créditos Contenido tema central especial mujeres valientes agenda festiva andina Un análisis del SI y el NO después de la consulta Madres de los diferentes pueblos y nacionalidades Conoce el significado del Inti Raymi Editorial ................................................... Pág. 4 ¿Para qué una consulta popular? Perfil ................................................ Pág. 17 Twpak Ywpanki Mayta Cartas del lector/a ................................ Pág. 5 Turismo comunitario ........................... Pág. 19 Acuario Valdivia un centro turístico Nuestra institución ................................. Pág. 7 Cine - Foro Redes Sociales Estadísticas ........................................... Pág. 20 La educación y la población indígena Nuestra institución ................................. Pág. 8 Teatro...¿en un parque o un escenario? Mujeres valientes ................................. Pág. 21 Gisela Chala, Melva Paati, Nely Shiguango, María Luisa Santi, Rosa Aynaguano Informativo.............................................. Pág. 9 Campaña nacional y continental por la valoración, uso y desarrollo de las culturas y lenguas ancestrales Coyuntura ............................................. Pág. 10 La trabajadora mujer ecuatoriana Tema central ........................................ Pág. 12 Análisis del SI y el NO después de la consulta Cultura ................................................... Pág. 15 Roy Kady en Ecuador Emprendedores ................................... Pág. 24 Centro de acopio artesanal y banco comunitario bilingüe Agenda festiva andina........................ Pág. 26 Inti Raymi Sección social ...................................... Pág. 28 Mashikuna Nuestra contraparte ............................ Pág. 29 Actividades de la Fundación Hanns Seidel Invitamos a todos los becarios, ex-becarios y amigos del INDESIC, a enviar sus comentarios o sugerencias a: [email protected] www.indesic.org Principales puntos de Distribución: Yamaipacha No. 56 Director Ejecutivo INDESIC: Kleber Naula Yautibug Comité Editorial: Toa Maldonado Narcisa Farinango Azucena Quilumbaquí Fotografía: Archivos INDESIC Kleber Naula Javier Parra Comunicación: Jessika García Jhonny Suqui Revisión de texto: Ligia Utitiaj Impresión: IIMAGINE Soluciones Publicitarias [email protected] Juan Carlos Sanguino Cel. 098202285 Los criterios expuestos en los artículos son de exclusiva responsabilidad de cada autor. Junio 2011 Quito - Ecuador ISSN No. 1390-6011 Todos los derechos reservados: el INDESIC autoriza la reprodución de los artículos citando la fuente. Las fotografías e ilustraciones requieren autorización previa. PICHINCHA: TELF.: 022 227207 Quito- Jorge Juan No. 31-87 y Pasaje San Gabriel y Av. Mariana de Jesús Matriz- INDESIC [email protected] LOJA: TELF.: 072200356 / 086870217 Saraguro - Comunidad de Lagunas/Centro Educativo Comunitario Intercultural Bilingue Sisa Llanta Contacto: Lic. Lauro Vicente Sarango A. [email protected] MORONA SANTIAGO: TELF.: 072 700 116, Cel. 099438292 / Ext. 212 Macas - H. Consejo Provincial Av. 24 de Mayo y Bolívar Contacto: Marcelino Chumpi [email protected] PASTAZA: TELF. 032 889447 Puyo - Francisco de Orellana y Ángel Manzano Contacto: Lic. Daysi Olmedo GUAYAS: Cel: 081002385 Guayaquil- Movimiento Indígena de la Costa (MOPKICE) Av. Boyac· No. 1003 y Victor Manuel Rendon/ 3cer PISO Contacto: Abg. Carlos Caranqui [email protected] CAÑAR: Cel: 098631717 Cañar - Borrero 03 y Bolívar - 4to piso Contacto: Ing. Rafael Duchi Zaruma IMBABURA: Cel. 097797710 Ibarra-Gabriela Mistral 1-128 y Av. Mariano Acosta frente al Colegio IBARRA Contacto: Walter Gubio [email protected] TUNGURAHUA: TELF.: 032-825242 Cel. 090-660-144 Ambato-Cooperativa de Ahorro y Crédito Amazonas Av. Cevallos y Thomas Sevilla. Contacto: Marcelo Moposita M. [email protected] AZUAY: TELF.: 072 400 528 Cuenca - Vía Baños detrás de la escuela Borja Contacto: María Zhunio 3 editorial ¿Para qué una consulta popular? D entro de un sistema democrático la participación ciudadana es uno de los pilares fundamentales para consolidar la toma de decisiones. La Constitución Ecuatoriana aprobada en el año 2008 incorporó a la participación de la ciudadanía como el quinto poder del Estado. Bajo estos antecedentes, la toma de decisiones a través de una Consulta Popular es completamente válida; sin embargo, no debemos olvidar que el objetivo principal debe ser “mejorar la calidad de vida de sus habitantes”. En la provincia de Chimborazo, el jueves 19 de mayo falleció un indígena en la comunidad Pungalá. La noticia en los medios televisivos evidencian que en su casa no había servicio eléctrico. Aparentemente, durante la madrugada y por falta de luz eléctrica el hombre cayó desde un altura de tres metros en los alrededores de su propio domicilio. Con seguridad este accidente no tendrá mayor trascendencia dentro de las preocupaciones de la sociedad; sin embargo es inaudito que en pleno siglo XXI aún existan hogares en el Ecuador sin este servicio. El acceso a la seguridad social, pública y educación son indicadores sociales importantes para la busqueda de una mejor calidad de vida. El 7 de Mayo se realizó la Consulta Popular planteada por el Presidente de la República Rafael Correa. Motivado por el crecimiento acelerado de la inseguridad se convocó a 11millones de ecuatorianos a votar por el SI o el NO. Teóricamente todos debemos ejercer un voto consiente y meditado; analizando pregunta por pregunta. Sin embargo, esto en la práctica no sucedió. Gobierno, opositores y medios de comunicación libraron una ardua batalla electoral. Quienes apoyaron el SI fueron calificados de correistas y quienes apoyaban el No fueron calificados de opositores. Pudimos notar que el objetivo principal, (mejorar la calidad de vida de sus habitantes) se desplazó a un segundo plano. Se extrapolitizó una consulta que debió ser exclusivamente ciudadana. El voto favorable a la tesis del NO evidenció claramente una intención política de una oposición radical marcada por los disidentes de la revolución ciudadana, partidos políticos, algunas organizaciones indígenas, sociales, medios de comunicación, etc. El resultado del SI podría ser considerado como una derrota estratégica de Rafael Correa. Un estilo de crear percepciones triunfalistas y burbujas mediáticas basadas en encuestas alejadas de la realidad. En esta edición No. 56 presentamos puntos de vista divergentes sobre los resultados del plebiscito del 7 de Mayo de 2011. Queremos exponer sin discriminación algunos criterios sobre los resultados y sus implicaciones para nuestro país. Extraoficialmente se conoce que el SI ganó la consulta con una ventaja del 7% en promedio. Aún queda una interrogante, finalizada la consulta, ¿Mejorará la calidad de vida de quiénes habitamos en el Ecuador?. Kleber Naula Yautibug Director Ejecutivo INDESIC [email protected] INDESIC - edición 56 - Junio 2011 cartas del lector/a Yamaipacha Felicitaciones Les felicito por realizar actividades como el Nakuraymi que impulsan la unidad, el compañerismo y la amistad de nuestros pueblos. Adelante compañeros, es bueno que realicen estos y otros tipos de actividades, como talleres, capacitaciones, foros, etc. Deseo el mejor de los éxitos en el desarrollo de todo y felicitaciones. Manuel Sucuzhañay Ex-becario Provincia del Cañar Muchos éxitos Saludos cordiales desde Cuba a todos ustedes compañeros quienes conforman esta prestigiosa institución. Aunque estamos un poco lejos de ustedes, deseo el mejor de los éxitos en todas sus actividades y sobre todo en el Nakuraymi, espero que disfruten a lo máximo de los juegos y que gane el mejor... Muchas felicidades. José Velásquez Saludos Amigos/as del INDESIC: Por el momento estoy fuera del país y lamento no poder participar de las actividades que desarrollan, pero pronto volveré y me integraré. Sigan trabajando en beneficio de nuestros pueblos. Saludos cordiales. Edgar Guatemal Ex-becario Nos gusta El Yamaipacha, nos parece una revista excepcional que difunde el desarrollo de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador, promoviendo así la construcción del Estado Pluricultural y Plurinacional. A nombre de quienes conformamos el Fondo de Desarrollo de Nacionalidades y Pueblos Indígenas del Ecuador, hago llegar nuestros mejores deseos de éxito y ánimo para que sigan adelante con este proyecto. Geovanny Guamán Gerente General FODEPI 5 nuestra institución Cine-Foro Redes sociales C on el objetivo de dar a conocer las perspectivas de los jóvenes sobre las formas de comunicación virtuales que existe en la actualidad, sus ventajas y desventajas, el 27 de enero del 2011 el INDESIC realizó el cine foro: “Redes Sociales. ¿Para qué nos sirven?. Nuestra identidad en el siglo XXI”. Se proyectó la película “La red social” y posteriormente fue analizada por los panelistas: Humberto Morales, estudiante de cine y video de la USFQ; Aymé Tanguila, kichwa amazónica egresada de la facultad de Arquitectura y Urbanismo de la UCE; Ligia Utitiaj de la nacionalidad Shuar y estudiante de la USFQ, facultad de Comunicación y Relaciones Públicas; Daniel Males, graduado de Literatura y actuación de la Universidad la Guardia de USA. Humberto Morales nos compartió sus experiencias y expresó: “las redes sociales nacen bajo la necesidad de comunicarse y el constante desarrollo tecnológico, en la actualidad son muy influyentes, sobre todo en los jóvenes y son importantes porque reúnen gente afines a los mismos gustos e impulsa el desarrollo de la sociedad”. Aymé Tanguila nos compartió una importante perspectiva como usuaria frecuente de las redes sociales, su influencia en las relaciones tanto personales y profesionales. “Existen ventajas y deventajas del uso de las redes sociales; sin embargo, constituyen una herramienta de gran ayuda siempre y cuando podamos manejarlas con discreción y responsabilidad”. Ligia Utitiaj, nos explicó sobre los beneficios que ofrecen las redes sociales para promocionar eventos y reunir gente... “si se sabe usar de forma correcta las redes sociales sirven de mucho en el mundo globalizado actual...”. Por último, Daniel Males expresó su comentario sobre la importancia de las redes sociales para aglomerar grupos que busquen un mismo objetivo. “A través de estos espacios podemos dar a conocer lo que somos”. Como conclusión debemos mencionar que sin pensarlo hemos roto fronteras entre países. Lo más importante es sacar provecho de estos elementos para nuestro bien y de la sociedad, sin dejar de lado que el manejo correcto de estos medios de comunicación están bajo nuestra responsabilidad. La forma de relacionarse de las personas ha cambiado de manera rápida en los últimos años. Las redes sociales nos han servido para acortar distancias y relacionarse con quienes están lejos, son un excelente recurso para acercarnos a ellos y para repensar en no "alejar" a los que están cerca. Al final del foro los compañeros asistentes mencionaron que sería importante continuar con este tipo de iniciativas. 7 INDESIC - edición 56 - Junio 2011 nuestra institución Teatro...¿en un parque o un escenario? E n el cine foro: Teatro…¿en un parque o un escenario?, realizado el jueves 3 de febrero de 2011se proyectó la película NOVIEMBRE, una historia basada en hechos reales que cuenta la vida de los teatreros, quienes practican un teatro simple y sencillo, sin políticas ni ideologías. jóvenes de los diferentes pueblos y que actualmente presentan obras de teatro en nuestro país. Los integrantes del grupo teatral nos compartieron sus experiencias y las razones de sus inicios en esta actividad. Se compartieron importantes perspectivas sobre como los jóvenes deberíamos involucrarnos más en áreas culturales como: la música, danza, teatro; sobre todo que, promocionen nuestras costumbres e identidades. ¿Cuál es la diferencia de hacer teatro en un escenario o un parque?. A esto comentaron los integrantes: “muchas personas creen que el teatro dentro de un escenario es prodigioso y lleno de prestigio, en los cuales solo gente de una clase social económica alta puede acceder a ellas. Al finalizar la película, el foro estuvo dirigido por el Teatro Libertades con su director Daniel Males, grupo que nació en New York (USA). El mismo está conformado por más de 15 Esa es una concepción originaria por la idea social elitista que se traduce como le manejo de lo exclusivo, más no entendemos que el teatro se le denomina a la reacción natural del 8 ser humano mediante una expresión social. Esto significa que, el teatro no se define por presentar o darse a conocer en un escenario o en un parque; sino, por la construcción de la igualdad entre todos”. Por esa razón, como grupo de teatro Libertades su mayor objetivo es dar a conocer su trabajo sin ningún paradigma social ni costumbrista. El objetivo de estas actividades es crear espacios donde los jóvenes puedan expresar sus diferentes opiniones y sobretodo plantear iniciativas que contribuyan al desarrollo cultural de nuestra sociedad. Esperamos muy pronto seguir compartiendo este tipo de espacios con jóvenes que forman parte de un cambio hacia un Ecuador más equitativo y pluricultural!! INDESIC - edición 56 - Junio 2011 informativo Campaña nacional y continental por la valoración, uso y desarrollo de las culturas y lenguas ancestrales E l 23 de febrero del 2011, en la ciudad de Quito se realizó el lanzamiento de la CAMPAÑA NACIONAL Y CONTINENTAL POR LA VALORACIÓN, USO Y DESARROLLO DE LAS CULTURAS Y LENGUAS ANCESTRALES DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS DEL ABYA-YALA. Esta fue impulsada por el Comité Nacional – Ecuador; Subsecretaría de Educación Intercultural Bilingüe; DINEIB; Instituto de Idiomas, Ciencias y Saberes Ancestrales de los Pueblos y Nacionalidades; Universidad Andina Simón Bolívar; Universidad Central del Ecuador; Direcciones Provinciales de Educaciòn Bilingüe. Objetivo de la campaña: Comprometer a las autoridades nacionales y responsables locales para que brinden las garantías necesarias en el proceso de institucionalización, fortalecimiento y desarrollo de las lenguas ancestrales, dentro de las diferentes instancias gubernamentales y no gubernamentales de cada uno de los países; a fin de, evitar su desaparición. Iniciativas que podemos realizar - Estudios a profundidad acerca de los procesos históricos, sociales y económicos de las comunidades, para socializarlos en la población. - Fortalecer la toma de conciencia en los miembros de las comunidades, a fin de contar con un respaldo real para sus organizaciones. - Diseñar cursos sobre el tema de “sanación de la memoria”, orientados al tratamiento adecuado de la identidad; así, como a la recuperación del orgullo lingüístico. - Fortalecer las experiencias de educación intercultural bilingüe con acciones orientadas a elaborar programas de estudio de lengua y cultura y materiales como diccionarios, gramáticas incluyentes, textos de historia, de literatura y metodologías para el proceso de enseñanzaaprendizaje de idiomas. - Fomentar la enseñanza y difusión de las lenguas; así, como su institucionalización utilizando los medios y los espacios que posibiliten la práctica de las mismas. - Incentivar la recuperación de: nombres de lugares, pueblos, ciudades y personas en lenguas ancestrales, con el fin de que sean rebautizados y resemantizados con términos y significados de sus propias culturas. El INDESIC ya se unió a la campaña y a travéz del Yamaipacha queremos contribuir al fortalecimiento de las lenguas ancestrales. Trabajemos juntos, por un Ecuador Multilingüe!!! 9 coyuntura para ingresar al mercado laboral. Esta tendencia no responde únicamente a la evolución social que va eliminando, mas bien factores socioeconómicos, característicos de nuestro país, obligan a muchas mujeres a probar suerte en un difícil mercado laboral. Por ejemplo, la gran ola de migración que ha vivido el país durante la última década ha dejado a muchas mujeres solas con sus hijos. Además, las madres solteras y las mujeres de hogares de clase media y baja se han visto obligadas a ingresar al mercado laboral por necesidades económicas. ¿Con qué se encuentran estas mujeres cuando deciden ingresar al mercado laboral?. Además de los números que presenté anteriormente, hay otros datos a tener en cuenta. Revisemos las estadísticas: A pesar de que las mujeres tienen, en promedio, niveles educacionales superiores a los de los hombres, su sueldo sigue siendo inferior. Esto es principalmente, consecuencia de la situación desesperada que las obliga a aceptar cualquier empleo para sostener a sus bebes. Este se agrava mientras más bajo sea su nivel de educación. La trabajadora mujer ecuatoriana A lo largo de la historia, las mujeres han tenido que soportar épocas de discriminación y sin entrar en hechos históricos ni en comparaciones; parece que, las mujeres en la actualidad ya han conseguido dejar claro su papel en la sociedad: igualdad de condiciones y equidad de género. En el Ecuador, como en otros países andinos, todavía hay mucho por hacer. Por ejemplo, ¿sabía usted que en el Ecuador, en promedio, los sueldos de los hombres son entre 7,1% y 11,2% más altos que los de las mujeres?, ¿Sabía usted que dichas desigualdades crecen cuando se analizan únicamente los estratos 10 económicos más bajos de nuestro país?. Parece que a los ecuatorianos no nos da cargo de conciencia ‘mirar para otro lado’ al enterarnos de la situación que viven muchas mujeres en nuestro país. ¿Acaso nos parece un mal menor, el predominio del papel de proveedor único (económicamente) que tienen los hombres en nuestro país?. Por otro lado deberíamos preguntarnos: ¿qué otra opción tienen las mujeres en el Ecuador?, ¿qué pasa si deciden trabajar?, ¿hay oportunidades? De forma ascendente en la actualidad las mujeres han dejado de ser amas de casa a tiempo completo ¿Por qué se dan estas desigualdades? Una de las principales causas de las desigualdades de género en los sueldos en el Ecuador es el gran tamaño del sector informal. En esta parte de la economía no importan las leyes progresistas. Más aún, en el sector informal la experiencia es mucho más valiosa que la educación, y las mujeres se ven afectadas en el rubro de experiencia por los “descansos que se toman” para dar vida a sus hijos. En otras palabras, en el sector informal más vale un hombre que abandonó el colegio a los doce años y que lleva tres años trabajando en ‘lo que sea’ que una mujer recién salida del Bachillerato. Sería muy positivo disminuir (y con el tiempo, eliminar) la discriminación salarial que viven las mujeres en el Ecuador. El tener oportunidades laborales da una segunda opción a la mujer que, vive oprimida por un esposo machista. Si la mujer sabe que puede salir adelante por sí INDESIC - edición 56 - Junio 2011 misma en un mercado laboral justo, entonces no será sumisa a un hombre abusivo. Algunos estudios en otras partes del mundo muestran que mayores y mejores oportunidades laborales para las mujeres resultan en disminución del machismo. El crecimiento económico y la legislación son partes importantes de la solución a estos problemas. Lamentablemente, el ecuatoriano común no puede influir mucho en esos aspectos. En lo que sí puede avanzar es en darse cuenta que, hombres y mujeres tenemos más en común de lo que pensamos. Una forma de demostrarlo sería; por ejemplo, preguntándose si estaría usted, hombre ecuatoriano, dispuesto a renunciar a su trabajo para cuidar de su recién nacido si su esposa tiene un trabajo mejor que el suyo. Talvez en Ecuador, a diferencia de muchos países desarrollados, todavía veríamos esto como un ataque a nuestra adorada ‘hombría’. Talvez necesitamos darnos cuenta que, mejor muestra de ‘hombría’ es tener el valor de luchar contra el machismo y la discriminación. Fuente Realidad Ecuador Juan Pablo Martínez Guzmán INDESIC - edición 56 - Junio 2011 tema central Análisis del SI y el NO d Pedro de la Cruz Asambleísta Nacional de Alianza País En materia de participación ciudadana, somos radicales N uestra cosmovisión indígena y campesina, sobre la participación es amplia. La comunidad y su preservación es nuestra razón de ser, por ello, las decisiones trascendentes las asumimos como colectivo. Desde este punto de partida, como actor político del país, apoyo cualquier manifestación que busque profundizar conceptos como la democracia, que debe ser entendida, como la capacidad de intervenir en la cosa pública, en la generación de políticas, en la estructuración de las leyes, etc. Es decir, pienso que los principios de comunidad que nos rigen, deben ser promovidos en el convivir nacional, de tal suerte, que democracia no solo sea ejercer el derecho político al sufragio, sino ir más allá, !radicalizarla¡. A poco tiempo de haber terminado un proceso de consulta y referéndum, se debe analizarlo y para ello, debemos ser críticos con nuestros propios errores; pero también, coincidir con los objetivos de este proceso, que no son otros que “revolucionar la justicia”; esto es, ponerlo cerca de la población, como una instancia que rinda cuentas permanentemente de sus actos, que sus resoluciones reflejen la verdad procesal y sobre todo, que se practique justicia, para ello, necesariamente tenemos que cambiar viejas estructuras todavía imperantes, pese al enorme esfuerzo del Gobierno y la Legislatura, por dar respuestas en diferentes ámbitos. 12 Hay que considerar, que el país, durante muchos años, vivió sumido en una especie de “neocolonialismo”, donde primaban los intereses de una “casta” enquistada en el poder, protegida por unos medios de comunicación que en su mayoría están compuestas por los mismos dueños de la tierra, el agua, la educación, el trabajo, la industria, etc. Este mensaje de cambio recorrió el largo y ancho del país. La palabra nunca faltó, en cada comunidad, recinto o comuna, se indicó las ventajas de este proceso participativo, pero al final, en muchos casos, la palabra fue superada por la mentira y el miedo; alevosa y falsamente repetida por grupos que en su formalidad son de izquierda, pero que no dudan de acomodar sus agendas con los social cristiano, maderas de guerrero, social demócratas y demócratas cristianos; pese a toda la infamia y carrusel de falsedades, hay un triunfo claro de la propuesta del compañero Presidente Rafaél Correa, a quien no han podido endilgar calificativos como corrupto o mentiroso, propias de una partidocracia que se resiste a “morir”, porque está apuntalada con los sucios dineros de los responsables de que el país haya sufrido tanto atraso. Soy partidario ferviente de la verdad y de la comunicación social, como mecanismos de control social y de participación; pero, jamás estaré de acuerdo con las “verdades sesgadas o creadas artificiosamente para favorecer o engañar”; por ello, participe como un soldado más, en esta nueva batalla por los derechos de las personas y nuevamente triunfamos en las 10 preguntas, lo que nos permitirá seguir avanzando y construyendo Patria. Los alaridos de festejo de una oposición mezquina y mentirosa, no van a detener una Revolución. Dolores Cacuango nos enseñó que, los “indios somos como la paja de páramo, que se la arranca y vuelve a nacer”, nos enseñó el valor de la palabra y la comunidad, principios que deberán construirse día a día. El pueblo ha tenido una nueva oportunidad de debatir sus grandes y profundos problemas y de dar las soluciones a estas aristas, resta establecer los mecanismos para su implementación, para lo cual se ha convocado – como siempre – a todos los actores sociales y políticos. Que nadie se sienta negado de participar, porque todos hemos coincidido en la necesidad de cambiar la justicia y de contar con medios de comunicación alternativos, al alcance de las comunidades y los pueblos. Todos sentimos la necesidad de sancionar a quienes se llevaron lo que nos corresponde a todos y ahora disfrutan sus corruptas fortunas, y que lamentablemente hasta el día de hoy no podían ser sancionados por falta de ley. La comunidad es la razón de ser y por ello hemos sumado nuestro espíritu y compromiso a favor de esta “utopia”, por hacer de Ecuador una Patria incluyente, justa, intercultural y solidaria. INDESIC - edición 56 - Junio 2011 O después de la consulta tema central Jerónimo Yantalema Asambleísta por la Provincia de Chimborazo Revolución ciudadana sin ciudadanos Resultados nacionales de la consulta popular P ara las elecciones del pasado 7 de mayo de 2011, en el Ecuador se registraron 11’158.419 personas en el padrón electoral, de ellos el Si tiene un apoyo en promedio en cada pregunta de 4’037.987 personas, los mismos que representan el 36,19% del total del padrón electoral, lo que implica que el resto (63,81%) de ecuatorianos/as no apoyaron la tesis del gobierno, entre ellos: personas que no sufragaron, votaron Blanco, Nulo y quienes apoyaron la tesis del NO; es así, que del total de personas que asistieron a sufragar, el Si obtuvo el 47% de respaldo. El SI triunfó en las 12 provincias: El Oro, Esmeraldas, Guayas, Los Ríos, Manabí, Galápagos, Santo Domingo de los Tsáchilas, Sucumbíos, Santa Elena, Azuay, Imbabura y Pichincha (8 de los 9); mientras que el NO triunfó en las otras 12 provincias: Bolívar, Carchi, Cotopaxi, Chimborazo, Tungurahua, Zamora Chinchipe, Loja, Morona Santiago, Napo, Pastaza, Orellana y Cañar (7 de 9). no como se había indicado a través de Exit Poll que la diferencia sería en más de 20 puntos porcentuales: Diferencia entre el SI y el NO; se evidencia el triunfo del SI en promedio con más de 514 256 votos por pregunta, es decir que el Si tuvo el 5.48% de votos más que el NO, más Resultados de la votación por pregunta: 13 INDESIC - edición 56 - Junio 2011 A pesar de que el SI ganó en el país, ahora el problema no es numérico sino del peso específico que tiene el apoyo territorialmente. Tenemos 12 provincias en las que ganó el Sí y 12 provincias en las que ganó el NO, entre ellas las provincias de la Sierra central con mayoría de un movimiento campesino indígena, las provincias fronterizas de Loja y Carchi, casi todas las provincias de la Amazonia, donde hay una importante cantidad de los recursos naturales del país. Se evidencia claramente el triunfo del No en las provincias donde se aplican políticas extractivistas, se persiguen a los luchadores sociales y a los defensores del agua y la tierra, donde hay ausencia de políticas públicas; es decir, provincias donde hay maltrato a los pueblos y nacionalidades indígenas, no así en las provincias donde vence el SI. Por otro lado, cabe recordar que más allá de los números hoy vemos que territorialmente el apoyo se ha identificado y cambiado, por lo que el respaldo ya no es nacional; sino que, mayormente de la región costa, lo que es preocupante para el país debido que el proyecto tiene que seguir siendo nacional mas no regional. Con estos resultados se evidencia claramente la disminución del apoyo a la propuesta del gobierno de la “Revolución Ciudadana”, recordemos que el año 2008 tuvo un apoyo del 63%, hoy bajó al 47%. El gobierno debe reconocer que, una estrategia comunicacional por sí sola no puede ser solo marketing político porque eso se convierte en un monólogo y no un diálogo con interlocutores. Por lo tanto el gobierno debe hacerse una autocrítica y volver a los ideales originales de la Revolución Ciudadana porque últimamente se ha ido acomodando a la tecnocracia, que es parte también de la disminución del apoyo, debido que no ha puesto el hombro con el pueblo para sacar adelante al país y ha creído que todo se hace desde la planificación de escritorio; por ello, decimos que no hay revolución ciudadana sin la participación activa de los/as ciudadanos/as. Ahora el triunfo del SI implica: el control de la Justicia por parte del gobierno, limitación de la libertad de expresión, entre otros; por lo que el gobierno radicalizará la persecución a los luchadores sociales, a quienes defiende el agua, la tierra y seguirá apoyando a los grupos de poder de siempre, descuidando las políticas públicas para los empobrecidos del país. Ante esta realidad es necesaria la unión de fuerzas de la izquierda; la nueva constitución fue una lucha de estos sectores, hoy no podemos dejar de lado a quienes han sido parte esencial de este proceso. Para lograr concretar lo garantizado en la constitución del 2008 es necesario llevar a cabo acciones políticas, concertación de varios sectores, acuerdos sobre leyes y políticas públicas y sobre todo un debate nacional de varios sectores donde primen los acuerdos, la tolerancia y el diálogo. Por eso llamamos a la concertar de los sectores de la izquierda, de los empobrecidos de la Patria, para discutir temas de transformación política y social del Ecuador porque los cambios se hacen con un colectivo organizado con el cual hay que debatir y acordar. INDESIC - edición 56 - Junio 2011 cultura Roy Kady en Ecuador P astor de ovejas y tejedor son las principales ocupaciones de Roy Kady, un indígena de la cultura Navajo, que dedica tiempo a trabajar por su comunidad Goats Springs, en el estado de Arizona en USA. En la actualidad también es su líder. En el mes de Abril, Roy visitó Ecuador con el propósito de establecer un intercambio cultural, compartir sus tradiciones, ideas y experiencias personales con las comunidades y conocer un poco de nuestras culturas. Roy menciona, que muchas de las costumbres de los pueblos que ha visitado se parecen mucho a las de su comunidad. Por ejemplo, el uso del maíz en la elaboración de platos tradicionales de la cultura Navajo constituye una fuente importante de alimentación. Los Navajo consideran a la planta de maíz como el árbol de la vida, representa la evolución de la persona con cada logro conseguido. Asimismo, comenta que la técnica del tejido de los pueblos ecuatorianos son similares a los tejidos navajos; incluso las ceremonias que se realizan, como las danzas que celebran en las distintas épocas del año, las bendiciones de la comida, entre otras. Algo muy interesante que Roy comparte es que los Navajo como los pueblos indìgenas del Ecuador, mantenemos una estrecha relación con la naturaleza, por lo que la respetamos y tratamos de conservarla. “Dentro de nuestras costumbres más significativas esta la crianza de ovejas, es por eso que luchamos con decisión porque el respeto y los valores se mantenga en el tiempo, no queremos destruir la naturaleza pensando solo en el ahora, pensamos en las generaciones que vienen.” En la cultura Navajo, utilizan las piedras en ceremonias, rituales; también son utilizadas para ser ofrendas a las plantas medicinales. La turquesa es la de mayor significado porque representa la identificación con el creador. A través de la turquesa ellos son bendecidos por el creador y es una forma de protección. Además ellos utilizan el polen del maíz para meditar, con el cual hacen rezos y elevan bendiciones. Roy Kady, destaca que en las comunidades que visitó los jóvenes indígenas mantienen su vestimenta tradicional; en su pueblo se está perdiendo esta costumbre. Hay jóvenes que se dejan llevar por la moda. Al regresar quiere compartir esta hermosa experiencia de las costumbres en el Ecuador. “Creo que a nivel mundial, los pueblos originarios buscamos medidas para conservar nuestra cultural, lo cual se nos hace muy difícil por la influencia de la modernidad y la globalización; sin embargo, he observado que muchos de los pueblos del Ecuador están realizando actividades sustanciales para rescatar las tradiciones. Por ejemplo, en Saraguro asistí a una escuela en la que habían organizado una feria, donde en cada stand exponían algo de las costumbres, la vestimenta, las indumentarias y compartían su alimento tradicional. Además, he notado que en el Ecuador en gran medida se utiliza el idioma tradicional.” Una de las medidas que ayudarían mucho a la conservación de nuestras costumbres es crear conciencia y sobretodo crear un puente de comunicación entre los ancianos de las comunidades y los jóvenes porque los ancianos son los que conocen mejor las costumbres y pueden transmitir su sabiduria, expresa. Roy Kady Tejedor Navajo Fotografía: Cortesía Embajada Americana Roy Kady junto a la cultura Tsáchila 15 INDESIC - edición 56 - Junio 2011 Como una experiencia, Roy nos cuenta que participó en la creación de un software de aprendizaje de idiomas en Estados Unidos. El objetivo es enseñar a los jóvenes los idiomas originarios a través de este medio; ya que, la generación actual está muy influenciada por la tecnología, y sería muy interesante que a través de los mensajes de texto o mails ellos puedan comunicarse en idioma navajo y de esta forma fortalecer las tradiciones. Piensa regresar pronto a nuestro país, pues le gustaría planificar un intercambio cultural entre los jóvenes de su comunidad y de las comunidades de Ecuador, creando así un vínculo muy fuerte entre nuestras culturas. Herramientas Navajo Esta muy agradecido por las hospitalidad que le ha brindado la gente de Ecuador, espera ser reciproco cuando visiten su comunidad en Arizona. “Estamos juntos en las tareas que nos desempeñamos, el hecho que vivamos en países diferentes no significa que vivamos en mundos diferentes. Estamos interconectados y en muchos de los rituales que nosotros realizamos existe una posibilidad de conexión. Non importa qué religión practiquemos porque todos creemos en un mismo creador”. “Valoremos nuestras tradiciones, nuestras formas de vida, porque es necesario respetarnos mutuamente y vivir en paz. Preocupémonos por la tierra porque de ella depende nuestra estancia en este mundo”. Tejidos que se elabora en la cultura Navajo INDESIC - edición 56 - Junio 2011 perfil Twpak Ywpanki Mayta K ichwa del pueblo Saraguro, Twpak Ywpanki Mayta nació en una comunidad Shuar en el cantón Yacuambi de Zamora Chinchipe. Creció en el seno de una familia de dirigentes comunales. Estudió en una escuela fiscal en su comunidad y el colegio en la ciudad de Loja, egresó de la Universidad Técnica Particular de Loja en la carrera de Ingeniería en Administración de Empresas. Sus estudios los emprendió gracias a una beca parcial de la misma universidad y en los últimos años con el apoyo de la Fundación Hanns Seidel - Ecuador. A sus 26 años, ha sido Coordinador Provincial de jóvenes del Movimiento Pachakutik en Loja, Coordinador Regional Sierra-Sur del mismo movimiento; presidio la OSG SAKITANPK; en el cantón Nangaritza la dirigencia de la Federación Provincial de Kichwas Saraguros ZAMASKIJAT como dirigente de asuntos políticos y ahora de Recursos Naturales. ¿Cómo nació el espíritu emprendedor en ti? He heredado el espíritu rebelde, perseverante y pujante de mis padres; pero, el espíritu emprendedor nace de las crisis por las que me ha tocado vivir, la pobreza y en ocasiones el racismo. ¿Cómo te iniciaste en el mundo de los negocios? Cuando llegue a la ciudad las cosas eran diferentes a mi comunidad; todo era dinero y lo poco que me daban mis padres no me alcanzaba, así que no me negué a las ofertas de trabajos ocasionales, como vender periódicos, vender jugos en el mercado, entre otros. Mi primer emprendimiento lo hice en el colegio, vendiendo accesorios para computadoras a mis compañeros; y fue entonces que aprendí mi primera lección de negocios: no fiar a los amigos, ya que al querer cobrarles se convierten en tus enemigos. ¿Cómo defines negocio? Es una actividad comercial o social que se emprende con el fin de obtener un beneficio a cambio, todo esto sobre la base de una organización y planificación de actividades que conlleva a alcanzar metas. ¿En qué idea de negocio estás trabajando ahora? En mi agenda hay varios proyectos; son 5 las empresas que forman parte del Consorcio “Condor Kusi” al que represento. El proyecto más importante, que por ahora me tiene ocupado es el de fortalecimiento del equipo caminero básico de la empresa Jumandi Constructores, que requiere una inversiòn de 500 mil dólares. ¿Cómo logras el equilibrio entre trabajo y el relax? Pues aún no lo he logrado, pero trato de que el trabajo sea un descanso. ¿Cuál ha sido tu motivación principal al emprender tu propio negocio? Ser mi propio jefe, es motivador; pero, hay algo más importante, que es el ser útil para la sociedad, en otras palabras servir a los demás, ya que “el que no nace para servir, no sirve para vivir”. Cuándo necesitas una guía o un consejo, ¿dónde lo encuentras? Los encuentro en libros, otros en mis profesores, compañeros de la universidad, en amigos, en los mayores y si no encuentro en estas opciones, entonces confío en mi intuición. ¿Qué es el éxito para ti? El éxito es lograr una meta, llegar a un punto después de haber cumplido una serie de procedimientos que implicaron una planificación, perseverancia y liderazgo. ¿Dónde debería estar tu negocio dentro de cinco años? Considerando que en el consorcio participan varias empresas, cada una de ellas con sus planificaciones, se aspira en cinco años posicionarnos en la región y poder competir con medianas y grandes empresas constructoras y de operadores de turismo. ¿Qué cualidades debe tener un emprendedor? La perseverancia y prepararse para responder inteligentemente a los fracasos. ¿Cuál es tu aporte a la comunidad indígena y a los pueblos del Ecuador? Empleos para los nuevos profesionales indígenas y a las comunidades, permanentemente se les brinda asistencia técnica o financiera para sus proyectos. ¿Crees que por ser indígena te ha costado más sobresalir en la sociedad? No, al contrario, ha sido una oportunidad, ya que mis primeros viajes fuera del país fueron gracias a mi identidad y las responsabilidades dirigenciales. Ahora en los negocios, el hecho de ser indígena no me presenta barrera alguna, es una cancha para demostrar que los indígenas somos tan capaces como los demás que han cosechado éxitos en la vida. ¿Qué planes tienes para el futuro? Fortalecer el Consorcio, diversificar 17 INDESIC - edición 56 - Junio 2011 nuevas inversiones; además, estoy trabajando en algunos estudios en el área de la agricultura, ganadería, hotelería, la banca, entre otros que de apoco se irán priorizando. ¿A quién admiras? Mohandas Gandhi, seguido a Martín Luther King, Rumiñawi, El Che... ¿Tienes algún libro preferido? Son varios, algunos de la lista de Gabriel García Márquez como por ejemplo: historias de mis putas tristes, el general no tiene quien lo escriba, cien años de soledad, entre otros. ¿Tienes algún gusto excéntrico? Los deportes extremos (Motocross, 4x4, el Rally). ¿Qué es lo que más te enoja en la vida? Que la gente se aproveche de uno cuando más confianza se le brinda. ¿Cuál es tu pasatiempo favorito? Leer. ¿Tienes alguna fobia? Ninguna. ¿Cuál es tu objeto preferido? Mi celular. ¿El recuerdo más vivo de tu infancia? Mi primera enamorada, a los 9años. ¿Cuál es tu mejor cualidad? La perseverancia. ¿Tu mayor defecto? Un poco desordenado y la falta de prioridad a la familia. INDESIC - edición 56 - Junio 2011 turismo comunitario Acuario Valdivia un centro turístico E l 16 de julio 1997 los miembros de la comuna Valdivia con apoyo internacional crean el Acuario Valdivia con el objetivo de difundir la importancia de la conservación de los ecosistemas marinos y el respeto hacia todos los seres vivos a través del turismo comunitario y recreativo. Ubicada en la provincia de Santa Elena km 42, en la ruta del spondylus vía manglaralto Manabí, el Acuario busca establecer la recuperación de organismos marinos de la Región, gestionar programas de educación ambiental y fomentar la investigación científica. Luis reyes como director y Javier Suarez como sub director del Acuario dirigen el grupo de niños del club ecológico como guías volunta-rios y el grupo de jóvenes nativos de la comuna que trabajan en la recuperación de las especies marinas enfermas como: tortugas, caballitos de mar, piqueros de patas azules, pelicanos, lobos marinos; entre otros, los cuales posteriormente son liberados a su habitad natural en coordinación con las instituciones ambientales. El Acuario Valdivia proyecta ser un centro de rescate a nivel nacional, crear un programa de reciclaje con los niños del club ecológico y contar con el apadrinamiento de las especies del acuario. El centro turístico cuenta con 8 cabañas y tres piscinas. Los turistas que visitan el Acuario son guiados por los niños del club ecológico por lugares como el Museo Valdivia (in situ), museo Calaveras, manglar de Valdivia, Islote el Pelado, Catedral Virgen del Carmen, playa de Valdivia, parador turístico, entre otros. Además pueden disfrutar alimentando a animales del Acuario. El horario de atención del Acuario es a partir de la 9 am y se cierra a las 6 pm, de lunes a domingo y tiene costo de 1 dólar niños y 2 dólares adultos con descuento para instituciones educativas previo reservaciones. Como atractivos cuentan con un lobo marino, 3 pingüinos caballitos de mar y tortugas marinas. En el Acuario aceptan a estudiantes voluntarios de cualquier universidad del Ecuador. Cabe recalcar que hace 2 años se construyeron nuevas instalaciones para el acuario a través de Gobierno Nacional y Ministerio de Turismo del Ecuador; sin embargo, no se han podido inaugurar por fallas técnicas, es por eso que solicitan que el gobierno central ponga más atención a este centro y los ayuden a superar este inconveniente, pues ellos buscan la preservación del medio ambiente a través de la recuperación de animalitos enfermos y es necesario que las nuevas instalaciones entren en operación. Por el momento se encuentra en un lugar provisional. Para contactos: [email protected] [email protected] www.acuariovaldivia.com. 19 INDESIC - edición 55 - Enero 2011 estadísticas La educación y la población indígena L a educación constituye un instrumento necesario e indispensable para que la sociedad alcance los ideales de paz, libertad y justicia social. Tiene la misión de permitir el desarrollo de todos, tanto en talentos como en capacidades de creación, lo que implica que cada uno pueda responsabilizarse de sí mismo y realizar su proyecto personal. En las últimas décadas, los países de América Latina han realizado avances significativos en términos del mejoramiento de sus indicadores educativos. A pesar de ello, e incluso habiendo logrado reducir las tasas de analfabetismo, éste sigue existiendo y es una de las situaciones de exclusión más graves que aún deben afrontar las sociedades de la región. Enfocándonos en nuestro país, las circunstancias estructurales y coyunturales por las que atraviesa la sociedad ecuatoriana no son favorables para todos los estratos sociales ni grupos étnicos, en el caso específico de la población indígena, así podemos determinarlo en el cuadro según datos del año 2006: Este análisis señala que del total de la población indígena de 10 años y más, el 65,7% saben leer y escribir, frente al 80.9% de hombres que también lo hacen. Mientras que, el 34.3% de las mujeres y el 19.1% de los hombres no saben leer y escribir, es decir, el predominio porcentual del nivel de analfabetismo en la mujer con relación al hombre de su misma condición étnica es significativo, lo que configura la desigualdad y la exclusión de ellas. La educación, además es un condicionante de acceso al mercado laboral, como podemos ver: Fuente: ENEMDU Diciembre 2006 Fuente: ENEMDU Diciembre 2006 Como se puede observar, el problema del analfabetismo es un mal crónico en las zonas rurales, tanto para el hombre como para la mujer indígena, la diferencia porcentual del índice de analfabetismo en ésta área, con respecto a la urbana, es sustancial. Al hacer una comparación tanto de hombres como mujeres dentro del sector indígena, observamos: Del total de la población indígena en edad de trabajar (10 años y más, el 25,9% de las mujeres no aprobaron nivel de instrucción alguno, en los hombres este porcentaje es menor (13,8%), solamente el 52,3% de mujeres aprobaron la primaria, el 17,9% la secundaria y el 1,9% el nivel universitario. Los datos del mismo gráfico comparados entre género revelan que el 57,7% de hombres aprobaron el nivel primario y el 24,8% el nivel secundario, de todas maneras las diferencias en el nivel de instrucción son visibles, ya que del total de la población indígena que no tiene ningún nivel de instrucción, el 67,0% son mujeres, frente al 33,0% de hombres. En definitiva, dentro de las políticas de Estado hay un largo camino por recorrer y trabajar en temas de educación. Fuente: INEC, Censo de Población 2001 20 INDESIC - edición 56 - Junio 2011 mujeres valientes Gisela Chala Melva Paati De madre esmeraldeña y padre del Valle del Chota, Gisela Chala Reinoso es orgullosamente afroecuatoriana y madre de Isaac Sebastián de 11 años. Gisela ha trabajado con movimientos sociales, fue coordinadora de las mujeres negras y trabajó en la CODAE (Corporación de Desarrollo Afroecuatoriano) durante 6 años. Con 30 años de edad, actualmente trabaja como asesora comercial de una aseguradora de vida, colabora en el Consejo de Coordinación Política del Pueblo Afro y estudia en la Universidad Salesiana la carrera de Comunicación Social y Administración Pública en la Universidad Central del Ecuador. Melva Paati Timias, Shuar de la provincia de Morona Santiago, tiene 27 años y es madre de Israel Amaru Paati de 5 años de edad. Estudió en la Universidad Católica la carrera de Gestión Social, actualmente estudia Comunicación Visual en la Universidad Autónoma de Quito y es Secretaria Ejecutiva en la COICA. Ha trabajado en CODENPE, ECORAE, en la fundación Tukuy Shimi en la ejecución de diferentes proyectos destinados al bienestar de los Pueblos y Nacionalidades del Ecuador. ¿Qué planes tienes para el futuro? Terminar con éxito mis dos carreras. ¿A quién admiras? A mi madre. ¿Tienes algún libro preferido? La Biblia y el Secreto. ¿Qué haces en tu tiempo libre? Compartirlo con mi hijo. También me gusta mucho leer. ¿El momento más memorable de tu vida? Cuando me convertí en madre. Además, para mi es memorable cuando soy capaz de asumir retos como mujer afro y tengo la capacidad de alcanzar lo que me propongo. ¿Tu defecto? Ser perfeccionista. ¿Tu cualidad? Soy valiente, en todo el sentido de la palabra. ¿Coleccionas algo? Diplomas, reconocimientos. ¿Qué le enseñas a tu hijo? Principalmente que sea orgulloso de ser negro y que muestre amor y respeto hacia él y los demás. ¿Qué es lo más difícil de ser madre? Luchar contra el racismo que ataca a mi hijo. Es por eso que le aconsejo que tiene que destacarse tres veces: primero para él, segundo para Dios y tercero para demostrar a los demás cuánto vale. Un mensaje a las madres: Compartamos tiempo con nuestros hijos, ni todo el dinero del mundo, ni el mejor premio va a valer los momentos que no podamos compartir junto a ellos. No pensemos en que le vamos a dejar a nuestros hijos, sino que hijos le vamos a dejar al mundo. ¿Qué planes tienes para el futuro? Quiero graduarme de la universidad y me gustaría mucho hacer una productora que esté enfocada especialmente en la comunicación social. ¿A quién admiras? A Gandhi, por su trabajo por la paz. ¿Tienes algún libro preferido? La Biblia ¿Qué haces en tu tiempo libre? Compartirlo con mi hijo y leer. ¿El momento más memorable de tu vida? Cuando nació mi hijo, lloré al ver ese ser tan pequeño que es parte de mí. ¿Tu cualidad? Ser solidaria. ¿Coleccionas algo? Aretes y collares ¿Tu defecto? Confiar demasiado en la gente. ¿Qué le enseñas a tu hijo? Que sea un niño consiente de la realidad y valore las cosas. Que sea humano, solidario y emprendedor. ¿Lo más difícil de ser madre? No poderle dar el tiempo necesario a mi hijo, por mis estudios y trabajo. Un mensaje a las madres: Luchen por lo que desean porque cuando uno logra lo que se propone es muy gratificante. Existen muchos obstáculos en el camino pero nuestros hijos son el estímulo que necesitamos para seguir adelante. Nuestra misión como madres es entregar al mundo personas honestas, para que esta sociedad pueda ser cada vez mejor. 21 INDESIC - edición 56 - Junio 2011 mujeres valientes Nely Shiguango María Luisa Santi Es madre de Auchym Yuwanim de 6 años de edad, ella es Kichwa de la Provincia de Napo, comunidad Runashitu. Tiene 46 años y 17 de ellos los ha vivido en Quito; ha trabajado como maestra en varias escuelas de la zona de Napo y Pichincha, Dirigente de la Organización CONAKINO (FOIN), facilitadora y capacitadora en tema de derechos de las mujeres, técnica de los proyectos productivos con CEDIME, PPD, CAN, analista de Enlace Comunitario en la Secretaria de Pueblos, Movimientos Sociales y Participación Ciudadana y actualmente es Secretaria Técnica del ECORAE en la provincia del Napo. Nació el 8 de noviembre de 1947 en la provincia de Pastaza, parroquia Sarayacu en la comunidad de Llachama Cocha y pertenece a la nacionalidad Zapara. ¿A quién admiras? A mis padres. ¿Tienes algún libro preferido? Che Guevara. ¿Qué es lo que más te enoja en la vida? Los engaños. ¿Qué haces en tu tiempo libre? Tejer bufandas. ¿Tu cualidad? Compartir con la gente mis experiencias. ¿Coleccionas algo? Recuerdos. ¿Tu defecto? Enojarme fácilmente. ¿Que ha sido lo más difícil de ser madre? No contar con el apoyo del padre de mi hijo. ¿Qué le enseñas a tu hijo? A ser responsable, cariñoso, honesto y respetuoso. Un mensaje a las madres: “¿Cuantas flores llegan al funeral de una persona y cuantas flores disfrutó la persona muerta mientras estuvo con vida? Preferiría tener una rosa y una palabra de aliento de madre mientras estoy aquí, que una camioneta completa con flores cuando me vaya.” Valoremos y disfrutemos de la presencia de nuestras madres mientas estén junto a nosotros. María Luisa es madre de 12 hijos, actuamente es líder y ejemplo en su comunidad, pues enseña a los miembros de su pueblo el idioma Zápara contribuyendo de esta forma a rescatar y preservar su cultura. Ella manifiesta que esta es la manera de iniciar el proceso de socializacion en la juvetud actual. ¿El momento más memorable de tu vida? Cada día para mi es memorable pues para mí compartir en una misma mesa un plato de comida con toda mi familia es muy importante. ¿Qué haces en tu tiempo libre? Me gusta ir a la chacra a sembrar yuca, plátano y otras plantas. ¿Coleccionas algo? Colecciono piedras que me proporcionan buena suerte, además de artesanías que realizo con semillas de la selva. ¿Tu defecto? Ser muy exigente. ¿Qué les enseñas a tus hijos? Les enseño valores como respeto y solidaridad; además a que conserven nuestra identidad cultural y transmitirla a las próximas generaciones. El mensaje a las madres: Vivamos en paz con nosotras mismas y en una sana conexión y equilibrio con la naturaleza. INDESIC - edición 56 - Junio 2011 mujeres valientes Rosa Aynaguano Es madre de Inti Mallky de un año de edad. Ella es Kichwa del pueblo Chibuleo, provincia de Tungurahua y tiene 33 años. Rosa es comunicadora, ha trabajado en televisión pública, en la Embaja de Bolivia, en el Ministerio de Salud y como maestra en la Universidad Salesiana. En la actualidad trabaja en la DINEIB y estudia en la Universidad Andina una maestría en Comunicación y Estudios de la Cultura. ¿Qué planes tienes para el futuro? Seguir trabajando en medios, me gustaría tener un programa de televisión. ¿A quién admiras? A mi madre. ¿Qué es lo que más te enoja en la vida? El machismo. ¿Qué haces en tu tiempo libre? Ver películas. ¿El momento más memorable de tu vida? El nacimiento de mi hijo. ¿Tu defecto? La indecisión. ¿Qué es lo más difícil de ser madre? Actualmente, por el ritmo de vida que se tiene en la ciudad es muy difícil compartir el tiempo necesario con mi hijo. Un mensaje a las madres: A las madres que están junto a alguien que les hace daño, mi mensaje es que tengan la fuerza para alejarse de lo que les hace mal y continuar en busca de un mañana mejor para ustedes y sus hijos. La vida es una, vivas bien o vivas mal, solo tienes una oportunidad para cumplir tus sueños. emprendedores Centro de acopio artesanal y banco comunitario bilingüe E l Centro de Acopio Artesanal y Banco Comunitario Bilingüe está ubicado en el Km 1 ½ Vía Unión Base en la provincia de Pastaza cantón Puyo. Edgar Altamirano, promotor de este proyecto nos cuenta que los miembros de la Cooperativa de Vivienda Bilingüe en donde viven gente de las diferentes nacionalidades: Kichwa, Achuar, Shuar, Sapara, Waorani y Meztiza, forman parte de este emprendimiento. ¿Cómo nace la idea de desarrollar este proyecto? La idea surgió después de haber participado en un curso de emprendedores dictado por el Municipio de la zona y la Corporación Financiera Nacional (CFN). Hoy por hoy tenemos más de un año de haber creado y puesto en marcha con éxito este plan comunitario bilingüe. ¿Con que objetivo se creó este proyecto? Con el objetivo de obtener ingresos económicos y mejorar la calidad de vida de nuestras familias, en esta busqueda observamos la gran potencialidad de mano de obra hábil en el desarrollo de las artesanías dentro de nuestro sector y decidimos poner en marcha este proyecto. 24 INDESIC - edición 56 - Junio 2011 ¿Cómo se financió el proyecto? Con los recursos de los socios del Banco Comunitario. ¿Quiénes intervienen en el desarrollo de este proyecto? Somos un grupo 20 de personas entre hombres y mujeres que conformamos el Banco Comunitario Bilingüe. ¿Cuál es el resultado que han obtenido al ejecutar este proyecto? El resultado obtenido es que los socios que forman parte del proyectos obtienen recursos económicos para su familia haciendo lo que saben y lo que les gusta. Pueden demostrar sus habilidades y conocimientos artesanales en cada uno de los artículos que eleboran. ¿Quiénes se benefician con este proyecto? Los beneficiarios directos son los mismos socios artesanos, además con esta iniciativa de emprendimiento se crean fuentes de empleo generando un ambiente económico sostenible dentro de nuestra comunidad. ¿Qué productos ofrecen? Los productos que ofrecemos son: collares, pulseras, aretes, mocahuas, cofres de madera, lámparas elaboradas a mano con semillas de plantas propias de la zona amazónica del Ecuador. ¿Fue difícil ejecutar el proyecto? Ningún proyecto se desarrolla fácilmente pero el conocimiento y la experiencia juegan un papel importante para realizar este tipo de trabajos, por lo que nuestra destreza en esta actividad nos ha ayudado sustancialmente para sacar adelante nuestro emprendimiento. ¿Cuál es el proceso que realizan para elaborar las artesanías? El proceso para elaborar las artesanías empieza cuando las mujeres se internan en la selva para conseguir las diferentes semillas, venas y caolín o barro que constituyen nuestra materia prima. Una vez que se cuenta con la materia prima se procede a la selección del producto, posteriormente viene el secado y diseño. Con nuestras artesanías terminadas el último paso es la comer- cializacion de las mismas. ¿Por qué artesanías y no otro emprendimiento? Porque por medio de las artesanías damos a conocer las costumbres y tradiciones de las diferentes pueblos nacionalidades de nuestro país a propios y extraños. ¿A qué mercados llega su producto artesanal y qué proyección tienen a futuro? Por el momento nuestras artesanías llegan a nivel provincial, posteriormente planeamos alcanzar el mercado nacional y luego pensar en el mercado internacional. ¿Un mensaje para los que quieran iniciar sus propios emprendimientos? Las ideas de emprendimientos que tengan en mente, ejecutenlas y no desmayen hasta conseguir sus objetivos; sobretodo, trabajen en equipo ya que la unión hace la fuerza. Contactos: 032887539/092643681 correo electrónico: [email protected] INDESIC - edición 56 - Junio 2011 agenda festiva andina Inti Raymi San Juan, es la ocasión para degustar los platos principales del Pueblo Kichwa. Ariruma Kowi Docente de la Universidad Simón Bolívar SIMBOLOGÍA DEL INTI RAYMI l Inti Raymi, fiesta del Sol, se realiza en homenaje y agradecimiento a la Madre Tierra por las cosechas recibidas, por el solsticio de verano. De todas las fiestas kichwas, el Inti Raymi constituye uno de los monumentos culturales vigentes que ha logrado reciclar sistemas como la invasión, la colonia y la república, sistemas dictatoriales y democráticos que en su momento intentaron extirpar la vigencia de esta tradición. E En el área andina, los lugares que han logrado mantener vigente la práctica de esta tradición es el Pueblo Kichwa Otavaleño que antiguamente era conocido como la gran Marca (gran región) constituída por los pueblos de Kutakachi, Imantak, Natabuelas, Karankis, Imbayas, en el norte, y en el caso del sur, el Cuzco, dos núcleos que rememoran el Hanan y Urin, la dualidad andina que lograba entrelazar y hermanar al Pueblo Kichwa de los andes. El Inti Raymi, para la comunidad Kichwa de Imbabura, constituye el inicio del año, es la fiesta principal del año y por sus características viene a ser la navidad de las comunidades, una navidad que se caracteriza fundamentalmente por la confección, adquisición y regalo de ropa nueva, la misma que es estrenada el día 24 de junio, el día de misa por el Santo 26 En los últimos años sin embargo, comienza a evidenciarse un nuevo fenómeno, el Inti Raymi, no es una celebración que se concentra únicamente en la zona rural, esta se ha expandido y hoy se la celebra en el casco urbano de la ciudad de Otavalo, esta particularidad ha motivado poco a poco, a que jóvenes mestizos y extranjeros, participen, se integren en su celebración, este fenómeno permitirá con el tiempo que el Inti Raymi se convierta en la fiesta de todos los otavaleños, es decir, en la fiesta de la interculturalidad, en la fiesta de la gran marca de Imbabura. SIMBOLOGÍA DEL AYA UMA Cuál es el correcto significado de Aya? En los primeros diccionarios de la época colonial y republicana le asignan el significado de demonio o diablo. Esto es comprensible en tanto y cuanto, las personas que elaboraron los diccionarios de dichas épocas eran religiosos o creyentes muy ligados a la religión católica. ¿Porqué no pensar que Aya hacia referencia a espíritu o alma? con esta visión, la concepción que ha prevalecido en cuanto al significado de AYA UMA como de cabeza de diablo o diablu uma. Esta concepción sin embargo es invalidada con el rol y la función que cumple el Aya Uma, en este sentido vale la pena recalcar algunos aspectos como los siguientes: 1. El Aya Uma, fuente de valores artísticos como la Pantomima. Algunos estudiosos de la literatura, manifiestan que en el mundo Kichwa o en general en los pueblos indios no existió el teatro como tal, dando a entender que el nivel de creatividad y desarrollo de nuestra literatura fue muy incipiente y primitiva. La existen- cia del personaje Aya Uma, deslegitima todas estas afirmaciones y en el seno de las comunidades, podemos observar la riqueza teatral que expresa el Aya Uma, riqueza teatral que en el mundo artístico occidental es conocida como Pantomima. El Aya Uma, es un personaje que tiene una indumentaria muy particular, desde la cabeza hasta los pies, todo su cuerpo es una suma de símbolos que sintetizan procesos históricos y culturales y específicamente en lo que concierne a la pantomima, el Aya Uma, durante todo el desarrollo de la fiesta, gesticula y expresa una infinidad de movimientos a través de los cuales emite mensajes, discursos que son entendidos con facilidad por el público, por su público, el público de las comunidades, produciendo el efecto requerido; es decir, transmitir mensajes a través de la gesticulación y de los movimientos y sobre todo a través de la simbología que lleva consigo. El Aya Uma entonces es la fuente de la existencia de la pantomima. En INDESIC - edición 56 - Junio 2011 este mismo sentido es interesante encontrar personajes similares en las fiestas que realizan otros grupos étnicos de la comunidad Kichwa, como es el caso de la fiesta del niño en el mes de diciembre en el pueblo Saraguro o la fiesta del Corpus Cristi en Cotopaxi, personajes que cumplen con la misma función y que están entrenados en el papel que se les asigna en las festividades de las comunidades. 2. El Aya Uma concentrador de símbolos sincretiza la confrontación de lo occidental con la cultura Kickwa. La indumentaria del Aya Uma está constituída por los siguientes elementos: Cabeza: Máscara adornada de serpientes de colores vistosos que identifican al arco iris y dos rostros, uno mirando al urin y otro al janan. La máscara concentra los símbolos más importantes del Pueblo Kichwa. Las serpientes que simbolizan sabiduría y los colores de las serpientes que simbolizan la Wipala, la bandera del arco iris, símbolo importante de las luchas de los pueblos indios. Los dos rostros que simbolizan el ñawpa, el kipa, el norte y el sur, el pasado y el futuro, en suma, la cosmovisión del pueblo Kichwa. Cuerpo: Cubierto por un traje que se caracteriza por una serie de remien- dos, simboliza el nivel de descuartizamiento, división de las comunidades, como producto de la invasión española. El vestido fraguado en medio de los demás símbolos significa también el nivel de resistencia e innovación que las comunidades han realizado para mantenerse con su identidad. Brazos: El derecho porta un acial. El acial como símbolo de curación, purificación, es un elemento utilizado por los Yachag, en los rituales de curación sirve para ahuyentar a los malos espíritus, para sanear los espacios y dotarlos de nueva energía. Pies: Con calzado liviano. principal de la fiesta del Inti Raymi, y esta a su vez se ha constituído en una de las fiestas más fuertes del país, en la fuente de unidad política y de fortalecimiento cultural, de fortalecimiento de la identidad de nuestras comunidades. La conducción adecuada de esta fiesta permitirá potenciar la identidad del pueblo Kichwa y por ende la identidad de todos quienes hacemos este país. ARMAY CHISHI (BAÑO RITUAL). Simboliza la renovación de energías. La noche del 22 de junio la población en grupos o de manera individual se dirige en grupos a las fuentes de agua, a los ríos y cascadas para realizar el baño de purificación. 3. El Aya Uma como símbolo espiritual. El inti raymi en la globalización El Aya Uma ejerce el papel de guía, orientador, es quien mantiene la dinámica y el equilibrio del grupo, es el custodio de la comunidad. Su función es mantener orden, dinamismo, improvisación, organización y creatividad. Es la unidad y la fortaleza del conjunto. Su habilidad de conducción es lo que permite la presencia y la distinción del grupo. Es además quien motiva a la continuidad y reproducción de los símbolos culturales del pueblo Kichwa. En suma, el Aya Uma es el personaje En las ultimas tres décadas, los mindalas de Otavalo han logrado formar los ayllukamak (núcleos familiares) en distintos lugares del mundo y en cada lugar rememoran la celebración del Inti Raymi, comprometiendo incluso la participación de las autoridades locales y a su población, al respecto basta visitar la página Web de Otavalos online, para constatar la dinámica de esta celebración que cada vez logra posicionarse en los diferentes continentes. social Mashikuna Luis Felipe Borja, Gerente de Relaciones Comunitarias de AGIP participó en el evento de lanzamiento de la revista Nº 55. En Puyo Nuestros becarios participaron del lanzamiento de la nueva revista. Jóvenes mostrando las costumbres del pueblo Puruwa en el evento “TOUR KHAUSAK 2011” Personal INDESIC en el evento de Lanzamiento de la Revista Intercultural Yamaipacha En Quito Kleber Naula junto a Ariruma Kowi en el evento de Ñukanchik Shimi, impulsada por jóvenes emprendedores. Amigos asistentes del Ñukanchik Shimi. Edwin y Alexandra posan para nuestras cámaras. nuestra contraparte Actividades de la Fundación Hanns Seidel - Ecuador Durante el II Modelo de Asamblea Nacional, realizado del 8 al 10 de abril del 2011 se representaron a las 24 provincias del Ecuador, una vez más, contando con la participación de estudiantes interesados en crear nuevas propuestas para los temas que al momento causan interés dentro del país. En los 3 días de simulación, los estudiantes desarrollaron un gran nivel de debate acerca de la Aplicación de la Ley Orgánica para el ejercicio y aplicación de los Derechos Colectivos. 29 nuestra contraparte Con el fin de ejercitar operaciones intelectuales de carácter cognitivo y praxitivo relacionadas con las competencias lectoras y del desarrollo del pensamiento y adquirir herramientas de auto aprendizaje válidas para los procesos educativos formales y no formales, la Fundación Hanns Seidel organizó para sus becarios el Seminario “Competencias lectoras y Desarrollo del Pensamiento”, los días 16 y 17 de abril del 2011. Agradecemos a la Lic. Mireya Brito por su excelente pedagogía y conocimientos. Desde enero 2011 la Fundación Hanns Seidel en el Ecuador auspicia la publicación de la joven y ambiciosa Revista Latinoamericana de Política Comparada. La revista es una publicación del Centro Latinoamericano de Estudios Políticos (CELAEP), una organización no gubernamental dedicada a la investigación científica, asesoría y capacitación. El objetivo de la cooperación es contribuir al desarrollo de la disciplina de Política Comparada y a una mejor comprensión de temas que son de mucho interés para investigadores y actores políticos – no solamente en el Ecuador, sino en toda la región de Latinoamérica. En el mes de mayo, la Fundación Fidal junto con la Fundación Hanns Seidel realizaron los foros para la democracia en las ciudades de Quito y Ambato con jóvenes de varios colegios. Esta labor es parte de un proyecto que se ejecuta desde el año 2009. 30 Por primera vez tuvimos la oportunidad de realizar este tipo de foros con chicos y chicas con necesidades especiales, no videntes o con deficiencias auditivas. Fue una experiencia muy enriquecedora. Se contó con traducción simultánea en base a lenguaje de señas.