Tipos de palabras según su formación Hay seis tipos: • Simples: Están formadas por: Un solo lexema: sal, árbol Un lexema y morfemas flexivos: niñ−a−s, jug−aban. Un morfema independiente, como la preposición a • Derivadas: Están formadas por la combinación de un lexema y de uno o más morfemas derivativos: bí−silaba, Inter.−nacion−al • Compuestas: Se forman a partir de la unión de dos o más lexemas o palabras: siempre−viva, saca−puntas, cumple−años A veces se presentan algunas variaciones en su forma con respecto al que tenían cuando eran independientes: peli−rojo. • Parasintéticas: Están formadas por un lexema al que se le han añadido simultáneamente un prefijo y un sufijo: en−trist−ecer • Siglas: son vocablos que se han formado con la letra o las letras de varias palabras: DNI, ADN • Acrónimos: Son las siglas que se pronuncian como una palabra: UNED, sin embargo DNI no lo es. También son acrónimos los vocablos formados por el principio de de una palabra y el final de otra: Cibernauta (cibernética + astronauta) La noticia Es un texto periodístico que informa sobre un hecho real y actual considerado de interés general. Las noticias se transmiten por los medios de comunicación y su lenguaje debe ser sobrio, preciso y objetivo. Una noticia debe tener los siguientes elementos: −Titular: Indica brevemente el contenido. A veces va acompañado de un subtítulo, un antetítulo o de ambos. −Entrada: Es el primer párrafo y da a conocer de forma breve y concisa lo sustancial de toda la noticia. −cuerpo: Lo forman uno o varios párrafos que completan y amplían la información.. Los gentilitos Son palabras derivadas que indican el lugar de procedencia de alguien o de algo. En su formación aparecen sufijos de procedencia y de origen: −ense, −ín, −és La entrevista 1 Es un tipo de diálogo en el que una persona responde a las preguntas que otra persona le formula. Tema 2: El significado de las palabras. Significado denotativo y connotativo −La denotación: es el significado básico y objetivo de cada palabra. −La connotación: Es el conjunto de significados valorativos que adquieren las palabras por motivos subjetivos, por el uso o en un contexto determinado. Aparece sobre todo en el lenguaje político, aunque también en el uso cotidiano. Monosemia, polisemia y homonimia. Normalmente, las palabras tienen un solo significado, pero una palabra puede tener distintos significados en oraciones distintas. −monosemia: Es la propiedad de algunas palabras de tener un solo significado: tórax, equilátero −Polisemia: Es la característica de la palabras que tienen diferentes significados: polo. Para saber a lo que se refiere hay que tener en cuenta la oración en la que se incluye. − Homonimia: Es la igualdad de forma de dos palabras con significado diferente: bote. Tienen distinto origen y presentan entradas distintas en el diccionario. Palabras homófonas y homógrafas. • Homófonas: idénticas en su pronunciación: haya−aya, baca−vaca • Homógrafas: que coinciden también en su escritura: llama(fuego), llama(verbo) y llama(animal) La sinonimia y la antonimia. Por su significado, las palabras pueden establecer distintos significados: −La sinonimia: Es la relación semántica que se establece entre dos palabras que tienen un significado similar: a) sinónimos totales: intercambiables en todos los contextos: oftalmólogo−oculista, episcopal−obispal b) sinónimos parciales: que no siempre se pueden sustituir el uno por el otro: suave−ligero, liso−llano −la antonimia: es la oposición de dos palabras por su significado: • Gradual: frío−caliente, bueno−malo Se pueden ver cosas intermedias como: regular o templado • Complementarios: lícito−ilícito, dentro−fueraTodo lo que no es lícito, es ilícito • Recíprocos: comprar−vender, padre−hijoLas palabras se implican unas a otras. Cambios semánticos Como hablantes, sabemos que en la lengua se están produciendo continuamente variaciones del significado de las palabras . Los cambios de significado pueden producirse por diversas razones: 2 a) Causas históricas: Debido al progreso de la ciencia o la técnica, o por la diferente percepción que vamos adquiriendo de la realidad. b) causas: lingüísticas: muchos de los cambios se producen al utilizar metáforas y metonimias, por la elipsis de algunos términos o por diversos factores comunicativos. Muchas de las metáforas que usamos cotidianamente se han lexicalizado, es decir, se han incorporado a la lengua como nuevos significados de esas palabras. Lo mismo ocurre con las metonimias. Es frecuente que en la unión de dos palabras, la segunda desaparezca y la otra adquiera su significado. A factores comunicativos debemos atribuir el motivo del cambio de significado en las expresiones: buenas, qué tal, qué hay o adiós, que han perdido su sentido principal y se han convertido en palabras de cortesía. 3