Fráze: Osobní | Oznámení a pozvánky (španělsky

Anuncio
bab.la Fráze: Osobní | Oznámení a pozvánky
španělsky-francouzsky
Oznámení a pozvánky : Narození
Estamos felices de anunciar
el nacimiento de...
Nous sommes heureux de
vous annoncer la naissance
de...
Používá se, když chce pár
oznámit narození svého dítěte
Me complace anunciarles
que... tienen un pequeño niño
/ una pequeña niña.
Je suis ravi(e) de vous
annoncer que...ont désormais
un petit garçon / une petite
fille.
Používá se, když chce třetí
strana oznámit narození dítěte
Quisiéramos anunciar el
nacimiento de nuestro bebé /
nuestra bebé.
Nous souhaitons vous
annoncer la naissance de
notre petit garçon / petite fille.
Používá se, když chce pár
oznámit narození svého dítěte
Estamos complacidos de
presentarles a nuestro hijo /
nuestra hija, X.
Nous avons le bonheur de
vous présenter..., notre petit
garçon / petite fille.
Používá se, když chce pár
oznámit narození svého
dítěte, většinou na kartách s
obrázkem dítěte
Las estrellas del cielo brillan
con más fulgor, porque los
angelitos del cielo están
celebrando, la llegada de esta
nueva bendición y todos en la
Tierra nos alegramos y
celebramos con amor. X y X
se complacen en anunciar el
nacimiento de X.
(prénom du bébé), le...
à...heures. Depuis neuf mois,
ils ne parlent que de moi.
Maintenant, ils risquent de
m'entendre.
Běžné rčení v angličtině, které
se používá, když chce pár
oznámit narození jejich dítěte
Con amor y esperanza le
damos la bienvenida al
mundo a X.
Nous accueillons... avec
beaucoup d'amour et d'espoir.
Používá se, když chce pár
oznámit narození svého dítěte
Estamos orgullosos de
presentar / anunciar al nuevo
miembro de nuestra familia: X
Nous sommes fiers de vous
annoncer l'arrivée de... dans
notre famille.
Používá se, když chce pár
oznámit narození svého dítěte
Estamos dichosos de
anunciar la llegada de nuestro
hijo / nuestra hija.
Nous avons l'immense plaisir
de vous annoncer l'arrivée de
notre fils/fille
Používá se, když chce pár
oznámit narození svého dítěte
X y X están comprometidos.
... et... se sont fiancés.
Používá se při oznámení
zasnoubení
X y X están felices de
anunciar su compromiso.
... sont heureux de vous
annoncer leurs fiançailles.
Používá se, když chce pár
oznámit své zasnoubení
Estamos felices de anunciar
el compromiso de X y X.
Nous sommes heureux de
vous annoncer les fiançailles
de... et...
Používá se při oznámení
zasnoubení
El Sr. y la Sra X, quieren
anunciar el compromiso de su
hija, X, con X, hijo del Sr. y la
Sra. X. La boda se planifica
para agosto.
M. et Mme... annoncent les
fiançailles de leur fille, ...,
avec ..., fils de M. et Mme...
Le mariage est prévu pour
août.
Tradiční, používá se, když
rodiče chtějí oznámit
zasnoubení své dcery
Ven y sé parte de nuestra
celebración por el
compromiso de X y X.
Venez nous rejoindre à une
soirée pour... et... qui
célèbrent leurs fiançailles.
Používá se jako oznámení na
oslavu zásnub
Están cordialmente invitados
a la fiesta de compromiso de
X y X el día...
Vous êtes cordialement
invités aux fiançailles de...
et... le...
Používá se jako oznámení na
oslavu zásnub
Oznámení a pozvánky : Zasnoubení
Oznámení a pozvánky : Svatba
1/2
bab.la Fráze: Osobní | Oznámení a pozvánky
španělsky-francouzsky
Estamos felices de anunciar
el matrimonio de X y X.
Nous sommes heureux de
vous annoncer le mariage
de... et...
Používá se pro oznámení
svatby
Estamos felices de anunciar
el matrimonio de X y X.
Mademoiselle... va bientôt
devenir Madame....
Používá se pro oznámení
svatby ženy
La Srta. X y el Sr. X esperan
su presencia en la
celebración de su boda. Están
cordialmente invitados para
celebrar ese día tan especial
con ellos.
Mademoiselle... et Monsieur...
vous invitent cordialement à
leur mariage. Vous êtes les
bienvenus pour partager cette
journée spéciale avec eux.
Používané páry pro pozvání
lidí na jejich svatbu
El Sr. y la Sra. X esperan su
presencia en la celebración
de la boda de su hijo / hija
el... en... .
M. et Mme... vous invitent au
mariage de leur fils/fille le...
à...
Používané rodiči
ženicha/nevěsty, aby tím
mohli na svatbu pozvat lidi
Ya que has sido parte
importante de nuestra vida, X
y X esperan tu presencia en
su boda el... en... .
Parce que vous avez une
place très importante dans
leurs vies,... et... vous prient
d'assister à leur mariage le...
à...
Používá se, když pár zve na
svojí svatbu blízké přátele
Oznámení a pozvánky : Setkání / Speciální akce
Estaríamos complacidos si
pudieras/si pudiera compartir
con nosotros el... en... para
celebrar el / la...
Nous serions ravis si vous
pouviez vous joindre à nous
le... à... pour...
Používá se pro pozvání na
společenskou událost,
specifický den a pro konkrétní
důvod
Nos alegraríamos de contar
con su presencia en nuestra
cena para celebrar...
Nous avons l'honneur de
solliciter votre présence à un
dîner afin de fêter...
Používá se pozvání na večeři
a s udáním konkrétního
důvodu
Está cordialmente invitado(a)
a...
Vous êtes cordialement
invités à...
Formální, používá se pro
pozvání lidí na formální
událost. Běžně se to vyskytuje
u firemních večírcích
Ofreceremos una fiesta entre
amigos para celebrar el / la...
y estaríamos complacidos con
su asistencia.
Nous organisons une fête
entre amis pour célébrer... et
nous serions ravis si vous
pouviez venir.
Formální, používá se pro
pozvání přátel na důležitou
společenskou událost
Nos encantaría contar con su
presencia.
Nous serions vraiment
heureux que tu viennes.
Používá se v pozvánce, která
přišla po prvním pozvání,
abyste zdůraznili, že byste
danou osobu tam rádi viděli.
¿Quisieras asistir a... para...?
Ça vous dirait de venir à...
pour...?
Neformální, používá se pro
pozvání přátel jen proto,
abyste se zase viděli
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Descargar