ATTENTION: ATTENTION: ACHTUNG: ATENCION: ATTENZIONE: 15 3.96 CAPACITY DEBIT LEISTUNG CAUDAL PORTATA l/min gpm (US) 150 2200 PRESSURE PRESSION DRUCK PRESION PRESSIONE bar psi 29 l/min bar 105 HYDRAULIC MOTOR FLOW HYDRAULIC MOTOR PRESSURE - This manual must be read before beginning installation of the unit. - Ce livret doit être lu avant d’installer et d’employer le produit. - Das vorliegende Handbuch ist vor der Installation und dem Gebrauch des Produkts aufmerksam zu lesen. - Este manual debe ser leído antes de proceder a la instalación y uso del producto. - Il presente libretto va letto prima di procedere all’installazione ed uso del prodotto. HYD XM 15.15 PUMP TYPE TYPE DE POMPE PUMPETYP TIPO DE BOMBA TIPO POMPA 1450 N° GIRI/1’ REVOLUCIONES/1’ RPM TOURS/1’ U.P.M. TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUES / TECHNISCHE ANGABEN CARACTERISTICAS TECNICAS / CARATTERISTICHE TECNICHE HYD XM Pump type Type de pompe Pumpetyp Tipo de bomba Tipo pompa ANNOVI REVERBERI S.p.A. Via M. L. King, 3 - 41100 Modena (Italy) Tel. (+39) 059.414.411 - Fax (+39) 059.253.505 E - Mail: [email protected] cod. 30060_HYD_XM HYD XM 1450 rpm 17 10 11 28 15 12 27 14 13 18 22 19 25 16 20 9 2 1 3 4 5 6 1 3 8 7 33 31 24 23 30 75 76 47 32 27 4 26 45 28 29 2 38 37 36 35 21 58 40 28 27 60 41 74 34 57 73 TYPE F38 72 71 UN003085-AV KIT RICAMBI / PART KITS C C B C A A E F E E A C A TYPE F38 UN003086-AV 59 77 HYD XM MODELLO - MODEL: 15.15 Pos. Cod. Denominazione Description Part n° 960160 1260162 1269050 880830 620301 1780140 1260220 1780110 1780010 1266740 1260790 1780550 1780490 880130 1780050 1780510 1200430 1789010 1780040 1780060 480480 1260091 1780080 1260100 1260110 1380141 740290 1980740 1263130 1260460 1780120 770260 1260450 820361 180101 1780020 1381550 1322730 1321190 1321080 1781140 480671 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 41 45 47 OR Ø 17,86x2,62 Tappo valvola Valvola completa OR Ø 15,54x2,62 Tappo 1/8” G conico Anello appoggio Guarnizione Guida pistone Corpo pompa Cappellotto chiusura Anello seeger Øi 52 Anello elastico Cuscinetto Tappo olio Spinotto OR Ø 106x3 Vite TCEI M 6x16 Coperchio completo Biella Pistone di guida OR Ø 4,48x1,78 Disco separatore Pistone Rondella pistone Dado M 8 Piede OR Ø 14x1,78 Tappo 3/8”G Ottone Vite TE M 8x12 Anello tenuta Guida pistone post. OR Ø 23,52x1,78 Guarnizione Tappo 1/2” G OR Ø 17,5x2 Testa Rondella Vite TCEI M 6x60 Cuscinetto Anello elastico Albero eccentrico Anello tenuta O-Ring Plug Complete valve O-Ring Plug Support ring Gasket Piston guide Pump body Cap Circlip Snap ring Bearing Oil cap Piston pin O-Ring Screw Complete cover Con rod Guiding piston O-Ring Spacer disc Piston Piston washer Nut Base O-Ring 3/8”G plug Screw Seal Rear piston guide O-Ring Gasket Plug O-Ring Head Washer Screw Bearing Snap ring Crank shaft Seal Q.tà Q.ty 6 6 6 6 1 3 3 3 1 1 1 1 1 1 3 1 6 1 3 3 3 3 3 3 3 2 3 3 4 3 3 3 3 1 1 1 8 8 1 1 1 1 Note Vedi / See 50 Nm Pos. Cod. Denominazione Description Part n° 1789202 1780430 1383550 180030 1260250 1260430 1780690 1140450 900270 540300 4769 57 58 59 60 71 72 73 74 75 76 77 Prem. testa pompa Centraggio Flangia Vite TCEI M 8x20 Livello olio Anello elastico Disco di contrasto OR Ø 20,24x2,62 Rondella Vite TCEI M 10x30 Motore Pump head pre-ass. Bushing Flange Screw Oil indicator Snap ring Disc O-Ring Washer Screw Motor Q.tà Q.ty 1 1 1 4 1 1 1 1 2 2 1 Note Vedi / See ➌ ➌ ➌ ➌ 10 Nm 10 Nm Optional ➌ ➌ 20 Nm Optional Ottone/Brass 15 Nm KIT RICAMBI - PART KITS SIMBOLOGIA - SYMBOLS A=KIT 1864 valvole valves B=KIT 2746 pistoni pistons C=KIT 2787 tenute olio oil seals E=KIT 2747 tenute acqua water seals Pos. Q.ty Pos. Q.ty Pos. Q.ty Pos. Q.ty 3 4 6 6 23 3 10 16 30 47 1 1 3 1 7 32 33 3 3 3 = Coppia serraggio (Tolleranza +0 / -10% Nm) = Torque wrench (Allowance +0 / -10% Nm) ➌ Compreso nel cod. 1789010 / Part of part n° 1789010 G=KIT 2745 anelli appoggio support rings Pos. Q.ty 6 3 PARTI SPECIALI IN Pos. Q.ty Pos. Q.ty Pos. Q.ty VITON SPECIAL PARTS Cod. Denominazione Part n° Description 2777 Tenute acqua/Water seals ø 18 Q.tà Q.ty 1 GB TORQUE WRENCH SETTINGS For the torque wrench see spare parts page list. LUBRICATION Before starting the pump, check the oil level in the pump. 0,9 kg of “AGIP GAMMA 30” is to be used. Change the oil after the first 50 working hours and then after every 500 working hours. F COUPLES DE SERRAGE Pour les couples de serrage voir liste page rechanges. LUBRIFICATION Avant la mise en service de la pompe s’assurer que l’huile dans le carter soit à son juste niveau. L’huile à utiliser est “AGIP GAMMA 30” 0,9 kg. Changer l’huile après les premières 50 heures de fonctionnement et succesivement toutes les 500 heures de travail. D ANZUGSMOMENTE Für Anzugsmomente siehe Ersatzteilseiteliste. SCHMIERUNG Vor der Inbetriebnahme der Pumpe Ölstand im Kurbelgehäuse überprüfen. Zur Ölfüllung 0,9 kg “AGIP GAMMA 30” verwenden. Ölwechsel nach den ersten 50 Betriebsstunden und dann alle 500 Betriebsstunden vornehmen. E PARES DE TORSION Para los pares de torsión ver la lista pagina repuestos. LUBRICACION Antes de poner en funcionamiento la bomba asegurarse que el nivel de aceite en el carter sea justo. El aceite que debe utilizarse es “AGIP GAMMA 30” en la cantidad de 0,9 kg. Cambiar el aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento y sucesivamente cada 500 horas de trabajo. I COPPIE DI SERRAGGIO Per le coppie di serraggio vedere distinta pagina ricambi. LUBRIFICAZIONE Prima dell’avviamento della pompa assicurarsi che l’olio nel carter sia al giusto livello. L’olio da usare è “AGIP GAMMA 30” nella quantità di 0,9 kg. Sostituire l’olio dopo le prime 50 ore di funzionamento e successivamente ogni 500 ore di lavoro. DIMENSIONS / DIMENSIONES / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES / DIMENSIONI USCITA / ENTRATA SIDE INLET / OUTLET PORT G 3/4" (THD 16 mm deep) USCITA / ENTRATA SIDE INLET / OUTLET PORT G 3/4" (THD 16 mm deep) 73 15 75 30 60 25 30 72 11 N° 4 asole 144 DRENAGGIO DRAIN PORT G 1/4" (THD 13 mm deep) 114 56 142.4 127.4 31.4 224.5 281.5 167.5