Polar CS500 - Todo

Anuncio
Polar CS500™
Guia de comienzo rápido
ESPAÑOL
Tabla de contenidos
1. PRESENTACIÓN DEL CYCLING COMPUTER
CS500+ .....................................
2. CONFIGURAR EL CYCLING COMPUTER ......
Introducir Ajustes Básicos..................
Medir el Tamaño de la Rueda ..............
Utilizar un accesorio con tu Cycling
Computer CS500+ ..........................
3
10
10
11
13
3. INSTALAR EL SOPORTE PARA
BICICLETA ................................... 14
4. ENTRENAR ................................... 16
Colocarse el transmisor .................... 16
Empezar a Entrenar ......................... 17
5. DESPUÉS DE ENTRENAR .................... 18
6. INFORMACIÓN IMPORTANTE ................
Cuidados del producto ......................
Precauciones................................
Especificaciones técnicas..................
Garantía Internacional Limitada de
Polar.........................................
19
19
21
23
26
ESPAÑOL
1. PRESENTACIÓN DEL CYCLING COMPUTER CS500+
Esta guía te ayudará a empezar a utilizar el nuevo cycling computer.
Puedes descargar el Manual del usuario completo y la última versión
de esta guía de primeros pasos en www.polar.fi/support.
El cycling computer CS500+ te ofrece todos los datos que necesitas
para potenciar el rendimiento de tu entrenamiento y también guarda
los datos para su análisis posterior. La nueva pantalla de grandes
dimensiones garantiza una buena visibilidad de la información del
entrenamiento en todas las condiciones. La innovadora tecnología
de los botones permite utilizar el dispositivo incluso yendo a
velocidades elevadas.
Gracias al nuevo soporte para bicicleta Polar con doble fijación, el
cycling computer se puede colocar fácilmente en el manillar o en la
barra del manillar. El nuevo diseño de los elementos metálicos del
soporte garantiza una perfecta sujeción del cycling computer.
Presentación del cycling computer CS500+
3
ESPAÑOL
El cómodo transmisor Polar WearLink ®+ W.I.N.D. envía la señal de
frecuencia cardíaca al cycling computer con una exactitud de
electrocardiograma. El transmisor consta de una correa y un
conector.
El sensor de velocidad Polar CS™ W.I.N.D. mide inalámbricamente
la distancia recorrida en la bicicleta y sus velocidades media,
máxima y en tiempo real.
Además, con el nuevo dispositivo de comunicación de Polar,
DataLink, toda esta información puede trasladarse del cycling
computer a polarpersonaltrainer.com. Sólo deberás conectar el
DataLink a un puerto USB del ordenador y el sistema detectará
automáticamente el cycling computer con tecnología W.I.N.D.
El servicio web polarpersonaltrainer.com ha sido especialmente
diseñado para ayudarte en el entrenamiento. Con él puedes:
• Almacenar tus archivos de entrenamiento para un seguimiento a
largo plazo.
• Analizar y seguir tus progresos en el diario de entrenamiento.
• Analizar la intensidad del entrenamiento y el tiempo de
recuperación necesario, con la característica de carga de
entrenamiento.
4
Presentación del cycling computer CS500+
ESPAÑOL
•
•
Optimizar tu manera de entrenar usando los programas de
entrenamiento Polar.
Retar a tus amigos a una competición deportiva virtual e
interactuar con otros entusiastas del deporte.
Con el software Polar WebSync 2.4 (o más reciente), puedes:
• Sincronizar y transferir datos entre tu cycling computer y
polarpersonaltrainer.com
• Afinar los ajustes de tu cycling computer y personalizar la pantalla,
por ejemplo con tu propio logotipo.
• Seleccionar sonidos para el entrenamiento, el lap automático y
recordatorios sobre cuándo debes beber, comer o realizar otras
acciones importantes durante el entrenamiento.
• Seleccionar el equipamiento (la bicicleta) que utilizas para tu
deporte y ajustar los sensores disponibles para el equipo.
• Personalizar la pantalla de tu cycling computer para mostrar la
información que quieres ver durante el entrenamiento.
El software WebSync puede descargarse desde www.polarpersonaltrainer.com.
Registra tu producto Polar en http://register.polar.fi/ para que podamos seguir mejorando nuestros
productos y servicios y así adaptarnos mejor a tus necesidades.
Para ver tutoriales en vídeo, visita http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.
Presentación del cycling computer CS500+
5
ESPAÑOL
Accesorios Polar disponibles
Con ayuda de los accesorios Polar, puedes potenciar la experiencia y alcanzar una comprensión más
completa de tu rendimiento.
El sensor de cadencia Polar CS™ W.I.N.D. mide inalámbricamente
tu cadencia media y en tiempo real, es decir, tu frecuencia de
pedaleo en revoluciones por minuto.
El sensor de potencia Polar™ W.I.N.D. mide inalámbricamente la
potencia, expresada en vatios, y la cadencia.
Los datos de todos los sensores compatibles y del transmisor WearLink se envían inalámbricamente al cycling
computer a través de la tecnología Polar W.I.N.D. de 2,4 GHz. Elimina las interferencias durante el
entrenamiento.
6
Presentación del cycling computer CS500+
ESPAÑOL
Botones y estructura de los menús
El cycling computer cuenta con tres botones fáciles de usar y que presentan funciones diferentes en
función de la situación de uso
Presentación del cycling computer CS500+
7
ESPAÑOL
1. BACK (Atrás) / STOP
(Parar)
•
Salir del menú
2. OK (Aceptar) / START
(Iniciar) / LAP (Lap) / RESET
(Restablecer)
• Confirmar selecciones
•
Volver al nivel anterior
•
•
Dejar sin cambios los ajustes
•
Con una pulsación larga,
volver al modo de hora desde
cualquier modo
•
Con una pulsación larga en el
modo de hora, ir al modo de
ahorro de energía
•
Con una pulsación larga en el
modo de ahorro de energía,
active el cycling computer
•
Cancelar selecciones
8
Iniciar una sesión de
entrenamiento
•
Hacer un lap
•
Restablecer los valores totales
Presentación del cycling computer CS500+
3. NEXT (Siguiente) / SET
(Establecer)
•
Moverse hasta el siguiente
modo o nivel de menú
•
Cambiar de bicicleta con una
pulsación larga en el modo de
hora
•
Ajustar un valor seleccionado
ESPAÑOL
Puedes usar los botones
y
de dos formas:
1.
Si tienes montado el cycling computer en la tija
o el manillar, presiona suavemente el lado
izquierdo o derecho del cycling computer.
2.
Mientras sostienes el cycling computer en la
mano, utiliza los botones de liberación de la
parte posterior del cycling computer.
Presentación del cycling computer CS500+
9
ESPAÑOL
2. CONFIGURAR EL CYCLING COMPUTER
Introducir Ajustes Básicos
3.
Antes de utilizar el cycling computer por primera
vez, deberás de personalizar los ajustes básicos.
Introducir los datos lo más preciso posible para
asegurar la correcta información en función del
rendimiento.
4.
5.
Para ajustar los valores, utilizar el botón SET
(Ajustar) y confirmar la selección pulsando OK
(Aceptar). Para avanzar más rápidamente
mantener presionado SET.
Mantener presionado el botón durante 3
segundos para activar tu cycling computer. Basic
SET (Ajustes Básicos) en la pantalla. Pulsar START
(Empezar) y ajustar los parámetros siguientes:
1.
2.
10
Time set (Hora): Seleccionar 12 h o 24 h. Si
has seleccionado el valor 12 h, seleccionar AM
o PM. A continuación, introducir la hora actual.
Date set (Fecha): Introducir la fecha.
Configurar el cycling computer
6.
7.
8.
Unit (Unidades): Seleccionar el sistema métrico
(kg/km) o el sistema imperial británico
(lb/ft).
Weight (Peso): Introducir tu peso.
Height (Altura): Introducir tu altura. En el
formato lb/ft, introducir primero los pies y luego
las pulgadas.
Birthday (Nacimiento): Introducir tu fecha de
nacimiento.
Sex (Sexo): Seleccionar Male (Hombre) o
Female (Mujer). Aparece el mensaje
Settings DONE (Ajustes realizados). Para
cambiar los ajustes, mantener pulsado el botón
BACK (Atrás) hasta volver a la opción deseada.
Pulsar OK (Aceptar) para validar los ajustes y
para que el cycling computer active el modo de
hora.
For detailed information on the settings of your
cycling computer, consult the full user manual at
www.polar.fi/support.
ESPAÑOL
Medir el Tamaño de la Rueda
Ajustar el tamaño de la rueda es uno de los
requisitos para obtener información precisa.
válvula vuelva a estar en el lugar inicial para
marcar una rotación completa. Medir la distancia
entre las dos líneas.
Para ajustar el tamaño de la rueda, ir a Settings
(Ajustes) > Bike SET (Ajustar bicicleta).
Seleccionar Bike 1/ 2 / 3 (Bicicleta 1 / 2 / 3) >
Wheel SET (Ajustar rueda).
Restar 4 mm al valor obtenido para tomar en
consideración el peso sobre la bicicleta al calcular
la longitud de la circunferencia de la rueda.
Introducir este valor en el cycling computer.
Hay dos formas de determinar el tamaño de la
rueda de tu bicicleta:
Método 2
Método 1
Para obtener los resultados más precisos, medir
manualmente la distancia que recorre la rueda en
una vuelta completa.
Utilizar la válvula para marcar el punto en el que
la rueda toca el suelo. Dibujar una línea en el
suelo para marcar el punto. Mover la bicicleta
hacia delante sobre una superficie plana hasta
que la rueda realice una rotación completa. El
neumático debería encontrarse perpendicular al
suelo. Dibujar otra línea en el suelo cuando la
Buscar el diámetro en pulgadas o ETRTO impreso
en la rueda. Buscar el tamaño equivalente en
milímetros en la columna derecha de la tabla de
equivalencias que encontrarás en la página
siguiente. Los tamaños de rueda de la tabla tienen
un valor meramente consultivo, ya que el tamaño
de la rueda depende del tipo de rueda y de la
presión del aire. Debido a la variación de las
medidas, Polar no puede hacerse responsable de
su validez.
El fabricante también puede indicarte el tamaño
de la rueda.
Configurar el cycling computer
11
ESPAÑOL
ETRTO
Diámetro de la rueda (pulgadas)
Ajuste de tamaño de la rueda (mm)
25-559
26 x 1,0
1884
23-571
650 x 23C
1909
35-559
26 x 1,50
1947
37-622
700 x 35C
1958
47-559
26 x 1,95
2022
20-622
700 x 20C
2051
52-559
26 x 2.0
2054
23-622
700 x 23C
2070
25-622
700 x 25C
2080
28-622
700 x 28
2101
32-622
700 x 32C
2126
42-622
700 x 40C
2189
47-622
700 x 47C
2220
12
Configurar el cycling computer
ESPAÑOL
Utilizar un accesorio con tu Cycling
Computer CS500+
El cycling computer Polar CS500+ es compatible
con los siguientes sensores Polar W.I.N.D.:
el Sensor de velocidad CS Polar™ W.I.N.D., el
Sensor de cadencia CS Polar™ W.I.N.D. y el
Sensor de potencia Polar™ W.I.N.D.
Si compras un sensor nuevo, deberás activarlo en
el cycling computer. Esto es lo que se denomina
"enseñar", y para ello sólo se requieren unos
segundos. Enseñar el sensor hará que el cycling
computer sólo reciba señales del transmisor y el
sensor, con lo que podrá realizarse en grupo sin
miedo a sufrir interferencias . Encontrarás más
información en el apartado Uso de nuevos
accesorios del manual del usuario.
Antes de tomar parte en un acontecimiento
deportivo, asegúrate de haber realizado el
proceso de enlace en casa para evitar posibles
interferencias.
Si el sensor y el cycling computer van en la misma
caja, el sensor ya habrá sido enlazado para
funcionar junto con el cycling computer. En este
caso, sólo deberás activar el sensor en el cycling
computer. Encontrarás más información en el
apartado Ajustes de la bicicleta del manual del
usuario.
Configurar el cycling computer
13
ESPAÑOL
3. INSTALAR EL SOPORTE PARA BICICLETA
Puedes instalar el soporte para la bicicleta en el
lado derecho o izquierdo del manillar o en la barra
del manillar.
1.
Pasar las bridas de plástico por los orificios de
paso que hay en el soporte. Si instalas el
soporte en el manillar de la bicicleta, pasar las
bridas en el sentido contrario.
2.
A continuación, insertar la pieza de goma en el
soporte. Asegúrate de que quede bien fijada en
su lugar.
3.
Colocar la pieza de goma y el soporte para la
bicicleta en el manillar o en la barra del
manillar y ajustar las bridas de plástico
alrededor del manillar o de la barra del
manillar. Asegúrate de que el soporte para la
bicicleta queda bien fijado. Corta la parte
sobrante de las bridas.
Para ver un tutorial en vídeo, visita
http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.
14
Instalar el soporte para bicicleta
ESPAÑOL
Sujetar el cycling computer a la montura de la bicicleta
1.
Presiona el botón y posiciona el cycling
computer en la montura de la bicicleta.
2.
Libera el botón para sujetar el cycling computer
a la montura de la bicicleta. Comprueba que el
cycling computer esté sujeto correctamente
antes de iniciar la marcha con la bicicleta.
Para soltar el cycling computer de la montura de la bicicleta, presiona el botón y separa el cycling
computer de la montura de la bicicleta.
Para ver un tutorial en vídeo, visita http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.
Instalar el soporte para bicicleta
15
ESPAÑOL
4. ENTRENAR
Colocarse el transmisor
Colócate el transmisor para medir la frecuencia cardíaca.
1.
Humedece las áreas de los electrodos de la cinta con agua
corriente.
2.
Acopla el conector a la cinta. Ajusta la longitud de la cinta de
manera que quede bien ajustada pero no te moleste.
3.
Colócate la cinta alrededor del pecho, justo debajo de los
músculos pectorales, y fija la hebilla al otro extremo de la cinta.
4.
Comprueba que las áreas humedecidas de los electrodos estén
firmemente adheridas a tu piel y que el logotipo de Polar se
encuentre en posición vertical y centrado.
Separa el conector del transmisor de la cinta cuando no lo utilices
para evitar que la pila se descargue. Lava la cinta con agua
corriente.
Consulta las instrucciones detalladas de lavado en el apartado
Cuidado y mantenimiento.
16
Entrenar
ESPAÑOL
Empezar a Entrenar
1.
2.
Coloca el cycling computer en el soporte para la bicicleta y actívalo presionando el botón durante unos
instantes.
En el modo de hora, el cycling computer empieza a detectar automáticamente tu Frecuencia Cardíaca,
Que en menos de 15 segundos ya aparece en la pantalla del dispositivo.
3.
El número que aparece en la esquina superior izquierda
indica la bicicleta que se está utilizando. Para cambiar de
bicicleta, pulsar el botón NEXT (Siguiente) en el modo de
hora.
4.
Pulsar START (Empezar) para iniciar el registro de datos.
Podrás ver simultáneamente tres líneas de información
acerca de tu entrenamiento, contando además con ocho
alternativas para combinar la información en pantalla.
Puedes cambiar de combinación pulsando NEXT (Siguiente).
Para más información sobre los datos del entrenamiento,
consultar el manual del usuario completo en
www.polar.fi/support.
5.
Para hacer una pausa en la sesión de entrenamiento, pulsar el botón STOP (Parar). Para parar
definitivamente el registro de datos, vuelve a pulsar STOP (Parar).
Entrenar
17
ESPAÑOL
5. DESPUÉS DE ENTRENAR
Separar el transmisor de la banda después de
utilizarlo. Guardar el transmisor en un lugar limpio
y seco. Encontrarás más información en el
apartado Cuidado y mantenimiento.
•
Podrás ver información detallada de tu sesión de
entrenamiento en FILES (Archivos). El menú
• TOTALS (Totales) incluye valores acumulados
registrados durante las sesiones de
entrenamiento.
Si deseas llevar a cabo un seguimiento a largo
plazo, puedes guardar todos tus archivos de
entrenamiento en polarpersonaltrainer.com, donde
encontrarás gráficos y otras herramientas para
analizar los datos de tu entrenamiento y
comprender mejor tus evoluciones.
Para más información sobre cómo revisar la
información de tu entrenamiento, consultar el
manual del usuario completo en
www.polar.fi/support.
18
Después de entrenar
ESPAÑOL
6. INFORMACIÓN IMPORTANTE
Cuidados del producto
Como cualquier dispositivo electrónico, el cycling
computer de Polar debe tratarse con cuidado. Las
recomendaciones que se incluyen a continuación te
ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y te
permitirán utilizar el producto durante muchos años.
Separa el conector del transmisor de la cinta y lava la
cinta con agua corriente después de cada uso. Seca el
conector con una toalla de tacto suave. No utilices alcohol
ni materiales abrasivos (estropajos de acero o productos
químicos de limpieza).
Lava la cinta en una lavadora a 40ºC/104ºF regularmente
o, como mínimo, después de cada cinco usos. Esto
garantizará la fiabilidad de las mediciones y maximizará la
vida útil del transmisor. Utiliza una bolsa de lavado. No
pongas la cinta en remojo ni en una secadora, no la
planches y no la laves en seco ni con lejía. No utilices
detergente con lejía ni suavizante. No introduzcas nunca
el conector del transmisor en la lavadora ni en la
secadora.
Seca y guardar la cinta y el conector por separado para
evitar que la pila del transmisor se descargue. Lava la
cinta en la lavadora antes de guardarla durante un período
de tiempo largo, y siempre después de usarla en una
piscina con un gran contenido de cloro.
Guarda el cycling computer, el transmisor y los sensores
en un lugar fresco y seco. No los guardes en un entorno
húmedo, en material no transpirable (como una bolsa de
plástico) o con material conductivo (como una toalla
húmeda). El cycling computer, el transmisor y los
sensores son resistentes al agua, por lo que puedes
utilizarlos aunque llueva. Para mantener la resistencia al
agua, no laves el cycling computer ni los sensores con
agua a presión ni los sumerjas en agua. No expongas el
cycling computer a la luz solar directa durante períodos
prolongados de tiempo, como por ejemplo dejándolo en el
interior de un vehículo o encima del soporte para la
bicicleta, cuando no lo utilices.
Información importante
19
ESPAÑOL
Mantén limpios los sensores y el cycling computer. Limpia
el cycling computer y los sensores con una solución de
jabón líquido y agua y acláralos con agua limpia. No los
sumerjas en agua. Sécalos cuidadosamente con un paño
suave. No utilices alcohol ni materiales abrasivos, como
estropajos de acero o productos químicos de limpieza.
Evita que el cycling computer y los sensores de velocidad
y cadencia reciban golpes fuertes, puesto que las
unidades sensoras podrían sufrir daños.
Service
Durante los dos años del periodo de garantía, aconsejamos
que todo el servicio técnico, excepto la sustitución de la
pila, sea realizado por un punto de servicio técnico
autorizado de Polar. La garantía no cubre los daños
directos o resultantes causados por un servicio técnico no
autorizado por Polar Electro.
Encontrarás información de contacto y todas las
direcciones de los puntos de servicio técnico autorizados
por Polar en www.polar.fi/support y en los sitios web
específicos de cada país.
Registra tu producto Polar en http://register.polar.fi/ para
que podamos seguir mejorando nuestros productos y
servicios, y así adaptarnos mejor a tus necesidades.
20
Información importante
El nombre de usuario de tu Cuenta Polar es siempre tu dirección
de correo electrónico. El mismo nombre de usuario y contraseña
son válidos para el registro del producto Polar, acceder a
polarpersonaltrainer.com y al foro de debate de Polar y apuntarte
a la lista de distribución de nuestro boletín de noticias.
Sustitución de las pilas
Tanto el cycling computer CS500+ como el transmisor
WearLink W.I.N.D. tienen una pila que puede sustituir el
usuario. Si deseas cambiar la pila tú mismo, consulta el
manual del usuario completo en www.polar.fi/support.
Las pilas de los sensores de velocidad y de cadencia no se
pueden cambiar. Estos sensores están sellados para
maximizar la fiabilidad y longevidad de sus componentes
mecánicos. Los sensores contienen pilas de larga
duración. Para comprar un sensor nuevo, acude a un
punto de venta o de servicio técnico autorizado por Polar.
Si necesitas instrucciones para cambiar la pila del sensor
de potencia Polar W.I.N.D., consulta el manual del
usuario de este sensor.
ESPAÑOL
Precauciones
Minimizar riesgos durante el ejercicio
El cycling computer de Polar muestra indicadores de tu
rendimiento. Se ha diseñado para indicar el nivel de
esfuerzo fisiológico y la intensidad del ejercicio. También
indica la velocidad y la distancia recorrida cuando se usa
junto con un sensor de velocidad Polar W.I.N.D. También
es compatible con el sensor de cadencia Polar W.I.N.D.,
que indica la frecuencia de pedaleo. Por su parte, el
sensor de potencia Polar W.I.N.D. ha sido especialmente
diseñado para medir la potencia al montar en bicicleta.
No debe utilizarse con otros fines.
Hacer ejercicio puede conllevar a algunos riesgos. Antes
de comenzar un programa de entrenamiento regular, es
recomendable que contestes a las siguientes preguntas
sobre tu estado de salud. Si respondes afirmativamente a
alguna de estas preguntas, te recomendamos que
consultes a un médico antes de comenzar el programa de
entrenamiento.
• ¿No has realizado ninguna actividad física durante los
últimos 5 años?
• ¿Tienes hipertensión o el colesterol alto?
• ¿Estás tomando alguna medicación para la tensión o el
corazón?
• ¿Has padecido alguna vez problemas respiratorios?
• ¿Presentas síntomas de alguna enfermedad?
• ¿Te estás recuperando de una enfermedad grave o de un
tratamiento médico largo?
• ¿Tienes implantado un marcapasos o cualquier otro tipo
de dispositivo electrónico?
• ¿Fumas?
• ¿Estás embarazada?
El cycling computer de Polar no debe utilizarse para
realizar mediciones ambientales que requieran una
precisión profesional o industrial. Además, el dispositivo
no debe utilizarse para realizar mediciones cuando se
participa en actividades aéreas o bajo el agua.
Interferencias durante el ejercicio
Pueden producirse interferencias si se ejercita cerca de
hornos microondas y ordenadores. Asimismo, los puntos
de acceso WLAN también pueden provocar interferencias
cuando se entrene con el CS500+. Para evitar posibles
problemas o lecturas erróneas, aléjese lo máximo posible
de las fuentes de interferencias.
Información importante
21
ESPAÑOL
Además de la intensidad del ejercicio, hay otros factores
que pueden influir en la Frecuencia Cardíaca, como la
medicación para el corazón, la tensión arterial, el estado
psicológico, el asma y los trastornos respiratorios, así
como algunas bebidas energéticas, el alcohol y la
nicotina...
Es importante prestar atención a las reacciones de tu
cuerpo durante el ejercicio. Si sientes un cansancio
excesivo o un dolor inesperado durante el ejercicio, se
recomienda parar o continuar con una intensidad más
suave.
¡Atención! Si utilizas un marcapasos puedes utilizar los
training computers Polar. En teoría, no es posible que se
produzcan interferencias en el marcapasos causadas por
los productos Polar. En la práctica, no existen informes
que indiquen que alguien haya experimentado jamás
ninguna interferencia. Sin embargo, no podemos emitir
una garantía oficial acerca de la idoneidad de nuestros
productos con los marcapasos ni otros dispositivos
implantados debido a la variedad de dispositivos
disponibles. Si tienes cualquier duda o experimentas
cualquier sensación inusual mientras usas los productos
Polar, consulta a tu médico o contacta con el fabricante
del dispositivo electrónico para determinar su seguridad
en tu caso.
22
Información importante
Si eres alérgico a cualquier material que entra en contacto
con la piel o si sospechas una reacción alérgica debido a
la utilización del producto, revisar la lista de materiales
que encontrarás en las Especificaciones técnicas. Para
evitar posibles riesgos de reacción cutánea provocada por
el transmisor, llévalo sobre una camiseta, pero humedece
bien la camiseta bajo los electrodos para garantizar un
funcionamiento perfecto.
El efecto combinado de la humedad y una
abrasión intensa puede hacer que salga un color
negro de la superficie del transmisor que puede
manchar la ropa de colores claros.
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
Valores límite del cycling computer
Cycling computer
30
Número máximo de archivos:
Tiempo máximo de grabación:
Frecuencia cardíaca
144 h 20 min*
Frecuencia cardíaca + velocidad
78 h 03 min*
Frecuencia cardíaca + velocidad + 67 h 09 min*
cadencia
Frecuencia cardíaca + cadencia
111 h 01 min*
Frecuencia cardíaca + velocidad + 15 h 12 min**
potencia
Frecuencia cardíaca + cadencia + 19 h 55 min**
potencia
Frecuencia cardíaca + velocidad + 13 h 25 min**
cadencia + potencia
Frecuencia cardíaca + potencia
24 h 04 min**
*El cycling computer almacena los datos en intervalos de 5
segundos.
**El cycling computer almacena los datos en intervalos de 1
segundo cuando se utiliza en sensor de potencia.
Número máximo de laps:
99
Distancia total:
999.999 km / 621370 millas
Duración total:
9999 h 59 min 59 s
Calorías totales:
999.999 kcal
Número total de ejercicios:
9999
Ascenso total:
304795 m / 999980 pies
Duración de la pila:
Tipo de pila:
Junta de estanquidad de la
pila:
Temperatura de
funcionamiento:
Materiales del cycling
computer:
Precisión del reloj:
Precisión del pulsómetro:
Intervalo de medición de la
frecuencia cardíaca:
Rango de visualización de la
velocidad actual:
Rango de visualización de la
altitud:
Intervalo de actualización de
la altitud:
Promedio de 3 años (si entrena 1 h al día
y 7 días a la semana de media)
CR 2354
Junta en D de 28,0 x 0,8 mm (No es
necesario sustituirla al cambiar la pila si
no está dañada.)
De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F
Lente PMMA con un revestimiento duro en
la superficie, cuerpo del cycling computer
ABS+GF/PA+GF, componentes metálicos
de acero inoxidable (sin níquel)
Superior a ± 0,5 segundos/día con una
temperatura de 25°C/77°F
± 1% o 1 ppm (el valor que sea mayor).
Esta definición es válida en condiciones
estables.
15-240
De 0 a 127 km/h o de 0 a 75 mph
De -550 m a +9000 m o de -1800 pies a
+29500 pies
5 m / 20 pies
Información importante
23
ESPAÑOL
Soporte para bicicleta con doble fijación
Elemento de goma TPE, cuerpo del soporte
PA+GF, componentes metálicos de acero
inoxidable (sin níquel)
Materiales:
Transmisor
Duración de la pila del
transmisor WearLink
W.I.N.D.:
Tipo de pila:
Junta de estanquidad de la
pila:
Temperatura de
funcionamiento:
Material del conector:
Material de la cinta:
2000 horas de uso
CR 2025
Junta tórica de silicona de 20,0 x 1,0
De -10°C a +40°C / de 14°F a 104°F
Poliamida
Poliuretano, poliamida, poliéster, elastano
y nailon
Polar DataLink y Polar WebSync 2.1 (o posterior)
Requisitos del sistema:
PC con sistema operativo Windows
(2000/XP/Vista/7) de 32 bits, Microsoft
.NET Framework Versión 2.0
Mac con procesador Intel y sistema
operativo Mac OS X 10.5 o posterior
24
Información importante
El cycling computer Polar CS500+ utiliza, entre otras, las
siguientes tecnologías patentadas:
• Sistema de evaluación OwnZone® para determinar los
límites personales de la frecuencia cardíaca objetivo de
cada sesión de entrenamiento
• Tecnología Wearlink® para medir la frecuencia cardíaca
ESPAÑOL
La resistencia al agua de los productos Polar está comprobada según la norma internacional ISO 60529 IPx7 (1 m, 30
min, 20ºC). Los productos se dividen en cuatro categorías según su resistencia al agua. Observa la parte posterior de tu
producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárala con la siguiente tabla. Recuerda que estas
definiciones no serán necesariamente válidas para los productos de otros fabricantes.
Marca en la parte trasera
Características de resistencia al agua
Resistencia al agua IPX7
No adecuado para bañarse o nadar. Protegido contra
salpicaduras y gotas de lluvia. No lavar con agua a
presión.
Resistente al agua*
No adecuado para nadar. Protegido contra salpicaduras,
sudor, lluvia, etc. No lavar con agua a presión.
Sumergible hasta 30/50 metros
Adecuado para bañarse y nadar.
Sumergible hasta 100 metros
Adecuado para nadar y bucear (sin bombonas de aire).
*Estas características también son válidas para el transmisor Polar WearLink W.I.N.D. y los sensores de velocidad, de
cadencia y de potencia W.I.N.D. marcados como resistentes al agua.
Información importante
25
ESPAÑOL
Garantía Internacional Limitada de
Polar
•
Esta garantía no afecta a los derechos del consumidor
establecidos por las leyes en vigor en tu país o región, ni
tampoco afecta a los derechos del consumidor con
respecto al distribuidor derivados del contrato de
compraventa.
• Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por
Polar Electro Inc. para los consumidores que hayan
adquirido este producto en EE.UU. y Canadá. Esta
garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar
Electro Oy para los consumidores que han adquirido este
producto Polar en otros países.
• Esta garantía de Polar Electro Inc./Polar Electro Oy cubre
al comprador/consumidor original de este producto de
cualquier fallo o defecto de material y mano de obra
durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
• Conservar el recibo o la factura original como
prueba de la compra.
•
26
La garantía no cubre la pila, los daños debidos al mal
uso, abuso, accidentes o negligencias, incumplimiento
de las precauciones, mantenimiento inadecuado o uso
comercial del producto, ni tampoco la rotura o el
deterioro de carcasas/pantallas, la banda elástica y las
prendas Polar.
Información importante
•
La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos directos,
indirectos o fortuitos, consecuentes o especiales
causados o relacionados con este producto.
• Los artículos comprados de segunda mano no estarán
cubiertos por esta garantía de dos (2) años, a menos que
la legislación de tu país estipule lo contrario.
• Durante el período de validez de la garantía, el producto
se reparará o cambiará en cualquier punto de servicio
técnico autorizado por Polar, independientemente del
país de compra.
La aplicación de esta garantía estará limitada a los países
en los que se comercialice el producto a través de
distribuidores oficiales Polar.
ESPAÑOL
Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO
9001:2008.
Copyright © 2011 Polar Electro Oy, FIN-90440
KEMPELE, Finlandia.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción de este manual en forma alguna o por
cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de
Polar Electro Oy. Los nombres y logotipos marcados con el
símbolo ™ en esta guía rápida de inicio o en el paquete
de este producto son marcas comerciales de Polar Electro
Oy. Los nombres y logotipos marcados con el símbolo ®
en esta guía rápida o en el embalaje de este producto son
marcas comerciales registradas de Polar Electro Oy,
excepto Windows, que es una marca comercial registrada
de Microsoft Corporation.
Este producto cumple con las directivas 93/42/CEE y
1999/5/CE. La Declaración de conformidad
correspondiente se puede encontrar en
www.polar.fi/support.
Este icono de un contenedor tachado indica que los
productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen
por la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), y que las pilas y acumuladores
utilizados en dichos productos se rigen por la Directiva
2006/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 6
de septiembre de 2006 relativa a las pilas y acumuladores
y a los residuos de pilas y acumuladores. Por tanto, estos
productos y sus pilas/acumuladores se deben desechar por
separado en los países de la UE. Polar te anima a
minimizar los posibles efectos de los residuos en el
medioambiente y en la salud también fuera de la Unión
Europea mediante el cumplimiento de las directivas
locales sobre eliminación de residuos y, siempre que sea
posible, empleando la recogida selectiva de dispositivos
electrónicos, pilas y acumuladores usados.
Información sobre normativas se puede encontrar en
www.polar.fi/support.
Información importante
27
ESPAÑOL
Limitación de responsabilidades
• El material de este manual tiene carácter meramente
informativo. Los productos descritos están sujetos a
modificaciones sin previo aviso, debido al programa de
desarrollo continuo del fabricante.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy no concede
representaciones ni garantías con respecto a esta guía o
a los productos que en él se describen.
• Polar Electo Inc./Polar Electro Oy no asume
responsabilidad alguna por los daños, pérdidas, costes o
gastos directos, indirectos, fortuitos, consecuentes o
especiales, originados por o relacionados con la
utilización de este material o de los productos en él
descritos.
Este producto está cubierto por los siguientes documentos
de patente:
FI 110303 B, EP 0748185, JP3831410, US6104947,
DE 69532803.4-08, FI 6815, EP 1245184, US
7076291, HK10484, US6199021, US6356838,
EP0909940, FI110915, US7324841, EP1361819,
FI23471, US D492999SS, EU0046107-002,
EU0046107-003.
28
Información importante
Fabricado por Polar Electro Oy, Professorintie 5,
FIN-90440 KEMPELE.
Tel. +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300,
www.polar.fi
Manufactured by
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi
Descargar