B oletín informativo Derechos y desarrollo Nuestro programa en Foco D Fortaleciendo las capacidades locales para la prevención de conflictos violentos y la promoción de una cultura de paz, procurando mejorar las condiciones de vida de la población. historia de vida Policías municipales para servir a la comunidad La profesionalización de los elementos policiacos –hombres y mujeres- de Ocosingo, Salto de Agua, Tila y Tumbalá a través de capacitaciones basadas en vivencias. Síguenos en: facebook.com/ONUPaz @ONUChiapasPaz Impreso en papel certificado por w w w. c u l tu ra depaz.org.m x Editorial Susana Sottoli* Derecho al desarrollo de la población desplazada en Chiapas No. 2 · Abril - Junio 2012 emocracia, desarrollo y derechos humanos son conceptos interdependientes que se refuerzan mutuamente. Bajo este planteamiento, la cooperación para el desarrollo se basa en los principios de derechos humanos en todas las fases del proceso de programación, incluidos la ejecución, el monitoreo y la evaluación. Entre estos principios de derechos humanos se encuentran la universalidad e inalienabilidad, la indivisibilidad, la interdependencia, la no discriminación e igualdad, la participación e inclusión, la responsabilidad y obligación de rendir cuentas, y el imperio de la ley. La traducción de estos principios en la vida real de las personas es el desafío fundamental de nuestro trabajo como agencias de Naciones Unidas. En el diseño de nuestras acciones nos centramos entonces en los sectores más desfavorecidos para hacer realidad el principio de la universalidad y la no discriminación, buscando que todas las personas tengan las mismas oportunidades y que nadie quede fuera de los programas y las políticas debido a su condición económica, étnica, o de género. Buscamos además hacer realidad el principio de la participación considerando a las personas actores claves de su propio desarrollo que deben contar con la posibilidad real de expresar sus opiniones sobre las cuestiones que afectan sus vidas. Buscamos asimismo que la rendición de cuentas sea una responsabilidad tanto para las autoridades que están obligadas a transparentar sus acciones de política pública, como para nuestras acciones de cooperación, como para las poblaciones que participan en ellas y que deben ejercer una demanda responsable de transparencia. En el marco del Programa Conjunto por una Cultura de Paz se trabaja de manera sinérgica con familias desplazadas, con las comunidades en conflicto, con las organizaciones de la sociedad civil y con las instituciones gubernamentales para contribuir al desarrollo de las capacidades de los responsables de garantizar los derechos, así como de los titulares de derechos para que sepan exigir los mismos. Es gracias a este planteamiento integral y participativo del enfoque de derechos humanos que el Programa de Paz ha logrado, entre otras cosas, la promulgación del marco legal más avanzado en México específicamente para la atención a poblaciones desplazadas. La principal tarea que queda es entonces generar mecanismos que permitan la implementación de esa ley a través de políticas públicas y programas que sirvan como marco para la institucionalización de los procesos participativos, teniendo en cuenta a la familia, la comunidad, los niños, niñas y adolescentes. Estamos entonces frente a una perspectiva de largo plazo que, a través del involucramiento y empoderamiento de las personas para el ejercicio de sus derechos, genere el cambio social y la sostenibilidad necesarios para la consolidación de la paz en las comunidades chiapanecas. El enfoque de derechos no aplica solamente para las comunidades y las personas adultas. Muy particularmente es relevante para la vida de niños y niñas que, comenzando su proyecto de vida, deben contar con las mismas oportunidades para desarrollarse, particularmente cuando sus familias de origen no viven en condiciones óptimas de bienestar. Un ejemplo concreto de cómo el enfoque de derechos tiene impacto en la vida de los niños se refleja en una de las acciones llevadas a cabo por el Programa que busca facilitar que las familias de desplazados cuenten con recursos para inscribir a sus hijos e hijas en el registro civil. A pesar de ser gratuito, para muchas familias resulta demasiado oneroso pagar el traslado hasta la cabecera municipal para ese u otros trámites y servicios. Los niños que no cuentan con actas de nacimiento no existen jurídicamente. Por ello, la inscripción oportuna de estos niños y niñas contribuye a hacer realidad su derecho a estar en la escuela, a recibir atención de salud, a estar más protegidos contra cualquier abuso o explotación. Trabajando con una perspectiva de derechos, el Programa Conjunto, más allá de apoyar las necesidades inmediatas de las familias, busca garantizar cierta continuidad en la trayectoria del desarrollo socio-económico del estado contribuyendo a la inclusión, la no discriminación y la igualdad de oportunidades. Eso se ha logrado, entre otras cosas, a través del fortalecimiento del sector educativo en cultura de paz y derechos de la infancia, iniciativas para mejorar la educación en comunidades indígenas tal como a través del programa Todos a la escuela, el fortalecimiento de capacidades locales en procuración de justicia y seguridad ciudadana. Se busca así asegurar que las familias puedan no sólo sobrevivir sino “vivir” en el pleno sentido de esa palabra, gozando de sus derechos y alcanzando un nivel integral de desarrollo de los individuos y de las comunidades. *Coordinadora Residente a.i. del Sistemade Naciones Unidas y Representante de UNICEF en México boletín informativo del programa conjunto por una cultura de paz abril - junio 2012 Nuestro progr a m a en foco … Sabemos que este régimen se modificó gradualmente en el curso del desarrollo, y cierto camino llevó de la violencia al derecho. Pero, ¿cuál fue ese camino? Uno solo, yo creo. Pasó a través del hecho de que la fuerza mayor de uno podía ser compensada y vencida por la unión de varios más débiles. «L’union fait la force» [“La unión hace la fuerza”]. La violencia [del más fuerte] es reducida, quebrantada y finalmente vencida por la unión de varios aisladamente más débiles, y ahora el poder de estos unidos constituirá el derecho en oposición a la violencia del único. Vemos pues, que el derecho no es sino el poder de una comunidad. … Carta de Sigmund Freud a Albert Einstein, ¿Por qué la guerra? Viena, Austria, 2 de septiembre de 1932 *Miguel Pickering Construcción de un salón de uso comunitario, Dos Ríos, Salto de Agua Derecho al Desarrollo de Sistema de agua en San Francisco No Te Dije, Salto de Agua © programa conjunto por una cultura de paz E l 4 de diciembre de 1986, mediante la resolución 21/128, la Asamblea General de las Naciones Unidas proclamó la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo, considerándolo “un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades…”; lo cual “implica también la plena realización del derecho de los pueblos a la libre determinación”1. No obstante, el respeto y la observancia de los derechos humanos sigue siendo lamentablemente una prerrogativa postergada para los pueblos indígenas, como lo refieren los países miembros de la Organización de los Estados Americanos (OEA) en su Proyecto de Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, en el que manifiestan su preocupación por la “privación que sufren los indígenas dentro y fuera de sus comunidades en lo que se refiere a sus derechos humanos y libertades fundamentales”2. En México y particularmente en el estado de Chiapas, la situación no es menos preocupante. La inestabilidad política, la negligencia en la procuración de justicia, la impunidad, así como la marginación y discriminación que padecen los pueblos indígenas han limitado el respeto de sus derechos fundamentales, como lo viene documentado desde hace más de tres lustros el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas (CDH-FRAYBA)3. Estas razones dieron sustento en buena medida al levantamiento armado del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) en 1994. En su declaración de guerra, los indígenas zapatistas afirmaban que no dejarían de pelear hasta lograr el cumplimiento de las siguientes demandas básicas: “trabajo, tierra, techo, alimentación, salud, educación, independencia, libertad, democracia, justicia y paz”4. A partir de entonces, si bien es cierto que las políticas públicas se han orientado a resolver muchas de estas demandas, el reto de ofrecer oportunidades de desarrollo para los pueblos indígenas sigue siendo enorme. A nivel nacional, según datos del Censo de Población 2010, existen 15.7 millones de personas que se consideran indígenas (14% de la población total), de éstos 66.8% habitan viviendas que carecen de drenaje, 55.8% cocinan con leña, 59.7% no tienen refrigerador, 11.8% carecen de sanitarios y 8% no tienen luz eléctrica. Asimismo, en México hay 6.6 millones de personas que hablan alguna lengua indígena (6% de la población total), de los cuales 25% no han concluido la educación primaria, 24% (de 15 años y más) son analfabetas y 16% no hablan el castellano (de las cuales seis de cada diez son mujeres), además de que uno de cada diez niños (de 6 a 14 años) hablantes de alguna lengua no asisten a la escuela5. En este contexto, el componente PNUD del Programa Conjunto de las Naciones Unidas por una Cultura de Paz en Chiapas busca fortalecer las capacidades locales para la prevención de conflictos violentos y la promoción de una cultura de paz, procurando mejorar las condiciones de vida de la población desplazada por causa del conflicto armado del 94. La tarea no ha sido sencilla, el esfuerzo para dotar de servicios básicos a dicha población desplazada, así como a las comunidades que permitieron su retorno (específicamente en la Zona Norte de Chiapas), es complejo e insuficiente. La dificultad logística dado el mal estado que guardan las vías de comunicación, la escasez de proveedores que puedan brindar insumos y materiales de buena calidad a precios competitivos, las barreras culturales que dificultan la empatía de técnicos y funcionarios cuando se tienden a homogenizar las intervenciones para facilitar su ejecución en un entorno caracterizado por la diversidad de expresiones, el laberinto burocrático que debe sortear cualquier procedimiento administrativo para la adquisición de bienes y servicios pertinentes a la cultura y prácticas de la población meta, son algunas de las dificultades que enfrentan las iniciativas para mejorar la vivienda campesina, construir infraestructura comunitaria y echar a andar proyectos productivos. A pesar de ello, el acierto de involucrar a organi- © programa conjunto por una cultura de paz fotos: Uso de un fogón ahorrador de leña en la comunidad de Usipá, Tila la población desplazada en Chiapas zaciones de la sociedad civil, junto con la asesoría Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígetécnica de profesionistas y académicos para pronas (CDI) la compra de un terreno de nueve hectámover la participación de la población, aunado al reas en Ocosingo, mismo que el gobierno estatal, a complemento de acciones por parte de instituciotravés de BanChiapas, dotó con invernaderos que nes de gobierno, han permitido lograr la atención protegen la producción hortícola en una superficie de más de 1300 familias en 25 comunidades, mede cuatro mil metros cuadrados. Igualmente se ha diante acciones que han sido acordadas en asamlogrado incidir con el Gobierno Estatal para consblea, con la participación de todos los miembros de truir un camino de acceso a la comunidad de San la comunidad (no solo de la población desplazada). Francisco no te dije, en el mismo municipio. Directamente PNUD y sus contraparPero más allá de esto, falta mucho por tes, con los recursos del Fondo para hacer, es necesario impulsar nuevos los Objetivos del Milenio (F-ODM), han programas y proyectos que busquen Directamente el PNUD brindado asesoría para que la propia soluciones duraderas para la poblay sus contrapartes población construya hasta la fecha ción desplazada y que incidan en las han brindado asesoría más de 936 obras para mejorar sus vicausas estructurales que originan para que la propia viendas, consistentes en pisos firmes, muchos de los conflictos en la región. población construya fogones ahorradores de leña, letrinas Bien se podría continuar promoviendo hasta la fecha más de ecológicas y lavaderos; capacitando aquellas demandas de la lucha indígetambién para mejorar la producción na que no fueron contempladas en las agropecuaria en las áreas de ganadereformas constitucionales promoviría de bovinos, agricultura protegida, obras para mejorar sus das después del alzamiento zapatista huertos de traspatio, abonos orgáni- viviendas, consistentes y que según la Comisión Estatal de en pisos firmes, cos y apicultura, para beneficio de 620 Derechos Humanos son: i) el reconofogones ahorradores familias; así como construyendo incimiento de los pueblos indígenas de leña, , letrinas fraestructura comunitaria para 568 facomo sujetos colectivos de derecho milias, concretamente cuatro salones ecológicas y lavaderos público; ii) el reconocimiento de los tede usos múltiples, un consultorio, tres rritorios indígenas como espacio de su sistemas de agua potable nuevos, rehareproducción social, de su patrimonio bilitando dos sistemas de agua más, dando mantehistórico y cultural; iii) el reconocimiento de la libre nimiento mayor a tres aulas escolares y levantando determinación de los pueblos indígenas dentro de dos corrales de manejo para el ganado bovino. la Soberanía Nacional, la cual se expresa en las forComplementariamente se ha acompañado a la mas de autonomía que cada pueblo ejerza6. población desplazada en las mesas de negociación A corto plazo, en lo que respecta a la etapa final con funcionarios clave de los tres órdenes de gode ejecución de los recursos del F-ODM, se prevé bierno, logrando gestionar a través de la Comisión la realización de más acciones para mejorar las 936 condiciones de vida y el ingreso de la población, actividades que se reanudarán una vez que transcurran las elecciones locales y federales. Esto con la intención de evitar que los objetivos del Programa Conjunto sean tergiversados, dado el latente riesgo de manipulación que pueda darse en medio de una contienda electoral sumamente controvertida y no exenta de connatos de desestabilización social. *Coordinador técnico de PNUD para el Programa Conjunto Referencias 1 ONU. 1986. Declaración sobre el derecho al desarrollo. http://www2.ohchr.org/spanish/law/desarrollo.htm (consultado el 15 de mayo de 2012). 2 OEA. 2001. Proyecto de Declaración Americana sobre los Derechos De los Pueblos Indígenas. http://www.cidh.oas. org/Indigenas/Indigenas.sp.01/proyecto.htm (consultado el 15 de mayo de 2012). 3 CDH-FRAYBA. 1 994. En la Ausencia de Justicia: Informe Semestral julio a diciembre de 1993. http://www.frayba.org. mx/archivo/informes/940201_en_la_ausencia_de_justicia_frayba.pdf (consultado el 17 de mayo de 2012). 4 EZLN. 1993. Declaración de la Selva Lacandona. http:// palabra.ezln.org.mx/ (Consultado el 17 de mayo de 2012). 5 INEGI. 2010. C enso de Población y Vivienda 2010. http:// www.censo2010.org.mx/ (Consultado el 30 de mayo de 2012). 6 CEDH. 2003. A puntes sobre la situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas de Chiapas. http:// www.internal-displacement.org/8025708F004CE90B/ (httpDocuments)/A0362C971CB995A0802570B700599B3C /$file/CEDDHH+Apunt+1Sept03.pdf (Consultado el 31 de mayo de 2012). boletín informativo del programa conjunto por una cultura de paz abril - junio 2012 CO L UM N A I N V ITA D A Comunicación para el desarrollo ¿Eso con qué se come? Eugenio Bermejillo* © programa conjunto por una cultura de paz © programa conjunto por una cultura de paz S e come con mucha participación. Comunicación para el desarrollo, comunicación comunitaria, alternativa, popular o civil son nombres diferentes que más o menos significan lo mismo. Cada quien escoge el nombre que mejor se ajusta a su estilo de trabajo y a su ideología, pero lo que las une, lo que las hace importantes, es que todas estas ramas de la comunicación necesitan y buscan la participación de su público y de la comunidad donde actúan. Ojo, se trata de auténtica comunicación, es decir, un intercambio de ideas, datos, sueños y propuestas que van dirigidas a un público específico y que éste las regresa a su emisor enriquecidas y ampliadas. Incluso corregidas y tachadas. Porque lo importante en un proceso de comunicación comunitaria es que todos los involucrados en la solución de un problema, todos los afectados por un fenómeno social o natural, hayan aportado su verdad y su perspectiva. Muy diferente a la manera como se mide la “eficacia” en los medios de información, que se conforman con una cantidad de “impactos publicitarios” que se lanzan a un determinado público potencial. Por eso muchos protestan cuando las grandes corporaciones de la prensa, la radio, la televisión y el internet son llamados medios de comunicación. No lo son, son medios de información que no buscan una participación de su público más allá del rating (como se le llama al porcentaje de personas que estuvieron atentas a una información transmitida). Muy diferente es el caso de los medios de comunicación, que buscan el diálogo, la interacción no con un público desconocido sino en el que todos los que tienen “vela en el entierro”, manifiestan su postura y su perspectiva. El resultado no es un mandato único –vota por fulano, vístete así, come esto o compra lo otro– sino un concierto de voces diferentes que se manifiestan sobre un hecho, generalmente un problema, que afecta a la comunidad. Esto último nos indica otra importante característica de la comunicación comunitaria: es una comunicación que lleva a la acción. Decimos que la comunicación comunitaria necesita de la participación, pero también la busca. Es su base y también su finalidad. Es mucho más sencillo lanzar mensajes, dar órdenes y dictar ideas; entonces, ¿por qué entrar en tanto problema?, ¿por qué buscar interactuar con el receptor? Porque si la gente no participa en las ideas, en la información y en la reflexión, no participará en la acción y mucho menos en la acción Muchas veces las viejas maneras son las más efectivas. Todavía prácticas como la conversación en la cocina familiar o la exposición apoyada en un pizarrón son los modelos más efectivos de intercambio de información, de contraste de perspectivas y de formación de consensos La comunicación comunitaria como instrumento para la participación transformadora. La comunicación comunitaria es uno de los instrumentos para que la gente tenga información y voluntad de actuar, de participar, de tomar las riendas de su vida y la de su comunidad. No confundamos la comunicación con complicados sistemas técnicos. Muchas veces las viejas maneras son las más efectivas. Todavía prácticas como la conversación en la cocina familiar o la exposición apoyada en un pizarrón son los modelos más efectivos de intercambio de información, de contraste de perspectivas y de formación de consensos. Pero muchas veces hemos constatado que estas formas de comunicación tienen que ser complementadas con medios más amplios y rápidos. Es aquí donde entran los llamados medios de comunicación, que incrementan la diversidad de la información y su velocidad. Y estos son cada momento más necesarios porque las alternativas que se les presentan a las comunidades son a su vez más complejas y sus retos más fuertes. *Coordinador de la Red de Comunicadores Boca de Polen, Organización socia en la implementación del Programa Conjunto por una cultura de paz noticias Restitución de derechos: una tarea conjunta Lorena Caballero* 9 hectáreas y la construcción de infraestructura para agricultura protegida: resultado del trabajo conjunto © programa conjunto por una cultura de paz E l grupo de desplazados de la organización La Cascada de Ocosingo logró dar un paso más en el proceso de restitución de sus medios de subsistencia básicos perdidos durante su desplazamiento en el año de 1994, gracias a un esfuerzo conjunto promovido por el Programa de Prevención de Conflictos, Desarrollo de Acuerdos y Construcción de la Paz en Comunidades con Personas Internamente Desplazadas. Las 163 familias que participaron como interlocutoras de las instituciones de gobierno orientadas a la atención de su problemática en distintos momentos a lo largo de más de 17 años y ante quienes expusieron sus demandas relacionadas principalmente, con la restitución de derechos patrimoniales perdidos durante el desplazamiento. No obstante, en ninguna de las mesas de diálogo se había logrado concretar la atención esperada. Consciente de esta problemática, el Programa Conjunto buscó la negociación y el diálogo entre los actores involucrados para generar las sinergias que dieran camino a estas peticiones. El primer paso fue sensibilizar a las autoridades sobre el tema, utilizando para ello los Principios Rectores de Naciones Unidas para los Desplazamientos Internos, como un instrumento que facilitara la identificación, ubicación y cuantificación de la población en esa condición, así como delimitar y conducir la intervención y actuación de las instituciones de gobierno y de justicia. El segundo paso fue rescatar la documentación del caso realizada por los propios desplazados y por la asociación civil Foro para el Desarrollo Sustentable, así como el padrón de las familias desplazadas que integraban el grupo con el objeto de iniciar la acreditación de los derechos agrarios sobre las tierras pedidas durante el desplazamiento. Una vez que se constató que todos los integrantes del grupo eran ejidatarios, se procedió a la negociación. Después de dos años de negociación los representantes de las comunidades desplazadas, el gobierno federal y estatal, así como miembros de fotos: Enfrentar la caída de la salud en una determinada zona puede significar cosas tan distintas como realizar una campaña de educación de las y los responsables de la sanidad de los hogares, garantizar que el agua llegue con la suficiente pureza o denunciar la deficiencia de los sistemas de salud pública. Lo más seguro es que se tengan que recorrer las tres vías; entonces, ¿por dónde empezar?, ¿qué pueden hacer las diferentes autoridades y los sectores de una comunidad? Para responder a estas preguntas, mucho pueden hacer los medios de comunicación locales que retomen, amplifiquen y complementen conversaciones más privadas. Sobre todo ahora que los métodos tradicionales de alimentarnos, de vestirnos, de trasportarnos, de consumir y de producir están cambiando a una gran velocidad, las maneras con las que nos comunicarnos tienen que ser más eficientes y rápidas. Pero también más locales y cercanas a las personas, quienes, en definitiva, optarán por las diferentes vías que están abriendo. Es por esto que en todo el mundo, y México no es la excepción, se empieza Boca de Polen es a generar una amplia una organización corriente de comunidedicada a la cación comunitaria promoción de que genera medios loproyectos de cales e interactivos con comunicación, vocación comunitaria. que trabaja La construcción de principalmente con estos medios no es fácil, sobre todo por la colectivos campesinos y pueblos indígenas. presencia de medios de información monopólicos que ven en la auténtica comunicación un rival y por la fuerza de una tradición autoritaria de los gobiernos que rechazan la circulación libre y horizontal de los mensajes. Aún así el periodismo civil, comunitario o para el desarrollo ha entrado en este siglo con una fuerza sorprendente. Las líneas anteriores resumen cómo entiende la comunicación comunitaria la Red de Comunicadores Boca de Polen. Esta es una organización dedicada a la promoción de proyectos de comunicación, que trabaja principalmente con colectivos campesinos y pueblos indígenas. Desde 2011 y en lo que va de este año Boca de Polen desarrolla, como socio de implementación de la UNESCO, proyectos de fortalecimiento de grupos de comunicadores comunitarios que impulsan una cultura de paz y reconciliación comunitaria en Salto del Agua y Tila, Chiapas. La idea general de estos procesos es acercar las herramientas de la producción radiofónica y el uso de la fotografía a jóvenes de estos municipios para recoger opiniones, sentires y propuestas en esos temas. Los trabajos de estos comunicadores han recogido denuncias de los abusos u omisiones de las autoridades, pero sobre todo experiencias y planteamientos sobre buenas prácticas en la transformación de conflictos. Aunque estos ejercicios han generado muchas reflexiones en el público, una que destaca tiene que ver con esta idea: si en las experiencias expuestas la participación fue clave en la solución del problema, ¿por qué en mi comunidad no lo será? organizaciones civiles e integrantes del Programa Conjunto, alcanzaron un acuerdo para adquirir un terreno de 9 hectáreas destinado a la agricultura protegida y la producción hortícola, que propiciara el desarrollo de un proyecto productivo sustentable para las familias. La compra del terreno se logró a través de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos indígenas (CDI) y de su Proyecto para la Atención a Indígenas Desplazados, Indígenas Urbanos y Migrantes, PAID. Esta experiencia permite obtener un conocimiento más sistemático de los contextos locales en los que pretende incidir el Programa Conjunto para lograr el margen de legitimidad necesario que impulse un programa de desarrollo autosustentable que favorezca el crecimiento y desarrollo humano en la comunidades desplazadas. *Asistente de comunicaciónpara el Programa Conjunto. Con información d e Foro para el Desarrollo Sustentable, A.C. boletín informativo del programa conjunto por una cultura de paz Historia de vida Sonia Silva* y Heidi Arcos** S abril - junio 2012 Generando lazos policías municipales para er policía municipal en el contexto rural de Chiapas no es una labor respetada por la ciudadanía. Son muchos quienes raramente pasa de la secundaria, mientras que su consideran al personaje del policía como función pública generalmente no tiene continuicorrupto y difícilmente confiable. Una dad, pues los puestos de trabajo de policía municide las causas de esto es que en existen muchos pal nunca se concursan y no existen exámenes de elementos policiacos que no ejercen su papel selección que les permitan trascender los cambios éticamente, y con ello construyen una imagen administrativos trianuales. negativa generalizada en la opinión pública hacia Bajo estas condiciones, es importante cuesesta figura de autoridad. Aunque la realidad no tionarse cómo un policía puede atender apropiasiempre es así. damente a la ciudadanía y lograr su confianza, Algunos policías argumentan “quisimos ser cuando carecen de capacitaciones que fomenten policías porque además de ser un trabajo, es una un enfoque de derechos; y qué significa hacer este manera de contribuir y ayudar a la gente, esta es la trabajo en comunidades con carencias económicas ocupación que elegimos y nos gusta. Nosotros en y sociales, cuando son ellas y ellos los primeros en muchas ocasiones hemos sentido el rechazo de la auxiliar y atender casos de conflictos sociales, hopoblación, porque piensan que ser policía significa micidios, accidentes, robo y violencia de género. ser corrupto y deshonesto y porque la imagen que Para dar respuesta a estas necesidades, a partir se ha proyectado del policía no ha sido la mejor, no del 2012 el Programa Conjunto por una Cultura de conocen esa parte complicada que nos toca vivir Paz dio inicio a un proceso de profesionalización de día con día, el riesgo, los peligros que nos toca malos elementos policiacos –hombres y mujeres- de nejar, saber que en algún momento no podemos Ocosingo, Salto de Agua, Tila y Tumbalá a través de regresar a nuestro hogar”. capacitaciones basadas en vivencias. Esta actividad Las mujeres policías, por su parte, viven la doble forma parte del eje de Acceso a la Justicia a cargo estigmatización: “cargar con la imagen negativa de la Oficina de las Naciones Unidas contra Droga que conlleva ser policía y ser desvaloradas por el y el Delito (UNODC). Su objetivo es generar en los hecho de ser mujeres. Somos consideradas proselementos policiacos un profundo reconocimiento titutas por convivir con compañeros hombres, de sus valores que les permita conocerse mejor e aunque hacemos nuestro trabajo lo mejor posible, internalizar en su desempeño profesional la resiempre somos mal vistas”. flexión sobre cómo ejercer la autoridad con humaLa mayoría de los policías de la zona norte de nismo, servir a la sociedad y hacer respetar con ello Chiapas han vivido de cerca la problemática del su propia imagen en comunidades que viven las desplazamiento interno debido a que provienen consecuencias del conflicto armado. de comunidades rurales indígenas afectadas por Sobre las distintas sesiones de estas capacitalas dinámicas sociales derivadas del alzamiento del ciones, en donde se abordan cuestiones psicolóEjército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) en gicas y de género, diversidad cultural, estereotipos el año 1994 y la conformación de grupos paramie imagen policial, los y las policías mencionan que litares que contribuyeron a crear un entorno de desconocían estas temáticas y que les han serviviolencia generalizada y conflictos interdo para valorarse primero como personas, comunitarios en la región. y aprender a verse desde el punto de Sus comunidades de origen vista de la ciudadanía: “creemos que la Llegamos, por son caracterizadas por altos índiciudadanía no confía en nosotros, ya decirlo así con ces de marginación y pobreza, y que no éramos capaces de generar los ojos cerrados, nos han su grado de instrucción escolar confianza para que se acercaran”. ayudado a tener otra visión, a ser mejores personas. El trabajo apenas empieza pero ya tenemos herramientas necesarias para seguir” Las y los policías coinciden en que el proceso de cambio ha sido lento pero constante; sobre todo, ha ayudado a mejorar positivamente su labor como funcionarios públicos, transformando actitudes personales que habían sido consideradas normales en su comportamiento, como la intolerancia y prepotencia con las que se ejercía en ocasiones. Las “recomendaciones” que mensualmente los instructores les encargan han servido para poner en práctica lo aprendido con su familia y compañeros de confianza: fotos: Capacitación a policías municipales a cargo de UNODC © programa conjunto por una cultura de paz servir a la comunidad de trabajo. Esto les ha permitido observar cambios en el trato que ellos reciben por parte de las personas cercanas: “primeramente tenemos que cambiar nuestra manera de pensar para que el trato que damos y recibimos sea bueno y para que valoren nuestro trabajo, que sí es difícil, porque normalmente no comprenden el riesgo por el que podemos pasar”. “Hoy sentimos que contamos con más habilidades para resolver y atender situaciones de conflicto y no violar los derechos humanos de los ciudadanos”. Las mujeres policías también exponen que ha sido muy complicado ganarse su lugar donde el trabajo es considerado exclusivo del hombre. Es difícil trabajar en un ambiente donde predomina el sexo masculino y la visión machista. El trabajo así es doblemente complicado: mostrar carácter agresivo para imponer respeto y al mismo tiempo romper los prejuicios y demostrar con Cuando su labor que pueden rea- lizar el trabajo tan bien como el sexo masculino. Sin embargo, ese carácter agresivo no se quedaba únicamente en el ámbito laboral, sino que sus hijos y familiares también lo vivieron. Ante esta situación, ellas mencionan que gracias a las capacitaciones han podido acercarse más a sus familias. Día a día ponen en práctica lo aprendido. Las mujeres han encontrado aquí el espacio para hablar del tema de género, tomando conciencia a través de dinámicas participativas e incluyentes, que les ha ayudado a sentirse valoradas. Es un proceso que saben será lento pero que están seguras empezará a modificar hábitos aprendidos. “Cuando llegamos a las capacitaciones, nos sentimos intimidadas por la mayoría hombres, pero conforme transcurrían hemos visto el cambio en nuestros compañeros. Ahora ellos mismos les explican a los otros colegas de la corporación que nos respeten. Ahora vemos un trato más justo entre compañeros”. Gracias a haber tratado el tema de adolescencia y estereotipos ahora los policías tienen una visión más abierta sobre la juventud y la conciencia de que forman parte de una sociedad diversa, ante la cual deben ser más comprensivos y respetuosos. “El otro día, cuando unos papás fueron por sus hijos adolescentes ebrios a la comandancia se enojaron porque pensaron que agredimos a sus hijos pero cuando les aconsejamos que cuidaran a sus hijos porque se estaban exponiendo al peligro, cambiaron su trato con nosotros y nos agradecieron. Nosotros nos sentimos bien”. Ellos y ellas consideran que este tipo de capacitaciones deberían ser impartidas a todos aquellos cuya labor es servir a la población para poder ir cambiando la forma de pensar y la mala imagen que tiene la gente de los servidores públicos, ya que “queremos cambiar la percepción que tienen de nosotros para que la población pueda acercarse y confiar en nosotros”. “Llegamos, por decirlo así con los ojos cerrados, nos han ayudado a tener otra visión, a ser mejores personas. El trabajo apenas empieza pero ya tenemos herramientas necesarias para seguir” “Lo que me llevo es un arma, que me servirá para ser mejor persona con mi familia y con la población” reconoce un policía de Ocosingo. llegamos a las capacitaciones, nos sentimos intimidadas por la mayoría hombres, pero conforme transcurrían hemos visto el cambio en nuestros compañeros” *Coordinadora de monitoreo y evaluación para el Programa Conjunto **Asistente de monitoreo en el terreno para el Programa Conjunto abril - junio 2012 fotos: © programa conjunto por una cultura de paz boletín informativo del programa conjunto por una cultura de paz Monitoreo y e va l u a c i ó n El camino a San José el Bascán “Nos desplazaron y nos desconoció la comunidad de donde éramos originarios” Sonia Silva* y Elsa Barreda** E l dilema del desplazamiento interno forzado encierra en sí la estrecha relación que tiene con la pobreza, el despojo y la pérdida de los lazos culturales. En Chiapas, los dolorosos conflictos intercomunitarios de la segunda mitad de los años 90 resultaron en comunidades divididas y miles de personas desplazadas que se encontraron a sí mismas sin el poco sustento con el que contaban ni los medios para vivir dignamente. Es el caso de San José el Bascán, una comunidad del norte de Chiapas que tras un largo camino recorrido de negociaciones con gobiernos y grupos políticos adversarios hoy comienza a restablecer sus medios de vida en un ambiente pacífico. San José el Bascán está conformada por población desplazada a raíz del conflicto armado de 1994. Esta comunidad se ubica en el municipio de Salto de Agua, escenario de distintos problemas agrarios que tuvieron lugar en la época. Fue fundada en el año de 1995 por 20 familias desplazadas del vecino ejido de Teoquipá el Bascán, tras el surgimiento de grupos paramilitares al interior de la comunidad y la muerte de cuatro personas que se identificaban como bases de apoyo zapatistas. “Nos fuimos para evitar más pérdidas de vidas humanas, dejando nuestras casas, bienes materiales, en especie, como ganado bovino, porcino y aves de corral. De tantos ataques indirectos a nuestras personas, decidimos alejarnos al poblado de San José el Bascán porque de allá nos desplazaron y nos desconoció la comunidad de donde éramos originarios”, afirma uno de los afectados. En un periodo en el que la región del norte de Chiapas atravesaba por fuertes convulsiones políticas, la comunidad, conformada en su totalidad por simpatizantes y bases de apoyo zaptistas, logra convivir en paz y trabajar sus nuevas tierras hasta 1997, cuando divergencias políticas provocan la ruptura del grupo inicial de 20 familias. Siete de éstas deciden seguir perteneciendo al EZLN mientras que el resto se adscribe a la organización de base Kichán Kichañob1, lo cual dio pie a nuevas tensiones y actos de violencia relacionados con la posesión y uso de la tierra. El predio residentes de San José el Bascán. Desinvadido, que se encontraba sin reafortunadamente, las instituciones Nos escucharon, gularizar, se convierte entonces fallaron en dar seguimiento a oyeron las en un motivo de pugna para los acuerdos de regularización necesidades de las grupos externos y las familias del predio, lo cual dejó a las fapersonas que nos desplazamos ahí asentadas se ven amemilias en vulnerabilidad ante a raíz del movimiento, cuando ya nazadas nuevamente y por la violencia y las amenazas habíamos acudido a diferentes distintas organizaciones, en latentes de invasión. “La raíz instancias de gobierno 2003 y 2004. real del problema fue la pobrea manifestar nuestras Para evitar más enfrentaza y la falta de atención de las necesidades y ninguna mientos, en 2007 el gobierno autoridades gubernamentales nos apoyó” del estado convocó a los grupos que de acuerdo a las peticiones iniciales para establecer un proceso que hacen, nunca se les escucha”, de negociación, dando como resultasostiene Pedro López, dirigente redo la firma de un acta de acuerdo de resgional de Kichán Kichañob. peto mutuo y de convivencia comunitaria entre los San José el Bascán es una comu- San José el Bascán es una comunidad con un alto nivel de marginación. Las familias desplazadas viven del autoconsumo de la producción agrícola. 70% de la población no ha concluido la primaria, y 30% San José el Bascán, municipio de Salto de Agua nidad con un alto nivel de marginación; las familias desplazadas viven del autoconsumo de la producción agrícola; el 70% de la población no ha concluido la primaria, y el 30% es analfabeta (Coneval 2010)2. La comunidad no cuenta con servicios básicos de electricidad, agua entubada y sanidad, mientras que gran parte de las viviendas cuentan con piso de tierra y fogones abiertos. Para estas personas, sin embargo, la mayor prioridad ha sido durante años la de obtener la seguridad patrimonial a través de la regularización de la tierra, lo cual al menos les podría garantizar estabilidad y medios de vida. En 2010, el Programa Conjunto por una Cultura de Paz incursiona en la zona, con el objetivo de establecer puentes que contribuyan a concretar los acuerdos de entendimiento intercomunitario. De © programa conjunto por una cultura de paz es analfabeta esta manera, Naciones Unidas busca trabajar conjuntamente con las instituciones de gobierno y las organizaciones de base para promover la restitución de derechos patrimoniales de las familias desplazadas. En un proceso retomado por el Programa Conjunto y con una duración de más de dos años, las mesas de diálogo entre las organizaciones de base y los gobiernos estatal y federal (Secretaría del Campo, Secretaría de gobierno y la Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas - CDI), contribuyen a la focalización de esfuerzos y recursos institucionales específicos para población desplazada, que hoy se ven materializados en la compra y regularización del predio en disputa. Paralelamete, el Programa Conjunto se ha concentrado en atender las causas de los conflictos comunitarios que prevalecen. Buscando incidir específicamente en el ODM 13, se ha impulsado el desarrollo a través del mejoramiento de las viviendas y el ingreso de las personas con la construcción de pisos de concreto, fogones ahorradores de leña y la implementación de proyectos productivos. Igualmente, se han implementado acciones para recomponer el tejido social a través del rescate de la cultura y la promoción del deporte, impulsando la convivencia pacífica. Esta estrategia de prevención de conflictos busca así proveer soluciones duraderas y generar cambios a largo plazo, focalizándose principalmente en reducir la pobreza y promover los derechos de los grupos vulnerables. Hoy, tras más de dos años de trabajo conjunto con la comunidad, se pueden ver resultados tangibles que benefician a la población. En el 2012 se consigue la compra y legalización del predio de 45 hectáreas4 y se logra un acuerdo definitivo entre los grupos en pugna. Los miembros de la comunidad manifiestan que estos acuerdos se han conseguido gracias a la colaboración entre el programa, las organizaciones de base y las instituciones gubernamentales. “Naciones Unidas supo tocar las puertas de las instituciones de Chiapas” afirman. El verdadero logro es haber podido garantizar la estabilidad patrimonial que la tierra representa para estas familias campesinas. “Nos escucharon, oyeron las necesidades de las personas que nos desplazamos a raíz del movimiento, cuando ya habíamos acudido a diferentes instancias de gobierno a manifestar nuestras necesidades y ninguna nos apoyó. Sin la ayuda del programa estas familias seguirían sin ser atendidas; son muchas las necesidades que tenemos”, conlcuye Jerónimo Álvaro Arcos, líder representante del grupo Kichán Kichañob en la comunidad de San José el Bascán. *Coordinadora de Monitoreo y Evaluación para el Programa Conjunto **Coordinadora d e comunicación del Programa Conjunto Referencias 1 La organización Kichán Kichañob s urgió después del conflicto armado de 1994, con el objetivo de reconciliar y evitar enfrentamientos entre indígenas. Su nombre significa “primos hermanos” en lengua ch’ol. 2 Índice de Rezago Social a nivel municipal y por localidad 3 ODM 1: Erradicación de la pobreza extrema y el hambre 4 El predio f ue adquirido por la Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) con recursos del Programa de Atención a Población Indígena Desplazada (PAID) abril - junio 2012 fotos: © programa conjunto por una cultura de paz boletín informativo del programa conjunto por una cultura de paz El deporte como vehículo para la promoción de valores para la paz en la juventud Y a que es en la mente de las nuevas generaciones donde se siembra la semilla de la paz, una de las líneas de trabajo de la UNESCO en el Programa Conjunto es la promoción de valores como el respeto, el juego limpio, el trabajo en equipo y la equidad de género entre los jóvenes a través del deporte. Por eso, junto con promotores comunitarios, organizamos torneos inter-comunitarios de basquetbol y futbol femenil y varonil creando con ello espacios de sana convivencia y encuentros entre grupos y personas de la cultura ch’ol. Casi a la mitad del programa hemos clausurado 8 de los 16 torneos que se realizarán, de los cuales 4 de ellos serán eventos “finales de finales” donde competirán los ganadores de cada microrregión en cada categoría. Un caso de éxito es la localidad de Jolnisthié, en el municipio de Tila, donde se inscribieron 28 equipos de localidades vecinas, la mayoría de los cuales nunca habían asistido a jugar a esa localidad. La convocatoria propició la conformación de varios equipos de mujeres provenientes de distintas comunidades, ya que se trató del primer encuentro deportivo femenil, lo cual causó entusiasmo y fervor entre los asistentes a los eventos. Así, a través del deporte fomentamos procesos participativos y de intercambio entre los y las jóvenes coadyuvando a su empoderamiento, particularmente de las mujeres, y fortaleciendo su capacidad organizativa. El fin es hacer de esta estrategia una sostenible, de modo que ellas y ellos mismos organicen y promuevan sus espacios de encuentro intercomunitario. Torneos en municipio de Salto de Agua Basquetbol Futbol Categoría Mixto Varonil San Rafael 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. Jatió Loma Bonita Yixthié Progreso Campanario San Rafael Loma Bonita Dos Ríos Nuevo Berlín Libertad Cenobio Aguilar Independencia Plan de Ayala San Pedro Mi Patria Tietul Grande Jolnisthié primera sección Libertad Panchuk Emiliano Zapata Joxijá Guanal Agua Fría El Paso Chinal Masojá Grande Miguel Alemán Campanario Nuevo Limar Usipá Cruz Palenque Pantianijá San José el Bascán Santa Rosa Teoquipá el Bascán La Conformidad Amaypa Chico Sedes actuales Sedes futuras Estrategia de Deporte para la Paz Independencia Microrregión del Limar Deporte Acerca a hombres y mujeres de localidades vecinas Mejora la salud física de quienes lo practican Propicia valores para la construcción de la paz Se generan Mayor intercambio nuevas intercomunitario actividades conjuntas entre hombres y mujeres Torneos en el municipio de Tila Deporte Lugar de juego Las localidades participantes en los torneos son: Microrregión de Los Bascanes Basquetbol Basquetbol Futbol Futbol Microrregión de Masojá Futbol Futbol Futbol Categoría Basquetbol Basquetbol Basquetbol Varonil Femenil Varonil Varonil Varonil Femenil Femenil Varonil Lugar de juego Usipá Cruz Palenque Masojá Grande Masoja Jolnisthié Jolnisthié Grande Jolnisthié Jolnisthié Varonil Femenil San San José José el el Bascán Bascán o t n a t é u Q ¿ s e c o n cotus derechos? Convención sobre los Derechos del Niño aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 20 de noviembre de 1989 y ratificada por el estado mexicano el 21 de septiembre de 1990 Artículo 02 NO DISCRIMINACIÓN Todos los niños y niñas tienen todos los derechos recogidos en la Convención: no importa de dónde seas, ni tu sexo o color de piel, ni qué lengua hables, ni la situación económica de tu familia, ni tus creencias o las de tus padres, ni que padezcas alguna discapacidad. Artículo 12 OPINIÓN DE NIÑOS, NIÑAS Y JÓVENES Tienes derecho a opinar y a que esa opinión, de acuerdo con tu edad y madurez, sea tenida en cuenta cuando las personas adultas vayan a tomar una decisión que te afecte. Artículo 13 LIBERTAD DE EXPRESIÓN Tienes derecho a expresar libremente tus opiniones, a recibir y difundir informaciones e ideas de todo tipo, siempre que no vayan en contra de los derechos de otras personas. © ilustración: padme/sonideas Artículo 15 LIBERTAD DE ASOCIACIÓN Puedes asociarte libremente, crear asociaciones y reunirte pacíficamente con otros chicos y chicas, siempre que estas actividades no vayan en contra de los derechos de otras personas. Artículo 16 PROTECCIÓN DE LA INTIMIDAD Tienes derecho a una vida privada propia, a que se respete la vida privada de tu familia y a la intimidad de tu domicilio, a que no te abran la correspondencia y a que nadie ataque tu buena imagen. nes: uccio s Instr derecho n la stos Lee e cuentran e echos r n e D e los e l que s sobre dentro de n ió c e n r e b v e u n c c Co ha des tículo iño y del N o a qué ar da que en t r n cue Recue repetir ncia. s refere os puede algun respuesta la Artículo 19 PROTECCIÓN CONTRA LOS MALOS TRATOS Las autoridades deberán protegerte de los malos tratos, los abusos y la violencia, también de los que provengan de tus padres o responsables legales. Artículo 28 LA EDUCACIÓN Tienes derecho a la educación. La educación primaria debe ser obligatoria y gratuita, y debes tener facilidades para poder tener educación secundaria o ir a la universidad. Los Gobiernos de los países deben colaborar para que esto sea una realidad en todo el mundo. La disciplina en la escuela no debe ser humillante ni atentar contra tu dignidad. Artículo 29 OBJETIVOS DE LA EDUCACIÓN La educación deberá estar encaminada a desarrollar tu personalidad, aptitudes y capacidades mentales y físicas hasta el máximo de tus posibilidades. Debe prepararte para ser una persona respetuosa con otras personas, responsable, pacífica y respetuosa con el medio ambiente en una sociedad libre. Además te debe inculcar respeto por los derechos humanos y las libertadas fundamentales. Artículo 31 EL OCIO Y LA CULTURA Tienes derecho al juego, al descanso y a las actividades recreativas y culturales. ¡Conoce bre la Convención so Niño! l de s ho rec De los mpleta La encuentras co a web gin pá tra es nu en az. ep rad www.cultu org.mx Adaptación de “Donde los derechos del niño Pirulo chocan con los de la rana Aurelia” por Ema Wolf A Roberto, un alumno de primer grado de primaria, le gusta ir a la escuela por varios motivos. El primero, y más importante, porque a diario él y sus compañeros de clase organizan las “retitas” de futbol a la hora del recreo. Además del futbol, la escuela también es agradable para Roberto porque tiene un maestro que explica bien la clase y no deja mucha tarea. Su maestro conoce muy bien los Derechos del Niño y los respeta al pie de la letra: al artículo (a) , al protegerlo de malos tratos abusos y violencia que a veces los niños mayores quieren ejercer en contra de sus compañeros por ser los más pequeños de la escuela; el Artículo (b) , al permitirle reunirse, jugar y platicar pacíficamente con niños de otros salones; el (c) , puesto que adopta medidas participativas y consensuadas de disciplina en su salón; el (d) porque les inculca el respeto a los derechos humanos y las libertades fundamentales en el aula escolar; el (e) al no revisar su mochila, lo que equivaldría a invadir su vida privada; y el (f) al permitirle que diga o escriba lo que piensa. Continúa en la siguiente página » boletín informativo del programa conjunto por una cultura de paz abril - junio 2012 En resumen, a Roberto le gusta la escuela porque ahí aprende cosas nuevas cada día, lo respetan… y porque puede jugar futbol. Alma se impacientó y encolerizó, puesto que los varones no tienen por qué pensar que las niñas no deben jugar futbol, eso atenta contra el artículo (i) de la Convención: Un día, Roberto y sus cuates se disponían a iniciar una “reta” a la hora del recreo, ejerciendo el derecho que les otorga el artículo (g) , el cual le permite disfrutar de actividades recreativas apropiada para su edad. En eso, aparecieron en la cancha Alma y sus amigas, todas alumnas del sexto grado. ¡Las niñas tenemos igual derecho a jugar lo que nos guste, según el artículo (j) y el artículo (k) , cuando dice que niños y niñas somos iguales! Nos tienes que respetar porque somos más y estamos más grandes que ustedes ¡Se salen de la cancha ahora mismo! ¡Un momento! –les dice Alma– ¿Qué están haciendo? ¿Que no ves?, jugando futbol. Lo siento, pero los alumnos y alumnas de sexto grado tenemos más derecho que ustedes de utilizar la cancha, así que sálganse. ¿Eso quién lo dice? Lo digo yo que soy mayor que tú y por ese hecho me tienes que respetar, ¿qué no te han enseñado eso tus papás? ¿Eso vale en la escuela? Sí, sí vale. ¡Pero nosotros también tenemos derecho a jugar! Además, las niñas no juegan futbol. Alma se enfureció ante tal comentario, todas las niñas tienen derecho a jugar lo que más les guste, aunque tradicionalmente el futbol sea el deporte favorito de los niños en su escuela. Roberto, por su parte, pensó que Alma estaba violando el artículo (h) al decirle que ella y sus amigas, por ser mayores, tenían más derecho que ellos a jugar; ella tenía que ser respetuosa y pacífica con los alumnos de primer grado y compartir el espacio de juego. ¿Quiénes E Ambos levantaron la voz. En la cancha se armó un escándalo. Todos los niños de sexto grado llegaron, gritaban y saltaban. Roberto se asustó un poco, pero su indignación era grande. ¡No me voy de aquí sin antes jugar futbol! ¡Antes de quitarnos tendrán que pasar sobre todo el equipo! En ese momento apareció un maestro muy molesto, con una regla en la mano y dijo: ¿Van a dejar de pelear de una buena vez? No sólo ustedes tiene derecho a disfrutar del recreo, también nosotros lo tenemos, pues forma parte de nuestro bienestar físico, mental y emocional. Pero si ustedes arman tremendo alboroto, sólo provocan que nos alteremos. ¡Les ordeno que se calmen ya! Entonces, sin más ni más, le dio un reglazo a Roberto y otro a Alma. Ambos estaban muy confundidos, se miraron y comentaron: ¡Eso fue una agresión por parte de ese maestro! ¡Y qué agresión! ¡Fue una violación a dos de nuestros derechos: el artículo (l) cuando habla sobre la oportunidad que tiene todo niño de ser escuchado; y el artículo (m) que nos defiende de recibir agresiones de cualquier tipo. Cómo me gustaría que ese maestro conociera la (n) y todos sus artículos. RESPUESTAS: a) Artículo 19; b) artículo 15; c) artículo 28; d) artículo 29; e) artículo 16; f) artículo 13; g) artículo 31; h) artículo 29; i) artículo 2; j) artículo 31; k) artículo 2; l) artículo 12; m) Artículo 19; n) Convención sobre los Derechos del Niño Créditos Adaptación: Jorge Alberto Peña García y Mario A. Nava Campos. Centro de Maestros 708. Pichucalco idea y planeación Elsa Barreda Sonia Silva coordinación y edición Elsa Barreda Responsables: Lorena Velázquez Matíaz Coordinación Estatal de Formación Continua, Secretaría de Educación del Estado de Chiapas Adriana BustamanteCoordinadora Técnica UNICEF. Programa Conjunto por una Cultura de Paz directorio UNIDAD DE COORDINACIÓN Oscar Torrens Sonia Silva PNUD Miguel Pickering coordinador coordinadora de monitoreo y evaluación coordinador técnico Claudia Flores Heidi Arcos Itzel Jiménez coordinadora administrativa asistente de monitoreo asistente Marianela Vergara Caterine Forero Julieta Valdéz Pedro Santiago punto focal asistente para la gestión conjunta especialista en género supervisor de obra Juan Manuel Díaz conductor y auxiliar de seguridad Elsa Barreda coordinadora de comunicación Lorena Caballero asistente de comunicación UNESCO José Miguel Álvarez UNICEF Adriana Bustamante coordinador técnico UNODC Amparo Barrera Elizabeth Amarillas asistente especialista coordinadora técnica coordinadora técnica Paulina Trujillo asistente Ian Hrovatin consultor para sistematización somos? l programa conjunto “Prevención de conflictos, desarrollo de acuerdos y construcción de la paz en comunidades con personas internamente desplazadas en Chiapas, México 2009-2012” es un proyecto interagencial financiado por el Fondo para el Logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (F-ODM). Su objetivo es mejorar las capacidades locales para la prevención de conflictos violentos y la construcción de una cultura de paz entre la población desplazada a través de la promoción del desarrollo humano local, un mejor acceso a la justicia y la recomposición del tejido social. El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), son las agencias del SNU que participan en este programa con acciones integrales que buscan atender a las causas estructurales del desplazamiento en el estado, buscando con ello prevenir futuros conflictos y construir una cultura de paz a partir de la cual sea posible un entorno de paz duradera. Los ejes en los cuales interviene el Programa Conjunto son los siguientes: Acceso a la justicia para la población desplazada. Ampliación de las capacidades estatales y locales de instituciones responsables de la procuración, impartición y administración de justicia en el estado, y reforzar el marco jurídico con la finalidad de asegurar la protección de la población desplazada. Construcción de una cultura de paz. Fortalecimiento de las capacidades institucionales y comunitarias trabajando con mujeres y hombres adultos, jóvenes, niños y niñas en materia de educación, comunicación para el desarrollo y diálogo democrático, con la finalidad de establecer las bases para una cultura de paz que permita el respeto de los derechos de todas las personas y la resolución pacífica de conflictos. Mejora de las condiciones de vida e ingreso de la población desplazada. Inversión en la promoción del desarrollo a través de la mejora de las condiciones de vivienda, servicios básicos comunitarios y medios de ingreso de la población. fotos: Programa Conjunto por una Cultura de Paz diseño: Alejandro Espinosa/ Sonideas impresión: Offset Santiago tiraje: 1,000 ejemplares Josefa Ortiz de Domínguez #10 Col. Centro CP 29200 San Cristóbal de las Casas, Chiapas, México Tel. +52 (967) 116 0192 Las opiniones aquí vertidas son responsabilidad de las/los autores y no reflejan necesariamente la opinión de las agencias que conforman el Programa Conjunto por una Cultura de Paz.