El Canto de Orfeo Il est un poison qui vous damne le cœur Bien plus fort que n' importe quelle liqueur Qui vous terrorise et vous tourmente Que l' on goûte une fois Et qui reste à tout jamais en soi Un démon qui vous hante Et vous tente chaque fois Existe un veneno que nos condena el corazón Mucho más fuerte que cualquier licor Que nos aterroriza y nos atormenta Que probamos una vez Y conservamos para siempre Un Demonio que nos obsesiona Y a cada vez nos tienta C'est la lumière de votre mort Qui illumine et suavise votre sort Qui vous guide tel l' œil blafard De ce géant surgissant de l' obscur Dirigeant dans cet univers fait d' azur Votre piteuse barque au hasard Vers des récifs ou un nouveau port Es la luz de nuestra muerte Que ilumina y suaviza nuestra suerte Que nos guía cual ojo pálido Del gigante surgiendo del obscuro Dirigiendo en este universo hecho de azur Nuestra lamentable barco al azar Contra arrecifes o a un nuevo puerto Une agonie savoureuse et délicieuse Et douloureuse, et lente, et infâme Mais pour mourir chaque jour encore L' on vendrait son son âme Una agonía sabrosa y deliciosa Y dolorosa, y lenta, y infame Pero para morir una vez mas cada día Venderemos nuestra alma Une mort que l' on cherche dans des ténèbres qui puent Et que l' on partage avec les chiens des rues Rendant à l' homme son nom et sa vérité Rendant à la terre sa beauté et sa fatalité Donnant au soleil une naissance nouvelle Donnant à la lune le reflet des veilles Il n' est alors plus de sommeil Plus de soif, plus de faim Plus de prière pour ce pauvre apôtre Et la misère n' est autre Que celle d' être loin de son sein Una muerte que buscamos en tinieblas que apestan Y que compartimos con perros callejeros Devolviendo al hombre su nombre y su verdad Devolviendo a la tierra su belleza y su fatalidad Dando al sol un nuevo nacimiento Dando a la luna el reflejo de la víspera Luego no hay más sueño Ni más hambre ni más sed Ni una oración para este pobre apóstol Y la miseria no es más Que quedarse lejos de su seno Celui qui goûte une fois à cet amour Ne peux désormais plus s' en passer Son âme est condamnée pour toujours A voir d' euphoriques démons danser Aquél que una vez prueba este amor Nunca más podrá librarse de el Su alma condenada para siempre A ver eufóricos demonios bailando A la recherche dans la multitude De l' unique qui assouvira son désir Vois­le qui erre dans les rues, titube Malheureux et impatient de sentir Dans le reflux de ces veines, tel un soupir L' extase tyrannique L' orgasme symphonique En busca entre la multitud Del único que saciara su deseo Velo errante en as calles, titubea Desgraciado e impaciente de sentir En el reflujo de sus venas, como un suspiro El extasío tiránico El orgasmo sinfónico Le monde à l' envers Plongé dans l' éther Dans sa véritable harmonie de chaos El mundo al revés Clavado en el éter En su verdadera armonía del caos Je suis de ceux­là mon ami De ces êtres misérablement déchus Pour l' Amour et l' Idéal Pour le doux rêve létal Que l' on trouve à l' aube, perdus Dans le creux de la nuit Et qui malgré le désastre de leur sort L'insondable gouffre de leur corps Clament avec poésie La délivrance diaphane Yo soy de estos, mi amigo De estos seres miserablemente decaídos Por el Amor y el Ideal Por el dulce sueño letal Que encontramos al alba, perdido En el hoyo de la noche Y a pesar del desastre de su suerte El insondable abismo de su cuerpo Clama con poesía la liberación diáfana Mon frère, je te sais égal à moi­même Ma voix est la similitude de la tienne Et mon regard, reflet du tien Entre tes mains, tu retiens Captive, ma maitresse Celle qui régie ma conscience Me pénètre du dard de l' insouscience Et salive le fer de l' Hadès Hermano, te reconozco como a mi­mismo Mi voz es similitud con la tuya Y mi mirada, reflejo del tuyo Entre tus manos detienes Cautiva, mi amante Aquella que rige mi consciencia Me penetra con el dardo de la salvación Y saliva el hierro del Infierno Je la sais douce et cruelle Et pourtant je la veux aimer Une fois de plus l' embrasser Bien que son étreinte soit mortelle Une fois de plus m'embraser La sé dulce y cruel Y sin embargo la quiero amar abrazarla una vez más Aunque su abrazo sea mortal Abrasarme una vez más Que son baiser soit mon dernier Que son souffle soit mon dernier Que son sang soit mon dernier Que su beso sea mi último Que su soplo sea mi último Que su sangre sea mi última ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Ensemble nous sortirons des ténèbres Main dans la main Sein contre sein Sans te regarder Je te guiderai Doucement Lentement Vers la sortie L' Infini La Vie Juntos saldremos de las tinieblas Mano en mano Seno contra seno Sin mirarte Te guiaré Suavemente Lentamente Hacia la salida El Infinito La Vida