Dati tecnici Donnèes techniques Dados tècnicos Technical data

Anuncio
Guarnizioni - O-Rings - Dichtungen - Joints - Empaquetadura de anillo - Lasticakia - Kit de o-rings - O-ringen - Pakninger
Manuale d’uso, manutezione e parti di ricambio
Parte 2
Use, maintenance and spare parts manual
Part 2
Gebrauchsanweisung, Instandhaltungsrichtlinien und Ersatzteile
Teil 2
Manuel d’utilisation, entretien et pièces de rechange
Partie 2
Manual de uso, mantenimiento y repuestos
Part 2
Egceiridio crhshV, sunthrhshV kai antallaktikwn
2° MeroV
Manual de utilização, manutenção e partes sobresselentes
Parte 2
Handleiding voor gebruik, onderhoud en reservedelslite
Deel 2
Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite
Del 2
02.65
00.05
01.56
00.06
00.07
M1.40
02.42
00.08
01.51
cod. 1718000
1718000_M140_1 160499
00.11
Dati tecnici
Technical data
Technische daten
Donnèes techniques
Datos tècnicos
Tecnika carakthristika
Dados tècnicos
Technischengegevens
Tekniske data
00.45
00.12
02.48
00.77.1
Misure impiegabili mm
Usable lenghts mm
Gebrauchliche Längen mm
Mesures utilisable mm
Medidas que se pueden amplear mm
Diastaseis se mm
Medidas que se podem utilizar mm
Te gebruiken engtes in mm
Brugbare laengder i mm
Capacità caricatore n° punti
Magazine capacity No. of fasteners
Magazinkapazität Nägel
Capacitè chargeur n° de points
Capacidad cargador n° puntos
Dvnatothta gemistera, svndeteres
Capacitade carregador n° pontos
Capaciteit magazijn in aantal spijkers
Kapacitet af magasin antal klemmme
Pressione d’esercizio
Working pressure
Betriebsdruck
Pression de fonctionnement
Presiòn de trabajo
Piesh leitovrgias atm.
Pressao de trabalho
Werkdruk
Arbejds tryk bar
Consumo aria litri/colpo
Air consumption litres/shot
Luftverbrauch Liter/Schlag
Consommation air litre/coup
Consumo aire-litros/golpe
Katanalosh aera l/xtvphma
Consumo ar litro/golpe
Luchtverbruik liter/schot
Luftforbrug liter/skud
1,00
Peso kg
Weight kg
Gewicht kg
Poids kg
Peso kg
Baros kg
Peso kg
Gewicht in kg
Vaegt kg
1,80
Dimensioni (AxBxH) mm
Dimensions mm
Große mm
Dimension mm
Dimensiones mm
Dvnatothta gemistera , svndeteres
Dimencoes mm
Afmetingen in mm
Dimensioner mm
ISO 11201
Pressione sonora in pos. operatore
Sound pressure at the workstation
Lärmintensität am Arbeitsplatz
ISO 11201
Pression acoustique près de l’opérateur
Presiòn sonora en posición encargado
Akoustikh piesh sth qesh ceiristou
ISO 11201
Intensidade sonora perto do operador
Geluidssterkte op de werkplek
Lydstyrke på operatorposten
ISO 3744
Potenza sonora emessa
Emitted sound power
Ausgestrahlte Lärmintensität
ISO 3744
Puissance acoustique émise
Potencia sonora emitida
Akoustikh iscu
ISO 3744
Potência sonora emitida
Uitgestraalde geluidssterkte
Udsendt lydstryrke
Tipo di punto
Type of fastener
Befestigungselement
Type d’agrafe
Tipo de punto
TupoV karfiou
Tipo de ponto
Type nietjes
Tilspændingstype
20÷40
110
01.33
00.14
01.45
00.16
5÷7,5 bar
70÷105 psi
M1
1,25x1,45
28.71
28.72
ISO 5349-86
Valore medio ponderato di vibrazione
sull’impugnatura max.33 colpi
Weighted mean value of vibration
on the grip max.33 shots
Mitteler Vibrationswert, am Griff
gemessen max.33 Schäge
omer
s.p.a.
ISO 5349-86
Valeur moyenne pondèrèe de vibration
mesurèe sur la poignèe max.33 coups
Valor medio ponderado de vibracion
medida en la empunadura max.33 golp
Mesos oros metrhshs kradasmon
sth xeirolabh max.33 xtvphma
ISO 5349-86
Valor medio ponderado de vibracao
medida no punho max.33 golpes
Gewogen gemiddelde vibratiewaarde
max.33 schot
Middelvaerdi af vibrationer pa
handtaget max.33 skud
280x77x245
20
3/4“
40
1-9/16“
86,1 dB(A)
7,8
94,9 dB(A)
Crown:
13/32"
Thickness:
0.050"
Width:
0.057"
Gauge:
17
2
2,6 m/s
Via Foresto 42 - 31058 SUSEGANA TV ITALY Tel.0438455520 Fax 0438455530
E-mail: [email protected] http://www.omer.it
Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto
Antallaktika - Partes sobresselentes - Tabel te raadplegen - Reservedele
Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto
Antallaktika - Partes sobresselentes - Tabel te raadplegen - Reservedele
02.65
05.40
09.15
01.51
26.71
00.08
25.72
28.71
25.71
00.07
00.14
39.71
17.14
00.14
21.72
17.27
02.48
39.72
28.72
22.72
92.71
01.33
40.71
01.56
01.45
51.72
00.05
39.11
00.12
51.70.1
00.12
00.06
00.08
53.71.1
00.11
91.71
51.71
00.14
53.70
81.75
91.72
54.71
04.00
50.71
00.05
77.74
00.14
04.35
00.16
91.80
55.70
44.71
90.72
02.42
30.71
22.70.71
64.71
04.50
90.71
04.00
32.72
00.45
81.70.71
93.73
76.44
75.77
71.70.44
05.00
05.14
51.70.44
91.70.71
05.00
05.20
05.14
09.15
05.20
07.18
07.19
07.30
07.40
D01
D02
1718000_M140_1 160499
Dotaziomi - Equipment - Ausrüstung - Équeipements - Equipamiento - Parecomena
Equipamento - Uitrusting - Udstyr
Cod.
Descrizione
Description
00.05
00.06
00.07
00.08
00.11
00.12
00.14
00.16
00.45
01.33
01.45
01.51
01.56
02.42
02.48
02.65
04.00
04.35
04.50
05.00
05.14
05.20
05.40
07.18
07.19
07.30
07.40
09.15
17.14
17.27
21.72
22.72
25.71
25.72
26.71
28.71
28.72
30.71
32.72
39.11
39.71
39.72
40.71
44.71
50.71
51.70.1
51.71
51.72
53.70
53.71.1
54.71
55.70
64.71
75.77
76.44
77.74
81.75
90.71
90.72
91.71
91.72
91.80
92.71
93.73
22.70.71
51.70.44
71.70.44
81.70.71
91.70.71
D01
D02
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
Dado
Vite
Vite
Dado
Vite
Vite
Vite
Chiave pistone
Estrattore
Chiave esagonale
Chiave esagonale
Rondella
Raccordo ¼"
Tappo
Corpo (specificare il colore)
Testa
Silenziatore
Deflettore scarico
Cilindro
Guarnizione testa
Guarnizione testa
Pistone
Ammortizzatore
Guarnizione servovalvola
Valvola scarico completa
Guarnizione valvola scarico
Valvola completa
Ammortizzatore sup.
Pulsante completo
Cilindro servovalvola
Boccola servovalvola
Premistoppa
Distanziale
Pistone servovalvola
Pulsante
Raccordo
Carter
Sicura
Rullo molla
Guida sicura
Grilletto comando completo
Molla
Molla
Molla
Molla
Molla
Molla
Molla
Battente
Caricatore
Spingipunto
Controtestina
Testina
Boccetta olio
Occhiali protettivi
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
07.19
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
Nut
Screw
Screw
Nut
Screw
Screw
Screw
Piston wrench
Extractor
Hex. bar wrench
Hex. bar wrench
Washer
Air plug ¼"
Inlet cap
Body (to specify the colour)
Head
Silencer
Exhaust deflector
Cylinder
Head gasket
Head gasket
Piston
Bumper
Servo valve gasket
Exhaust valve assembled
Exhaust valve gasket
Valve assembled
Upper bumper
Trigger valve assembled
Servo valve cylinder
Servo valve bushing
Stuffing box
Spacer
Servo valve piston
Trigger valve
Trigger valve bush
Hold down
Safety
Roller
Safety guide
Trigger assembled
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Driver
Magazine
Pusher
Nose
Nose plate
Oiler
Protective goggles
M1.40
cod. 1718000
Nel montaggio far coincidere le tacche
During the assembling aline the marks
Bei der Montage die Kerben in Übereinstimmung bringen
Faire coÏncider les encoches pour le montage
En la fase de montaje, cuidar que las muescas coincidan
Sto montarisma na sumpiptoun oi deikteV
Na montagem, fazer com que as referências coincidam
Zorg er bij de montage voor dat de kerven samenvallen
Ved montering skal hakkene passe sammen
51.71
22.72
51.70.1
07.40
30.71
07.18
22.70.71
1
2
1 Posizione per sparo a colpo singolo
Single shot position
Einzelschußposition
Position pour décharge d’un seul coup
Posición de un solo golpe
Lamaki sth qesh gia karfwma me ena-ena ctuphma
Posição para um só disparo
Schietstand voor enkel scot
Position ved engangsskud
2 Posizione per sparo a "martello"
Bumping action position
Hammerschlagposition
Position pour décharge continue
Posición golpe de retención
Lamaki sth qesh gia karfwma san sfuri
Posição para disparo do martelo
Hammerslagstand
Position ved hammerstød
Indice di modifica
Upgrade number
1
Descargar