vocabulario breve de maya ch`orti

Anuncio
VOCABULARIO BREVE DE
MAYA CH’ORTI’
ERIK BOOT
(compilador)
1995-1997
(convertido en PDF: julio de 2,003)
Introducción
Este vocabulario se base en una gramática del idioma Ch’orti’ de Vitalino Pérez Martínez recién
publicado en Guatemala (1994). El Ch’orti’ que está representado en este vocabulario es el
dialecto de la aldea Pelillo Negro del municipio de Jocotán del departemento Chiquimula,
Guatemala.
El trabajo del Pérez Martínez se elaboró con el alfabeto práctico que fue oficializado en 1987 en
Guatemala. También este vocabulario se elabora con este alfabeto práctico, aunque se cambió
las fonemas tz/tz’ en ts/ts’ y en una ocasión la z en s (“saput” en lugar de “zaput”). El siguiente
cuadro fonémico contiene los diferentes consonantes que se distingue en el Ch’orti’ de Jocotán:
Bilabial
Oclusivos
Africados
simples
glotalizados
aspirados
p
b’
b
simples
glotalizados
Fricativos
Resonante
Nasales
Laterales
Golpetes
Semivocal
m
Alveolar
Lámina
Velar Glotales
alveolopaladial
t
t’
d
k
k’
g
ts
ts’
ch
ch’
s
x
’
j
n
l
r
w
y
El idioma ch’orti tiene únicamente cinco vocales normales a diferencia de otros idiomas mayas.
Se puede representarlos en el cuadro fonémico vocálico que sigue:
Anterior
Alta
Mediana
Baja
Tensa
Tensa
Tensa
Central
i
e
Posterior
u
o
a
El orden alfabético es:
’ a b b’ ch ch’ e g i j k k’ l m n o p p’ r s t t’ ts ts’ u w x y
(orden alfabético de vocales en raíz CVC: -V- » -V’- » -Vj-)
Las siguientes abreviaturas se puede encontrar en la identificación de las diferentes entradas
mayores y menores en este vocabulario:
adj.
adv.
adjetivo
adverbio
2
agn.
art.
cau.
cl.num.
der.
inc.
núm.
ord.
part.
pos.
pre.
pron.
suf.
sust.
sust.rel.
sust.v.
v.
v.i.
v.t.
sustantivo agente
artículo
causativo
clasificador numeral
derivado
incoativo
número absoluto
número ordinal
partícula
raíz posicional
prefijo
pronombre
sufijo
sustantivo
sustantivo relational
sustantivo verbal
raíz verbal
verbo intransitivo
verbo transitivo
También se usa los siguientes signos:
»
»»
*
marca división morfémica
sigue ejemplo de entrada mayor
in general sigue sinónimo
sigue variante fonológica (alomorfo)
sigue reconstrucción hypotética
Palabras prestadas se indica al siguente:
(C)
(N)
Castellano
Náhuatl
Este vocabulario del Maya Ch’orti consta de 636 entradas mayores y 654 entradas menores.
Trabajo original:
Pérez Martínez, Vitalino
1994
Gramática del idioma ch’orti. Antigua, Guatemala: Proyecto Lingüístico
“Francisco Marroquín”.
3
A
a- (1), /pre.
»achitam
aw»awajtso’
a-/aw- (2), /pre.
a- ... -ob’, /pre.
a’mb’i, /adv.
a’nb’i’, /adv.
a’r, /v.
»b’an awa’rye’n
»b’an uya’re
ab’, /sust.
ach, /v.
aj-, /pre.
ajawar, /agn.
ajb’uch, /sust.
»inkojt ajb’uch
ajchinam, /agn.
ajch’ujksaj, /agn.
ajjats’wa’r, /agn.
ajkanseyaj, /agn.
ajkanwa’r, /agn.
ajkarer, /agn.
ajk’, /v.
ajk’in, /sust.
»k’in, /sust.
»ajk’inajk’in
»tu’ tajn k’in
»tuno’r ajk’in
»utk’in
»(u)yuxin ajk’in
»waxikte’ ajk’in
ajk’opot, /agn.
ajk’ut, /agn.
ajmok, /adv.
»ajmok ts’i’
ajmorsi’, /agn.
ajpatna’r, /agn.
ajtumin, /agn.
ajtse’ne’r, /agn.
prefijo posesivo de segunda persona singular
(Juego A)
PM 45
tu cerdo
PM 44
(ante vocal)
tu pavo
PM 44
prefijo pronominal de tercera persona singular
(Juego C)
PM 55
prefijo pronominal de tercera persona plural
(Juego C)
PM 55
el año pasado (adverbio de tiempo) PM 81
el año pasado
PM 90
decir
PM 94
así me dijiste
PM 94
así lo dijo
PM 94
hamaca
PM 26
levantar
PM 147
prefijo de tres usos:
PM 51
a) procedencia;
b) personas que poseen animales domésticos;
c) persona trabajadora o agentivo;
llorón
PM 58
tacuacín
PM 104
un tacuacín
PM 119
pueblano
PM 50
mirón/~a
PM 71
persona que pega (pegador)
PM 71
profesor
PM 130
estudiante
PM 131
borracho
PM 128
regalar
PM 142
día
(PM 85)
sol
PM 37
todos los días
PM 142
bajo el sol
PM 128
cada día
PM 142
cielo
PM 47
medio día
PM 144
ocho días
PM 85
aldeano
PM 51
bailador
PM 58
enfermo
PM 50
perro enfermo/~a (rabioso/~a)
PM 50
persona que corta leña
PM 51
trabajador
PM 58
el rico
PM 143
sonriente
PM 58
4
ajtso’, /sust.
ajts’ijb’ayaj, /agn.
ajxanb’ar, /agn.
ajxujch, /agn.
»ajxujch’ob
ajwakax, /agn.
ajwara’, /agn.
akb’ar, /sust.
akb’i, /adv.
akta’r, /v.i.
»ajk’ut, /agn.
»akte’n
»aktesb’ir
»u’nsre a’nkta
»uyaktes
ak’ach, /sust.
»ak’achob’
»inmojr ak’achob’
apar, /sust.
ajn, /v.i.
anam, /sust.
arwar, /v.i.
»ajarwar, /agn.
ats’a’y, /adj.
ats’am, /sust.
ats’i, /part.
»b’an ats’i, /part.
awan, /sust.
»ni wawan
awaw, /sust.
pavo
escritor
caminante
ladrón
ladrones
ganadero
visitante
noche
ayer (adverbio de tiempo)
bailar
bailador
baile (orden, mandato)
bailado
deseo bailar
lo ha bailado
gallina
gallinas
unas gallinas
agua chiva
correr, huír
lodo
llorar
llorón
alegremente
sal
así (partícula que indica afirmacón)
así es (partícula afirmativa)
cuñada
mi cuñada
araña
PM 26
PM 58
PM 58
PM 131
PM 37
PM 52
PM 146
PM 128
PM 81
PM 58
PM 58
PM 59
PM 58
PM 59
PM 58
PM 34
PM 43
PM 84
PM 23
PM 130
PM 30
PM 58
PM 58
PM 155
(PM 110)
PM 95
PM 81
(PM 106)
PM 106
PM 31
B
bechu, /sust.
papito
PM 36
B’
-b’a, /suf.
»ukotb’a
»uturb’a
-b’a, /sust.
»inch’ab’u niba
sufijo de un verbo transitivo derivado
de la raíz posicional
PM 79
lo arrodilló
PM 79
lo sentó
PM 79
sustantivo relacional reflexivo
PM 49
humillarse
PM 49
5
»ub’oni ub’a
»uxijb’a ub’a
b’aj, /sust.
b’ajk’at, /adv.
b’ajxan, /ord.
b’ak, /sust.
»b’akran, /adj.
»nib’aker
b’ajk, /sust.
»nib’ajkir
-b’akar, /cl.num.
»inb’akar nar
b’akb’ak, /adj.
b’akran, /adj.
»»k’ox, /adj.
b’an, /part.
»b’an ats’i, /part.
»b’an awa’rye’n
»b’an uya’re
-b’ana, /suf.
turu, /pos.
turb’ana
t’uchur, /pos.
t’uchb’ana
b’anb’an, /adv.
-b’as, /cl.num.
»inb’as jun
b’atb’at (1), /adv.
»b’atb’ir, /adv.
b’atb’at (2), /adj.
b’ax, /v.
b’axb’u’r, /sust.
b’ejr, /v.
b’ejt, /sust.
b’ijk, /adj.
»inb’ijk
-b’ir (1), suf.
k’oter
k’otesb’ir
xanb’ar
xantesb’ir
se pinta
PM 49
se peina
PM 49
taltuza
PM 26
tal vez, derrepente (adverbio de duda) PM 81
primero
PM 53
hueso
PM 17
adelgazo
PM 41
mi hueso
PM 46
coyuntura
PM 46
mi coyuntura
PM 46
mazorca (clasificador)
PM 99
una mazorca de maíz, elote
PM 100
muy esqueleto
PM 23
adelgazo
PM 46
delgado
PM 73
sí (partícula afirmativa)
PM 81
así es (partícula afirmativa)
PM 81
así me dijiste
PM 94
así lo dijo
PM 94
sufijo de otro tipo de verbo intransitivo
que se forma de la raíz posicional
PM 79
sentado/~a »»
fue sentado/~a
PM 79
acuclillado/~a »»
fue acuclillado/~a
PM 79
el tamaño o dimensión de una cosa
(adverbio de cantidad)
PM 91
paquete (clasificador)
PM 99
un paquete de papel
PM 100
más para allá (adverbio de lugar)
PM 91
un poco más allá (adverbio de lugar) PM 91
muy frío
PM 23
agarrar
PM 39
arranque de frijol
PM 39
transportar
(PM 150)
olla
PM 50
poco
(PM 143)
un poquito
PM 143
-sufijo que marca que una acción de
un verbo intransitivo ha terminado PM 57
-sufijo que deriva el participio perfecto
de un verbo transitivo que puede servir
como un adjetivo
PM 72
llegar »»
llegado
PM 57
caminar »»
caminado
PM 57
6
-b’ir (2)
et’ok, /sust.
»»et’okb’ir
turu, /pos.
»»turb’ab’ir
b’i’r, /sust.
»ta b’i’r
b’itor, /sust.
b’ejt, /sust.
»yob’em b’ejt
b’on, /v.
b’oromte’, /núm.
b’oyom, /sust.
-b’u, /suf.
pakar, /pos.
»»upakb’u
wa’r, /pos.
»»uwab’u
b’ujk (1), /sust.
»k’ank’an b’ujk
b’ujk (2), /v.
-b’una, /suf.
jek’er, /pos.
»»jek’b’una
pakar, /pos.
»»pakb’una
b’u’r, /sust.
»ch’okb’u’r, /sust.
»nich’okb’u’r
»sab’ b’u’r
b’ujr, /sust.
b’uyb’ir si’, /adj.+sub.
sufijo que convierte raíces sustantivales y
de posicionales en verbos transitivos PM 61
compañia
acompañado
PM 61
sentado
sentar
PM 61
camino
PM 106
en el camino
PM 106
sombrero
(PM 96)
olla
(PM 50)
olla quebrada
PM 50
pintar
(PM 132)
nueve
PM 53
tepezcuintle
PM 113
sufijo de un verbo transitivo derivado
de la raíz posicional
PM 79
de boca abajo
lo puso boca abajo
PM 79
parado
lo paró
PM 79
ropa, tela
PM 17
tela amarilla
PM 74
vestir
(PM 132)
sufijo de otro tipo de verbo intransitivo
que se forma de la raíz posicional
PM 79
abierta (las piernas)
fue abierto/~a
PM 79
de boca abajo
fue puesto boca abajo
PM 79
frijol
PM 39
ejote (frijol tierno)
PM 50
mi ejote
PM 50
frijol vano
PM 74
cántaro
PM 36
leña picada
PM 50
CH
cha’ mojy, /núm.
cha’ te, /núm.
»cha’te’ ixiktak
chab’ (1), /sust.
»uchab’ir
chab’ (2), /sust.
chab’i’, /sust.
»chab’i akb’ar
diez
dos
dos mujeres
miel
la miel
panela
anteayer
anoche de anteayer
7
PM 52
PM 52
PM 85
(PM 103)
PM 103
PM 129
PM 81
PM 111
chab’ij, /sust.
chakchak, /adj.
»chakchakran, /v.
»chakchakresna’r, /sust.v.
»chakchak ts’i’
»chakchiren, /adj
»chakopen, /adj.
»chakpore, /adj.
»uchakchakir
chaknar, /sust.
»nichaknar
cham, /v.
»e k’ox chij chamay sajmi’
chamay, /v.i.
»e winik chamay
»tsajtaka chamay
»uchamse
chan, /sust.
»inkojt chan
chanar, /sust.
»chanarb’ir, /v.t.-der.
»uchanle
chanmojy, /núm.
chantaka, /adv.
»chantaka numuy
chante’, /núm.
chanyajr, /ord.
chap, /v.
chay, /sust.
»inkojt chay
»cha’kojt chay
»chukchay, /sust.
chen
chere’, /sust.
chi, /part.
»chi’che, /part.
chich, /sust.
»nichicher
chij, /sust.
»chijob’
»nichij
»k’ox chij
chikin, /sust.
chinam (N), /sust.
»ajchinam, /agn.
»tama e chinam
»turob’ ta chinam
pasado mañana
PM 86
rojo
PM 73
enrojecerse
PM 75
se puso rojo
PM 76
(el) enrojecer
PM 78
perro colorado
PM 74
medio rojo, rosado
PM 75
muy rojo
PM 75
muy rojo
PM 76
lo rojo
PM 74
maíz amarillo
PM 50
mi maíz amarillo
PM 50
morir
PM 107
el caballo flaco murió hoy
PM 107
morir
PM 57
el hombre murió
PM 148
lastimosamente murió
PM 90
lo mató (v.t.)
PM 57
culebra
(PM 114)
una culebra
PM 114
fijación
PM 61
verlo fijamente
PM 61
lo/~a vio fijamente
PM 61
veinte
PM 52
lentamente (adverbio de modo)
PM 80
lentamente pasó
PM 90
cuatro
PM 52
cuarto
PM 53
cocer
PM 135
pescado
PM 17
un pez
PM 136
dos peces
PM 136
pesca, pescado
PM 39
hágalo
PM 27
mal de ojos (conjuntivitis)
PM 27
¿quién? (partícula interrogativa)
PM 82
¿quién dice? (partícula interrogativa) PM 82
vena
PM 27
mi vena
PM 46
caballo (lit. venado)
(PM 40)
caballos
PM 43
mi caballo
PM 40
caballo flaco
PM 74
oreja
PM 129
pueblo
(PM 51)
pueblano
PM 51
en el pueblo
PM 83
(viven ellos) están en el pueblo
PM 97
8
»turu ta chinam
»»pakax, /sust.
chitam, /sust.
chonma’r, /v.
»e ixik uchoni e yutir
chor, /sust.
»ta chor
»»jinaj
»»tinaj
chuch, /sust.
»inkojt chuch
chuchu’ (1), adj.
»chuchu’ran
»chuchu’resna’r, /sust. v.
»uchuchwir
chuchu’ (2), /adj.
»chuchu’ winik
»uchuchu’res
chuk (1), /v.
chuk (2), /v.
chukchay, /sust.
chunun, /sust.
chuy, /v.t.
»e jwana uchuyi e pik
(vive) está en el pueblo
pueblo
cerdo
vender
la mujer vende frutas
milpa, guatal
en el guatal
milpa
milpa
ardilla
una ardilla
cuto
ponerse cuto
(el) hacerlo cuto
lo cuto
chaparro, pequeño
hombre chato (chaparro)
lo achiquitó
arrancar
arragar
pesca, pescado
chununo (tipo de bejuco)
coser
Juana cose el vestido
PM 97
PM 140
PM 44
PM 73
PM 147
PM 125
PM 126
PM 46
PM 46
PM 27
PM 83
(PM 75)
PM 75
PM 78
PM 74
PM 74
PM 127
PM 77
PM 39
PM 71
PM 39
PM 27
PM 129
PM 129
CH’
ch’a’, /v.
ch’ab’, /v.
ch’ajch, /sust.
ch’aj, /adj.
»ch’ajran
»uch’ajir
ch’ak (1), /sust.
ch’ajk, /sust.
ch’ak (2), /v.
»ch’akem
ch’ajk, /sust.
»ejch’ak, /sust.
ch’ak, /sust.
ch’akte’, /sust.
ch’am, /v.
»wakchetaka uch’ami
ch’a’r, /pos.
»ch’awan
»uch’awares
echar
humillar
gato del monte
amargo
amargarse
lo amargo
pulga
pulga
machetear
macheteado
pulga
uña
pulga
cama
agarrar
rapidamente agarró
acostado
se acostó
lo acostó
9
PM 142
PM 49
PM 17
(PM 75)
PM 75
PM 75
PM 28
PM 27
PM 72
PM 72
PM 27
PM 19
PM 28
PM 38
PM 90
PM 90
PM 77
PM 77
PM 77
ch’en (1), /sust.
»inch’enres
ch’en (2), /sust.
ch’i’, /v.
ch’ich’, /sust.
»nich’ich’er
ch’ich’te’, /sust.
ch’ok, /adj.
»ch’okran, /v.
»ch’okresna’r, /sust.v.
»uch’okir
»uch’okor
ch’o’k, /sust.
»inkojt ch’o’k
ch’okb’u’r, /sust. [adj.+sust.]
»nich’okb’u’r
ch’oknuk, /sust. [adj.+sust.]
»nich’oknuk
ch’ojy, /sust.
ch’uch’, /v.
ch’um, /sust.
ch’urkab’, /sust.
ch’uyuj k’in, /sust.
hoyo
lo ahoyé
rama
crecer
sangre
mi sangre
sangre de palo
palo de sangre
tierno
enternecerse
(el) enternecer
lo tierno
lo tierno
rata
una rata
ejote (frijol tierno)
mi ejote
cogollo tierno
mi cogollo tierno
yagual
besar
ayote
bebé
la tarde
PM 28
PM 45
PM 129
PM 28
PM 27
PM 46
PM 38
PM 38
PM 28
PM 75
PM 78
PM 74
PM 74
PM 111
PM 111
PM 50
PM 50
PM 50
PM 50
PM 113
PM 132
PM 27
PM 102
PM 126
E
e, /art.
»e ajb’uchob’
»e b’aktar
»e ijch’oktak
»ente, /part.
»e’ra, /part.
»eya’x, /part.
»eyaja’, /part.
»»ye’, /part.
ejch’ak, /sust.
»»ch’ak, /sust.
ek, /sust.
ejk’ar, /sust.
-em, /suf.
el, la, los, las, lo (artículo definido
de género)
PM 83
los tacuazines
PM 83
el miedo
PM 83
las muchachas (jóvenes)
PM 83
otro (partícula de conjunción) PM 62
este, esta, esto (partícula demonstrativo) PM 83
ese, esa (partícula demonstrativo)
PM 83
aquel, aquella, aquellos
(partícula demonstrativo)
PM 83
y (partícula de conjunción)
PM 82
uña
PM 19
pulga
PM 28
estrella
PM 36
mañana
PM 86
-sufijo que marca que una acción de
un verbo intransitivo ha terminado PM 57
-sufijo que deriva el participio perfecto
de un verbo transitivo que puede servir
como un adjetivo
PM 72
10
ojremar
»»ojrem
wayner
»»waynem
ejmar, /adv.
»ejmarb’ir, /adv.
»ejmar ya’x, /part.
-e’n/-en, /suf.
e’ne’r, /v.
»war ani inwe’
»we’n
e’nxejr, /adj.
er, /sust
-er, /suf.
b’ak, /sust.
»»nib’aker
chich, /sust.
»»nichicher
ch’ich’, /sust.
»»nich’ich’er
erer, /part.
e’ri’x, /adv.
-es, /suf.
chamay, /v.i.
»»uchamse
wayan, /v.i.
»»uwaynes
-e’t/-et, /suf.
et’ok, /sust.rel.
»uyet’oki
et’okb’ir, /v.t.-der.
»»ye’, /sust. rel.
»»pya’r, /sust.
caer
caído
PM 57
dormir
dormido
PM 57
abajo (adverbio de lugar)
PM 91
abajito (adverbio de lugar)
PM 91
por ahí abajo (partícula locativa)
PM 82
sufijo pronominal de primera persona
(Juego B)
PM 55
comer
PM 55
yo estaba comiendo
PM 55
comé
PM 32
al otro lado
PM 91
hijo
(PM 147)
sufijo de subclase de sustantivos al
ser poseídos (partes del cuerpo)
PM 46
hueso
mi hueso
PM 46
vena
mi vena
PM 46
sangre
mi sangre
PM 46
puede (partícula de manera)
PM 94
ahorita (adverbio de tiempo)
PM 81
sufijo que se agrega de una raíz o base intransitiva que deriva un verbo transitivo PM 57
morir
lo mató
PM 58
dormir
lo adormeció
PM 58
sufijo pronominal de 2a. persona singular
(Juego B)
PM 55
compañía
PM 61
lo acompañó
PM 61
estar acompañado
PM 61
y
PM 82
compañero
(PM 130)
G
-gojr, /cl.num.
»ingojr b’itor
»ingojr murak
»ingojr muy
»ingojr otot
clasificador
un sombrero
un jocote
un níspero
una casa
11
PM 100
PM 110
PM 101
PM 101
PM 143
»ingojr saput (tsaput)
»ingojr un
un zapote
un aguacate
PM 101
PM 101
I
i, /sust.rel.
»»ye’, /sust.rel.
»»yi, /sust.rel.
i-, /pre.
-i, /suf.
»e Peyru uchuki inkojt ak’ach
»e ts’i’ uk’uxi e ajtso’
i-, /pre.
»ichitam
iw»iwajtso’
-ib’, suf.
jats’, /v.
»»ujajts’ib
tur, /v.
»»turib’
xur, /v.
»»uxujrib’
ib’ach, /sust.
ich, /sust.
ich’i’, /sust.
ij-, /pre.
»ijch’ok
iktsuren, /adj.
ik’ar, /sust.
ila’, /part.
ilamita, /sust.
imb’uts’, /adv.
in-, pre.
inchir, /adj.
»inchi’, /adj.
»uchi’r
inb’a, /part.
inba’jk, /adv.
y
PM 131
y
PM 95
y
PM 95
prefijo pronominal de segunda persona singular
(Juego C)
PM 55
sufijo verbal de completivo de verbos
transitivos
PM 154
Pedro agarró una gallina
PM 153
el perro mordió al pavo
PM 154
prefijo posesivo de segunda persona plural
(Juego A)
PM 45
cerdo de ustedes
PM 44
(ante vocal)
pavo de ustedes
PM 44
sufijo que indica el instrumento con el
que se hace la acción
PM 72
pegar
instrumento para pegar
PM 73
sentar
sentadero
PM 73
cortar
instrumento para cortar
PM 73
armadillo
PM 131
chile
PM 36
grano
PM 28
prefijo agentivo femenino
PM 58
muchacha
PM 19
negro
PM 73
aire
PM 129
no (partícula negativa)
PM 82
viejita
PM 117
está bien, bueno (adverbio de modo) PM 80
está bien
PM 81
prefijo pronominal de primera persona singular
(juego C)
PM 55
dulce
PM 76
dulce
PM 108
muy dulce
PM 76
yo ese
PM 92
una sección (adverbio de cantidad) PM 99
12
inch’aj, /adj.
»ch’ajran
ingojr, /cl.num.
»ingojr murak
»ingojr muy
»ingojr (saput) tsaput
»ingojr un
injuyjuy, /sust.
»injuyjuyres
inkob’a, /adv.
inkojt, /cl.num.
»inkojt ak’ach
»inkojt chij
»inkojt chuch
»inkojt ts’i’
»inkojt wakax
ink’ojk, /cl.num.
»ink’ojk si’
inma, /part.
inmojr, /art.
»inmojr ak’achob’
»»ko’ra, /art.
inmojy, /núm.
»-mojy, /cl.num.
»cha’mojy, /núm.
»chanmojy, /núm.
inpaj, /adj.
inpojk, /cl.num.
»inpojk ch’iwan
»inpojk ch’um
»inpojk kene’
»inpojk pak’b’ajr
»inpojk sik’ab’
inporoj, /cl.num.
»inporoj kene’
»inporoj yutir
intajch, /part.
»intajch muy
intak’tak’, /adj.
intas, /cl.num.
»intas pa’
inte’, /núm.
»inte’ ixik
»inte’ k’ajn
»inte’ winik
»inte’ xanab’
ácido
se puso rancio
un, una (clasificador)
un jocote
un níspero
un zapote
un aguacate
aguado
lo aguadé
el tamaño o dimension de una cosa
(adverbio de cantidad)
un, una (clasificador)
una gallina
un caballo
una ardilla
un perro
un res
un pedazo (clasificador)
un pedazo de leña
no (partícula negativa)
unos, unas (artículo indefinido)
unas gallinas
unos, unas
cinco
mano (clasificador)
diez
veinte
rancia
una mata (clasificador)
una mata de güisquil
una mata de ayote
una mata de guineo
(una mata de) siembra
una mata de caña
un racimo (clasificador)
un racimo de guineo
un racimo de fruta
media parte, mitad
media parte de nízpero
pegajoso
un montón, una tanda (clasificador)
un montón de tortillas
uno/~a
una mujer
una silla
un hombre
un caite
13
PM 76
PM 76
PM 100
PM 101
PM 101
PM 101
PM 101
PM 45
PM 45
PM 91
PM 83
PM 101
PM 101
PM 83
PM 101
PM 101
PM 99
PM 100
PM 82
PM 83
PM 84
PM 83
PM 52
PM 31
PM 52
PM 52
PM 138
PM 100
PM 101
PM 101
PM 101
PM 101
PM 101
PM 100
PM 101
PM 101
PM 99
PM 100
PM 26
PM 99
PM 100
PM 52
PM 101
PM 101
PM 83
PM 101
inte’rti’, /adj.
»inte’rti’ utya’
inte’te’, /adj.
intsajk, /cl.num.
»intsajk si’
intsejp, /cl.num.
»intsejp pa’
intsojr, /cl.num.
»intsojr jinaj
intsujy, /cl.num.
»intsujy ixim
intuj, /adj.
intya’, /art.
inxejr, /part.
»inxejr pa’
-ir, /suf.
b’ajk, /sust.
»»nib’ajkir
ira, /adv.
irb’ir, /v.t.
ijta’n, /sust.
»niwijta’n
ijts’in, /sust.
»niwijts’in
ix-. /pre.
-ix, /suf.
»ixik
»»ixikix
-i’x, /suf.
»saki’x
ixik, /sust.
»chokem ixik
»chuchu’ ixik
»cha’te’ ixiktak
»ixiktak
ixim, /sust.
»intsujy ixim
»iximb’ir
»niwixim
ixka’r, /sust.
»niwixka’r
ixkajr, /sust.
»ixkajr e Nita
entero/~a
PM 99
una pierna entera
PM 100
tieso/~a
PM 23
un manojo (clasificador)
PM 99
un manojo de leña
PM 100
un montón (clasificador)
PM 100
un montón de tortillas
PM 100
un surco de (clasificador)
PM 99
un surco de milpa
PM 100
un puño de... (clasificador)
PM 99
un puño de maíz
PM 100
hediondo/~a
PM 29
hasta donde (partícula locativo)
PM 91
la mitad de...
PM 99
la mitad de una tortilla
PM 100
sufijo posesivo (véase: -er)
PM 46
conyuntura
mi coyuntura
PM 46
no
PM 82
ver
PM
hermana
(PM 107)
mi hermana
PM 107
hermano menor
(PM 131)
mi hermano menor
PM 109
prefijo pronominal de segunda persona plural
(Juego C)
PM 55
es un morfema que comparte características
de una palabra suelta y un afijo; indica ya
tiempo pasado
PM 40
mujer
ya es señora (mujer madura)
PM 40
véase: -ix
ya se encaneció
PM 40
señora (mujer madura)
(PM 40)
viuda
PM 143
mujer chaparra
PM 74
dos mujeres
PM 85
mujeres
PM 43
maíz
(PM 46)
un puño de maíz
PM 100
es maíz
PM 46
mi maíz
PM 46
esposa, mujer
(PM 49)
mi esposa/mujer
PM 49
doña
PM 101
doña Benita
PM 101
14
J
-j-, /
job’, /v.t.
»»jojb’a
ja’, /sust.
»jaja’r, /sust.
jab’, /sust.
»inte’ jab’
»uxjab’ye’ra
jaja’, /part.
jaja’r, /sust.
jats’, /v.t.
jats’b’ir, /v.t.
»ajjats’wa’r, /agn.
»jats’em
»jats’bir
»ujajts’ib’, /sust.
jawar, /pos.
»jawb’una
»jawcha, /v.
»ujawb’u
»(u)jawb’una’r, /sust.v.
ja’x, /pron.
ja’xob’, /pron.
ja’xtokto, /adv.
jayte’, /part.
jek’er, /pos.
»jek’b’una
»jek’wan, /v.
»ujek’b’u
»(u)jek’b’una’r, /sust.v.
jinaj, /sust.
»tujan e jinaj
»»chor
»»tinaj
jo’ te, /núm.
»jo’te’ k’ajn
job’or, /sust.
jopop, /sust.
jor (1), /sust.
»nijor
jor (2), /sust.
»tu’ jor e witsir
»tu’ jor, part.
infijo que se agrega en medio de la raíz
que convierte al verbo intransitivo PM 40
golpear
PM 40
fue golpeado
PM 40
agua
PM 29
lluvia
PM 146
año
(PM 86)
el próximo año
PM 86
desde hace dos años
PM 90
por allá (partícula locativa)
PM 82
lluvia
PM 146
pegar
PM 72
pegar
PM 63
persona que pega (pegador)
PM 71
pegado
PM 70
pegado
PM 70
instrumento para pegar
PM 73
boca arriba
PM 78
fue arqueado/~a
PM 79
ponerse boca arriba
PM 79
lo/~a arqueó
PM 79
(el) arquear
PM 80
él, ella
(pronombre independiente singular) PM 84
ellos, ellas
(pronombre independiente plural) PM 84
hacer poco (adverbio de tiempo)
PM 90
¿cuánto? (partícula interrogativa)
PM 82
abiertas las piernas
PM 88
fue abierto/~a
PM 79
abrirse las piernas
PM 79
las abrió (las piernas)
PM 79
abrir
PM 80
milpa
PM 46
entre la milpa
PM 83
milpa
PM 125
milpa
PM 46
cinco
PM 52
cinco sillas
PM 85
criado
PM 26
cangrejo
PM 22
cabeza
PM 29
mi cabeza
PM 110
cima
PM 126
en la cumbre (cima)
PM 126
sobre (partícula locativa)
PM 105
15
juj, /sust.
jun (1), /sust.
»e jun ira ta’b’a
jun (2), /sust.
»junob’
»ujun
garrobo (cierta iguana)
papel
este papel es tuyo
libro
libros
su libro
PM 29
(PM 48)
PM 48
PM 48
PM 48
PM 131
K
ka-, /pre.
ka(w)-, /pre.
»kasuts’ob’
»kaxanob’
»kawajtso’
kach (1), /v.
»kachar, /adj.
kach (2), /v.
»e ajk’anpa’r ukachi e ajxujch’
kan, /v.
kanik, /part.
kanwa’r, /sust.
kapb’ir, /v.
kar (1), /v.
kar (2), /sust.
kajr, /v.t.
katu’, /sust.
ket, /v.t.
»inketpa ani ajtumin
kocha, /part.
kone’r, /adv.
ko’ra, /art.
»ko’ra pak’ab’ob’
»ko’ra ts’yo’b
»inmojr, art.
kot, /v.
-kojt, /cl.num.
»inkojt chij
»inkojt ts’i’
»cha’kojt ts’i’ob’
kotka, /v.
kotor, /pos.
»kotb’ana
»kotwan, /v.
prefijo pronominal de primera persona plural
(Juego C)
PM 55
prefijo posesivo de primera persona plural
(Juego A)
PM 45
nuestros murciérlagos
PM42
nuestros palmas
PM 42
nuestro pavo
PM 44
amarrar
PM 77
amarrado/~a
PM 77
capturar
PM 146
la policia capturó al ladrón
PM 151
aprender
PM 134
será, habrá (partícula de duda)
PM 81
escuela
PM 142
abocar
PM 22
embriagarse
PM 148
verdura
PM 23
royar
PM 129
luna
PM 47
tomar posesión (de)
PM 140
me enriquecería
PM 141
¿cómo? (partícula interrogativa)
PM 82
hoy (adverbio de tiempo)
PM 81
unos, unas (artículo indefinido)
PM 93
unas personas
PM 84
unos perros
PM 84
unos (unas)
PM 94
arrodillar
PM 76
clasificador
PM 100
un caballo
PM 101
un perro
PM 101
dos perros
(PM 118)
jorobar
PM 23
arrodillado
PM 76
de rodilla (boca abajo)
PM 78
fue arrodillado (de boca abajo)
PM 79
arrodillarse
PM 79
16
»ukotb’a
»(u)kotb’ana’r, /sust.v.
kuch, /v.
»e chij ukuchi e si’
kuk, /v.i.
kujk, /sust.
ku’m, /sust.
kutkut, /sust.
kuxpa, /v.
kwach, /sust.
lo arrodilló
arrodillar (poner boca abajo)
cargar
el caballo carga leña
carerse
hijo de muta (piñuelo)
huevo
guardabarranco
nacer
nacio
gemelos
PM 79
PM 80
PM 103
PM 103
PM 131
PM 24
PM 23
PM 23
PM 17
PM 36
PM 27
K’
k’ab’, /sust.
»-mojy
»nik’ab’ob’
k’ab’e’eyob’, /sust.
k’ajk, /sust.
k’ajn, /sust.
»cha’te’ k’ajn
»jo’te’ kajn
»k’ajnob’
k’ank’an, /adj.
»k’anchoren, /adj.
»k’ank’an b’ujk
»k’ank’anran, /v.
»k’anjoren, /adj.
»uk’ank’anir
k’ante’, /sust.
»nik’ante’
k’as, /v.t.
»e ik’ar uk’asi e te’
k’ax, /v.
k’ay, /v.
»e mut k’aywi sakopa sajmi
k’eche, /
k’ewech, /adj.
k’ewer, /sust.
k’in, /sust.
»ajk’in, /sust.
»tu’ tajn k’in
»utk’in, /sust.
k’ijn, /v.i.
k’och, /v.
k’ojk, /sust.
mano
mano (clasificador)
mis manos
noticias
fuego
silla
dos sillas
cinco sillas
sillas
amarillo
medio amarillo
tela b’ujk
ponerse amarillo
muy amarillo
su amarillez, lo amarillo
madre cacao
mi madre cacao
quebrar
el aire quebró al árbol
caer
cantar
el pájaro cantó hoy al amanecer
lléveselo
torcido
piel
sol
día
bajo el sol
cielo
enojarse
zigzaguear
pedazo
17
PM 23
PM 31
PM 136
(PM 114)
PM 17
PM 26
PM 143
PM 85
PM 37
PM 73
PM 75
PM 74
PM 75
PM 75
PM 74
PM 50
PM 50
PM 129
PM 129
PM 114
PM 111
PM 111
PM 36
PM 31
PM 17
PM 37
(PM 85)
PM 128
PM 47
PM 131
PM 132
PM 99
k’ojna’, /sust.
»nik’ojna’
k’op, /v.
k’opot, /sust.
»ajk’opot, /agn.
»k’opotran
»k’opotran, /v.
»ta k’opot
»»nukte’, /sust.
k’oter, /v.i.
»k’oten
»k’otesb’ir
»k’otesna’r
»k’otoy
k’ox, /adj.
»k’ox chij
»k’oxran, /v.
»uk’oxir
»bak’ran
k’o’y, /v.
»ink’o’y
k’un (1), /adj.
»uk’unir
k’un (2), /v.
k’ux (1), /v.t.
»e ts’i’ uk’uxi e we’r
k’ux (2), /v.
»ak’uxun nijor
k’wa’r, /sust.
»ni k’wa’r
tía
mi tía
recoger
monte
aldeano
enmontecido
crecerse (el monte en un terreno)
en el monte
montaña
llegar
llegue (orden, mandato)
llegado
llegar (substantivo derivado)
llegó
delgado
caballo flaco
enflaquecerse
se puso delgado
lo flaco
adelgazo
cansar
me canso
blando
lo blando
contemplar
comer, morder
el perro come carne
doler
me duele la cabeza
sobrina
mi sobrina
(PM 48)
PM 48
PM 73
PM 41
PM 51
PM 41
PM 75
PM 83
PM 50
PM 57
PM 59
PM 57
PM 61
PM 55
PM 73
PM 74
PM 75
PM 76
PM 74
PM 46
PM 32
PM 32
(PM 75)
PM 75
PM 130
PM 107
PM 107
PM 137
PM 137
PM 106
PM 106
L
la’in te’, /núm.
la’r, v.
law, /sust.
liklik, /sust.
lok’oy, /v.i.
»ilok’oy
»e masa’ lok’oy aj’ni
lukum, /sust.
lukur, /pos.
lur, /sust.
diez
venir
hoja de guineo (sepa)
pájaro veranero
salir
usted sale
el venado se huyó
lombriz
colgado
garrapata
18
PM 53
PM 30
PM 30
PM 30
PM 54
PM 54
PM 128
PM 30
PM 30
PM 17
M
-ma, /suf.
»e ixik chuyma
»jats’ma
»xurma
ma’chi, /part.
»inma, /part.
»ila’, /part.
»ira, /part.
»mab’amb’an, /part.
»ma’chi’x anon, /adv.
»maja’x, /part.
»matuk’a, /part.
»me’ra, /part.
machit (C), /sust.
mak, /v.
»makar
makchan, /sust.
mak’, /v.
mam, /v.
mama’, /sust.
»mama’b’ir
»nimama’
man, /v.
»inmani
ma’n, /sust.
»ma’nob’
masa’ (N), /sust.
max, /sust.
»nimaxtak
»nimaxtakob’
mek’, /v.
»e Jwan umek’e e Mari’
»e Mari’ mejk’a umen e Jwan
men, /sust.
»nimener
me’ra, /
me’yra, /adj.
»me’yra otot
mis, /sust.
»misob’
mok, /adj.
»ajmoken
»ajmok
sufijo de antipasivo que se agrega al
verbo transitivo, convertirlo así en
intransitivo
la mujer cosió
aporreó (como frijol)
cortó
no (partícula negativa)
no (partícula negativa)
no (partícula negativa)
no (partícula negativa)
no sirve (partícula negativa)
quizá ya no (adverbio de duda)
no es/no fue (partícula negativa)
no hay (partícula negativa)
todavía no (partícula negativa)
machete
tapar
tapado
arcoíris
comer
lunar
tío
es tío
mi tío
comprar
compré, compro
mozo
mozos
venado
hijo
mis hijos
mis hijos
abrazar; chinear
Juan abrazó a María (oración activa)
María fue abrazada por Juan
(oración pasiva)
culpa
mi culpa
todavía no
muchos/~as
muchas casas
gato
gatos
enfermo/~a
estoy enfermo
está enfermo
19
PM 152
PM 152
PM 71
PM 71
PM 81
PM 82
PM 82
PM 82
PM 82
PM 81
PM 82/154
PM 82
PM 81
PM 22
(PM 23)
PM 23
PM 47
PM 131
PM 17
PM 30
PM 46
PM 46
PM 30
PM 48
PM 30
PM 128
PM 128
PM 48
PM 48
PM 48
PM 71/109
PM 71
PM 72
(PM 114)
PM 114
PM 81
PM 131
PM 131
PM 49
PM 49
PM 98
PM 98
PM 98
mojta’, /adj.
»»nojta’, /adj.
»»mukta’, /adj.
»»muxi’, /adj.
»»nuk, /adj.
»»nuxi’, /adj.
-mojy, /cl.num.
»inmojy, /núm.
»cha’mojy anar
»uxmojy
»»k’ab’, /sust.
mu’, /sust.
muk, /v.
»sajmi, no’n kamuki e chamen
»»muktar, /v.
mukta’, /adj.
»e mukta’ winikob’
»»mojta’, /adj.
»»muxi’, /adj.
»»nojta’, /adj.
»»nuk, /adj.
»»nuxi’, /adj.
muktar, /v.
»»muk, /v.
murak, /sust.
»ch’ok murak
»murakob’
murur, /sust.
mut, /sust.
mux, /v.
muxi’, /adj.
»muxi’ chitam
»»mojta’, /adj,
»»mukta’,/adj.
»»nojta’, /adj.
»»nuk, /adj.
»»nuxi’, /adj.
grande
grande
grande
grande
grande
grande
mano (clasificador)
cinco
dos manos de maíz
dos manos
mano
cuñado/~a
enterrar, sumerger
nosotros enterramos hoy al muerto
esconder
grande
los hombres grandes
grande
grande
grande
grande
grande
esconder
enterrar
jocote
jocote tierno
jocotes
tecomate
pájaro
moler
grande
cerdo grande
grande
grande
grande
grande
grande
PM 108
PM 29
PM 109
PM 108
PM 119
PM 120
PM 31
PM 52
PM 144
PM 31
PM 23
PM 32
PM 132
PM 133
PM 73
PM 109
PM 109
PM 108
PM 108
PM 29
PM 119
PM 120
PM 73
PM 133
(PM 42)
PM 74
PM 42
PM 95
PM 38
PM 123
PM 108
PM 108
PM 108
PM 109
PM 29
PM 119
PM 120
N
-na, /suf.
wa’r, /pos.
»»wab’na
nak, /sust.
nakpak, /ord.
sufijo de otro tipo de verbo intransitivo
que se forma de la raíz posicional
PM 79
parado/~a
fue parado/~a
PM 79
panza
PM 23
segundo
PM 85
20
nakpat, /ord.
»ne’n nakpaten
nar, /sust.
»cha’mojy anar
»narb’ir
»ninar
-na’r, /suf.
ojremar, /v.i.
»»ojresnar
nen, part.
»nen apejke’n
ne’n, /pron.
ne’t, /pron.
ni(w/y)-, /pre.
»nib’itor
»nichij
»niwajtso’
»ni(y)otot
ni’, /sust.
nib’a, /sust.rel.
»inch’ab’u nib’a
»war inpokinib’a taka e ja’
nichir, /sust.
nijk, /v.
no’n, /pron.
no’x, /pron.
noj, /adj
nojta’, /adj.
»nojta’ran, /v.
»nojta’resna’r, /sust.v.
»nojta’ winik
»unojte’yr
»»mojta’, /adj.
»»mukta, /adj.
»»muxi’, /adj.
»»nuk, /adj.
»»nuxi’, /adj.
noya, /sust.
»ninoya
noxib, /sust.
segundo
PM 53
soy el segundo
PM 85
mazorca
PM 17
dos manos de maíz
PM 144
es mazorca
PM 46
mi mazorca
PM 46
sufijo que convierte una raíz intransitiva
en un sustantivo derivado
PM 60
caer
PM 57
botar
PM 60
ni (partícula de conjunción)
PM 94
ni me hablaste
PM 95
yo
(pronombre independiente singular) PM 84
tú, usted, vosotros
(pronombre independiente singular) PM 84
prefijo posesivo de primera persona singular
(Juego A)
PM 45
mi sombrero
PM 40
mi caballo
PM 40
mi pavo (jolote)
PM 40
mi casa
PM 24
naríz
PM 30
yo mismo (sustantivo relacional
reflexivo)
PM 49
humillarse
PM 49
me estoy lavando con agua
PM 49
flor
PM 103
mover
PM 131
nosotros
(pronombre independiente plural) PM 84
vosotros, ustedes
(pronombre independiente plural) PM 84
derecha
PM 29
grande
PM 29
engrandarse
PM 75
(el) engrandecer
PM 78
hombre alto
PM 73
su grandeza, lo grande
PM 74
grande
PM 108
grande
PM 109
grande
PM 109
grande
PM 119
grande
PM 120
abuelita
PM 113
mi abuelita
PM 113
esposo
PM 134
21
nub’, /v.t.
»e Jwan nujb’i chab’i’
nuk, /adj.
»ko’ra nukir winikob’
»»nojta’, /adj.
»»mojta’, /adj.
»»mukta’, /adj.
»»muxi’, /adj.
»»nuxi’, /adj.
nukte’, /sust.
»»k’opot, /sust.
num, /v.
»numuy
nuxi’ (1), /agn.
»e nuxi’ G’olu
*nuk-xib
nuxi’ (2), /adj.
»nuxi’ ts’i’
»»nojta’, /adj.
»»mojta’, /adj.
»»mukta’, /adj.
»»muxi’, /adj.
»»nuk, /adj.
nujxi’, /v.
casar
Juan se casó ante ayer
grande
unos grandes hombres
grande
grande
grande
grande
grande
montaña
monte
pasar
pasó
don
don Gregorio
PM 81
PM 81
PM 119
PM 119
PM 29
PM 109
PM 109
PM 108
PM 120
PM 50
PM 41
PM 105
PM 105
PM 101
PM 101
grande
perro grande
grande
grande
grande
grande
grande
nadar
PM 120
PM 145
PM 29
PM 108
PM 109
PM 108
PM 119
PM 115
O
-ob’ (1), /suf.
mis
»»misob’
-ob’ (2), /suf.
och, /v.i.
ojop, /sust.
ok, /sust.
»ni(y)ok
-on/-o’n, /suf.
-on, /suf.
»e ajk’anpa’r kachon
»e chan k’uxon
»e chij tek’on
o’rb’aker, /sust.[sust.+sust.]
»o’rnib’aker
sufijo que indica plural
PM 42
gato
gatos
PM 49
sufijo pronominal de tercera persona plural
(Juego B)
PM 55
entrar
PM 136
tos
PM 29
pie
(PM 24)
mi pie
PM 24
sufijo pronominal de primera persona plural
(Juego B)
PM 55
sufijo de antipasivo que se agrega al
verbo transitivo, convertirlo así en
intransitivo
PM 152
la policía capturó
PM 152
la culebra mordió
PM 153
el caballo pateó
PM 153
cadera
PM 50
mi cadera
PM 50
22
ojr, /v.i.
ojremar, /v.i.
»ojrem
»ojresna’r
o’rk’ab’, /sust. [sust.+sust.]
»o’rnik’ab’
oror, /sust.
o’rotot, /sust. [sust.+sust.]
»o’rniotot
otot, /sust.
»ni(y)otot
»o’rotot, /sust. [sust.+sust.]
-o’x/-ox, /suf.
oy, /sust.
desprenderse
PM 129
caer
PM 57
caído
PM 57
botar (sustantivo derivado)
PM 61
dedo
PM 50
mi dedo
PM 50
cuervo
PM 19
techo
PM 50
mi techo
PM 50
casa
PM 22
mi casa
PM 24
techo
PM 50
sufijo pronominal de segunda persona plural
horcón
PM 135
P
pa’, /sust.
»intas pa’
»intsejp pa
»inxejr pa’
pajm, /
pakar, /pos.
»pakb’una
»pakwan, /v.
»upakb’u
»(u)pakb’una’r, /sust.v.
pakax, /sust.
»»chinam (N), /sust.
pak’, /v.
»inpojk pak’b’ajr
»pak’em
pat (1), /sust.
pat (2), /v.i.
patnar, /v.i.
»ajpatnar, /agn.
»inpatna
»patna
»patne’n
pax, /pos.
»paxran, /v.
»upaxir
pa’y, /sust.
payuj, /sust.
tortilla
un montón de tortillas
un montón de totillas
la mitad de una tortilla
ruido que se produce al caerse
(de) boca abajo
fue puesto boca abajo
ponerse boca abajo
lo puso boca abajo
poner boca abajo,
echarse la gallina (empollar)
pueblo
pueblo
sembrar
siembra
sembrado
espalda, lomo
trabajar
trabajar
trabajador
yo trabajo
trabajó
trabaje (orden, mandato)
desabrimiento
ponerse desabrido
lo desabrido
zorrillo
toalla
23
PM 23
PM 100
PM 100
PM 100
PM 30
PM 17
PM 79
PM 79
PM 79
PM 80
PM 140
PM 51
PM 72
PM 101
PM 72
PM 17
PM 58
PM 58
PM 58
PM 54
PM 55
PM 59
(PM 75)
PM 75
PM 75
PM 114
PM 125
pejk, /v.
»e ajkanwa’rob upejkob’ e jun
pik, /sust.
»e pik ta’b’a
»e jwana uchuyi e pik
pixam, /sust.
»nipixam
»pixamb’ir
pojp, /sust.
»ts’akb’ir pojp
pojk, /sust.
-pojk, /cl.num.
»inpojk ch’um
»inpojk sik’ab
pok, /v.
»pokb’ir
poroj, /sust.
-poroj, /cl.num.
»inporoj kene’
»inporoj yutir
puk, /v.
put, /v.t.
pya’r, /sust.
»upya’rob’
»»et’ok, /sust.rel.
leer
los estudiantes leyeron el libro
vestido
el vestido es para ti
Juana cose el vestido
suegro
mi suegro
es suegro
petate
petate añadido
mata
clasificador
una mata de ayote
una mata de caña
lavar
lavado
racimo
clasificador
un racimo de guineo
un racimo de fruta
hurgar
quemar
compañero
sus compañeros
compañía
PM 138
PM 138
PM 129
PM 142
PM 129
(PM 46)
PM 46
PM 46
PM 22
PM 50
(PM 101)
PM 100
PM 101
PM 101
PM 72
PM 72
(PM 101)
PM 100
PM 101
PM 101
PM 131
PM 143
(PM 130)
PM 130
PM 61
P’
p’at, /sust.
granizo
PM 24
R
-ran (1), /suf.
k’ox
»»k’oxran
nojta’
»»nojta’ran
-ran (2), /suf.
turu
»»tur(r)an
rax, /sust.
sufijo del verbo intransitivo versivo que
se deriva de la raíz adjetival y de
algunas sustantivales
PM 75
flaco
enflaquecerse
PM 75
grande
engrandarse
PM 75
sufijo que en unos casos deriva un verbo
intransitivo de raíces posicionales PM 79
sentado
sentarse
PM 79
piedra de afilar
PM 31
24
rechra, /sust.
-res, /suf.
ch’a’r, /pos.
»»uchawares
chuchu’, /adj.
»»uchuchu’res
ruch, /sust.
rux, /sust.
rum, /sust.
»nimama’ ulok’se inb’ijk nirum
rux, /sust.
ruch, /sust.
titiritar
PM 31
sufijo causativo que deriva un verbo
transitivo con el significado de dejarlo
en la forma que indica la raíz
PM 77
acostado
lo acostó
PM 77
pequeño
lo achiquitó
PM 77
guacal
PM 17
guacal
PM 36
tierra
PM 31
mi tío me quitó un poquito de terreno PM 143
guacal
PM 36
guacal
PM 17
S
sa’, /sust.
sab’, /adj.
»sab’ran, /v.
»sab’resna’r, /sust.v.
»usabir
sak, /adj.
sajk, /sust.
saksak, /adj.
»saksakran
»usaksakir
sakb’ajr, /sust.
sakun, /sust.
»nisakun
sukun
sajmi, /adv.
saput (N), /sust.
»ingojr saput (tsaput)
sar, /sust.
-se, /suf.
chamay, /v.i.
»»uchamse
wayan, /v.i.
»»uwaynes
ses, /sust.
si’, /sust.
»ajmorsi’, /agn.
»b’uyb’ir si’
»ink’ojk si’
atole
PM 28
vano
(PM 74)
ponerse vano
PM 75
(el) hacerlo vano
PM 78
lo vano
PM 74
cano/~a, gris
PM 23
langosta (chapulín)
PM 29
blanco/~a
PM 23
se puso blanco
PM 76
su blancura
PM 74
overo
PM 18
hermano/~a (mayor)
PM 125
mi hermano/~a (mayor)
PM 125
hermano/~a mayor
PM 132
hoy (adverbio de tiempo)
PM 90
zapote
PM 101
un zapote
PM 101
caspa
PM 17
sufijo que se agrega de una raíz o base intransitiva que deriva un verbo transitivo PM 57
morir
lo mató
PM 57
dormir
lo adormeció
PM 57
piojillo
PM 28
leña
PM 28
persona que corta leña
PM 51
lena picada
PM 50
un pedazo de leña
PM 100
25
»intsajk si’
si
sijk, /sust.
sik’ab’, /sust.
sijm, /sust.
sip, /sust.
sisar, /adj.
sits’ (1), /sust.
»sits’b’ir
»usits’
sits’ (2), /sust.
sojk, /sust.
sub’ar, /sust.
»sub’arb’ir, /v.t-der.
»usub’are
sukun, /sust.
sakun
sujn, /v.
sut, /v.
sutajn, /sust.
suts’, /sust.
sya’n tun, /sust.
un manojo de leña
leña
nido
caña
moco
garrapata
frío
nieto
es nieto
su nieto (?)
muchacho
basura
vergüenza
avergonzar
lo (a) avergonzó
hermano/~a mayor
hermano/~a mayor
comtemplar (chinear)
devolver
pechuga
murciérlago
lodo
PM 100
PM 29
PM 29
(PM 101)
PM 17
PM 22
PM 148
(PM 46)
PM 46
PM 46
PM 110
PM 29
PM 61
PM 61
PM 61
PM 132
PM 155
PM 30
PM 137
PM 17
PM 27
PM 129
T
ta, /part.
»ta k’opot
»ta xamb’ar
ta’b’a, /sust.rel.
»e jun ira ta’ab’a
-tak, /suf.
»ijch’oktak
»ixiktak
»maxtak
»tejromtak
taka, /sust.rel.
»ixinen taka nik’ojna ta xamb’ar
»inxuri e te’ taka e machit
tak’an, /adj.
tam, /adj.
»tamran, /v.
»utamir
tama, /prep.
»tama e chinam
»tama e ik’ar
»tama e te’
a, al, en (partícula de preposición) PM 83
en el monte
PM 83
a pasear
PM 48
tuyo (sustantivo relacional posesivo) PM 48
este papel es tuyo
PM
partícula que indica plural
muchachas
PM 94
mujeres
PM 43
jóvenes (masculino y femenino)
PM 94
patojos
PM 94
con
PM 48
fui con mi tía a pasear
PM 48
corté el palo con el machete
PM 48
maduro
PM 23
hondo
(PM 75)
ahondarse
PM 75
lo hondo
PM 75
en, con (partícula de preposición)
PM 83
en el pueblo
PM 83
en el viento
(PM 128)
con el palo
PM 110
26
tan, /sust.
tanib’a, /sust.rel.
»e ts’i’ tanib’a
taniwejts’er, /sust.rel.
»e ijch’ok turan taniwejts’er
tanyu’t, /sust.rel.
tara, /part.
»ejmar ya’x, /part.
»tarex, /part.
tare’x, /part.
»tartaka eya’r, /part.
»te’nxejr, /part.
»tichan ya’x, /part.
-tas, /cl.num.
»intas pa’
»»-tsejp, /cl.num.
tata’, /sust.
»nitata’
»tata’b’ir
tatanoy, /sust.
tax, /v.
te’ (1), /sust.
»k’ante’, /sust.
»nuxi te’
»»nukte’, /sust.
-te’ (2), /cl.num.
»cha’te’ k’ajn
»inte’ ixik
»cha’te’ ixiktak
»inte’ winik
tech’, /v.
tek’, /v.t.
»e chij utek’e e ts’i’
tejrom, /sust.
ti’n, /part.
tichan, /adv.
»tichanb’ir, /adv.
tinaj, /sust.
»»chor
»»jinaj
tijr, /v.
-to, /suf.
»chuchu’to
toch, /sust.
tokar, /sust.
topop, /adj.
ceniza
PM 23
mio (sustantivo relacional posesivo) PM 48
el perro es mio
PM 48
a mi lado
PM 47
la muchacha se sentó a mi lado
PM 47
ante (enfrente de mi)
PM 47
aquí (partícula locativa)
PM 82
por ahí abajo (partícula locativa)
PM 82
allí (partícula locativa)
PM 91
por ahí (partícula locativa)
PM 82
por ahí cerca (partícula locativa)
PM 82
al otro lado (partícula locativa)
PM 82
por ahí arriba (partícula locativa)
PM 82
montón, tanda
PM 99
un montón, una tanda de tortillas
PM 100
montón
PM 100
padre
(PM 46)
mi padre
PM 46
es padre
PM 46
abuelo
PM 137
patir
PM 42
palo
PM 23
madre cacao
PM 50
gran árbol
PM 107
montaña
PM 50
clasificador con números absolutos PM 100
dos sillas (bancas)
PM 143
una mujer
PM 101
dos mujeres
PM 85
un hombre
PM 101
extender
PM 136
patear
PM 129
el caballo pateó al perro
PM 129
varón
PM 17
¿cuál? (partícula interrogativa)
PM 82
arriba (adverbio de lugar)
PM 91
arribita (adverbio de lugar)
PM 91
milpa
PM 46
milpa
PM 125
milpa
PM 46
destruir
PM 131
es un morfema que comparte características
de una palabra suelta y un afijo; indica
todavía (futuro)
PM 40
todavía es pequeño
PM 40
trompa
PM 27
nube
PM 47
nuevo
PM 17
27
to’yt, /sust.rel.
tu’, /sust.
»nitu’
tu’ jor, /part.
tuch, /sust.
tuj, /adj.
»tujran
»utujir
tujam, /part.
»tujan e jinaj
tuk’a, /part.
»tuk’a takar
»tuk’ot, /part.
tumin, /sust.
»ajtumin, /agn.
tun, /sust.
tuno’r ajk’in, /adv.
tur, /v.
»turib’, /sust.
»turb’ana
»turb’ab’ir, /v.t.-der.
»uturb’a
»(u)turb’ana’r, /sust.v.
turib’, /sust.
turu, /pos.
tu’t, /sust.rel.
twa (1), /sust.rel. (*t-u-b’a’ ?)
ante usted
mamá
mi mamá
sobre (partícula locativa)
cola cuta
hediondez
ponerse hediondo
lo hediondo
entre de (partícula de preposición)
entra la milpa
¿qué? (partícula interrogativa)
con que
¿por qué? (partícula interrogativa)
dinero
rico
piedra
cada día (adverbio de tiempo)
sentar
sentadero
fue sentado/~a
sentar
lo/~a sentó
sentar
sentadero
sentado/~a
frente a él
su (de él) (sustantivo relacional
posesivo)
twa (2), /sust.rel. (*t-u-b’a’ ?)
para (sustantivo relacional
benefactivo directo)
»inmani e junob’ twa’ nimaxtakob’ compro libros para mis hijos
tya’, /part.
¿dónde? (partícula interrogativa)
»intya’
hasta donde
PM 47
PM 106
PM 106
PM 105
PM 27
(PM 75)
PM 75
PM 75
PM 83
PM 83
PM 82
PM 82
PM 82
PM 136
PM 143
PM 109
PM 142
PM 73
PM 73
PM 79
PM 61
PM 79
PM 80
PM 73
PM 61
PM 47
PM 48
PM 48
PM 48
PM 82
PM 91
T’
t’ab’, /v.
»e winik t’ab’ay tama e nuxi te
t’erer, /pos.
»t’erwan
t’isim, /sust.
t’okchak’, /sust.
t’ojt’, /v.
t’oxb’ir, /v.
subir
el hombre se subió en el gran árbol
de lado
se puso de lado
zompopo
caracol
golpear
criar
criado
28
PM 107
PM 107
PM 77
PM 77
PM 26
PM 26
PM 110
PM 17
PM 36
t’u’m, /adj.
»t’u’mran
»ut’u’mir
t’uch, /pos.
»t’uchb’ana
»t’uchwan, /v.
»ut’uchb’a
»(u)t’uchb’ana’r, /sust.v.
t’ur, /sust.
angosto
ponerse angosto
lo angosto
acuclillado/~a
fue acuclillado
acuclillarse
lo acuclilló
acuclillar
conejo
(PM 75)
PM 75
PM 75
(PM 79)
PM 79
PM 79
PM 79
PM 79
PM 26
TS
-tsajk, /cl.num.
»intsajk si’
tsajtaka, /adj.
»tsajtaka chamay
tse’ne’r, /v.
»tse’ne
»war ani intse’ne
-tsejp, /cl.num.
»intsejp pa’
-tas
tsepb’ir, /v.
tsere’, /sust.
tsijts, /adj.
tsijtsi, /adj.
tsojr, /sust.
-tsojr, /cl.num.
»intsojr jinaj
tsuts, /sust.
tsujy, /sust.
-tsujy, /cl.num.
»intsujy ixim
manojo
un manojo de leña
lastimosamente
lastimosamente murió
reír
se río
yo estaba riendo
montón
un montón de tortillas
montón, tanda (clasificador)
agarrar por montón
cresta
crudo
crudo
fila, surco
surco
un surco de milpa
pelo
puño
puño
un puño de maíz
PM 99
PM 100
(PM 90)
PM 90
PM 58
PM 55
PM 55
PM 100
PM 100
PM 99
PM 22
PM 26
PM 17
PM 27
PM 27
PM 99
PM 100
PM 26
(PM 31)
PM 99
PM 100
TS’
ts’akb’ir, /v.
»ts’akb’ir pojp
ts’e’pjut, /sust.
ts’i’, /sust.
»ajmok ts’i’
»chakchak ts’i’
»ko’ra ts’yo’b
ts’ijb’, /v.i.
añadir
petate añadido
bisojo
perro
perro enfermo (rabioso (a))
perro colorado
unos perros
escribir
29
PM 17
PM 50
PM 22
PM 27
PM 50
PM 74
PM 83
PM 130
ts’ijb’ar, /sust.
»ints’ijb’res
ts’ijb’ayaj, /v. i.
»ajts’ijb’ayaj, /agn.
ts’imitit, /sust.
ts’u’, /v.
»e ts’unun uts’u uchab’ir e nichir
ts’unun, /sust.
ts’urumuy, /sust.
»nits’urumuy
ts’ustaka, /adv.
»ts’ustaka ojron
color
lo coloré
escribir
escritor
sanguïjuela
chupar
el colibrí chupa la miel de la flor
colibrí
anona
mi anona
silenciosamente (adverbio de modo)
silenciosamente habló
PM 45
PM 45
PM 58
PM 58
PM 22
PM 103
PM 103
PM 27
PM 46
PM 46
PM 80
PM 90
U
u-, /pre.
»uni’
uy-, /pre.
»uyok
u(y)- ... -ob’, /pre.
ub’, /v.
ub’a, /sust.rel.
uch, /adj.
»uchran, /v.
uch’, /v.
ujch’ur, /sust.
ujajts’ib’, /sust.
ukte’, /núm.
uk’anar, /sust.
uk’anye’n tik, /adv.
umen, /sust.rel.
»e ts’i’ k’uxa umen e chan
unak’otot, /sust.
unen, /sust.
»yunen
us, /sust.
usuyte’, /sust.
u’t (1), sust.
»ni(y)u’t
»tu’t
u’t (2), /adj.
utk’ajk, /sust.
»utnik’ajk
prefijo posesivo de tercera persona singular
(Juego A)
PM 38
su nariz... / punta de...
PM 38
(ante vocal)
su pie... / cabo de...
PM 38
prefijo posesivo de tercera persona plural
(Juego A)
PM 45
escuchar
PM 114
el/su (mismo) (sustantivo relacional
reflexivo)
PM 49
piojo/~a
PM 36
ponerse piojoso
PM 41
beber
PM 136
chinche
PM 19
instrumento para pegar
PM 73
siete
PM 52
yema de...
PM 47
talvez me queire (adverbio de duda) PM 81
por
PM 47
el perro fue mordido por la culebra PM 47
pared de la casa
PM 47
hijo
PM 31
su hijo
PM 31
mosquito
PM 28
tronco del árbol
PM 47
rostro
(PM 24)
mi rostro
PM 24
frente a él
PM 47
cerco
PM 130
brasa
PM 50
mi brasa
PM 50
30
utk’in, /sust.
»»k’in
»»u’t
utmujk, /sust.
»utnimujk
utya’, /sust.
»inte’rti’ utya’
ujts’ub’, /sust.
uxejxar, /sust.
uxi’, /adv.
uxjab’i, /adv.
»uxjab’ye’ra
uxmojy (1), /cl.num.
uxmojy (2), /núm.
uxte’, /núm.
»uxi’, /adv.
»uxjab’i, /adv.
»uxyajr, /ord.
uxujrib’, /sust.
uxyajr, /ord.
uy, /v.
uyub’i, part.
uyuxin ajk’in, /sust.
cielo
sol
rostro
ombligo
mi ombligo
pierna
una pierna entera
copal
tusa de mazorca
hace tres días (adverbio de tiempo)
hace dos años (adverbio de tiempo)
desde hace dos años
dos manos
quince
tres
hace tres días
hace dos (=tres?) años
tercero o tres veces
instrumento para cortar
tercero o tres veces
oír
él oye (partícula de manera)
medio día
PM 47
PM 37
PM 24
PM 50
PM 50
(PM 100)
PM 100
PM 27
PM 47
PM 86
PM 81
PM 90
PM 31
PM 52
PM 52
PM 86
PM 81
PM 53
PM 73
PM 53
PM 94
PM 94
(PM 144)
W
wa’, /pos.
»uwab’u
»(u)wab’na’r, /sust.v.
»wa’wan
»wab’na
wa’r, /pos.
»uwa’res
»wa’n
»wa’wan
wakax, /sust.
»ajwakax, /agn.
»niwakax
wakchetaka, /adv.
»wakchetaka uch’ami
wakte’, /núm.
-wan, /suf.
»pakwan, /v.i.
»turwan, /v.i.
parado/~a
(PM 79)
lo paró
PM 79
parar
PM 80
pararse
PM 79
fue parado/~a
PM 79
parado/~a
PM 77
lo paró
PM 77
paró
PM 30
se paró
PM 32
se paró
PM 77
ganado
PM 31
ganadero
PM 51
mi ganado
PM 46
rapidamente (adverbio de modo)
PM 80
rapidamente agarró
PM 90
seis
PM 52
sufijo que deriva un verbo intransitivo
de raíces posicionales
PM 77
ponerse boca abajo
PM 79
sentrase
PM 79
31
wax, /sust.
waxikte’, /núm.
»waxikte’ ajk’in
wayan, /v.i.
»uwaynes
wayner, /v.i.
»ajwayner (ij~), /agn.
»uwaynes
»war ani inwayan
»waynem
»waynesna’r
we’r, /sust.
-wi, /suf.
»e mut k’aywi sakopa sajmi
»kocha atajwi uyujts’nar e wya’r
winik, /sust.
»inte’ winik
»noj winik
»nojta’ winik
»winiken
»winik
»winikob’
wits, /sust.
»tu’ jor e witsir
»tu’ pat witsir
»ta witsir
wojron, /sust.
»kawojroner
wya’r, /sust.
»e wya’r ira inpaj
jícara
PM 31
ocho
PM 53
ocho días
PM 85
dormir
PM 58
lo adormeció (v.t.)
PM 58
dormir
PM 57
dormilón
PM 58
lo adormeció
PM 58
yo estaba durmiendo
PM 55
dormido
PM 57
dormir (sustantivo derivado)
PM 61
carne
PM 134
sufijo verbal de completivo
PM 111
el pájaro cantó hoy al amanecer
PM 111
cómo sintió usted el sabor de la comida PM 137
hombre
PM 31
un hombre
PM 83
viejito
PM 129
hombre alto
PM 73
soy hombre
PM 84
él es hombre
PM 84
ellos son hombres
PM 84
cerro
(PM 123)
en la cumbre (cima)
PM 126
atras del cerro
PM 123
en el cerro
PM 125
idioma
(PM 134)
nuestro idioma
PM 134
comida
PM 137
esta comida está rancia
PM 138
X
xaj, /sust.
xakb’ir, /v.
xan (1), /sust.
xan (2), /v.i.
xanb’ar, /v.i.
»ajxanb’ar, /agn.
»uxantes
»war ani inxana
»xane’n
»xane’t
»xana
»xantesb’ir
zacatal
abrir las piernas, etc.
palma
caminar
caminar
caminante
lo caminó
yo estaba caminando
caminé
camine (orden, mandato)
caminaste
caminó
caminado
32
PM 28
PM 23
PM 42
PM 57
PM 57
PM 58
PM 58
PM 55
PM 54
PM 59
PM 54
PM 54
PM 57
»xantesna’r
xamb’ar, /v.i.
xapun (C), /sust.
xej, /sust.
xex, /adj.
»uxexir
xijb’, /v.
xinich’ob, /sust.
-xix, /part.
»yob’oxix
»turenxix
xoch, /sust.
xoch’
xoj (1), /sust.
xoj (2), /v.t.
xot, /v.
xujch’, /sust.
»ajxujch
xur, /v.
»uxujrib’
»xurem
»xurb’ir
»xurma’r
xux, /sust.
xuxub’, /v.
»xuxb’ab’ir
xuxub’a, /v.i.
»uxuxbajres
»xuxb’ana’r
caminar (sustantivo derivado)
PM 61
pasear
PM 48
jabón
PM 17
vómito
PM 28
sucio
PM 28
su suciedad
PM 74
peinar
PM 49
hormigas
PM 131
partícula que denota tiempo; la traducción literal es -yaPM 90
empiece ya (a rajar)
PM 90
siéntese ya
PM 91
lechuza
PM 124
lechuza
PM 38
hollín
PM 28
rodear
PM 131
poner(se)
PM 130
robo
PM 37
ladrón
PM 131
cortar
PM 39
instrumento para cortar
PM 73
cortado
PM 70
cortado
PM 70
cortar
PM 73
panal
PM 28
silbar
PM 57
silbado
PM 57
silbar
PM 58
lo silbó (v.t.)
PM 58
silbar (sustantivo derivado)
PM 61
Y
y-, /pre.
yaja’, /adv.
»e yaja’, /part.
yakan, /sust.
yaxax, /adj.
»yaxkoren, /adj.
ye’, /sust.rel.
»ye ts’i’
i
yi
yeb’ar, /adv.
prefijo posesivo de tercera persona singular
ante vocales (Juego A)
allá (adverbio de lugar)
PM 91
aquel, aquella, aquellos
(partícula demonstrativa)
PM 83
chacalín
PM 31
verde
PM 76
muy verde
PM 75
y
PM 95
y el perro
PM 95
y
PM 131
y
PM 95
debajo (adverbio de lugar)
PM 31
33
yi, /sust.rel.
»yi atu’
i
ye’
yob’, /v.
»yojb’a
»yob’em b’ejt
yok (1), /sust.
yok (2), /sust.
yopor, /sust.
yu’, /sust.
yujkb’ar, /sust.
yur, /v.i.
yuru’, /sust.
yutir, /sust.
yujy, /sust.
y
y tu mamá
y
y
golpear
fue golpeado
olla quebrada
cabo
pie, pata
hoja
coyol
terremoto
caer
pollito
fruta
collar
end file
chorti_based-on_perez-martinez1994.pdf
July 2, 2003
34
PM 95
PM 95
PM 131
PM 95
PM 39
PM 40
PM 50
PM 38
PM 38
PM 31
PM 32
PM 131
PM 129
PM 18
(PM 101)
PM 18
Descargar