención de conflictos violentos y la promoción de una cultura de
paz, procurando mejorar las condiciones de vida
de la población desplazada por causa del conflicto armado del 94. La tarea no ha sido sencilla, el
esfuerzo para dotar de servicios básicos a dicha
población desplazada, así como a las comunidades
que permitieron su retorno (específicamente en la
Zona Norte de Chiapas), es complejo e insuficiente.
La dificultad logística dado el mal estado que
guardan las vías de comunicación, la escasez de
proveedores que puedan brindar insumos y materiales de buena calidad a precios competitivos, las
barreras culturales que dificultan la empatía de técnicos y funcionarios cuando se tienden a homogenizar las intervenciones para facilitar su ejecución
en un entorno caracterizado por la diversidad de
expresiones, el laberinto burocrático que debe sortear cualquier procedimiento administrativo para
la adquisición de bienes y servicios pertinentes
a la cultura y prácticas de la población meta, son
algunas de las dificultades que enfrentan las iniciativas para mejorar la vivienda campesina, construir
infraestructura comunitaria y echar a andar proyectos productivos.
A pesar de ello, el acierto de involucrar a organi-
© programa conjunto por una cultura de paz
fotos:
Uso de un fogón
ahorrador de leña
en la comunidad
de Usipá, Tila
la población desplazada en Chiapas
zaciones de la sociedad civil, junto con la asesoría
Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígetécnica de profesionistas y académicos para pronas (CDI) la compra de un terreno de nueve hectámover la participación de la población, aunado al
reas en Ocosingo, mismo que el gobierno estatal, a
complemento de acciones por parte de instituciotravés de BanChiapas, dotó con invernaderos que
nes de gobierno, han permitido lograr la atención
protegen la producción hortícola en una superficie
de más de 1300 familias en 25 comunidades, mede cuatro mil metros cuadrados. Igualmente se ha
diante acciones que han sido acordadas en asamlogrado incidir con el Gobierno Estatal para consblea, con la participación de todos los miembros de
truir un camino de acceso a la comunidad de San
la comunidad (no solo de la población desplazada).
Francisco no te dije, en el mismo municipio.
Directamente PNUD y sus contraparPero más allá de esto, falta mucho por
tes, con los recursos del Fondo para
hacer, es necesario impulsar nuevos
los Objetivos del Milenio (F-ODM), han
programas y proyectos que busquen
Directamente el PNUD
brindado asesoría para que la propia
soluciones duraderas para la poblay sus contrapartes
población construya hasta la fecha
ción desplazada y que incidan en las
han brindado asesoría
más de 936 obras para mejorar sus vicausas estructurales que originan
para que la propia
viendas, consistentes en pisos firmes,
muchos de los conflictos en la región.
población construya
fogones ahorradores de leña, letrinas
Bien se podría continuar promoviendo
hasta la fecha más de
ecológicas y lavaderos; capacitando
aquellas demandas de la lucha indígetambién para mejorar la producción
na que no fueron contempladas en las
agropecuaria en las áreas de ganadereformas constitucionales promoviría de bovinos, agricultura protegida, obras para mejorar sus das después del alzamiento zapatista
huertos de traspatio, abonos orgáni- viviendas, consistentes y que según la Comisión Estatal de
en pisos firmes,
cos y apicultura, para beneficio de 620
Derechos Humanos son: i) el reconofogones ahorradores
familias; así como construyendo incimiento de los pueblos indígenas
de leña, , letrinas
fraestructura comunitaria para 568 facomo sujetos colectivos de derecho
milias, concretamente cuatro salones ecológicas y lavaderos público; ii) el reconocimiento de los tede usos múltiples, un consultorio, tres
rritorios indígenas como espacio de su
sistemas de agua potable nuevos, rehareproducción social, de su patrimonio
bilitando dos sistemas de agua más, dando mantehistórico y cultural; iii) el reconocimiento de la libre
nimiento mayor a tres aulas escolares y levantando
determinación de los pueblos indígenas dentro de
dos corrales de manejo para el ganado bovino.
la Soberanía Nacional, la cual se expresa en las forComplementariamente se ha acompañado a la
mas de autonomía que cada pueblo ejerza6.
población desplazada en las mesas de negociación
A corto plazo, en lo que respecta a la etapa final
con funcionarios clave de los tres órdenes de gode ejecución de los recursos del F-ODM, se prevé
bierno, logrando gestionar a través de la Comisión
la realización de más acciones para mejorar las
936
condiciones de vida y el ingreso de la población,
actividades que se reanudarán una vez que transcurran las elecciones locales y federales. Esto con la
intención de evitar que los objetivos del Programa
Conjunto sean tergiversados, dado el latente riesgo
de manipulación que pueda darse en medio de una
contienda electoral sumamente controvertida y no
exenta de connatos de desestabilización social.
*Coordinador técnico de PNUD para el Programa Conjunto
Referencias
1 ONU. 1986. Declaración sobre el derecho al desarrollo.
http://www2.ohchr.org/spanish/law/desarrollo.htm (consultado el 15 de mayo de 2012).
2 OEA. 2001. Proyecto de Declaración Americana sobre los
Derechos De los Pueblos Indígenas. http://www.cidh.oas.
org/Indigenas/Indigenas.sp.01/proyecto.htm (consultado
el 15 de mayo de 2012).
3 CDH-FRAYBA. 1 994. En la Ausencia de Justicia: Informe
Semestral julio a diciembre de 1993. http://www.frayba.org.
mx/archivo/informes/940201_en_la_ausencia_de_justicia_frayba.pdf (consultado el 17 de mayo de 2012).
4 EZLN. 1993. Declaración de la Selva Lacandona. http://
palabra.ezln.org.mx/ (Consultado el 17 de mayo de 2012).
5 INEGI. 2010. C
enso de Población y Vivienda 2010. http://
www.censo2010.org.mx/ (Consultado el 30 de mayo de
2012).
6 CEDH. 2003. A
puntes sobre la situación de los derechos
humanos de los pueblos indígenas de Chiapas. http://
www.internal-displacement.org/8025708F004CE90B/
(httpDocuments)/A0362C971CB995A0802570B700599B3C
/$file/CEDDHH+Apunt+1Sept03.pdf (Consultado el 31 de
mayo de 2012).
boletín informativo del programa
conjunto por una cultura de paz
abril
-
junio 2012
CO L UM N A I N V ITA D A
Comunicación para el desarrollo
¿Eso con qué se come?
Eugenio Bermejillo*
© programa conjunto por una cultura de paz
© programa conjunto por una cultura de paz
S
e come con mucha participación. Comunicación para el desarrollo, comunicación
comunitaria, alternativa, popular o civil
son nombres diferentes que más o menos
significan lo mismo. Cada quien escoge el
nombre que mejor se ajusta a su estilo de trabajo y
a su ideología, pero lo que las une, lo que las hace
importantes, es que todas estas ramas de la comunicación necesitan y buscan la participación de su
público y de la comunidad donde actúan.
Ojo, se trata de auténtica comunicación, es decir,
un intercambio de ideas, datos, sueños y propuestas
que van dirigidas a un público específico y que éste
las regresa a su emisor enriquecidas y ampliadas. Incluso corregidas y tachadas. Porque lo importante
en un proceso de comunicación comunitaria es que
todos los involucrados en la solución de un problema, todos los afectados por un fenómeno social o
natural, hayan aportado su verdad y su perspectiva.
Muy diferente a la manera como se mide la “eficacia”
en los medios de información, que se conforman
con una cantidad de “impactos publicitarios” que se
lanzan a un determinado público potencial.
Por eso muchos protestan cuando las grandes
corporaciones de la prensa, la radio, la televisión y el
internet son llamados medios de comunicación. No
lo son, son medios de información que no buscan
una participación de su público más allá del rating
(como se le llama al porcentaje de personas que
estuvieron atentas a una información transmitida).
Muy diferente es el caso de los medios de comunicación, que buscan el diálogo, la interacción no
con un público desconocido sino en el que todos
los que tienen “vela en el entierro”, manifiestan su
postura y su perspectiva. El resultado no es un mandato único –vota por fulano, vístete así, come esto
o compra lo otro– sino un concierto de voces diferentes que se manifiestan sobre un hecho, generalmente un problema, que afecta a la comunidad.
Esto último nos indica otra importante característica de la comunicación comunitaria: es una
comunicación que lleva a la acción. Decimos que la
comunicación comunitaria necesita de la participación, pero también la busca. Es su base y también
su finalidad. Es mucho más sencillo lanzar mensajes, dar órdenes y dictar ideas; entonces, ¿por qué
entrar en tanto problema?, ¿por qué buscar interactuar con el receptor? Porque si la gente no participa
en las ideas, en la información y en la reflexión, no
participará en la acción y mucho menos en la acción
Muchas veces
las viejas maneras
son las más
efectivas. Todavía prácticas como la
conversación en la cocina familiar o la
exposición apoyada en un pizarrón
son los modelos más efectivos de
intercambio de información, de
contraste de perspectivas y de
formación de consensos
La comunicación
comunitaria como
instrumento para
la participación
transformadora. La comunicación comunitaria es uno de
los instrumentos para que la gente tenga
información y voluntad de actuar, de participar, de
tomar las riendas de su vida y la de su comunidad.
No confundamos la comunicación con complicados sistemas técnicos. Muchas veces las viejas
maneras son las más efectivas. Todavía prácticas
como la conversación en la cocina familiar o la exposición apoyada en un pizarrón son los modelos
más efectivos de intercambio de información,
de contraste de perspectivas y de formación de
consensos. Pero muchas veces hemos constatado
que estas formas de comunicación tienen que ser
complementadas con medios más amplios y rápidos. Es aquí donde entran los llamados medios
de comunicación, que incrementan la diversidad
de la información y su velocidad. Y estos son cada
momento más necesarios porque las alternativas
que se les presentan a las comunidades son a su
vez más complejas y sus retos más fuertes.
*Coordinador de la Red de Comunicadores Boca
de Polen, Organización socia en la implementación
del Programa Conjunto por una cultura de paz
noticias
Restitución de derechos: una tarea conjunta
Lorena Caballero*
9 hectáreas y la construcción
de infraestructura para
agricultura protegida:
resultado del trabajo conjunto
© programa conjunto por una cultura de paz
E
l grupo de desplazados de la organización
La Cascada de Ocosingo logró dar un paso
más en el proceso de restitución de sus
medios de subsistencia básicos perdidos
durante su desplazamiento en el año de 1994,
gracias a un esfuerzo conjunto promovido por el
Programa de Prevención de Conflictos, Desarrollo
de Acuerdos y Construcción de la Paz en Comunidades con Personas Internamente Desplazadas.
Las 163 familias que participaron como interlocutoras de las instituciones de gobierno orientadas a la atención de su problemática en distintos
momentos a lo largo de más de 17 años y ante
quienes expusieron sus demandas relacionadas
principalmente, con la restitución de derechos patrimoniales perdidos durante el desplazamiento.
No obstante, en ninguna de las mesas de diálogo
se había logrado concretar la atención esperada.
Consciente de esta problemática, el Programa
Conjunto buscó la negociación y el diálogo entre
los actores involucrados para generar las sinergias
que dieran camino a estas peticiones. El primer
paso fue sensibilizar a las autoridades sobre el
tema, utilizando para ello los Principios Rectores
de Naciones Unidas para los Desplazamientos
Internos, como un instrumento que facilitara la
identificación, ubicación y cuantificación de la
población en esa condición, así como delimitar y
conducir la intervención y actuación de las instituciones de gobierno y de justicia.
El segundo paso fue rescatar la documentación
del caso realizada por los propios desplazados y por
la asociación civil Foro para el Desarrollo Sustentable, así como el padrón de las familias desplazadas
que integraban el grupo con el objeto de iniciar
la acreditación de los derechos agrarios sobre las
tierras pedidas durante el desplazamiento. Una vez
que se constató que todos los integrantes del grupo eran ejidatarios, se procedió a la negociación.
Después de dos años de negociación los representantes de las comunidades desplazadas, el
gobierno federal y estatal, así como miembros de
fotos:
Enfrentar la caída de la salud en una determinada zona puede significar cosas tan distintas como
realizar una campaña de educación de las y los
responsables de la sanidad de los hogares, garantizar que el agua llegue con la suficiente pureza o
denunciar la deficiencia de los sistemas de salud
pública. Lo más seguro es que se tengan que recorrer las tres vías; entonces, ¿por dónde empezar?,
¿qué pueden hacer las diferentes autoridades y los
sectores de una comunidad? Para responder a estas preguntas, mucho pueden hacer los medios de
comunicación locales que retomen, amplifiquen y
complementen conversaciones más privadas.
Sobre todo ahora que los métodos tradicionales
de alimentarnos, de vestirnos, de trasportarnos,
de consumir y de producir están cambiando a una
gran velocidad, las maneras con las que nos comunicarnos tienen que ser más eficientes y rápidas.
Pero también más locales y cercanas a las personas,
quienes, en definitiva, optarán por las diferentes
vías que están abriendo. Es por esto que en todo el
mundo, y México no es la
excepción, se empieza
Boca de Polen es
a generar una amplia
una organización
corriente de comunidedicada a la
cación
comunitaria
promoción de
que genera medios loproyectos de
cales e interactivos con
comunicación,
vocación comunitaria.
que trabaja
La construcción de
principalmente con
estos medios no es
fácil, sobre todo por la colectivos campesinos
y pueblos indígenas.
presencia de medios
de información monopólicos que ven en la auténtica comunicación un rival y por la fuerza de una
tradición autoritaria de los gobiernos que rechazan
la circulación libre y horizontal de los mensajes.
Aún así el periodismo civil, comunitario o para el
desarrollo ha entrado en este siglo con una fuerza
sorprendente.
Las líneas anteriores resumen cómo entiende
la comunicación comunitaria la Red de Comunicadores Boca de Polen. Esta es una organización
dedicada a la promoción de proyectos de comunicación, que trabaja principalmente con colectivos
campesinos y pueblos indígenas. Desde 2011 y
en lo que va de este año Boca de Polen desarrolla, como socio de implementación de la UNESCO,
proyectos de fortalecimiento de grupos de comunicadores comunitarios que impulsan una cultura
de paz y reconciliación comunitaria en Salto del
Agua y Tila, Chiapas.
La idea general de estos procesos es acercar las
herramientas de la producción radiofónica y el uso
de la fotografía a jóvenes de estos municipios para
recoger opiniones, sentires y propuestas en esos
temas. Los trabajos de estos comunicadores han recogido denuncias de los abusos u omisiones de las
autoridades, pero sobre todo experiencias y planteamientos sobre buenas prácticas en la transformación
de conflictos. Aunque estos ejercicios han generado
muchas reflexiones en el público, una que destaca
tiene que ver con esta idea: si en las experiencias
expuestas la participación fue clave en la solución
del problema, ¿por qué en mi comunidad no lo será?
organizaciones civiles e integrantes del Programa
Conjunto, alcanzaron un acuerdo para adquirir un
terreno de 9 hectáreas destinado a la agricultura
protegida y la producción hortícola, que propiciara el desarrollo de un proyecto productivo sustentable para las familias. La compra del terreno
se logró a través de la Comisión Nacional para el
Desarrollo de los Pueblos indígenas (CDI) y de su
Proyecto para la Atención a Indígenas Desplazados, Indígenas Urbanos y Migrantes, PAID.
Esta experiencia permite obtener un conocimiento más sistemático de los contextos locales
en los que pretende incidir el Programa Conjunto
para lograr el margen de legitimidad necesario
que impulse un programa de desarrollo autosustentable que favorezca el crecimiento y desarrollo
humano en la comunidades desplazadas.
*Asistente de comunicaciónpara el Programa Conjunto.
Con información d
e Foro para el Desarrollo Sustentable, A.C.
boletín informativo del programa
conjunto por una cultura de paz
Historia de vida
Sonia Silva* y Heidi Arcos**
S
abril
-
junio 2012
Generando lazos
policías municipales para
er policía municipal en el contexto rural
de Chiapas no es una labor respetada
por la ciudadanía. Son muchos quienes
raramente pasa de la secundaria, mientras que su
consideran al personaje del policía como
función pública generalmente no tiene continuicorrupto y difícilmente confiable. Una
dad, pues los puestos de trabajo de policía municide las causas de esto es que en existen muchos
pal nunca se concursan y no existen exámenes de
elementos policiacos que no ejercen su papel
selección que les permitan trascender los cambios
éticamente, y con ello construyen una imagen
administrativos trianuales.
negativa generalizada en la opinión pública hacia
Bajo estas condiciones, es importante cuesesta figura de autoridad. Aunque la realidad no
tionarse cómo un policía puede atender apropiasiempre es así.
damente a la ciudadanía y lograr su confianza,
Algunos policías argumentan “quisimos ser
cuando carecen de capacitaciones que fomenten
policías porque además de ser un trabajo, es una
un enfoque de derechos; y qué significa hacer este
manera de contribuir y ayudar a la gente, esta es la
trabajo en comunidades con carencias económicas
ocupación que elegimos y nos gusta. Nosotros en
y sociales, cuando son ellas y ellos los primeros en
muchas ocasiones hemos sentido el rechazo de la
auxiliar y atender casos de conflictos sociales, hopoblación, porque piensan que ser policía significa
micidios, accidentes, robo y violencia de género.
ser corrupto y deshonesto y porque la imagen que
Para dar respuesta a estas necesidades, a partir
se ha proyectado del policía no ha sido la mejor, no
del 2012 el Programa Conjunto por una Cultura de
conocen esa parte complicada que nos toca vivir
Paz dio inicio a un proceso de profesionalización de
día con día, el riesgo, los peligros que nos toca malos elementos policiacos –hombres y mujeres- de
nejar, saber que en algún momento no podemos
Ocosingo, Salto de Agua, Tila y Tumbalá a través de
regresar a nuestro hogar”.
capacitaciones basadas en vivencias. Esta actividad
Las mujeres policías, por su parte, viven la doble
forma parte del eje de Acceso a la Justicia a cargo
estigmatización: “cargar con la imagen negativa
de la Oficina de las Naciones Unidas contra Droga
que conlleva ser policía y ser desvaloradas por el
y el Delito (UNODC). Su objetivo es generar en los
hecho de ser mujeres. Somos consideradas proselementos policiacos un profundo reconocimiento
titutas por convivir con compañeros hombres,
de sus valores que les permita conocerse mejor e
aunque hacemos nuestro trabajo lo mejor posible,
internalizar en su desempeño profesional la resiempre somos mal vistas”.
flexión sobre cómo ejercer la autoridad con humaLa mayoría de los policías de la zona norte de
nismo, servir a la sociedad y hacer respetar con ello
Chiapas han vivido de cerca la problemática del
su propia imagen en comunidades que viven las
desplazamiento interno debido a que provienen
consecuencias del conflicto armado.
de comunidades rurales indígenas afectadas por
Sobre las distintas sesiones de estas capacitalas dinámicas sociales derivadas del alzamiento del
ciones, en donde se abordan cuestiones psicolóEjército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) en
gicas y de género, diversidad cultural, estereotipos
el año 1994 y la conformación de grupos paramie imagen policial, los y las policías mencionan que
litares que contribuyeron a crear un entorno de
desconocían estas temáticas y que les han serviviolencia generalizada y conflictos interdo para valorarse primero como personas,
comunitarios en la región.
y aprender a verse desde el punto de
Sus comunidades de origen
vista de la ciudadanía: “creemos que la
Llegamos, por
son caracterizadas por altos índiciudadanía no confía en nosotros, ya
decirlo así con
ces de marginación y pobreza, y
que no éramos capaces de generar
los ojos cerrados, nos han
su grado de instrucción escolar
confianza para que se acercaran”.
ayudado a tener otra visión,
a ser mejores personas. El
trabajo apenas empieza pero
ya tenemos herramientas
necesarias para seguir”
Las y los policías coinciden en que el proceso
de cambio ha sido lento pero constante; sobre
todo, ha ayudado a mejorar positivamente su labor
como funcionarios públicos, transformando actitudes personales que habían sido consideradas normales en su comportamiento, como la intolerancia
y prepotencia con las que se ejercía en ocasiones.
Las “recomendaciones” que mensualmente los
instructores les encargan han servido para poner en
práctica lo aprendido con su familia y compañeros
de confianza:
fotos:
Capacitación a
policías municipales
a cargo de UNODC
© programa conjunto por una cultura de paz
servir a la comunidad
de trabajo. Esto les ha permitido observar cambios
en el trato que ellos reciben por parte de las personas cercanas: “primeramente tenemos que cambiar
nuestra manera de pensar para que el trato que damos y recibimos sea bueno y para que valoren nuestro trabajo, que sí es difícil, porque normalmente no
comprenden el riesgo por el que podemos pasar”.
“Hoy sentimos que contamos con más habilidades
para resolver y atender situaciones de conflicto y no
violar los derechos humanos de los ciudadanos”.
Las mujeres policías también exponen que ha
sido muy complicado ganarse su lugar donde el
trabajo es considerado exclusivo del hombre. Es
difícil trabajar en un ambiente donde predomina
el sexo masculino y la visión machista. El trabajo
así es doblemente complicado: mostrar carácter
agresivo para imponer respeto y
al mismo tiempo romper los
prejuicios y demostrar con
Cuando
su labor que pueden rea-
lizar el trabajo tan bien como el sexo masculino. Sin
embargo, ese carácter agresivo no se quedaba únicamente en el ámbito laboral, sino que sus hijos y
familiares también lo vivieron. Ante esta situación,
ellas mencionan que gracias a las capacitaciones
han podido acercarse más a sus familias. Día a día
ponen en práctica lo aprendido.
Las mujeres han encontrado aquí el espacio
para hablar del tema de género, tomando conciencia a través de dinámicas participativas e incluyentes, que les ha ayudado a sentirse valoradas.
Es un proceso que saben será lento pero que están
seguras empezará a modificar hábitos aprendidos.
“Cuando llegamos a las capacitaciones, nos sentimos intimidadas por la mayoría hombres, pero
conforme transcurrían hemos visto el cambio en
nuestros compañeros. Ahora ellos mismos les explican a los otros colegas de la corporación que nos
respeten. Ahora vemos un trato más justo entre
compañeros”.
Gracias a haber tratado el tema de adolescencia
y estereotipos ahora los policías tienen una visión
más abierta sobre la juventud y la conciencia de
que forman parte de una sociedad diversa, ante
la cual deben ser más comprensivos y respetuosos. “El otro día, cuando unos papás fueron por
sus hijos adolescentes ebrios a la comandancia se
enojaron porque pensaron que agredimos a sus
hijos pero cuando les aconsejamos que cuidaran a
sus hijos porque se estaban exponiendo al peligro,
cambiaron su trato con nosotros y nos agradecieron. Nosotros nos sentimos bien”.
Ellos y ellas consideran que este tipo de capacitaciones deberían ser impartidas a todos aquellos
cuya labor es servir a la población para poder ir
cambiando la forma de pensar y la mala imagen
que tiene la gente de los servidores públicos, ya
que “queremos cambiar la percepción que tienen
de nosotros para que la población pueda acercarse
y confiar en nosotros”.
“Llegamos, por decirlo así con los ojos cerrados,
nos han ayudado a tener otra visión, a ser mejores
personas. El trabajo apenas empieza pero ya tenemos herramientas necesarias para seguir”
“Lo que me llevo es un arma, que me servirá
para ser mejor persona con mi familia y con la población” reconoce un policía de Ocosingo.
llegamos a las
capacitaciones,
nos sentimos intimidadas
por la mayoría hombres,
pero conforme transcurrían
hemos visto el cambio en
nuestros compañeros”
*Coordinadora de monitoreo y evaluación
para el Programa Conjunto
**Asistente de monitoreo en el terreno
para el Programa Conjunto
abril
-
junio 2012
fotos:
© programa conjunto por una cultura de paz
boletín informativo del programa
conjunto por una cultura de paz
Monitoreo
y e va l u a c i ó n
El camino a San José el Bascán
“Nos desplazaron
y nos desconoció
la comunidad de donde éramos originarios”
Sonia Silva* y Elsa Barreda**
E
l dilema del desplazamiento interno
forzado encierra en sí la estrecha relación
que tiene con la pobreza, el despojo y la
pérdida de los lazos culturales. En Chiapas, los dolorosos conflictos intercomunitarios de la segunda mitad de los años 90 resultaron en comunidades divididas y miles de personas
desplazadas que se encontraron a sí mismas sin el
poco sustento con el que contaban ni los medios
para vivir dignamente. Es el caso de San José el
Bascán, una comunidad del norte de Chiapas que
tras un largo camino recorrido de negociaciones
con gobiernos y grupos políticos adversarios hoy
comienza a restablecer sus medios de vida en un
ambiente pacífico.
San José el Bascán está conformada por población desplazada a raíz del conflicto armado de
1994. Esta comunidad se ubica en el municipio de
Salto de Agua, escenario de distintos problemas
agrarios que tuvieron lugar en la época. Fue fundada en el año de 1995 por 20 familias desplazadas
del vecino ejido de Teoquipá el Bascán, tras el surgimiento de grupos paramilitares al interior de la
comunidad y la muerte de cuatro personas que se
identificaban como bases de apoyo zapatistas.
“Nos fuimos para evitar más pérdidas de vidas
humanas, dejando nuestras casas, bienes materiales,
en especie, como ganado bovino, porcino y aves de
corral. De tantos ataques indirectos a nuestras personas, decidimos alejarnos al poblado de San José
el Bascán porque de allá nos desplazaron y nos desconoció la comunidad de donde éramos originarios”,
afirma uno de los afectados.
En un periodo en el que la región del norte de
Chiapas atravesaba por fuertes convulsiones políticas, la comunidad, conformada en su totalidad
por simpatizantes y bases de apoyo zaptistas, logra
convivir en paz y trabajar sus nuevas tierras hasta
1997, cuando divergencias políticas provocan la
ruptura del grupo inicial de 20 familias. Siete de éstas deciden seguir perteneciendo al EZLN mientras
que el resto se adscribe a la organización de base
Kichán Kichañob1, lo cual dio pie a nuevas tensiones y actos de violencia relacionados con
la posesión y uso de la tierra. El predio
residentes de San José el Bascán. Desinvadido, que se encontraba sin reafortunadamente, las instituciones
Nos escucharon,
gularizar, se convierte entonces
fallaron en dar seguimiento a
oyeron las
en un motivo de pugna para
los acuerdos de regularización
necesidades de las
grupos externos y las familias
del predio, lo cual dejó a las fapersonas que nos desplazamos
ahí asentadas se ven amemilias en vulnerabilidad ante
a raíz del movimiento, cuando ya
nazadas nuevamente y por
la violencia y las amenazas
habíamos acudido a diferentes
distintas organizaciones, en
latentes de invasión. “La raíz
instancias de gobierno
2003 y 2004.
real del problema fue la pobrea manifestar nuestras
Para evitar más enfrentaza y la falta de atención de las
necesidades y ninguna
mientos, en 2007 el gobierno
autoridades gubernamentales
nos apoyó”
del estado convocó a los grupos
que de acuerdo a las peticiones
iniciales para establecer un proceso
que hacen, nunca se les escucha”,
de negociación, dando como resultasostiene Pedro López, dirigente redo la firma de un acta de acuerdo de resgional de Kichán Kichañob.
peto mutuo y de convivencia comunitaria entre los
San José el Bascán es una comu-
San José el Bascán es una
comunidad con un alto
nivel de marginación.
Las familias desplazadas
viven del autoconsumo de
la producción agrícola.
70%
de la población no ha
concluido la primaria, y
30%
San José el Bascán,
municipio de
Salto de Agua
nidad con un alto nivel de marginación; las familias
desplazadas viven del autoconsumo de la producción agrícola; el 70% de la población no ha concluido
la primaria, y el 30% es analfabeta (Coneval 2010)2.
La comunidad no cuenta con servicios básicos de
electricidad, agua entubada y sanidad, mientras
que gran parte de las viviendas cuentan con piso
de tierra y fogones abiertos. Para estas personas, sin
embargo, la mayor prioridad ha sido durante años
la de obtener la seguridad patrimonial a través de la
regularización de la tierra, lo cual al menos les podría
garantizar estabilidad y medios de vida.
En 2010, el Programa Conjunto por una Cultura
de Paz incursiona en la zona, con el objetivo de establecer puentes que contribuyan a concretar los
acuerdos de entendimiento intercomunitario. De
© programa conjunto por una cultura de paz
es analfabeta
esta manera, Naciones Unidas busca trabajar conjuntamente con las instituciones de gobierno y las organizaciones de base para promover la restitución de
derechos patrimoniales de las familias desplazadas.
En un proceso retomado por el Programa Conjunto y con una duración de más de dos años, las
mesas de diálogo entre las organizaciones de base
y los gobiernos estatal y federal (Secretaría del
Campo, Secretaría de gobierno y la Comisión para
el Desarrollo de los Pueblos Indígenas - CDI), contribuyen a la focalización de esfuerzos y recursos
institucionales específicos para población desplazada, que hoy se ven materializados en la compra
y regularización del predio en disputa.
Paralelamete, el Programa Conjunto se ha concentrado en atender las causas de los conflictos
comunitarios que prevalecen. Buscando incidir específicamente en el ODM 13, se ha impulsado el desarrollo a través del mejoramiento de las viviendas
y el ingreso de las personas con la construcción de
pisos de concreto, fogones ahorradores de leña y la
implementación de proyectos productivos. Igualmente, se han implementado acciones para recomponer el tejido social a través del rescate de la
cultura y la promoción del deporte, impulsando la
convivencia pacífica. Esta estrategia de prevención
de conflictos busca así proveer soluciones duraderas y generar cambios a largo plazo, focalizándose
principalmente en reducir la pobreza y promover
los derechos de los grupos vulnerables.
Hoy, tras más de dos años de trabajo conjunto con
la comunidad, se pueden ver resultados tangibles
que benefician a la población. En el 2012 se consigue
la compra y legalización del predio de 45 hectáreas4
y se logra un acuerdo definitivo entre los grupos en
pugna. Los miembros de la comunidad manifiestan
que estos acuerdos se han conseguido gracias a la
colaboración entre el programa, las organizaciones
de base y las instituciones gubernamentales. “Naciones Unidas supo tocar las puertas de las instituciones
de Chiapas” afirman. El verdadero logro es haber
podido garantizar la estabilidad patrimonial que la
tierra representa para estas familias campesinas.
“Nos escucharon, oyeron las necesidades de las
personas que nos desplazamos a raíz del movimiento,
cuando ya habíamos acudido a diferentes instancias
de gobierno a manifestar nuestras necesidades y
ninguna nos apoyó. Sin la ayuda del programa estas
familias seguirían sin ser atendidas; son muchas las
necesidades que tenemos”, conlcuye Jerónimo Álvaro Arcos, líder representante del grupo Kichán
Kichañob en la comunidad de San José el Bascán.
*Coordinadora de Monitoreo y Evaluación
para el Programa Conjunto
**Coordinadora d
e comunicación del Programa Conjunto
Referencias
1 La organización Kichán Kichañob s urgió después del
conflicto armado de 1994, con el objetivo de reconciliar y
evitar enfrentamientos entre indígenas. Su nombre significa
“primos hermanos” en lengua ch’ol.
2 Índice de Rezago Social a nivel municipal y por localidad
3 ODM 1: Erradicación de la pobreza extrema y el hambre
4 El predio f ue adquirido por la Comisión para el Desarrollo
de los Pueblos Indígenas (CDI) con recursos del Programa
de Atención a Población Indígena Desplazada (PAID)
abril
-
junio 2012
fotos:
© programa conjunto por una cultura de paz
boletín informativo del programa
conjunto por una cultura de paz
El deporte como vehículo para la promoción de
valores para la paz en la juventud
Y
a que es en la mente de las nuevas
generaciones donde se siembra la
semilla de la paz, una de las líneas
de trabajo de la UNESCO en el Programa Conjunto es la promoción
de valores como el respeto, el juego limpio, el
trabajo en equipo y la equidad de género entre
los jóvenes a través del deporte. Por eso, junto con
promotores comunitarios, organizamos torneos
inter-comunitarios de basquetbol y futbol femenil
y varonil creando con ello espacios de sana convivencia y encuentros entre grupos y personas de la
cultura ch’ol. Casi a la mitad del programa hemos
clausurado 8 de los 16 torneos que se realizarán,
de los cuales 4 de ellos serán eventos “finales de
finales” donde competirán los ganadores de cada
microrregión en cada categoría.
Un caso de éxito es la localidad de Jolnisthié,
en el municipio de Tila, donde se inscribieron 28
equipos de localidades vecinas, la mayoría de los
cuales nunca habían asistido a jugar a esa localidad. La convocatoria propició la conformación
de varios equipos de mujeres provenientes de
distintas comunidades, ya que se trató del primer encuentro deportivo femenil, lo cual causó
entusiasmo y fervor entre los asistentes a los
eventos.
Así, a través del deporte fomentamos procesos
participativos y de intercambio entre los y las jóvenes coadyuvando a su empoderamiento, particularmente de las mujeres, y fortaleciendo su capacidad organizativa. El fin es hacer de esta estrategia
una sostenible, de modo que ellas y ellos mismos
organicen y promuevan sus espacios de encuentro
intercomunitario.
Torneos en municipio
de Salto de Agua
Basquetbol
Futbol
Categoría
Mixto
Varonil
San Rafael
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
Jatió
Loma Bonita
Yixthié
Progreso
Campanario
San Rafael
Loma Bonita
Dos Ríos
Nuevo Berlín
Libertad
Cenobio Aguilar
Independencia
Plan de Ayala
San Pedro
Mi Patria
Tietul Grande
Jolnisthié primera sección
Libertad
Panchuk
Emiliano Zapata
Joxijá
Guanal
Agua Fría
El Paso Chinal
Masojá Grande
Miguel Alemán
Campanario
Nuevo Limar
Usipá
Cruz Palenque
Pantianijá
San José el Bascán
Santa Rosa
Teoquipá el Bascán
La Conformidad
Amaypa Chico
Sedes actuales
Sedes futuras
Estrategia de
Deporte para
la Paz
Independencia
Microrregión del Limar
Deporte
Acerca a
hombres y
mujeres de
localidades
vecinas
Mejora la salud
física de quienes
lo practican
Propicia
valores para la
construcción
de la paz
Se generan
Mayor intercambio
nuevas
intercomunitario actividades
conjuntas entre
hombres y
mujeres
Torneos en el municipio de Tila
Deporte
Lugar de
juego
Las localidades participantes
en los torneos son:
Microrregión de
Los Bascanes
Basquetbol Basquetbol Futbol Futbol
Microrregión de Masojá
Futbol
Futbol
Futbol
Categoría
Basquetbol Basquetbol Basquetbol
Varonil
Femenil
Varonil
Varonil
Varonil
Femenil
Femenil
Varonil
Lugar de
juego
Usipá
Cruz
Palenque
Masojá
Grande
Masoja Jolnisthié Jolnisthié
Grande
Jolnisthié
Jolnisthié
Varonil
Femenil
San
San José
José el el Bascán
Bascán
o
t
n
a
t
é
u
Q
¿
s
e
c
o
n
cotus derechos?
Convención sobre los Derechos del Niño
aprobada por la Asamblea General de
las Naciones Unidas el 20 de noviembre
de 1989 y ratificada por el estado
mexicano el 21 de septiembre de 1990
Artículo 02
NO DISCRIMINACIÓN
Todos los niños y niñas tienen todos los derechos recogidos en la Convención: no importa
de dónde seas, ni tu sexo o color de piel, ni
qué lengua hables, ni la situación económica
de tu familia, ni tus creencias o las de tus padres, ni que padezcas alguna discapacidad.
Artículo 12
OPINIÓN DE NIÑOS, NIÑAS Y JÓVENES
Tienes derecho a opinar y a que esa opinión,
de acuerdo con tu edad y madurez, sea
tenida en cuenta cuando las personas adultas
vayan a tomar una decisión que te afecte.
Artículo 13
LIBERTAD DE EXPRESIÓN
Tienes derecho a expresar libremente tus
opiniones, a recibir y difundir informaciones e
ideas de todo tipo, siempre que no vayan en
contra de los derechos de otras personas.
© ilustración: padme/sonideas
Artículo 15
LIBERTAD DE ASOCIACIÓN
Puedes asociarte libremente, crear asociaciones
y reunirte pacíficamente con otros chicos y
chicas, siempre que estas actividades no vayan
en contra de los derechos de otras personas.
Artículo 16
PROTECCIÓN DE LA INTIMIDAD
Tienes derecho a una vida privada propia, a que
se respete la vida privada de tu familia y a la intimidad de tu domicilio, a que no te abran la correspondencia y a que nadie ataque tu buena imagen.
nes:
uccio
s
Instr derecho
n la
stos
Lee e cuentran e echos
r
n
e
D
e
los e
l
que s
sobre dentro de
n
ió
c
e
n
r
e
b
v
e
u
n
c
c
Co
ha
des
tículo
iño y
del N o a qué ar da que en
t
r
n
cue
Recue repetir
ncia.
s
refere os puede
algun respuesta
la
Artículo 19
PROTECCIÓN CONTRA LOS MALOS TRATOS
Las autoridades deberán protegerte de los malos
tratos, los abusos y la violencia, también de los que
provengan de tus padres o responsables legales.
Artículo 28
LA EDUCACIÓN
Tienes derecho a la educación. La educación primaria debe ser obligatoria y gratuita, y debes tener
facilidades para poder tener educación secundaria
o ir a la universidad. Los Gobiernos de los países
deben colaborar para que esto sea una realidad
en todo el mundo. La disciplina en la escuela no
debe ser humillante ni atentar contra tu dignidad.
Artículo 29
OBJETIVOS DE LA EDUCACIÓN
La educación deberá estar encaminada a desarrollar tu personalidad, aptitudes y capacidades mentales y físicas hasta el máximo de tus posibilidades.
Debe prepararte para ser una persona respetuosa
con otras personas, responsable, pacífica y respetuosa con el medio ambiente en una sociedad
libre. Además te debe inculcar respeto por los
derechos humanos y las libertadas fundamentales.
Artículo 31
EL OCIO Y LA CULTURA
Tienes derecho al juego, al descanso y a
las actividades recreativas y culturales.
¡Conoce
bre
la Convención so
Niño!
l
de
s
ho
rec
De
los
mpleta
La encuentras co
a web
gin
pá
tra
es
nu
en
az.
ep
rad
www.cultu
org.mx
Adaptación de “Donde los derechos del niño Pirulo
chocan con los de la rana Aurelia” por Ema Wolf
A
Roberto, un alumno de primer grado de
primaria, le gusta ir a la escuela por varios
motivos. El primero, y más importante,
porque a diario él y sus compañeros de
clase organizan las “retitas” de futbol a la hora del
recreo.
Además del futbol, la escuela también es
agradable para Roberto porque tiene un maestro
que explica bien la clase y no deja mucha tarea.
Su maestro conoce muy bien los Derechos del
Niño y los respeta al pie de la letra: al artículo
(a)
, al protegerlo de malos tratos
abusos y violencia que a veces los niños mayores
quieren ejercer en contra de sus compañeros por
ser los más pequeños de la escuela; el Artículo
(b)
, al permitirle reunirse, jugar y
platicar pacíficamente con niños de otros salones;
el (c)
, puesto que adopta medidas
participativas y consensuadas de disciplina en su
salón; el (d)
porque les inculca el
respeto a los derechos humanos y las libertades
fundamentales en el aula escolar; el (e)
al no revisar su mochila, lo que equivaldría a
invadir su vida privada; y el (f)
al permitirle que diga o escriba lo que piensa.
Continúa en la siguiente página »
boletín informativo del programa
conjunto por una cultura de paz
abril
-
junio 2012
En resumen, a Roberto le gusta la
escuela porque ahí aprende cosas
nuevas cada día, lo respetan… y porque
puede jugar futbol.
Alma se impacientó y encolerizó, puesto que los
varones no tienen por qué pensar que las niñas
no deben jugar futbol, eso atenta contra el artículo
(i)
de la Convención:
Un día, Roberto y sus cuates se
disponían a iniciar una “reta” a la hora
del recreo, ejerciendo el derecho que les
otorga el artículo (g)
,
el cual le permite disfrutar de actividades
recreativas apropiada para su edad. En
eso, aparecieron en la cancha Alma y
sus amigas, todas alumnas del sexto
grado.
¡Las niñas tenemos igual derecho a jugar lo que
nos guste, según el artículo (j)
y el artículo (k)
, cuando dice que niños
y niñas somos iguales! Nos tienes que respetar
porque somos más y estamos más grandes que
ustedes ¡Se salen de la cancha ahora mismo!
¡Un momento! –les dice Alma– ¿Qué están
haciendo?
¿Que no ves?, jugando futbol.
Lo siento, pero los alumnos y alumnas de sexto
grado tenemos más derecho que ustedes de
utilizar la cancha, así que sálganse.
¿Eso quién lo dice?
Lo digo yo que soy mayor que tú y por ese
hecho me tienes que respetar, ¿qué no te han
enseñado eso tus papás?
¿Eso vale en la escuela?
Sí, sí vale.
¡Pero nosotros también tenemos derecho a jugar!
Además, las niñas no juegan futbol.
Alma se enfureció ante tal comentario, todas
las niñas tienen derecho a jugar lo que más les
guste, aunque tradicionalmente el futbol sea el
deporte favorito de los niños en su escuela.
Roberto, por su parte, pensó que Alma estaba
violando el artículo (h)
al decirle
que ella y sus amigas, por ser mayores, tenían
más derecho que ellos a jugar; ella tenía que ser
respetuosa y pacífica con los alumnos de primer
grado y compartir el espacio de juego.
¿Quiénes
E
Ambos levantaron la voz.
En la cancha se armó un escándalo. Todos los
niños de sexto grado llegaron, gritaban y saltaban.
Roberto se asustó un poco, pero su indignación
era grande.
¡No me voy de aquí sin antes jugar futbol!
¡Antes de quitarnos tendrán que pasar sobre todo
el equipo!
En ese momento apareció un maestro muy
molesto, con una regla en la mano y dijo:
¿Van a dejar de pelear de una buena vez? No
sólo ustedes tiene derecho a disfrutar del recreo,
también nosotros lo tenemos, pues forma parte de
nuestro bienestar físico, mental y emocional. Pero si
ustedes arman tremendo alboroto, sólo provocan
que nos alteremos. ¡Les ordeno que se calmen ya!
Entonces, sin más ni más, le dio un reglazo
a Roberto y otro a Alma. Ambos estaban muy
confundidos, se miraron y comentaron:
¡Eso fue una agresión por parte de ese maestro!
¡Y qué agresión! ¡Fue una violación a dos de
nuestros derechos: el artículo (l)
cuando
habla sobre la oportunidad que tiene todo niño de
ser escuchado; y el artículo (m)
que nos
defiende de recibir agresiones de cualquier tipo.
Cómo me gustaría que ese maestro conociera
la (n)
y todos sus artículos.
RESPUESTAS:
a) Artículo 19; b) artículo 15; c) artículo 28; d) artículo 29; e) artículo 16; f) artículo 13; g) artículo 31; h) artículo 29; i)
artículo 2; j) artículo 31; k) artículo 2; l) artículo 12; m) Artículo 19; n) Convención sobre los Derechos del Niño
Créditos
Adaptación: Jorge Alberto Peña García y Mario A.
Nava Campos. Centro de Maestros 708. Pichucalco
idea y planeación
Elsa Barreda
Sonia Silva
coordinación
y edición
Elsa Barreda
Responsables:
Lorena Velázquez Matíaz Coordinación Estatal de Formación
Continua, Secretaría de Educación del Estado de Chiapas
Adriana BustamanteCoordinadora Técnica UNICEF.
Programa Conjunto por una Cultura de Paz
directorio
UNIDAD DE COORDINACIÓN
Oscar Torrens
Sonia Silva
PNUD
Miguel Pickering
coordinador
coordinadora de monitoreo y evaluación
coordinador técnico
Claudia Flores
Heidi Arcos
Itzel Jiménez
coordinadora administrativa
asistente de monitoreo
asistente
Marianela Vergara
Caterine Forero
Julieta Valdéz
Pedro Santiago
punto focal
asistente para la
gestión conjunta
especialista en género
supervisor de obra
Juan Manuel Díaz
conductor y auxiliar
de seguridad
Elsa Barreda
coordinadora de comunicación
Lorena Caballero
asistente de comunicación
UNESCO
José Miguel
Álvarez
UNICEF
Adriana Bustamante
coordinador técnico
UNODC
Amparo Barrera
Elizabeth
Amarillas
asistente especialista
coordinadora técnica
coordinadora técnica
Paulina Trujillo
asistente
Ian Hrovatin
consultor para
sistematización
somos?
l programa conjunto “Prevención de
conflictos, desarrollo de acuerdos y construcción de la paz en comunidades con
personas internamente desplazadas en Chiapas,
México 2009-2012” es un proyecto interagencial
financiado por el Fondo para el Logro de los
Objetivos de Desarrollo del Milenio (F-ODM).
Su objetivo es mejorar las capacidades locales
para la prevención de conflictos violentos y
la construcción de una cultura de paz entre la
población desplazada a través de la promoción
del desarrollo humano local, un mejor acceso a
la justicia y la recomposición del tejido social.
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Organización de las Naciones
Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura
(UNESCO), el Fondo de las Naciones Unidas para la
Infancia (UNICEF) y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), son las
agencias del SNU que participan en este programa con acciones integrales que buscan atender a
las causas estructurales del desplazamiento en el
estado, buscando con ello prevenir futuros conflictos y construir una cultura de paz a partir de la
cual sea posible un entorno de paz duradera. Los
ejes en los cuales interviene el Programa Conjunto
son los siguientes:
Acceso a la justicia para la población desplazada. Ampliación de las
capacidades estatales y locales de instituciones responsables de la procuración,
impartición y administración de justicia en
el estado, y reforzar el marco jurídico con
la finalidad de asegurar la protección de la
población desplazada.
Construcción de una cultura de paz.
Fortalecimiento de las capacidades
institucionales y comunitarias trabajando con mujeres y hombres adultos, jóvenes, niños y niñas en materia de educación,
comunicación para el desarrollo y diálogo
democrático, con la finalidad de establecer
las bases para una cultura de paz que permita el respeto de los derechos de todas las personas y la resolución pacífica de conflictos.
Mejora de las condiciones de vida
e ingreso de la población desplazada. Inversión en la promoción del
desarrollo a través de la mejora de las condiciones de vivienda, servicios básicos comunitarios y medios de ingreso de la población.
fotos:
Programa Conjunto
por una Cultura de Paz
diseño:
Alejandro
Espinosa/
Sonideas
impresión:
Offset Santiago
tiraje:
1,000 ejemplares
Josefa Ortiz de Domínguez #10
Col. Centro CP 29200
San Cristóbal de las Casas,
Chiapas, México
Tel. +52 (967) 116 0192
Las opiniones aquí vertidas son
responsabilidad de las/los autores y no
reflejan necesariamente la opinión de
las agencias que conforman el Programa
Conjunto por una Cultura de Paz.
Descargar