Korman - Bricoman

Anuncio
Korman
FR
TOURET À MEULER
ES
ESMERILADORA
PT
ESMERILADORA
REF. 211203
150W* - Ø150mm
Pour tout problème,
contactez l’assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
Para qualquer problema,
contate a assistência técnica:
[email protected]
+33 (0)4 71 61 13 91
ATTENTION: Lisez attentivement le manuel
d’instructions avant d’utiliser l’outil et conservez-le.
ATENCION: Leer atentamente el manual de
instrucciones antes de utilizar la herramienta y
conservarlo.
ATENÇÃO: Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar a ferramenta e guarde-o.
* S2 : 30 min
La référence 211203 correspond au touret à meuler 150W Ø150mm KORMAN.
La referencia 211203 corresponde a la esmeriladora 150W Ø150mm KORMAN.
A referência 211203 corresponde à esmeriladora 150W Ø150mm KORMAN.
Importé par / Importado por / Importado por Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Notice originale / Manual original / Manual original (V01)
Fabriqué en / Fabricado en / Fabricado na RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Fotografias não contratuais
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Ne jamais tirer sur le câble pour le retirer de la prise de
courant. Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses et des bords tranchants.
l) Maintenir la pièce à usiner
- Utiliser si possible des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce à usiner. C’est plus sûr que d’utiliser la main.
m) Ne pas présumer de ses forces
- Toujours garder une position stable et un bon équilibre.
n) Entretenir les outils avec soin
- Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres pour
un meilleur rendement et une utilisation plus sûre.
- Suivre les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires.
- Vérifier périodiquement le câble d’alimentation et s’il est
endommagé, le faire réparer par un réparateur agréé.
- Vérifier périodiquement les rallonges du câble d’alimentation et les remplacer si elles sont endommagées.
- Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de
graisse et d’huile.
o) Déconnecter les outils
- Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant un entretien et
pour changer les accessoires tels que les lames, les
forets et les couteaux, déconnecter les outils du réseau
d’alimentation.
p) Retirer les clés de réglage
- Prendre l’habitude de vérifier que les clés de réglage
sont retirées de l’outil avant de mettre en marche.
q) Eviter les démarrages intempestifs
- S’assurer que l’interrupteur est en position «arrêt»
avant de brancher la prise de courant
r) Utiliser des rallonges adaptées pour l’extérieur
- Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, utiliser uniquement des rallonges prévues et marquées pour une utilisation extérieure.
s) Rester vigilant
- Surveiller ce que l’on fait, faire preuve de bon sens et
ne pas utiliser l’outil quand on est fatigué.
t) Vérifier les pièces endommagées
- Avant de réutiliser l’outil, il est recommandé de le vérifier soigneusement pour déterminer s’il peut fonctionner
correctement et remplir sa fonction.
- Vérifier l’alignement des pièces en mouvement, la fixation des pièces en mouvement, la rupture de pièces,
le montage et toutes les autres conditions qui peuvent
affecter le fonctionnement de l’outil.
- Sauf indications contraires dans les manuels d’instructions, il est recommandé de faire réparer correctement
ou remplacer, par un service agréé, un dispositif de protection ou toute autre pièce endommagée.
- Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés
par un service agréé.
- Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne commande plus
ni l’arrêt ni la marche.
u) Mise en garde
- L’utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les manuels d’instructions, peut présenter
un risque de blessures des personnes.
v) Faire réparer l’outil par une personne qualifiée
- Le présent outil électrique est conforme aux règles
de sécurité appropriées. Il convient que les réparations
soient effectuées uniquement par du personnel qualifié,
en utilisant des pièces détachées d’origine ; autrement, il
peut en résulter un danger considérable pour l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils électriques, il convient de toujours respecter les consignes
de sécurité de base afin de réduire le risque de feu, de
choc électrique et de blessure des personnes, y compris
les consignes suivantes.
Lire l’ensemble de ces consignes avant toute utilisation
de ce produit et sauvegarder ces informations.
1. Utilisation correcte et sans danger d’une machine
électrique
a) Garder la zone de travail propre
- Des aires de travail et des établis encombrés sont une
source potentielle de blessures.
b) Faire attention à l’environnement de la zone de
travail
- Ne pas exposer les outils à la pluie.
- Ne pas utiliser les outils dans des endroits humides.
- Garder la zone de travail bien éclairée.
- Ne pas utiliser les outils en présence de liquides ou gaz
inflammables.
c) Se protéger contre les chocs électriques
- Eviter le contact du corps avec des surfaces reliées
à la terre (par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs).
d) Maintenir les autres personnes à l’écart
- Ne pas laisser des personnes, particulièrement les enfants, non concernées par le travail, toucher les outils ou
la rallonge et les garder éloignées de la zone de travail.
e) Ranger les outils en position de repos
- Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, il est recommandé que
les outils soient rangés dans des locaux secs et fermés,
hors de la portée des enfants.
f) Ne pas forcer l’outil
- Il fera un meilleur travail et sera plus sûr au régime pour
lequel il est prévu.
g) Utiliser le bon outil
- Ne pas forcer les petits outils pour réaliser le travail correspondant à un outil plus solide.
- Ne pas utiliser les outils pour des travaux pour lesquels
ils ne sont pas prévus ; par exemple ne pas utiliser une
scie circulaire pour couper des grosses branches ou des
rondins.
h) S’habiller de manière adaptée
- Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux, ils
peuvent être happés par des parties en mouvement.
- Des chaussures antidérapantes sont recommandées
pour des travaux à l’extérieur.
Porter un bonnet de protection pour maintenir les cheveux longs.
i) Utiliser des équipements de protection
- Utiliser des lunettes de sécurité.
- Utiliser un masque anti-poussières si les opérations
exécutées créent des poussières.
j) Raccorder l’équipement d’évacuation des poussières
- Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement
d’équipements de ramassage et d’évacuation des poussières, s’assurer que ceux-ci sont raccordés et correctement utilisés.
k) Ne pas endommager le câble d’alimentation
2
FR
2. Conseils pratiques pour l’utilisation d’un touret à
meuler
étincelles. Réglez fréquemment le pare-étincelles pour
compenser l’usure de la meule. Maintenez une distance
aussi faible que possible entre le pare-étincelles et la
meule; cette distance ne doit, en aucun cas, être supérieure à 2 mm.
23) Avant tout changement de meule, retirez systématiquement la prise d’alimentation.
24) N’utilisez pas des meules ou des brosses détériorées
ou déformées.
25) Protégez votre machine contre l’humidité et les intempéries, ne l’immergez jamais.
26) N’utilisez jamais votre touret à meuler dans un environnement exposé au danger d’explosion.
27) Si vous remettez l’appareil à un tiers, donnez simultanément les présentes instructions.
28) Faites attention à ce que vous faites et faites preuve
de bon sens, n’utilisez pas votre machine en état de
fatigue ou sous l’influence de produits alcoolisés ou narcotiques.
29) Important : Avant de connecter la machine sur secteur, assurez-vous que la puissance correspond à la
puissance disponible. Une source de courant avec une
tension supérieure ou inférieure à celle spécifiée pour
l’outil peut engendrer de sérieuses blessures à l’utilisateur et endommager la machine. Pour plus de sécurité,
utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30mA max. Connectez toujours l’appareil à une
prise électrique reliée à la terre.
1) Porter des vêtements de travail appropriés. Veillez à
toujours porter des lunettes de protection ou une autre
protection des yeux, une protection acoustique (IMPERATIF lorsque la pression acoustique est supérieure
à 80 dB(A)), un masque anti-poussières, des bottes ou
des chaussures à semelles antidérapantes, des pantalons longs et robustes ainsi que des gants de travail.
2) Avant la première utilisation, vous devez visser les
supports pour pièce et les écrans de protection transparents. Veillez à ce que l’écran de protection soit toujours
propre. La température maximale admissible du moteur
est de 80°C.
3) Pour que le touret fonctionne toujours de manière
sûre, nous vous recommandons de le fixer sur une surface de travail appropriée, en particulier s’il doit servir
en poste fixe.
4) Ne portez pas la machine par son câble d’alimentation.
5) Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour débrancher la machine.
6) Ne portez pas un outil raccordé au réseau en ayant un
doigt sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
7) Assurez-vous, avant de brancher votre machine, que
l’interrupteur est sur la position «Arrêt».
8) Assurez-vous toujours que les clés d’ajustement utilisées ont été retirées avant de mettre l’outil en marche.
9) N’utilisez jamais votre machine sans dispositif de protection.
10) Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance. Quittez la pièce où se trouve votre appareil uniquement lorsqu’il est complètement arrêté et débranché.
11) Ne mettez jamais votre touret à meuler en route si
une pièce est en contact avec la meule.
12) Lors de la manipulation, assurez-vous que la pièce
à usiner est bien stable. Gardez toujours le contrôle de
votre outil.
13) Faites en sorte que le moteur ne s’arrête pas sous
l’effet d’une trop forte sollicitation.
14) Assurez-vous que la pièce à travailler est dépourvue
de clous et de vis.
15) N’utilisez que des meules recommandées par le
fabricant ayant une vitesse indiquée égale ou supérieure
à la vitesse indiquée sur la plaque signalétique de l’outil.
16) N’utilisez que des meules qui comportent des informations sur le fabricant, la nature du liant, les dimensions et la vitesse de rotation autorisée.
17) Conservez les meules dans un endroit sec ayant si
possible une température constante.
18) Pour le serrage des meules, n’utilisez que les brides
fournies avec celles-ci.
19) Pour le serrage des meules, n’utilisez que des brides
de même taille et de même forme. Les garnitures situées
entre la bride de serrage et la meule doivent être en
matériaux élastiques (caoutchouc, carton mou, etc…..).
20) L’orifice de prise des meules ne doit pas être réalésé
ultérieurement.
21) Les supports pour pièce ainsi que les capots de protection supérieurs ajustables doivent toujours être approchés le plus possible de la meule.
22) Ne faites jamais tourner une meule sans un pare-
3. Recommandations de sécurité et information pour
l’utilisation des produits abrasifs
Toutes les recommandations suivantes doivent impérativement être respectées.
Manipulation et stockage
• Les meules sont fragiles et doivent être manipulées
avec une extrême précaution.
• Les meules doivent être transportées et stockées avec
précaution.
• Elles doivent être stockés de manière à ce qu’elles ne
soient pas soumises à des dommages mécaniques ou à
des influences d’environnement nuisibles.
• Les meules doivent être stockées dans un endroit sec,
à l’abri du gel et de grandes variations de températures
et hors de portée des enfants.
Précautions à prendre avant utilisation
• Bien se préparer avant l’utilisation de la meule. Attacher
les cheveux longs en arrière et ne pas porter de vêtements amples ou flottant ainsi que des bijoux.
• Empêcher toute mise en marche accidentelle de la machine lors du montage ou du changement de la meule.
• S’assurer que les protecteurs de la machine soient
positionnés correctement et en bon état avant de commencer le travail.
• Vérifier l’état de la meule avant chaque utilisation.
Des
meules
endommagées,
montées
incorrectement
ou
mal
utilisées
sont
dangereuses et peuvent causer de graves blessures.
• Vérifier que la vitesse de rotation marquée sur la meule
est supérieure ou égale à la vitesse assignée de la
machine.
3
FR
4. Rangement et maintenance
• Ne jamais dépasser les vitesses maximales d’utilisation
(m/s).
• Vérifier que l’alésage et les dimensions de la meule
soient compatibles avec la machine.
• Les flasques et alésage doivent être non endommagés
et propres.
• Les flasques doivent impérativement être de même
diamètre.
• Le sens de rotation de la meule et le sens de rotation de
la machine doivent impérativement correspondre. Le cas
échéant, se référer aux flèches présentes sur la meule
et sur la machine.
• Ne jamais travailler sans que les protections soient correctement montées sur la machine.
• Respectez toutes les instructions du fournisseur de la
machine lors du montage de la meule.
• Ne pas trop serrer les dispositifs de montage.
• Avant chaque opération, s’assurer que la meule est
correctement montée et serrée. Faites fonctionner la machine à vide, protecteur en place, pendant 30 secondes,
dans une position sûre afin de détecter tout montage
incorrecte ou vibrations anormales. Arrêtez immédiatement si vous constatez une vibration importante ou si
d’autres défauts sont détectés.
• Les meules ne doivent être utilisées que pour les opérations pour lesquelles elles sont conçues.
• Les meules doivent être uniquement utilisées pour le
meulage de matériaux spécifiés. Le choix de votre meule
doit être effectué en fonction du matériau à meuler, il faut
donc s’assurer qu’il est adapté à l’usage envisagé.
• S’assurer que les pièces à usiner soient maintenues fermement avant de commencer le travail.
• Maintenir les tierces personnes à distance de sécurité
de la zone de travail.
• Ne pas travailler à proximité de substances inflammables.
a) Si l’appareil n’est pas utilisé, avant tout travail d’entretien, de nettoyage ou de remplacement d’accessoires, il
est indispensable que vous débranchiez la prise de courant. Veillez à ce que l’appareil soit hors circuit (interrupteur sur Arrêt) lorsque vous branchez la prise de courant.
Rangez l’appareil non utilisé dans un endroit sec et hors
de la portée des enfants.
b) Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des
accessoires fournis ou préconisés par le constructeur.
Ne tentez jamais de réparer l’appareil vous-même. En
effet, tous les travaux qui ne sont pas stipulés dans ce
manuel doivent être exclusivement confiés à des ateliers
de service après-vente autorisés par nos soins.
c) Protégez l’appareil contre l’humidité. L’appareil ne doit
être ni humide ni utilisé dans un environnement humide.
5. Câble
a) Avant utilisation, vérifier si le câble d’alimentation et
la rallonge de câble présentent des signes de dommage
ou de vieillissement.
b) Si le câble se détériore au cours de l’utilisation, déconnecter immédiatement la prise de l’alimentation.
NE PAS TOUCHER LE CÂBLE AVANT LA DÉCONNEXION DE L’ALIMENTATION.
c) Ne pas utiliser le touret à meuler si les câbles sont
endommagés ou usés.
Si vous utilisez un câble prolongateur, celui-ci doit être
entièrement déroulé avant utilisation.
Les sections des conducteurs des câbles sont proportionnelles à la puissance et à sa longueur. Pour choisir
le prolongateur adéquat, reportez-vous au tableau suivant :
Précautions à prendre pendant l’utilisation
• Ne jamais exercer de pression excessive ou des chocs
sur la meule ni la surchauffer.
• La meule continue de tourner après l’arrêt de la machine. Soyez vigilant.
• Eviter l’encrassement et l’usure inégale des produits
abrasifs pour obtenir de bons résultats. Les dresser fréquemment quand c’est possible.
• N’appliquer qu’une faible pression lors du meulage. La
vitesse de la meule se réduit lorsque l’on applique une
trop forte pression.
• Après un changement de meule, le cas échéant, s’assurer que la flèche indiquant le sens de rotation de la
meule corresponde au sens de rotation de la machine.
Le montage incorrect d’une meule peut engendrer de
graves blessures et réduire sa durée de vie.
• Ne jamais mettre la machine en marche si la meule est
en contact avec la pièce à usiner.
• Travailler uniquement avec la partie active de la meule.
Meuler si possible au centre des meules abrasives, éviter
d’utiliser les bords.
• A la fin du travail, laisser la meule s’arrêter d’elle-même
sans appuyer sur sa surface.
Puissance
de la
machine
(W)
750
Longueur du câble (m)
<15m
<25m
<50m
Courant minimal admissible
par le câble (A)
Correspondance
Courant/Section
6
6
6
6A=>0.75mm²
1100
6
6
10
10A=>1.00 mm²
1600
2700
10
15
10
15
15
20
15A=>1.50 mm²
20A=>2.50 mm²
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
impérativement remplacé par le fabricant, son Service Après Vente ou par une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
4
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6. Explication des symboles
Avertissement
Porter des lunettes de protection
Porter des gants de protection
Porter des protections auditives
Porter un masque anti-poussières
Lire le manuel avant utilisation
Ne pas utiliser de meules endommagées ou ébréchées
Ne pas utiliser les meules sur des machines portatives
Ne pas utiliser pour des opérations de meulage sous arrosage
Conforme aux exigences essentielles de la ou des directives européennes applicables au produit
Tension nominale
230V~50Hz
Puissance 150 W
S2 * 30 min
Vitesse à vide
2960/min
Dimensions de meule
Ø150 x 16 x Ø12.7 mm
Indice de protection
IP20
Niveau de pression acoustique (LpA) 70 dB(A)
Incertitude K 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LWA) 83 dB(A)
Incertitude K
3 dB(A)
Poids
6 kg
* Type de service moteur
Une puissance moteur, qu’elle quelle soit, doit être associée à un temps de fonctionnement.
S2 correspond à un temps de fonctionnement en minutes
à la puissance donnée. Par exemple, S2 10 minutes; S2
30 minutes. Ce temps de fonctionnement doit être suivi
d’un temps de repos pour permettre le refroidissement
du moteur et optimiser la durée de vie de la machine.
DESCRIPTION
7. Environnement
Ne jetez pas les produits électriques
et électroniques en fin de vie avec les
ordures ménagères. Déposez-les dans
une poubelle de collecte pour recyclage.
Demandez conseil auprès de vos autorités
locales ou de votre revendeur.
1. Ecran de protection
2. Vis de fixation du pare-étincelles
3. Pare-étincelles
4. Meule
5. Support de pièce
6. Molette de fixation support de pièce
7. Trous de fixation
8. Interrupteur
5
FR
MONTAGE ET UTILISATION
MONTAGE DU SUPPORT DE PIÈCE
POUR TOUTE INTERVENTION SUR
LE TOURET, MONTAGE, NETTOYAGE,
ENTRETIEN, CHANGEMENT D’ACCESSOIRE, ASSUREZ-VOUS QUE LA MACHINE N’EST PAS SOUS TENSION.
Machine débranchée, avant utilisation, montez le support de pièce sur le touret.
Montez le support de pièce à l’aide du boulon fourni.
Réglez ce support de pièce à 2 mm max. de la meule.
Fig. 3
Le touret est livré en carton. Avant toute chose, il est important de vous assurer que la machine n’a subi aucun
dommage durant le transport. Dans le cas où la machine
est endommagée, informez immédiatement le magasin
où vous avez acheté la machine.
Sortez les éléments de l’emballage.
INSTALLATION
Il est fortement conseillé de fixer l’appareil sur l’établi ou
la table de travail à l’aide de boulons. La longueur de ces
boulons sera déterminée par l’épaisseur du plateau de
l’établi. La fixation devra être réalisée par 4 boulons aux
emplacements prévus dans le socle.
Fig. 4
MONTAGE DE L’ÉCRAN DE
PROTECTION
Machine débranchée, avant utilisation, montez l’écran
de protection/pare-étincelles sur le touret.
Pour ceci, sortez les écrans de protection de l’emballage
et fixez-les sur les pare-étincelles (3) à l’aide des vis et
rondelles fournis. Ensuite, ajustez l’écran de protection
sur le support. Pour ceci, bougez l’écran de protection
de façon à obtenir un jour, aussi petit que possible entre
l’écran de protection et la meule. Ce jour ne doit pas être
supérieur à 2mm. Une fois le réglage fait, serrez fermement les vis. Le réglage doit être vérifié avant chaque
utilisation, et réglé si nécessaire, en fonction de l’usure
de la meule.
UTILISATION
1- Cet appareil est conçu pour l’affûtage d’outils ou le
meulage de petites pièces. Il n’est pas étudié pour le
meulage de la grosse chaudronnerie.
2- Utilisez des meules appropriées à votre travail :
meules « tendres » pour métaux durs, meules « dures »
pour métaux tendres.
3- Ne pas meuler le bois, matières plastiques, alliage
doux et matériaux similaires pour éviter l’encrassement
des meules.
4- Appliquer un effort progressif sur la pièce à travailler, celle-ci ne doit pas être mise brutalement en contact
avec la meule.
5- Bien tenir la pièce à travailler pour qu’elle ne se coince
pas entre le support et la meule. (risque d’endommagement voir éclatement de la meule).
Utilisez le support de pièce pour supporter et guider la
pièce. Ne meulez pas en utilisant le côté du châssis de la
meule. Risque de fragmentation de la meule.
Fig. 1
Fig. 2
CHANGEMENT DE MEULE
Attention : Cette opération ne peut être réalisée que
machine débranchée.
Attention : Remplacer une meule lorsqu’elle a atteint
un diamètre de 130 mm. Ne pas monter/utiliser de
meule de diamètre inférieure à 130 mm.
6
FR
1- Enlevez le support de l’écran de protection.
2- Ensuite, desserrez les vis tenant le capot de protection
en place et retirez le capot.
3- Desserrez et retirez l’écrou de serrage (a). Il se peut
qu’il soit nécessaire de donner un coup sec sur la clé
pour desserrer l’écrou.
4- Retirez le flasque (b), le contre-flasque (c), puis retirez
la meule (d).
5- Remplacez la meule par une meule neuve puis insérez le contre-flasque, le flasque puis l’écrou de serrage
en vous assurant que les flasques sont en état (non ébréchées, fendues…) et qu’elles sont dans le bon sens (si
les flasques sont défectueuses remplacez-les par des
flasques identiques à celles d’origine).
6- Serrez fermement l’écrou de serrage (mais sans excès).
Attention : Serrer trop fermement l’écrou de serrage
risque de provoquer la casse de la meule.
PROBLÈMES, CAUSES ET SOLUTIONS
1 - Le touret ne démarre pas :
- Vérifiez l’alimentation
- Vérifiez les connections
2 – La meule tremble ou vibre :
- L’écrou de fixation est mal serré.
- Assurez-vous que la meule est correctement installée
sur l’arbre et le flasque.
- En cas de serrage excessif, la meule peut avoir été endommagée/fissurée, entraînant des vibrations. N’utilisez
jamais une meule endommagée, remplacez-la immédiatement.
3 – Mauvaise finition :
- Trop de pression sur la meule peut engendrer une mauvaise finition.
- Le meulage d’alliages aluminium ou alliages similaires
risque d’encrasser la meule et de la rendre inefficace.
CONSEILS PRATIQUES
Ce touret n’est pas prévu pour un usage professionnel.
Laissez toujours la meule tourner librement, n’exercez
jamais de pression excessive.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
impérativement remplacé par le fabricant, son Service
Après Vente ou par une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
7
FR
GARANTIE
Indépendamment de la garantie contractuelle ainsi consentie, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à
1649 du code civil.
Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas où
vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous demandons de bien vouloir vous adresser au magasin où vous
avez acheté le produit.
Ce produit dispose d’une garantie contractuelle du vendeur de
24 mois à partir de la date d’achat, certifiée par ledit vendeur,
en garantie totale des pièces et main-d’oeuvre, dans le cadre
d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux instructions du manuel d’utilisation. Cette garantie ne s’applique
pas à toute mauvaise utilisation, tout mauvais entretien, toute
erreur de branchement, survoltage, prise de courant défectueuse, bris de boîtier, aux pièces d’usure normale, réparation
tentée par vos soins, démontage ou modification du produit ou
de son alimentation, chutes ou chocs.
Les frais de port et d’emballage sont à la charge de l’acheteur
et, en aucun cas, la garantie contractuelle ne peut donner droit
à des dommages et intérêts. En cas de retour, veillez à la solidité de l’emballage contenant l’appareil. Nous ne répondons pas
d’un appareil abîmé pendant le transport. Le produit doit être retourné complet avec tous les accessoires livrés d’origine et avec
la copie du justificatif d’achat (facture et/ou ticket de caisse).
De fausses indications de la date ou des ratures nous déchargent de toute obligation. Très important : Pour tout
retour SAV pendant la durée de garantie, la facture et/ou
le ticket de caisse, seuls justificatifs admis, est impératif.
Articles relatifs à la garantie légale
Service après-vente :
UNIPRO
ZA LAVEE
43200 YSSINGEAUX
FRANCE
Tel : 04 71 61 13 91
Fax : 04 71 61 06 29
Email : [email protected]
Internet : www.unifirst-sav.fr
Code de la consommation :
• Article L211-4
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à
sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
• Article L211-5
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable
et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par
les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
• Article L211-12
L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Code civil :
• Article 1641
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas
acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
• Article 1648
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
• Article 1641 à 1649
ZI LA BORIE
43120 MONISTROL/LOIRE - FRANCE
Tel : +33.(0)4.71.75.66.10
Fax : +33.(0)4.71.75.66.11
EXTRAIT DE LA
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit :
Type de machine : TOURET À MEULER 150W Ø150mm KORMAN
Référence : 211203
Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes :
2006/42/CE
- Directive Machine.
2014/30/UE
- Directive Compatibilité Electromagnétique.
2011/65/UE
- Directive RoHS.
Suivant les normes harmonisées :
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008
EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 61029-1:2009/+A11:2010
EN 61029-2-4:2011
Fait à Monistrol sur Loire, le 9 mai 2016,
Dossier technique constitué par :
Vincent SAUZARET, Directeur Qualité
Vincent SAUZARET
8
FR
VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 211203
No.
Description
No.
Description
1
Meule
27
Rondelle
2
Vis
28
Molette
3
Vis
29
Vis
4
Pare-étincelles
30
Vis
5
Rondelle
31
Interrupteur
6
Rondelle ressort
32
Borne de masse
7
Ecrou
33
Rondelle éventail
8
Ecran de protection
34
Vis
9
Roulement
35
Patin caoutchouc
10
Pales de rotor
36
Plaque de base
11
Rotor
37
Vis
12
Stator
38
Rondelle
13
Plaque signalétique
39
Condensateur
14
Carter intermédiaire
40
Vis
15
Capot
41
Câble d’alimentation
16
Carter intérieur droit
42
Carter extérieur gauche
17
Capot de meule
43
Ecrou
18
Flasque
44
Carter intérieur gauche
19
Buvard
45
Support de pièce gauche
20
Meule
46
Vis
21
Ecrou
47
Manchon de câble
22
Carter extérieur droit
48
Vis
23
Vis
49
Serre-câble
24
Vis
50
Clip
25
Support de pièce droit
51
Base
26
Rondelle éventail
52
Rondelle
9
ES
REGLAS DE SEGURIDAD
l) Sujetar la pieza a trabajar
- Cuando sea posible, utilizar prensas o un tornillo de
banco para sujetar la pieza a trabajar. Será más seguro
que utilizar la mano.
m) No sobrestimar sus fuerzas
Mantener siempre una posición estable y un buen equilibrio.
n) Cuidar bien las herramientas
- Mantener las herramientas de corte afiladas y limpias
para un mejor rendimiento y una utilización más segura.
- Seguir las instrucciones para la lubricación y el cambio
de los accesorios.
- Verificar frecuentemente el cable de alimentación y
cuando está dañado, hacerlo reparar por un reparador
autorizado.
- Verificar frecuentemente los cables de prolongación y
reemplazarlos si son dañados.
- Mantener las empuñaduras secas, limpias, y exentas
de grasa y aceite.
o) Desconectar las herramientas
- Cuando no son utilizados, antes de una operación de
mantenimiento y para cambiar los accesorios como hojas, brocas y cuchillos, desconectar las herramientas de
la red de alimentación.
p) Sacar las llaves de ajuste
- Adquirir el hábito de asegurarse de que las llaves de
ajuste están retiradas de la herramienta antes de ponerla
en marcha.
q) Evitar los arranques accidentales
- Asegurarse que el interruptor sea en posición «parada»
antes de conectar el enchufe.
r) Utilizar cables prolongadores adaptados para trabajar al exterior
- Cuando se utiliza la herramienta al aire libre, sólo utilizar cables prolongadores previstos y marcados para una
utilización exterior.
s) Mantenerse vigilante
- Concentrarse en loque está haciendo, recurrir al sentido común y no utilizar la herramienta cuando se encuentra cansado.
t) Comprobar las piezas dañadas
- Antes de emplear la herramienta, se recomienda comprobarla cuidadosamente para determinar si puede
funcionar correctamente y cumplir con su función.
- Comprobar la alineación y la sujeción de las piezas en
movimiento, las piezas rotas, el montaje y todas las otras
condiciones que pudieran afectar el funcionamiento de
la herramienta.
- Excepto indicaciones contrarios en los manuales de
instrucciones, se recomienda que haga reparar correctamente o reemplazar, por un servicio autorizado, un
dispositivo de protección o cualquier otra pieza dañada.
- Los interruptores dañados deben ser reemplazados por
un servicio autorizado.
- No utilizar la herramienta si el interruptor ya no manda
la parada ni la marcha.
u) Precaución
- El uso de cualquier accesorio, otro que aquellos recomendados en el manual de instrucciones puede resultar en un riesgo de heridas de personas.
v) Hacer reparar la herramienta por una persona cualificada
- La presente herramienta eléctrica se conforma a las
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, de
choque eléctrico y de herida de personas durante la utilización de herramientas eléctricas, se recomienda respetar siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluso las indicaciones siguientes.
Leer todas las instrucciones antes de intentar poner la
máquina en funcionamiento y conservar estas instrucciones.
1. Utilización correcta y sin riesgo de una máquina
eléctrica
a) Mantener la zona de trabajo limpia
- Areas de trabajo y bancos estorbados son una causa
potencial de heridas.
b) Tener cuidado al entorno de la zona de trabajo
- No exponer las herramientas a la lluvia.
- No utilizar las herramientas en lugares húmedos.
- Mantener la zona de trabajo iluminada.
- No utilizar las herramientas cerca de líquidos o gases
inflamables.
c) Protegerse contra los choques eléctricos
- Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a la tierra (por ejemplo tubos, radiadores, cocinas,
neveras).
d) Mantener a las otras personas alejadas
- No permitir que personas, especialmente los niños, no
concernidos por el trabajo, toquen las herramientas o el
cable prolongador y mantenerlas alejadas de la zona de
trabajo.
e) Almacenar las herramientas en posición de reposo
- Cuando no son utilizadas, se recomienda que sean
almacenadas las herramientas en locales secos y cerrados, fuera del alcance de los niños.
f) No forzar la herramienta
- Realizará un mejor trabajo y será más segura al regimen por lo cual está prevista.
g) Utilizar la buena herramienta
- No forzar las pequeñas herramientas para realizar el
trabajo que corresponde a una herramienta más sólida.
- No utilizar las herramientas para trabajos para los
cuales no son previstos ; por ejemplo no utilizar una
sierra circular para cortar ramas gordas o leños.
h) Vestirse de manera adaptada
- No llevar ropa amplia o joyas, pueden ser atrapados por
partes en movimiento.
- Se recomienda el empleo de calzado antideslizante
para trabajos al aire libre. Cubrirse bien la cabeza para
sujetarse el pelo si lo tiene largo.
i) Utilizar equipos de protección
- Utilizar gafas de protección.
- Utilizar una máscara antipolvo si las operaciones efectuadas producen polvos.
j) Conectar el dispositivo de extracción de polvos
- Si son previstos dispositivos para la conexión de equipos de recolección y de extracción de polvos, asegurarse
de que éstos son conectados y utilizados correctamente.
k) No dañar el cable de alimentación
- Nunca tirar del cable para desconectarlo del enchufe.
Mantener el cable alejado de las fuentes de calor, de las
partes grasas y de los bordes agudos.
10
20) El orificio de sujeción de las muelas no debe ser
escariado posteriormente.
21) Los soportes para piezas así como las pantallas de
protección superiores ajustables deben siempre acercarse lo más posible a la muela.
22) No haga nunca girar una muela sin pantalla de protección. Ajuste periódicamente la pantalla de protección
para compensar el desgaste de la muela. Mantenga una
distancia tan corta como sea posible entre la pantalla de
protección y la muela; esta distancia no debe ser superior a 2 mm.
23) Antes de cualquier cambio de muela, retire sistemáticamente la toma de alimentación.
24) No utilice muelas o cepillos deteriorados o deformados.
25) Protege la máquina contra la humedad y las intemperies, no sumergirla nunca.
26) No utilice nunca le esmeriladora en un entorno expuesto al riesgo de explosión.
27) Si pasa el aparato a una tercera persona, dé obligatoriamente el manual de instrucciones.
28) Haga cuidado en lo que está haciendo y haga prueba de sensatez, no utilice la herramienta si está cansado o bajo la influencia de productos alcoholizados o
narcóticos.
29) Importante: Antes de conectar la máquina a la red,
asegúrese de que la potencia corresponda a la potencia disponible. Una fuente de corriente con una tensión
superior o inferior a la tensión especificada para la herramienta puede provocar graves lesiones al usuario y
dañar la máquina. Para más seguridad, utilice siempre
un interruptor diferencial con una corriente por defecto
de 30 mA máx. Enchufe siempre el equipo a una toma
de corriente conectada con la tierra.
2. Consejos prácticos para la utilización de una esmeriladora
1) Llevar ropa de trabajo adecuada así que gafas de
protección o cualquier otra protección para los ojos, una
protección acústica (IMPERATIVO cuando la presión
acústica supera los 80 dB(A)), una máscara antipolvo,
botas o zapatos con suelas no deslizantes, pantalones
largos y robustos, y guantes de trabajo.
2) Antes de la primera utilización, hay que atornillar los
soportes para pieza y las pantallas de protección transparentes. Procure que la pantalla de protección esté
siempre limpia. La temperatura máxima admisible del
motor es de 80°C.
3) Para que la esmeriladora funcione siempre de manera
segura, le recomendamos atornillarla firmemente en una
superficie de trabajo apropriada, en particular si debe
servir como puesto fijo.
4) No transporte nunca la máquina por el cable de alimentación.
5) No tire del cable de alimentación para desconectar la
máquina.
6) No transporte una herramienta conectada a la red con
un dedo en el interruptor Marcha/Parada.
7) Asegúrese, antes de conectar le esmeriladora, de que
el interruptor esté en la posición «Parada».
8) Asegúrese siempre de que las llaves de ajustes estén
retiradas antes de poner en marcha el aparato.
9) No utilice nunca la máquina sin dispositivo de protección.
10) No deje nunca la máquina sin vigilancia. Se deberá
abandonar el local donde se encuentra el aparato únicamente sólo cuando el mismo está totalmente detenido y
desconectado.
11) No ponga nunca la esmeriladora en marcha si una
pieza está en contacto con la muela.
12) Durante la utilización, asegúrese de que la pieza a
trabajar esté estable. Guarde siempre el control de la
herramienta.
13) Procure que el motor no se detenga bajo el efecto de
una presión demasiado fuerte.
14) Asegúrese de que la pieza a trabajar esté desprovista
de clavos y tornillos.
15) Utilice únicamente muelas recomendadas por el fabricante cuya velocidad de rotación sea igual o superior
a la indicada en la placa descriptiva de la herramienta.
16) Utilice únicamente muelas que tienen informaciones
sobre el fabricante, la naturaleza del aglomerante, las
dimensiones y la velocidad de rotación autorizada.
17) Guarde las muelas en un lugar seco que tiene una
temperatura constante, si es posible.
18) Para apretar las muelas, utilice únicamente las bridas
suministradas con éstas.
19) Para apretar las muelas, utilice únicamente bridas de
misma dimensión y de misma forma. Las guarniciones
situadas entre la brida de apriete y la muela deben ser en
materiales elásticos (goma, cartón blando, etc.....).
3. Recomendaciones de seguridad e información
para el uso de productos abrasivos
Todas las recomendaciones siguientes deben ser imperativamente respetadas.
Manipulación y almacenamiento
• Las muelas son frágiles y deben ser manipuladas con
una máxima precaución.
• Las muelas deben ser transportadas y almacenadas
con precaución.
• Deben ser almacenadas de modo que no sean sometidas a daños mecánicos o a influencias ambientales
adversas.
• Las muelas deben ser almacenadas en un lugar seco,
protegidas contra el hielo y las variaciones de temperaturas, y también fuera del alcance de los niños.
Precauciones que tomar antes del uso
• Prepararse correctamente antes del uso de la muela.
Atarse el pelo largo y no llevar ropa amplia o floja ni
joyas.
• Impida toda puesta en marcha accidental de la máquina durante el montaje o el cambio de la muela.
• Asegurarse de que los protectores de la máquina estén
posicionados correctamente y que estén en buen estado
antes de empezar el trabajo.
• Comprobar el estado de la muela antes de cada uso.
11
ES
reglas de seguridad apropiadas. Se conviene que las
reparaciones sean efectuadas sólo por un personal cualificado, utilizando piezas de recambio de origen ; en el
caso contrario, podría resultar en un peligro importante
para el usuario.
ES
4. Almacenaje y mantenimiento
Unas muelas dañadas, montadas de forma incorrecta o
mal utilizadas son peligrosas y pueden provocar serias
heridas.
• Comprobar que la velocidad de rotación indicada sobre
la muela es superior o igual a la velocidad asignada de
la máquina.
• Nunca superar las velocidades máximas de uso (m/s).
• Comprobar que el diámetro interior y las dimensiones
de la muela sean compatibles con la máquina.
• Las bridas de la muela y el eje motriz de la máquina no
deben estar dañados ni sucios.
• Las bridas deben ser imperativamente de mismo diámetro.
• La flecha de rotación de la muela y el sentido de rotación de la máquina deben corresponder. Llegado el
caso, referirse a las flechas marcadas sobre la muela y
la máquina.
• Nunca trabajar sin que el protector de la muela esté
montado correctamente en la máquina.
• Observe todas las instrucciones del proveedor de la
máquina para montar la muela.
• No apretar demasiado los dispositivos de sujeción.
• Antes de cada uso, asegurarse de que la muela esté
montada y apretada firmemente. Hacer funcionar la máquina en vacío durante 30 segundos, con el protector en
su lugar, en una posición segura para detectar un mal
montaje o vibraciones anormales. Detener inmediatamente la máquina si nota una vibración importante o si
encuentra otros defectos.
• Las muelas no deben ser usadas para operaciones
para las cuales no han sido concebidas.
• Las muelas sólo deben ser usadas para el amolado de
materiales especificados. Se deberá elegir la muela en
función del material que se debe amolar, por lo tanto hay
que asegurarse que sea adaptado al uso previsto.
• Asegurarse de que las piezas de trabajo estén fijados
firmemente antes de empezar el trabajo.
• Mantener a las terceras personas a una distancia segura de la zona de trabajo.
• No trabajar cerca de materiales inflamables.
a) Cuando no utiliza la herramienta, es imprescindible
que desconecte el enchufe, antes de cualquier trabajo
de mantenimiento, limpieza o reemplazo de accesorios.
Asegúrese de que el aparato sea apagado (interruptor
en posición Apagado) cuando conecta el enchufe. Almacene el aparato inutilizado en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
b) Utilice exclusivamente piezas de recambio y accesorios suministrados o preconizados por el fabricante.
Nunca intente reparar la herramienta por sí mismo. En
efecto, todas las operaciones que no son estipuladas en
este manual deben ser entregadas a servicios de asistencia técnica autorizados por nosotros.
c) Proteja la herramienta contra la humedad. El aparato
no debe estar húmedo ni utilizado en un lugar húmedo.
5. Cable
a) Antes de uso, verifique si aparecen muestras de daño
o desgaste en el cable de alimentación y el cable de
prolongación.
b) Si el cable se desgasta durante la utilización, desconecte inmediatamente el enchufe de la alimentación.
NO TOCAR EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR LA
ALIMENTACION.
c) No utilice la esmeriladora cuando los cables están
dañados o desgastados. Si utiliza un cable de prolongación, desenrolle éste completamente antes de uso.
Las secciones de los conductores de cables son proporcionales a la potencia y a su longitud. Para escoger
la prolongación adecuada, refiérase a la tabla a continuación:
Potencia
de la
máquina
(W)
750
Precauciones que tomar durante el uso
• No ejercer nunca una presión excesiva o golpear la
muela ni sobrecargarla.
• La muela sigue girando después del apagado de la
máquina. Sea vigilante.
• Evitar el atascamiento y el desgaste irregular de los productos abrasivos para lograr mejores resultados. Rectificarlos frecuentemente cuando sea posible.
• Ejercer sólo una ligera presión para amolar. La velocidad de la muela disminuye cuando se aplica una presión
demasiado fuerte.
• Después de cambiar una muela, llegado el caso, asegurarse de que la flecha de rotación de la muela corresponde con el sentido de rotación de la máquina. El montaje incorrecto de la muela puede generar graves heridas
y reducir su vida útil.
• No poner nunca la máquina en marcha cuando la muela
está en contacto con la pieza de trabajo.
• Trabajar sólo con la parte activa de la muela. Cuando
sea posible, amolar en el centro de las muelas abrasivas,
evitar que se utilicen los bordes.
• Al final del trabajo, dejar que la muela se detenga por sí
mismo sin presionar la superficie.
Longitud del cable (m)
<15m
<25m
<50m
Corriente mínima admisible
por el cable (A)
6
6
6
Correspondencia
Corriente/Sección
6A=>0.75mm²
1100
6
6
10
10A=>1.00 mm²
1600
2700
10
15
10
15
15
20
15A=>1.50 mm²
20A=>2.50 mm²
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, por su servicio postventa o por personal cualificado similar con el fin
de evitar un peligro.
12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
6. Explicación de los símbolos
Advertencia
Llevar gafas de protección
Llevar guantes de protección
Llevar protecciones auditivas
Llevar una máscara antipolvo
Leer el manual antes del uso
No utilizar muelas dañadas o agrietadas
No utilizar las muelas en máquinas Tensión nominal
230V~50Hz
Potencia 150 W
S2 * 30 min
Velocidad en vacío
2960/min
Dimensiones de muela
Ø150 x 16 x Ø12.7 mm
Grado de protección
IP20
Nivel de presión acústica (LpA) 70 dB(A)
Incertidumbre K 3 dB(A)
Niveal de potencia acústica (LWA)
83 dB(A)
Incertidumbre K 3 dB(A)
Peso
6 kg
* Tipo de servicio motor
Una potencia motor, cualquiera que sea, debe ser relacionada con un tiempo de funcionamiento.
S2 corresponde a un tiempo de funcionamiento en minutos a la potencia indicada. Por ejemplo, S2 10 minutos;
S2 30 minutos. Este tiempo de funcionamiento debe
estar seguido de un tiempo de descanso para permitir el enfriamiento del motor y alargar la vida útil de la
máquina.
portátiles
No utilizar para operaciones de amolado en húmedo
Conforme con las exigencias esenciales de la(s) directiva(s) europea(s) aplicable(s) al producto
DESCRIPCIÓN
7. Medio ambiente
No se deben desechar los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil con
las basuras domésticas. Deposítelos en un
contenedor de recogida para el reciclaje.
Para más información, contactar con las
autoridades locales o con su vendedor.
1. Pantalla de protección
2. Tornillo de fijación del parachispas
3. Parachispas
4. Muela
5. Portapieza
6. Rueda de fijación del portapieza
7. Agujeros de fijación
8. Interruptor
13
ES
ES
MONTAJE Y UTILIZACIÓN
Con la máquina desenchufada, antes del uso, monte el
portapieza en la esmeriladora.
Monte el portapieza con el perno proporcionado. Ajuste
el portapieza a 2 mm como máximo de la muela.
PARA CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LA
ESMERILADORA, MONTAJE, LIMPIEZA,
MANTENIMIENTO, CAMBIO DE ACCESORIO, ASEGÚRESE DE QUE LA MÁQUINA
ESTÉ DESCONECTADA DE LA RED.
Fig. 3
La esmeriladora está entregada en cartón. Ante todo, es
importante asegurarse de que la máquina no ha sufrido
ningún daño durante el transporte. En el caso de que la
máquina esté dañada, informe inmediatamente el almacen donde se ha adquirido la máquina.
Saque los elementos del embalaje.
INSTALACIÓN
Se aconseja fuertemente fijar el aparato en un banco o
una mesa de trabajo con pernos. La longitud de los pernos será determinada por el espesor del banco.
La fijación deberá ser realizada utilizando 4 pernos en los
sitios previstos en la base de la máquina.
Fig. 4
MONTAJE DE LA PANTALLA DE PROTECCIÓN
Con la máquina desenchufada, antes del uso, monte la
pantalla de protección / parachispas en la esmeriladora.
Para ello, quite las pantallas de protección del embalaje y
fíjelas en los parachispas (3) con ayuda de los tornillos y
arandelas proporcionados. Ajuste después la pantalla de
protección en el soporte. Para este fin, mueva la pantalla
de protección de modo que obtenga un espacio, tan corto
como posible entre la pantalla de protección y la muela.
Este espacio ne debe ser superior a 2 mm. Una vez
efectuado el ajuste, apriete firmemente los tornillos. El
ajuste debe ser comprobado antes de cada utilización, y
ajustado cuando sea necesario, en función del desgaste
de la muela.
UTILIZACIÓN
1- Este aparato se diseña para el afilado o el debaste
de pequeñas piezas. No se concibe para el amolado de
herramientas de caldería.
2- Utilice muelas apropiadas al trabajo: muelas « blandas » para metales duros, muelas « duras » para metales blandos.
3- No amolar la madera, las materias plásticas, una
aleación blanda y materiales similares para evitar el
ensuciamento de las muelas.
4- Aplicar un presión progresiva sobre la pieza a trabajar, ésta no debe ser puesta en contacto bruscamente
con la muela.
5- Sujetar bien la pieza a trabajar para que no se
atranque entre el porta pieza y la muela (riesgo de daño
incluso la rotura de la muela).
Utilice el portapieza para soportar y controlar la pieza.
No amuele utilizando el lado del chasis de la esmeriladora. Riesgo de fragmentación de la muela.
Fig. 1
Fig. 2
CAMBIO DE MUELA
Atención: Esta operación sólo puede realizarse con
la máquina desenchufada.
Atención: Cambie una muela cuando ha alcanzado
un diámetro de 130 mm. No instale/utilice muelas
con un diámetro de menos de 130 mm.
MONTAJE DEL PORTAPIEZA
14
ES
1- Quite el soporte de la pantalla de protección.
2- Luego, afloje los tornillos que sujetan el protector y
retírelo.
3- Afloje y retire la tuerca de apriete (a). Se puede que
sea necesario dar un golpe seco en la llave para aflojar
la tuerca.
4- Retire la brida (b), la contrabrida (c), y retire la muela.
5- Cambie la muela por una nueva e inserte la contrabrida, la brida y la tuerca de apriete asegurándose que
las bridas estén en buen estado (no agrietadas, hendidas,...) y que estén instaladas en el buen sentido (si las
bridas están defectuosas, cámbiélas por bridas idénticas
a las de origen).
6- Apriete firmemente la tuerca de apriete (pero sin forzar).
Atención : El apretar demasiado firmemente la tuerca
de apriete podría dañar la muela.
PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
1 - La esmeriladora no arranca:
- Compruebe la alimentación
- Compruebe las conexiones
2 – La muela tiembla o vibra:
- La tuerca de fijación está mal apretada.
- Asegúrese de que la muela esté correctamente instalada en el eje y la brida.
- En caso de apriete excesivo, la muela puede dañarse/
agrietarse, causando vibraciones. No utilice nunca una
muela dañada, reemplácela inmediatamente.
3 – Mal acabado:
- Una demasiada presión en la muela puede generar un
mal acabado.
- El amolado de aleaciones de aluminio o materias similares puede ensuciar la muela y volverla ineficaz.
CONSEJOS PRÁCTICOS
Esta esmeriladora no está concebida para un uso profesional. Deje la muela girar libremente, nunca ejerza una
presión excesiva.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio postventa o por
personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
15
ES
GARANTíA
Si, a pesar del especial cuidado que hemos dado al producto, encontrara cualquier tipo de problema, le rogamos se ponga en contacto con la tienda en la cual se
adquirió el producto.
En caso de falsa información relativa a la fecha de
compra o tachaduras, nos descargaremos de la
obligación de garantía.
Muy importante: para cualquier devolución al servicio postventa durante el tiempo de garantía, le será
exigido el tique de compra, único justificante admitido.
Este producto está garantizado de acuerdo con el real
decreto Legislativo 1/2007, con arreglo a una utilización
conforme con el fin del producto y con las instrucciones
de este manual de uso. La garantía no se aplica en caso
de falta de mantenimiento, error de conexión, sobrecarga, toma eléctrica defectuosa, rotura de caja, piezas
de desgaste normal, reparación intentada por su cuenta,
desmontaje o modificación del aparato o de su alimentación, caída o golpes.
Servicio postventa: UNIPRO
ZA LAVEE
43200 YSSINGEAUX
FRANCIA
Tel: +33 (0)4 71 61 13 91
Fax: +33 (0)4 71 61 06 29
Email: [email protected]
Internet: www.unifirst-sav.fr
En caso de devolución comprobar la solidez del embalaje conteniendo la herramienta. El producto deberá ser
completo al devolverlo, con todos los accesorios entregados en el embalaje de origen.
ZI LA BORIE
43120 MONISTROL/LOIRE - FRANCIA
Tel : +33.(0)4.71.75.66.10
Fax : +33.(0)4.71.75.66.11
EXTRACTO DE LA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto:
Tipo de máquina: ESMERILADORA 150W Ø150mm KORMAN
Referencia: 211203
Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes:
2006/42/CE
- Directiva Máquina.
2014/30/UE
- Directiva Compatibilidad Electromagnética.
2011/65/UE
- Directiva RoHS.
Según las normas armonizadas:
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008
EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 61029-1:2009/+A11:2010
EN 61029-2-4:2011
Expediente técnico constituido por:
Vincent SAUZARET, Director de Calidad
Hecho en Monistrol sur Loire, el 9 de mayo de 2016,
Vincent SAUZARET
16
ES
VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 211203
No.
Descripción
No.
Descripción
1
Muela
27
Arandela
2
Tornillo
28
Rueda de fijación
3
Tornillo
29
Tornillo
4
Parachispas
30
Tornillo
5
Arandela
31
Interruptor
6
Arandela muelle
32
Terminal de masa
7
Tuerca
33
Arandela de seguridad
8
Pantalla de protección
34
Tornillo
9
Rodamiento
35
Patín de goma
10
Palas de rotor
36
Placa de base
11
Rotor
37
Tornillo
12
Estátor
38
Arandela
13
Placa descriptiva
39
Condensador
14
Cárter intermediario
40
Tornillo
15
Tapa
41
Cable de alimentación
16
Cárter interior derecho
42
Cárter exterior izquierdo
17
Cubierta de muela
43
Tuerca
18
Brida
44
Cárter interior izquierdo
19
Secante
45
Portapieza izquierdo
20
Muela
46
Tornillo
21
Tuerca
47
Manguito de cable
22
Cárter exterior derecho
48
Tornillo
23
Tornillo
49
Aprietacable
24
Tornillo
50
Clip
25
Porta pieza derecho
51
Base
26
Arandela de seguridad
52
Arandela
17
PT
REGRAS DE SEGURANÇA
l) Segure a peça de trabalho
- Use grampos ou um torno de bancada para segurar o
trabalho. É mais seguro do que com a mão.
m) Adopte uma posição correcta
- Deve conservar em permanência um apoio correcto
assim como o seu equilíbrio.
n) Manipule as ferramentas com precaução
- Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas
para um melhor funcionamento e para mais segurança.
- Respeite as instruções relativas à lubrificação e à mudança dos acessórios
- Verifique periodicamente o fio eléctrico das ferramentas e, se estiverem danificados, faça-os reparar nos centros oficiais de manutenção.
- Verifique periodicamente os fios de extensão e, se estiverem danificados, faça-os substituir.
- Conserve os punhos secos, limpos e sem óleo nem
massa de lubrificação.
o) Desligue as ferramentas
- Desligue as ferramentas quando não estiverem a ser
usadas, antes de uma manutenção e quando mudar de
acessórios, como lâminas, brocas e mecanismos de
corte.
p) Retire as chaves de regulação
- Habitue-se a verificar se as chaves de regulação são
retiradas da ferramenta antes de a ligar.
q) Evite os arranques intempestivos
- Certifique-se que o interruptor está efectivamente na
posição OFF aquando da ligação.
r) Utilize fios de extensão de exterior
- Quando a ferramenta for utilizada no exterior, utilize
unicamente os fios de extensão destinados a uma utilização no exterior.
s) Fique atento
- Preste atenção ao que está a fazer. Use o senso comum. Não utilize a ferramenta quando estiver cansado.
t) Verifique as peças danificadas
- Antes de voltar a utilizar este aparelho, é necessário
inspeccioná-lo com cuidado para se assegurar de que
ele funciona correctamente e cumpre a tarefa para a
qual foi concebido.
- Assegure-se de que nenhum elemento está partido,
verifique o alinhamento e as fixações dos elementos
móveis, a montagem e qualquer outro factor que possa
prejudicar o seu funcionamento.
- Quando um cárter de protecção ou qualquer outro elemento estiver danificado, deve ser convenientemente
reparado, até mesmo substituído por um serviço técnico
autorizado, salvo indicação contrária nas instruções de
utilização.
- Não utilize o aparelho se o respectivo interruptor não
funcionar correctamente.
u) Advertência
- A utilização de peças ou de acessórios diferentes dos
recomendados nestas instruções, pode apresentar riscos de ferimentos pessoais.
v) Faça reparar a sua ferramenta por um especialista
- Esta ferramenta eléctrica está em conformidade com
as regras de segurança. A reparação deste aparelho
deve ser efectuada unicamente por especialistas, utilizando peças de origem, caso contrário poderá tornar-se
perigoso para o utilizador.
ATENÇÃO: Quando utilizar ferramentas eléctricas, as
precauções de segurança de base devem ser sempre
respeitadas para reduzir o risco de incêndio, de electrocussão e de ferimentos corporais.
Ler atentamente estas instruções antes de utilizar este
aparelho e conservar estas instruções preciosamente.
1. Utilização correcta e segura de uma máquina eléctrica
a) A zona de trabalho deve estar sempre limpa
- As superfícies e as bancadas de trabalho ocupadas são
fontes de ferimentos.
b) Verifique os arredores do posto de trabalho
- Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva.
- Não utilize ferramentas eléctricas em zonas húmidas
ou molhadas.
- Mantenha o posto de trabalho bem iluminado.
- Não utilize ferramentas eléctricas na presença de gás
ou de líquidos inflamáveis.
c) Proteja-se contra a electrocussão
- Evite qualquer contacto do corpo com superfícies de
massa (por exemplo: tubos, radiadores, fornos ou frigoríficos).
d) Mantenha as outras pessoas afastadas
- Não deixe ninguém tocar na ferramenta ou no fio de
extensão. Não deve haver ninguém próximo do posto de
trabalho.
e) Armazene as ferramentas inactivas
- As ferramentas não utilizadas devem ser arrumadas
num local seco, elevado ou fechado à chave, fora do
alcance das crianças.
f) Não ultrapasse os limites técnicos da ferramenta
- A máquina vai efectuar um trabalho de melhor qualidade e em condições de segurança mais satisfatórias se
a utilizar nas condições previstas.
g) Utilize a ferramenta mais adaptada
- Não utilize pequenas ferramentas ou acessórios para
efectuar o trabalho de ferramentas mais potentes.
- Só utilize as ferramentas para os trabalhos para as
quais foram concebidas ; por exemplo, não utilize uma
serra circular para serrar ramos de árvores ou toros.
h) Vista-se de forma adaptada
- Não utilize roupa larga ou jóias visto que podem prender-se às peças em movimento.
- Para os trabalhos no exterior recomenda-se a utilização
de sapatos anti-derrapantes.
- Utilize uma protecção para prender os cabelos compridos.
i) Utilize equipamentos de protecção
- Utilize óculos de protecção.
- Utilize também ecrãs faciais ou máscaras contra o pó
se a operação executada provocar a formação de pó.
j) Ligação do dispositivo de extracção de poeiras
- Se for possível acrescentar dispositivos de aspiração
e de recuperação de poeiras, assegure-se de que estes
são montados e utilizados correctamente.
k) Não manipule com brutalidade o fio eléctrico
- Nunca desligue o aparelho com um golpe seco da
tomada. Proteja o fio eléctrico do calor, do óleo ou das
arestas cortantes.
18
PT
2. Conselhos prácticos para a utilização de uma
esmeriladora
tecções contra faíscas. Ajuste frequentemente a protecção contra faíscas para compensar o desgaste da mó.
Mantenha uma distância tão pequena quanto possível
entre a protecção contra faíscas e a mó; esta distância
nunca deve, em caso algum, ser superior a 2 mm.
23) Antes de mudar a mó, retire sempre a ficha da tomada de alimentação.
24) Não utilize mós ou escovas danificadas ou deformadas.
25) Proteja a sua máquina contra umidade e intempéries, nunca mergulhá-la.
26) Nunca utilize a esmeriladora em um ambiente exposto ao perigo de explosão.
27) Ao entregar o aparelho a terceiro, entregue também
estas instruções.
28) Preste atenção ao que está a fazer e use o senso
comum. Não utilize a máquina quando cansado ou sob a
influência de álcool ou drogas.
1) Use roupas de trabalho adequadas. Certifique-se
sempre de utilizar óculos de protecção ou
qualquer outra protecção ocular, protectores auriculares
(OBRIGATÓRIO se a pressão acústica estiver superior a 80 dB(A)), botas ou sapatos com solas antiderrapantes, calças compridas e resistentes, e luvas de
trabalho.
2) Antes da primeira utilização, é necessário aparafusar
os suportes da perça e os vidros transparentes de protecção. Certifique-se de que o vidro de protecção seja
sempre limpo. A temperatura máxima admissível do
motor é de 80°C.
3) Para a esmeriladora sempre funcionar com segurança, recomendamos fixá-la sobre uma superfície de
trabalho adequada, particularmente se ele for utilizado
num posto de trabalho fixo.
4) Não transporte a máquina pelo seu cabo de alimentação.
5) Não puxe o cabo de alimentação para desligar a
máquina.
6) Não utilize uma ferramenta ligada à rede eléctrica com
um dedo sobre o interruptor ligar/ desligar.
7) Certifique-se, antes de ligar a sua máquina, de que o
interruptor está na posição «Desligar».
8) Certifique-se sempre de que as chaves de regulação
utilizadas estão retiradas da ferramenta antes de a ligar.
9) Nunca utilize a máquina sem dispositivos de protecção.
10) Nunca deixe a máquina sem vigilância. Deixe o local
onde está o seu aparelho apenas quando ele estiver
completamente parado e desligado.
11) Nunca coloque em funcionamento a esmeriladora se
uma peça está em contato com a mó.
12) Durante a utilização, certifique-se de que a peça é
bem estável. Mantenha sempre o controle de sua ferramenta.
13) Procure que o motor não pare por causa de uma
sobrecarga demasiado alta.
14) Certifique-se de que a peça de trabalho não leva pregos nem parafusos.
15) Utilize apenas mós recomendadas pelo fabricante
com uma velocidade indicada igual ou superior à velocidade indicada na placa de identificação da ferramenta.
16) Utilize apenas mós que tenham informações sobre
o fabricante, o tipo de ligante, as dimensões e a velocidade de rotação autorizada.
17) Guarde as mós em local seco e, se possível, com
uma temperatura constante.
18) Para apertar as mós, utilize apenas as flanges fornecidas com éstas.
19) Para apertar as mós, utilize apenas flanges do mesmo tamanho e forma. As guarnições localizadas entre as
flanges de aperto e a mó devem ser feitos de materiais
maleáveis (borracha, cartão mole, etc.).
20) O furo de alojamento das mós não se deve furar posteriormente.
21) Os suportes da peça de trabalho e os protectores
superiores reguláveis devem-se colocar
o mais perto possível das mós.
22) Nunca deixe funcionar uma esmeriladora sem pro-
3. Recomendações de segurança e informação para
o uso de produtos abrasivos
Todas as seguintes recomendações devem ser obrigatoriamente observadas.
Manuseamento e armazenamento
• As mós são frágeis e devem ser manuseadas com
extremo cuidado.
• As mós devem ser transportadas e armazenadas com
cuidado.
• Devem ser armazenadas de modo que elas não estejam sujeitas a danos mecânicos ou influências ambientais negativas.
• As mós devem ser armazenadas em local seco, protegidas contra o gelo e contra grandes variações de temperatura e fora do alcance das crianças.
Precauções que tomar antes da utilização
• Prepare-se bem antes de utilizar a esmeriladora. Prenda os cabelos atrás e não use roupas amplas ou soltas,
bem como jóias.
• Impeça qualquer arranque acidental da máquina
aquando da montagem ou da mudança da mó.
• Certifique-se de que os protectores da máquina estão
posicionados correctamente e em bom estado antes de
começar o trabalho.
• Verifique o estado da mó antes de cada utilização. As
mós danificadas, montadas incorrectamente ou utilizadas indevidamente são perigosas e podem causar ferimentos graves.
• Verifique que a velocidade de rotação marcada na mó é
maior ou igual à velocidade nominal da máquina.
• Nunca ultrapasse as velocidades máximas de utilização
(m/s).
• Verifique que o furo e as dimensões da mó são compatíveis com a máquina.
• As flanges e o furo devem permanecer não danificados
e limpos.
• As flanges devem ser obrigatoriamente do mesmo diâmetro.
• O sentido de rotação da mó e o sentido de rotação
da máquina devem obrigatoriamente corresponder. Se
houver, refira-se às setas indicadas na mó e na máquina.
19
PT
• Nunca trabalhe sem as protecções correctamente montadas na máquina.
• Quando montar a mó, siga todas as instruções do fabricante da máquina.
• Não aperte demasiado os dispositivos de montagem.
• Antes de cada operação, certifique-se de que a mó está
bem montada e corretamente apertada. Deixe funcionar
a máquina sem carga, com as tampas de protecção, durante 30 segundos numa posição segura para detectar
qualquer montagem incorrecta ou vibrações anormais.
Pare imediatamente se você observar fortes vibrações
ou se forem detectados outros defeitos.
• As mós devem ser utilizadas apenas para as operações
para as quais foram concebidas.
• As mós devem ser utilizadas apenas para a rectificação de materiais específicados. Deve-se escolher a mó
de acordo com o material a rectificar, é necessário, por
conseguinte, certificar-se de que é adaptada para a utilização prevista.
• Certifique-se de que as peças são seguradas firmemente antes de começar o trabalho.
• Mantenha terceiros longe da área de trabalho.
• Não trabalhe perto de substâncias inflamáveis.
c) Proteja a ferramenta contra a humidade. O aparelho
não deve ser húmido ou utilizado em um lugar húmido.
5. Cabo
a) Antes da utilização, verifique se há sinais de danos ou
desgaste no fio de alimentação e no cabo de extensão.
b) Se o fio estiver deteriorado durante o uso, desligue
imediatamente a ficha da rede de alimentação. NÃO
TOQUE NO CABO ANTES DE DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO.
c) Não utilize a esmeriladora quando os cabos estão
danificados ou gastos.
Se você usar um cabo de extensão, desenrolá-lo completamente antes de usar.
As secções dos conductores do cabo são proporcionais
à potência e ao comprimento.
Para escolher a extensão adequada, consulte a tabela
a seguir:
Potência da
máquina
(W)
Precauções que tomar durante a utilização
• Evite a danificação mecânica do corpo abrasivo por
causa de uso da força, impacto ou aquecimento.
• A mó continua a rodar depois de parar a máquina. Seja
vigilante.
• Evite bloqueios e desgaste desigual para garantir um
rendimento eficiente do produto abrasivo. Caso necessário, proceda regularmente a uma rectificação.
• Exerça apenas uma pressão leve durante a rectificação. A velocidade da mó é reduzida ao exercer demasiada pressão.
• Após uma mudança de mó, se houver, assegure-se de
que a seta que indica o sentido de rotação da mó corresponde ao sentido de rotação da máquina. A montagem
incorrecta de uma mó pode causar ferimentos graves e
reduzir sua vida útil.
• Nunca ligue a máquina se a mó está em contato com
a peça de trabalho.
• Trabalhe apenas com a parte activa da mó. Se possível, rectifique no centro das mós abrasivas, evite utilizar as bordas.
• Depois de desligar, a máquina deveria parar por meios
próprios, sem exercer pressão sobre a superfície.
750
Comprimento do cabo (m)
<15m
<25m
<50m
Corrente mínima admissível
pelo cabo (A)
6
6
6
Correspondência
Corrente/Secção
6A=>0.75mm²
1100
6
6
10
10A=>1.00 mm²
1600
2700
10
15
10
15
15
20
15A=>1.50 mm²
20A=>2.50 mm²
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve
obrigatoriamente ser substituído pelo fabricante,
seu serviço pós-venda ou por uma pessoa qualificada para evitar qualquer perigo.
4. Armazenamento e reparação
a) Quando não utilizar a ferramenta, é indispensável
desligar a ficha, antes de qualquer manutenção, limpeza ou substituição de acessórios. Assegure-se de
que o aparelho esteja apagado (interruptor em posição
desligado) quando conectar a ficha. Guarde o aparelho
não utilizado em um local seco e fora do alcance das
crianças.
b) Utilize apenas peças de reposição e acessórios fornecidos ou recomendados pelo fabricante. Nunca tente
reparar a ferramenta por sua conta. Pois todas as operações que não estão indicadas neste manual devem ser
confiadas à oficinas de assistência técnica autorizadas
por nós.
20
PT
CARACTERíSTICAS TÉCNICAS
6. Explicação dos símbolos
Advertência
Utilizar óculos de protecção
Utilizar luvas de protecção
Utilizar protectores auriculares
Utilizar uma máscara anti-pó
Ler o manual
Não utilizar mós danificadas ou partidas
Não utilizar as mós sobre máquinas portáteis
Tensão nominal
230V~50Hz
Potência 150 W
S2 * 30 min
Velocidade em vazio
2960/min
Dimensões da mó
Ø150 x 16 x Ø12.7 mm
Grau de protecção
IP20
Nível de pressão acústica (LpA) 70 dB(A)
Incerteza K 3 dB(A)
Nível de potência acústica (LWA) 83 dB(A)
Incerteza K
3 dB(A)
Peso
6 kg
* Tipo de serviço do motor
A potência do motor, seja ela qual for, deve ser associada com um tempo de funcionamento.
S2 corresponde a um tempo de funcionamento em minutos à potência indicada. Por exemplo, S2 10 minutos;
S2 30 minutos. Este período de funcionamento deve ser
seguido por um período de repouso para permitir o arrefecimento do motor e optimizar a vida útil da máquina.
Não utilizar para operações de rectificação DESCRIÇÃO
húmida
Conforme com os requisitos essenciais das directivas europeias aplicáveis ao produto
7. Meio ambiente
Não deite fora os produtos eléctricos e
electrónicos em fim de vida útil com o lixo
doméstico. Coloque-os em um ponto de
recolha para reciclagem. Contate as autoridades locais ou seu revendedor.
1. Vidro de protecção
2. Parafuso de fixação da protecção contra faíscas
3. Protecção contra faíscas
4. Mó
5. Suporte de peça
6. Botão de fixação do suporte de peça
7. Orifícios de fixação
8. Interruptor
21
PT
MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
Com a máquina desligada da tomada de alimentação e
antes da primeira utilização, monte os suportes de peça
sobre a esmeriladora.
Monte os suportes da peça de trabalho utilizando os parafusos fornecidos. Ajuste estes suportes a 2 mm máx.
da mó.
PARA QUALQUER INTERVENÇÃO, MONTAGEM, LIMPEZA, MANUTENÇÃO, MUDANÇA DE ACESSÓRIO NA ESMERILADORA, ASSEGURE-SE SEMPRE DE QUE
A MÁQUINA ESTÁ DESLIGADA.
Fig. 3
A esmeriladora é entregue em caixa de cartão. Antes de
mais, é importante certificar-se de que a máquina não
sofreu danos durante o transporte. Se a máquina estiver
danificada, informe imediatamente a loja onde comprou
a máquina.
Retire os elementos da embalagem.
INSTALAÇÃO
É altamente recomendado fixar a esmeriladora na bancada ou numa mesa de trabalho por meio de parafusos.
O comprimento destes parafusos será determinado pela
espessura da bancada. A fixação será realizada por 4
parafusos nos sitios previstos na base.
Fig. 4
MONTAGEM DO VIDRO DE PROTECÇÃO
Com a máquina desligada da tomada de alimentação
e antes da primeira utilização, monte os vidros de protecção e as protecções contra faíscas sobre a esmeriladora.
Para isso, retire os vidros de protecção da embalagem
e fixá-los sobre as protecções contra faíscas (3) com os
parafusos e as anilhas fornecidas. Em seguida, ajuste a
protecção sobre o suporte. Para isso, mova a protecção
para conservar um espacio, tão pequeno quanto possível entre a protecção e a mó. Este espacio não deve
exceder 2 mm. Uma vez efectuado o ajuste, aperte bem
os parafusos. O ajuste deve ser verificado antes de cada
utilização e deve-se ajustar, se necessário, em função
do desgaste da mó.
UTILIZAÇÃO
1- Este aparelho é concebido para a afiação de ferramentas e a rectificação de pequenas peças. Não foi projetado para rectificar grandes peças de chapa metálica.
2- Utilize mós adaptadas para o seu trabalho: mós «
macias » para metais duros, mós « duras » para metais
macios.
3- Não rectifique madeira, plástico, ligas macias e materiais semelhantes para evitar a sujidade das mós.
4- Exerça uma força progressiva sobre a peça de trabalho, esta não deve estar apoiada abruptamente contra
a mó.
5- Segure bem a peça para que ela não fique presa entre
o suporte e a mó (risco de danos ou até mesmo de ruptura da mó).
Utilize o suporte da peça para apoiar e orientar a peça.
Não rectifique utilizando o lado da mó. Risco de fragmentação da roda.
Fig. 1
Fig. 2
MUDANÇA DA MÓ
Atenção: Esta operação só pode ser realizada com a
máquina desligada da tomada.
Atenção: Substitua uma mó quando atingiu um diâmetro de 130 mm. Não instale/utilize mós com um
diâmetro de menos de 130 mm.
MONTAGEM DO SUPORTE DE PEÇA
22
PT
1- Retire o suporte do vidro de protecção.
2- Em seguida, desaperte os parafusos que seguram a
tampa de protecção e retire a tampa.
3- Desaperte e remova a porca de fixação (a). Pode ser
necessário dar um forte golpe na chave para desapertar
a porca.
4- Retire a flange (b), a contraflange (c) e retire depois
a mó (d).
5- Substitua a mó por uma mó nova e insira a contraflange, a flange e a porca de fixação certificando-se de
que as flanges estão em bom estado (não lascadas, partidas...) e estão na direcção certa (se as flanges estão
com defeito, substituí-las por flanges idênticas às de
origem).
6- Aperte firmemente a porca de fixação (mas sem força
excessiva).
Atenção: Apertar a porca de fixação com demasiada
força pode causar a ruptura da mó.
PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES
1 - A esmeriladora não liga:
- Verifique a tomada de alimentação
- Verifique as conexões
2 - A mó treme ou vibra:
- A porca de fixação não é apertada.
- Certifique-se de que a mó está devidamente montada
no eixo e na flange.
- Em caso de aperto excessivo, a mó pode ter sido danificada/partida, causando vibrações. Nunca utilize uma mó
danificada, substituá-la imediatamente.
3 - Acabamento de má qualidade:
- Uma pressão excessiva sobre a mó pode resultar em
mau acabamento.
- A rectificação de ligas de alumínio ou ligas semelhantes
podem sujar a mó e torná-la ineficaz.
CONSELHOS PRÁCTICOS
Esta esmeriladora não se destina para uso profissional.
Deixe sempre a mó rodar livremente, nunca utilize demasiada força.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve obrigatoriamente ser substituído pelo fabricante, seu serviço
pós-venda ou por uma pessoa qualificada para evitar
qualquer perigo.
23
PT
GARANTIA
Independentemente da garantia voluntária concedida, o
fabricante permanece responsável pela falta de conformidade
do bem com o contrato e pelos vícios redibitórios nos termos
previstos da Lei das Garantias (Decreto-Lei n.º 67/2003,
alterado pelo Decreto-Lei n.º 84/2008).
Apesar dos cuidados tomados em nosso produto e caso
encontre quaisquer problemas, pedimos que entre em contato
com a loja onde comprou o produto.
Este produto tem uma garantia voluntária do fabricante de 24
meses a partir da data de compra, certificada pelo vendedor,
com garantia total das peças e mão de obra, de acordo com o
fim a que se destina o produto e com as instruções do manual.
Esta garantia não se aplica a qualquer falta de manutenção,
ligação incorrecta, sobretensão, tomada eléctrica defeituosa,
quebra da carcaça, as peças de desgaste normal, reparação
tentada por sua conta, desmontagem ou modificação do
produto ou da alimentação, quedas ou choques.
Falsas indicações de data ou rasuras nos isentam de
qualquer obrigação.
Muito importante: Para qualquer devolução ao nosso
serviço pós-venda durante o período de garantia, é
obrigatório juntar a fatura e/ou o recibo de compra, únicas
provas admitidas.
Serviço pós-venda:UNIPRO
ZA LAVEE
43200 YSSINGEAUX
FRANÇA
Tel: +33 (0)4 71 61 13 91
Fax: +33 (0)4 71 61 06 29
Email: [email protected]
Internet: www.unifirst-sav.fr
Os custos de transporte e embalagem ficam a cargo do
comprador e a garantia voluntária não pode, em caso
algum, dar direito a perdas e danos. Em caso de devolução,
assegure a solidez do pacote que deve conter o aparelho.
Não respondemos pelos danos no aparelho durante o
transporte. O produto deve ser devolvido completo, com
todos os acessórios originais fornecidos e com a cópia da
prova de compra (fatura e/ou recibo).
ZI LA BORIE
43120 MONISTROL/LOIRE
FRANÇA
Tel : +33.(0)4.71.75.66.10
Fax : +33.(0)4.71.75.66.11
EXTRACTO DA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos, sob nossa responsabilidade, que o produto:
Tipo de máquina: ESMERILADORA 150W Ø150mm KORMAN
Referência: 211203
É conforme com as disposições das directivas europeias seguintes:
2006/42/CE
- Directiva Máquina.
2014/30/UE
- Directiva Compatibilidade Electromagnética.
2011/65/UE
- Directiva RoHS.
Segundo as normas harmonizadas:
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008
EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 61029-1:2009/+A11:2010
EN 61029-2-4:2011
Processo técnico constituído por:
Vincent SAUZARET, Diretor de Qualidade
Feito em Monistrol sur Loire, em 9 de maio de 2016,
Vincent SAUZARET
24
PT
VISTA EXPLODIDA E PEÇAS DE REPOSIÇÃO - Ref. 211203
No.
Descrição
No.
Descrição
1
Mó
27
Anilha
2
Parafuso
28
Botão de aperto
3
Parafuso
29
Parafuso
4
Protecção contra faíscas
30
Parafuso
5
Anilha
31
Interruptor
6
Anilha de mola
32
Borne de ligação à terra
7
Porca
33
Arruela dentada
8
Vidro de protecção
34
Parafuso
9
Rolamento
35
Sapata de borracha
10
Pás do rotor
36
Placa de base
11
Rotor
37
Parafuso
12
Estator
38
Anilha
13
Placa de identificação
39
Condensador
14
Cárter intermédio
40
Parafuso
15
Tampa
41
Cabo de alimentação
16
Cárter interior direito
42
Cárter exterior esquerdo
17
Tampa de mó
43
Porca
18
Flange
44
Cárter interior esquerdo
19
Mata-borrão
45
Suporte de perça esquerdo
20
Mó
46
Parafuso
21
Porca
47
Manga do cabo
22
Cárter exterior direito
48
Parafuso
23
Parafuso
49
Abraçadeira
24
Parafuso
50
Clip
25
Suporte de peça direito
51
Base
26
Arruela dentada
52
Anilha
25
Korman
Descargar