INTERNATIONAL MAGAZINE No 4 • 2007 Familia francesa con éxito 18 Los bosques del futuro ¿Dónde se talarán bosques? Echamos un vistazo a las tendencias de la explotación forestal LEA MÁS SOBRE VALMET 350.1 4 Ahora, todavía mejor • 445 FXL con nuevo bastidor • Las vibraciones en máquinas forestales 22 • El cliente tiene la respuesta 29 • Máquinas con banda ancha 31 komatsuforest.com L A C A L I DA D D E J A U N A I M P R E S I Ó N D U R A D E R A Conocemos el bosque, conocemos tambien los desafios del trabajo actual en el. Sabemos tambien que la calidad de las maquinas actualmente disponibles para este trabajo, exigen un equipamiento de neumaticos adecuados para el buen desempeño de sus tareas. A lo largo de varias decadas hemos desarrollado y fabricado neumaticos para uso forestal. Nokian Forest King F Nokian Forest Rider Nokian Forest King TRS L-2 Creemos firmemente que la inversion en calidad es una elección con sentido. Nokian Heavy Tyres Ltd P.O.Box 20, FI-37101 Nokia Tel. +358 10 401 7000, fax +358 10 401 7318 w w w. n o k i a n t y r e s . c o m / h e a v y t y r e s Un año fuerte E n muchos sentidos, 2007 ha sido un año positivo, para mí, como nuevo Director Gerente de Komatsu Forest, y para la empresa. Todos los mercados, excepto el estadounidense, están viviendo una fase de alta coyuntura. Para nosotros, igual que para los demás colegas del sector, el reto no ha sido vender una suficiente cantidad de máquinas sino poder responder al máximo a la enorme demanda. Hemos tratado por todos los medios de satisfacer las necesidades del cliente de nuevas máquinas y estamos trabajando a pleno para aumentar nuestra capacidad de producción. Una mayor capacidad de producción es necesaria a largo plazo, ya que todos los análisis indican que la necesidad de materias primas en la industria forestal permanecerá constante. Como uno de los mayores fabricantes de máquinas forestales del mundo, podemos esperar un período de auge de cuatro-cinco años más. Los demás sectores que dependen de materias primas pronostican una alta coyuntura hasta el año 2015, si bien si pueden producirse algunas pequeñas bajas. Por esa razón, Komatsu Forest continuará con un intenso desarrollo de productos. Europa y Norteamérica son importantes mercados de volumen para nosotros, pero también Rusia y Sudamérica, Asia y China han crecido fuertemente en los últimos años. Nuestro objetivo es poder satisfacer todas las necesidades del mercado y durante 2008 adoptaremos una serie de medidas con ese fin. Entre otras cosas, podemos mencionar que nuestro trabajo para mejorar la calidad continúa, que el soporte de productos se perfeccionará y, como mencioné anteriormente, que ampliaremos nuestra capacidad de producción. Además, continuaremos nuestro trabajo para preservar el medio ambiente con máquinas de bajo consumo para reducir el impacto ambiental. El medio ambiente es crucial para Komatsu Forest y con el desarrollo de métodos de tala esperamos poder contribuir a una explotación forestal más respetuosa del entorno que nos rodea. Con todos los recursos que pensamos invertir, estoy convencido de que el año 2008 tiene todas las posibilidades de ser tan positivo lo ha sido 2007. r ÍNDICE El 350.1 - todavía mejor 4 Francia – tercer productor de madera de Europa 6 Nueva organización ofensiva 7 Control en toda la cadena 8 La familia Dubuis elige Valmet 10 445 FXL con nuevo bastidor 12 Novedades en el mercado 14 Cinco tendencias forestales 18 Futuro aumento de la tala 20 Nuevo MaxiL 21 La técnica de conducción y la máquina son importantes para reducir las vibraciones 22 ProSelect con más variantes de espadas y cadenas de sierra 25 El cliente tiene la respuesta 29 Transportes optimados mejoran la economía y el medio ambiente 30 Toshio Miyake Director Gerente, Komatsu Forest Banda ancha para máquinas forestales 31 Una página popular 32 INTERNATIONAL MAGAZINE Editor responsable: Roland Lundqvist [email protected] Redacción: Anders Pauser [email protected] Dirección: Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, 907 04 Umeå, Suecia Contacto: Teléfono +46 90 70 93 00, fax +46 90 12 04 60 Internet: www.komatsuforest.com Producción: AB Nordreportern Autores: Gunnar Andersson, Anders Pauser, Erik Säfvenberg Fotógrafos: Anders Pauser , Erik Säfvenberg, Gunnar Andersson Diseño e idea original: Fredrik Lundell Impresión: Ågrens Tryckeri, Örnsköldsvik Papel: Gotic Silk 130 gramos Tirada: 47 000 Idiomas publicados: Sueco, finlandés, inglés, alemán, francés, portugués, español y ruso Se permite la publicación del contenido si se hace referencia a la fuente komatsuforest.com JUST FOREST NO 4 • 2007 3 VALMET 350.1 El 350.1 – todavía mejor El favorito Valmet 350.1 incluye nuevas mejoras. Algunas de las novedades son la medición de longitud mejorada, un nuevo tipo de rodillos de alimentación y el diseño modificado de los cuchillos de desrame. L as mejoras constantes son una parte importante del trabajo de calidad de Komatsu Forest. El esfuerzo por desarrollar y mejorar los productos es importante para lograr clientes satisfechos. Para el cabezal Valmet 350.1 esto ha significado una serie de mejoras. Las últimas se presentaron al comenzar el año, y ya es hora de presentar las nuevas. Gracias a un extenso trabajo de perfeccionamiento, el cabezal universal de Valmet, que se utiliza en la 901 y la 911, es ahora más fuerte, seguro y eficaz. “Estas novedades son la consecuencia natural de nuestro continuo trabajo de mejoramiento de calidad y desarrollo, que realizamos de manera sistemática,” dice Gunnar Nilsson, Director de Producto para cabezales de Komatsu Forest. Todos los cabezales Valmet parten de un diseño básico bien probado que se ha perfeccionado y modificado a través de los Nuevo diseño de la función de giro 4 JUST FOREST NO 4 • 2007 años. El Valmet 350.1 es un cabezal consagrado y apreciado en muchos países, si bien su popularidad es mayor en los países nórdicos, donde se utiliza principalmente para el clareo y la tala final de árboles pequeños. El cabezal tiene un diseño básico compacto con bastidor corto, por eso es un cabezal ágil, y la relación entre fuerza y peso es óptima. VALMET 350.1 Algunas de las novedades: Nueva versión de la función de giro Articulación de suspensión de nuevo diseño Nueva rueda de medición EL NUEVO Valmet 350.1 tiene función de giro mejorada, nuevo diseño de la articulación de suspensión, cilindros de inclinación desplazados, otra sujeción del paquete de válvulas y nuevo tendido de mangueras. Los cuchillos de desrame también tienen un nuevo diseño y el cabezal está disponible con un nuevo cuchillo de desrame adicional en el bastidor. Además, se ha modificado la obturación de la cubierta del motor de sierra así como el diseño de la caja de aserrado, que ahora tiene más espacio para el tronco. r Nuevo tendido de mangueras para motores de rodillos Nueva unidad de sierra Nueva sujeción del paquete de válvulas Nueva obturación de la cubierta del motor de sierra Nuevos rodillos de alimentación (opcional) Nuevo diseño de los cuchillos de desrame Cuchillo de desrame adicional en el bastidor (opcional) Cilindros de inclinación desplazados Diseño modificado de la caja de sierra, mayor espacio para el tronco Nueva articulación de suspensión Nuevo tipo de rueda de medición Nuevo tendido de mangueras para rodillos de alimentación Nueva unidad de sierra, más fuerte (360.2) JUST FOREST NO 4 • 2007 5 Francia – tercer productor de madera de Europa Con un volumen de tala de aproximadamente 45 millones de metros cúbicos, Francia ocupa el tercer lugar entre los países forestales de Europa. En la última década se ha producido un fuerte aumento de la mecanización. E n total, Francia posee 15 millones de hectáreas de bosque, de las cuales 10 millones están en manos de propietarios de bosques particulares y el resto pertenece al Estado. Existen tres áreas forestales principales: en el noreste, en la meseta central y en el sudoeste. El 60 % de las parcelas son de bosque caducifolio y el 40%, de bosque de coníferas. En cuanto a la tala, el 70% se pro- 6 JUST FOREST NO 4 • 2007 duce a través del clareo y el 30%, como tala final. En total existen alrededor de 1.400 autocargadores, 600 procesadoras y 1.450 tractores forestales en la explotación forestal francesa. Los niveles de ventas para las máquinas forestales han permanecido relativamente constantes durante los últimos años. En la actualidad, se venden aproximadamente 100 procesadoras, 150 autocargadores y unos 60 tractores forestales al año. Komatsu Forest es hoy uno de los principales proveedores de máquinas forestales del mercado francés. FRANCIA ES UN mercado fores- tal relativamente maduro, si bien el grado de mecanización todavía no ha alcanzado el nivel escandinavo. El grado de mecanización total es actualmente del 55%. El mayor grado de mecanización (80%) existe en los bosques de coníferas en el sudoeste de Francia. Debido a las grandes parcelas de árboles caducifolios, la mecanización no será nunca tan elevada como en Escandinavia y en la actualidad existen unos 10.000 trabajadores forestales que utilizan la motosierra. No obstante, existe el potencial de aumentar la mecanización, principalmente en las parcelas de bosques de coníferas en el centro y el sureste de Europa. r Jean-Pierre Carrère, la oficina principal de Cema. Nueva organización ofensiva Desde el 1 de julio de este año, Komatsu Forest tiene una nueva organización para la venta de máquinas forestales en el mercado francés. Con ayuda de dos distribuidores, se espera aumentar las ventas. L a responsabilidad general de las ventas en Francia es del centro de distribución europeo de Komatsu Forest y, a nivel local, está a cargo del Director Comercial (Marketing Manager) Régis Jutier. En la oficina francesa de Komatsu Forest, situada en Aubergenville, justo en las afueras de París, trabajan en total cuatro personas. Además del Director Comer- cial, hay una persona responsable del servicio y los repuestos, Primo Fasolo. Dos distribuidores se ocupan de las ventas en el campo, el servicio y el abastecimiento de repuestos – Matfor service, en el norte de Francia, y Cema, en las regiones meridionales del país. Matfor service es propiedad del gran distribuidor Payen y tiene su oficina principal en Mol- sheim, cerca de Estrasburgo. Matfor service ofrece a los clientes de Valmet tres talleres de servicio, y tiene tres vendedores de campo. En el sur, Cema tiene cinco talleres y tres vendedores, incluyendo al propietario Jean-Pierre Carrère. La oficina principal de Cema está situada en Egleton, unos cien km al sudoeste de Clermont-Ferrand. Cema tiene gran experiencia en máquinas Valmet. r Ejecutivo de Valmet en un puesto importante El Director Comercial de Komatsu Forest en Francia, Régis Jutier, es presidente de ASCODIF, una organización para todas las empresas de máquinas forestales de Francia. Como tal, participa en muchas cuestiones importantes del sector y es interlocutor con las autoridades estatales. A SCODIF tiene actualmente 27 miembros, entre ellos los grandes fabricantes de máquinas forestales y distribuidores que ope- ran en el mercado francés. Régis Jutier fue elegido en 2005 como presidente de la organización por un plazo de 3 años. “Somos el eslabón entre los miembros y los dos ministerios responsables de la región,” explica Régis. “Además, trabajamos para mejorar la formación en el sector forestal y tratamos cuestiones vinculadas al mercado laboral y la legislación.” Uno de los aspectos importantes a los que se dedica ASCODIF es la fijación de precios para máquinas usadas, donde se intenta crear listas de precios generales. El año próximo se revisará también el sistema de ense- ñanza, dado que existen muchas escuelas forestales con un nivel de calidad demasiado bajo. Asimismo, ASCODIF participa en el debate sobre la com- pra de máquinas con dinero de la UE, una cuestión sumamente importante según Régis. Por último, ASCODIF organiza ferias de máquinas forestales. r JUST FOREST NO 4 • 2007 7 Ent. Chadelat es el contratista forestal más grande de Francia. Para su propietario, Gilles Chadelat, el secreto del éxito de la empresa está en controlar todos los eslabones de la cadena de tala. Alrededor de 15 máquinas forestales Valmet son el eslabón más importante de la cadena. Control en toda la cadena G illes comenzó su brillante carrera en el sector de máquinas forestales hace 30 años, como operario de tractores forestales. Hoy dirige la empresa de máquinas forestales más grande de Francia, con 65 empleados y 5 operaciones diferentes. La principal es la de máquinas forestales, que representa un 70% del negocio y consiste en 15 máquinas Valmet (entre ellas, una Timbco 425) y tres tractores forestales, entre otros. El volumen de tala es de alrededor de 15.000 metros cúbicos anuales. Además, tiene 14 camiones, un taller propio, máquinas de construcción de carreteras para los 25 km de carretera que construye cada año, y una serrería propia. Asimismo, Gilles adquiere propiedades forestales propias para la tala. “Controlando todos los eslabones de la cadena de tala, es mucho más fácil negociar con los clientes.” “En otras palabras, ser grande es una ventaja y permite mantener alto el nivel de los precios,” afirma Gilles. LO ENTREVISTAMOS en una tala en la región montañosa central de Francia, cerca de Claviéres, con gran riqueza de bos- Uno de los empresarios de máquinas forestales más exitosos de Francia, Gilles Chadelat. 8 JUST FOREST NO 4 • 2007 ques. Aquí, la empresa ha adquirido una gran porción de bosque estatal que en este momento está entresacando con sus dos nuevas Valmet 911.3. Es el primer clareo de un bosque de 17 años de edad, con árboles de 20–25 cm de diámetro, donde la madera se envía a serrerías. En total, el operario Jerome Amouroux tala alrededor de 1.750–1.800 árboles, o 100 metros cúbicos, por día, en un solo turno, que es el único tipo de turno que existe en Francia. “Utilizo la máquina desde hace tres meses. Operar una Val- met 911.3 es una experiencia agradable, tiene buen confort. La autonivelación es una gran ventaja, especialmente en terrenos accidentados y con pendientes mayores de 20 grados,” dice. El consumo de combustible de diez litros es otro rasgo positivo considerando el terreno empinado. Y me gusta el sistema Maxi, que aumenta la eficacia.” Gilles estima que la productividad ha aumentado un 30-35% con la nueva Valmet 911.3 con respecto a la antigua Valmet 911.1 de la empresa. Ha solicitado una nueva máquina del mismo modelo que le entregarán en el otoño. La estrategia de Ent. Chadelat es cambiar un par de maquinas al año y, en el futuro, Gilles cree que podrá realizar el mismo trabajo con menos procesadoras gracias al aumento constante de la productividad. LA EMPRESA, que ha crecido progresivamente, tiene máquinas Valmet desde 1990, cuando él adquirió la primera Valmet 901. Su lealtad a la marca Valmet se debe a la sólida relación con los distribuidores, pero también al buen servicio. Gilles y sus empleados aprecian también la buena visibilidad y la productividad de las máquinas. “Somos todos conscientes de sus ventajas,” afirma Gilles. “Es importante conocer la máquina con la que se trabaja, y Valmet es la favorita tanto de técnicos como operarios.” Personalmente, a Gilles le gusta su trabajo, si bien es difícil operar en el mercado de madera francés, donde los márge- Jerome Amouroux ha operado su nueva Valmet 911.3 durante tres meses y está muy satisfecho con el confort, la visibilidad y el sistema Maxi. nes del sector son bastante reducidos. También está conforme con el éxito de su idea comercial. Principalmente, porque tiene una buena organización para transportar máquinas dentro de FICHA la zona limitada donde opera la empresa. Tener máquinas fiables que siempre pueden trasladarse allí donde se realiza el trabajo le permite mirar hacia el futuro con confianza. r La maquinaria de Chadelat Procesadoras: tres Valmet 911.1, tres 921 y dos 911.3. Autocargadores: un Valmet 890.1, un 860.1, un 840, dos 860. Una nueva Valmet 911.3 y un nuevo Valmet 860.3 en camino. JUST FOREST NO 4 • 2007 9 De los sesenta a la actualidad. La máquina forestal de ayer se llamaba “fardier”, la de hoy es una Valmet 941. Aquí, vemos a Jean Pierre Dubuis, fundador de la empresa, junto con su hijo Didier, que la dirige actualmente. La familia Dubuis elige Valmet La inversión en la procesadora más potente del mercado, la Valmet 941, ha proporcionado a la empresa de Didier Dubuis, Dubuis, nuevas posibilidades en parcelas de árboles caducifolios grandes. La empresa es una de las empresas forestales más antiguas de Francia, parcialmente mecanizada desde los sesenta. 10 JUST FOREST NO 4 • 2007 La Valmet 941 es una máquina sumamente eficaz en las plantaciones de chopo. E ntrevistamos a Didier Dubuis en medio de una plantación de chopo, al oeste de la ciudad de Brives donde la Valmet de la empresa tala eficazmente los árboles de gran tamaño. Justo al borde de la parcela, por casualidad, hay una antigua “fardier”, una especie de carretilla provista de torno que se acoplaba a un tractor agrícola para elevar los troncos y después arrastrarlos. El padre de Didier Dubuis, Jean Pierre, tenía exactamente una máquina como esa cuando fundó la empresa en 1962. Actualmente, Jean Pierre está jubilado, pero a veces viene para ayudar y está presente durante la visita de Just Forest. “Empecé a trabajar en la empresa en el año 1987,” dice Didier. “Compramos la primera máquina Valmet en 1998, una Valmet 860, y desde entonces elegimos Valmet. Actualmente, la empresa tala 60.000 metros cúbicos de bosque al año y transporta 75.000 metros cúbicos, en parte para otros con- tratistas. En total, Didier tiene nueve empleados que operan tres procesadoras de los modelos Valmet 911, 921.1 y 941. Dubuis tiene además cuatro autocargadores, dos Valmet 840.2, un 860.1 y un 860.3. Didier Dubuis está sumamente satisfecho y ha solicitado otra Valmet 860.3. na realmente fuerte que puede talar todo tipo de árboles. Me gusta utilizar la máquina en pendientes y es bueno tener siempre el cabezal delante de uno cuando gira la cabina.” Didier Dubuis es fiel partidario de las máquinas Valmet y su personal trabaja a gusto con ellas. Para él, el servicio también ha funcionado per- fectamente desde que adquirieron la primera máquina Valmet 860. “Compré la 941 por sus excelentes especificaciones técnicas,” dice Didier. “Resultó como esperábamos y así ha sido desde entonces,” añade. “La Valmet 941 es un buen ejemplo de una máquina que realmente cumple con las especificaciones”. r CUANDO CHARLAMOS sobre la maquinaria, Didier no puede dejar de destacar las ventajas de la Valmet 941, que gracias a su robustez puede realizar la tala definitiva en terrenos inclinados. La máquina también se utiliza para talar bosque caducifolio, si bien este tipo de tala no es tan rentable e implica un gran esfuerzo para la máquina. En la parcela de chopo donde está funcionando en este momento, los árboles tienen un diámetro de 40–45 cm, pero esto no es ningún problema. “En una tala de chopo como ésta, las ramas gruesas son siempre un desafío, pero igual funciona bien,” dice el operario Laurent Plaisse. “Es una máqui- A Laurent Plaisse le gusta la Valmet 941 por su fuerza y eficacia en terrenos inclinados. JUST FOREST NO 4 • 2007 11 445FXL con nuevo bastidor La nueva Valmet 445 FXL ofrece a los clientes de Komatsu Forest una máquina bien adaptada a las condiciones exigentes en el bosque. La máquina tiene un soporte de oruga, diseñado especialmente por Komatsu para la explotación forestal, con orugas más largas y un bastidor reforzado. La nueva Valmet 445 FXL tiene un soporte de oruga totalmente nuevo de Komatsu. 12 JUST FOREST NO 4 • 2007 El nuevo soporte de oruga está diseñado y adaptado especialmente para el trabajo en el bosque, con componentes muy fuertes y probados. V almet 445 FXL es el segundo modelo de taladoras-apiladoras que ahora se suministra con el soporte de oruga especialmente diseñado por Komatsu y nuevas orugas para avanzar por terrenos difíciles. Previamente, se perfeccionó la máquina más grande de la serie, Valmet 475 FXL, con un nuevo soporte de orugas. La nueva 445 FXL incluye una serie de mejoras que agilizan su trabajo en la tala. Entre las más destacadas está el soporte de oruga de diseño especial, así como el mayor paso entre los eslabones (track chain pitch), que ahora es de 9 pulgadas (228 mm). La máquina ofrece además mejor accesibilidad y estabilidad gracias a que las placas de la oruga (track shoes) son ahora más fuertes. Asimismo, el motor hidrostático con desmultiplicación final es más grande e idóneo para las condiciones exigentes en el bosque. Dado que cada oruga tiene tracción hidrostática independiente, desconectada de la punta de la grúa, se obtiene máxi- mo rendimiento en la conexión entre la oruga y la grúa. En principio, significa que se aprovecha la energía cinética durante la frenada en los casos en se utiliza simultáneamente la grúa, lo que contribuye a reducir el consumo de combustible. El sistema es estándar en la mayoría de las máquinas de orugas de Valmet y significa que la productividad es máxima. “El soporte de oruga está desarrollado y adaptado especialmente para el bosque, con componentes muy fuertes y bien probados,” afirma el Director de Producto, Yasu Tanaka. “Entre otras cosas, hemos registrado una mayor resistencia de la nueva desmultiplicación final. EL BASTIDOR está reforzado y es más estructurado que en los modelos anteriores para soportar la carga máxima. La inclinación en todos los ángulos se realiza con dos cilindros y es máxima hacia delante con 27 grados. Los aguilones de la grúa se han mejorado. Valmet 445 FXL es una máquina con un consumo de combustible muy bajo y está equipada con el motor Tier adaptado 8,3 litros QSC de Cummins de 300 cv. El sistema de control y la calibración del motor proporcionan una respuesta rápida y, al mismo tiempo, un funcionamiento estable. EL SISTEMA de refrigeración se ha mejorado. Las aletas de refrigeración están más separadas, por eso el radiador permanece limpio durante más tiempo y es más fácil de limpiar, al tiempo que todo el sistema de refrigeración es mucho más eficaz. Como opción, también hay disponible FICHA una refrigeración de aceite para las bombas que aumenta notablemente la vida útil de las juntas del eje. La Valmet 445 FXL es de mantenimiento muy sencillo con filtros de tipo único. La tapa del depósito y los puntos de prueba para el sistema hidráulico son de fácil acceso. La parte superior con cabina puede obtenerse con rotación continua. “Con la nueva Valmet 445 FXL podemos ofrecer una máquina muy productiva con el mejor soporte de oruga del mercado,” dice Yasu Tanaka. “Es una máquina a la que apostamos fuerte.” r Valmet 445 FXL PESO SIN CABEZAL: 30.390 kg MOTOR: Cummins QSC Tier 3, 8,3 litros POTENCIA: 300 cv con 2.000 r.p.m. PAR DE TORSIÓN: Máximo con 1.356 Nm @ 1.300 r.p.m. VOLUMEN DEL DEPÓSITO: 700 litros VELOCIDAD MÁX.: 5,3 km/h ORUGAS: Longitud 4.871 mm, anchura 600 mm o 700 mm PRESIÓN SOBRE EL SUELO: 8,74 Psi con 600 mm, 7,62 Psi con 700 mm GRÚA: Alcance máx. con pértiga 6,5 metros INCLINACIÓN DE CABINA: Hacia delante 27°, hacia atrás 5°, hacia los costados ±20° JUST FOREST NO 4 • 2007 13 Nada menos que 650 personas de diferentes países asistieron a la inauguración del centro de máquinas forestales. Ya está abierto el nuevo centro de máquinas forestales de Finlandia, de 3.000 metros cuadrados. Centro de máquinas forestales en Finlandia EL CENTRO de máquinas forestales de 3.000 metros cuadrados, situado en Pirkkala, en las afueras de Tammerfors, en Finlandia, ya está funcionando. Más de 650 invitados de Finlandia, el resto de Escandinavia, los Países Bálticos y Rusia acudieron a la inauguración y escucharon el discurso de Toshio Miyake, Director Geren- Timo Ylänen, nuevo Director Gerente de Komatsu Forest Oy. te de Komatsu Forest, y Timo Ylänen, Director Gerente de Komatsu Forest Oy, así como a la famosa cantante pop finlandesa, Laura Voutilainen. El centro de máquinas forestales será el núcleo de las todas actividades de Komatsu Forest en Finlandia. r Nuevo Director Gerente de Finlandia A PARTIR DEL 1 de octubre, Timo Ylänen es el nuevo Director Gerente de Komatsu Forest Oy. Timo, de 44 años, tiene gran experiencia internacional en el sector de máquinas forestales. Anteriormente, se desempeñó como responsable de ventas de máquinas forestales para los distribuidores europeos de John Deere. “Es un verdadero desafío tener la oportunidad de trabajar con las máquinas forestales Valmet, de excelente calidad y gran potencial,” dice Timo Ylänen. r Reunión de distribuidores en Riga ESTE AÑO, la reunión anual de los distribuidores europeos de Valmet se celebró en la capital de Letonia, Riga. En total, representantes de 19 distribuidores se dieron cita en Riga para debatir cuestiones comerciales, estrategias y actividades en el mercado europeo. Asimismo, Bernd Rauser entregó el premio al mejor distribuidor del año en el merca- 14 JUST FOREST NO 4 • 2007 do europeo. Este premio, denominado The Golden Bogie, fue entregado este año a César Sánchez del distribuidor español HITRAF S.A. r A la reunión de distribuidores europeos que se celebró en Riga asistieron representantes de 19 distribuidores de toda Europa. Clientes importantes eligen Valmet RECIENTEMENTE, se entregaron 30 máquinas forestales correspondientes a tres grandes negocios que la compañía de ventas alemana de Komatsu Forest, Komatsu Forest GmbH, acaba de cerrar en Alemania y Austria. Los clientes que solicitan máquinas por decenas son algo excepcional en el mercado alemán, pero el elevado nivel de servicio de Komatsu Forest GmbH ha contribuido a concretar este tipo de negocios. Los tres clientes son: la compañía forestal austríaca ÖBf AG (parcialmente estatal), la compañía forestal estatal bávara BaySF y una gran serrería de Alemania Oriental. ÖBF AG, por ejemplo, ha adquirido 7 autocargadores y 4 procesadoras, y en Alemania Oriental se entregaron varias procesadoras Valmet 941. r “Estoy convencido de que los grandes clientes ven las ventajas de nuestro concepto total, con máquinas productivas y buen servicio,” afirma Jürgen Munz, Director Gerente de Komatsu Forest GmbH. “Por eso, no tengo duda de que cerraremos muchos más negocios grandes.” Valmet se luce en una feria forestal española LA SEXTA edición de la feria La Valmet 941 con un cabezal 370E mostró su productividad a los visitantes interesados de la feria Asturforesta, en España. internacional Asturforesta se celebró en el monte Armayán, en Tineo, Asturias, al norte de España. Durante la feria, que se realiza cada dos años, Valmet se destacó por sus concurridas demostraciones, que se realizaron en condiciones reales de trabajo. Las demostraciones del distri- buidor español Hitraf S.A. atrajeron a muchos interesados, especialmente durante la presentación del autocargador Valmet 840.3 y la procesadora Valmet 941. Muchos curiosos se acercaron también al stand Hitraf-Valmet, donde se mostró el simulador Oryx de Valmet. La feria tuvo 15.000 visitantes profesionales y más de 120 expositores. r JUST FOREST NO 4 • 2007 15 Valmet a la cabeza Figur Resultat av längdmätning. Ljusgrön stapelclasificación anger andel stockar La1.mejor medición de longitud y la mejor para inom ± 2 cm. Mörkgrönladel är den nivåimportante maskinen skulle ha nått perfekt tala. En una prueba de vid valor de lakalibrering madera, (teoretisk maxnivå). Röd superó a2006 sus competidores principales. linjeValmet anger medelnivå för de fem produktionsmaskinerna, grön linje skogsbrukets mål. Sistema de máquinas 1 Sistema de máquinas 2 Sistema de máquinas 3 Sistema de máquinas 4 Valmet 941/370.2 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Resultado de la medición de longitud. Las barras indican la cantidad de trozas en un intervalo de ±2 cm. La línea roja indica el nivel medio en 2006 para las cinco máquinas de producción. La línea verde es el objetivo de la explotación forestal sueca. E l Instituto Sueco de Investigación Forestal Skogforsk realiza cada cinco años una prueba de valor de la madera. Esta vez, participaron siete sistemas de máquinas diferentes en una comparación de medición de longitud, diámetro, clasificación según el valor y clasificación por distribución, entre otros. Ésta es la tercera vez que se realiza la prueba y, en general, Skogforsk confirma que las procesadoras mejoran cada vez más en el aprovechamiento del valor 16 JUST FOREST NO 4 • 2007 de la madera. Una buena medición de longitud y diámetro es la base para poder aprovechar el valor de la madera de la mejor manera. Si las máquinas miden correctamente, el grado de clasificación para la tala es superior. Komatsu Forest participó en la prueba con una Valmet 941 provista de cabezal 370.2 y el ordenador para procesadora Valmet Maxi. Esta combinación resultó ser la ganadora cuando se trata de medición y clasificación para la tala. En cuanto a la medición de longitud, el sis- tema de máquinas de Valmet fue el mejor de su clase. En la segunda ronda de la prueba, el 93% de las trozas estuvieron en el intervalo de longitud correcta. “Una vez ajustada la velocidad lenta, demostramos ser mucho mejores que nuestros competidores principales en cuanto a la precisión de la medición de longitud,” afirma Per Annemalm, Director de Producto de Komatsu Forest. En el detalle de la prueba, los científicos de Skogforsk reconocen que es difícil alcanzar una precisión mucho mayor con la tecno- logía de medición que actualmente utilizan los fabricantes. Para lograr una medición más exacta se requiere una nueva tecnología con medición sin contacto. SEGÚN LA PRUEBA, la medi- ción de diámetro para el sistema de máquinas de Valmet es estable y ha mejorado desde la prueba anterior. Esta mejora se debe, entre otras cosas, a un mejor control, mejores componentes técnicos, la nueva calibración regresiva y máquinas más potentes. Simplemente, el grado de clasi- NOVEDADES Gran fábrica de madera contrachapada en Siberia En 2007 se construirá en Krasnoyarsk la mayor fábrica de madera contrachapada de Siberia y del Extremo Oriente. El objetivo es poder producir 250 metros cúbicos de madera de coníferas y 100 metros cúbicos de madera contrachapada de abedul. Alrededor de 800 trabajarán en la producción. Sólo se permite la tala de determinadas dimensiones El gobierno de Mozambique ha legislado que sólo está permitido talar determinadas especies y únicamente los árboles que han alcanzado un cierto diámetro. La Primera Ministra, Luisa Diogo, dice a la Agencia de Informacao de Mocambique que la ley garantiza el rebrote, la resistencia y, al mismo tiempo, asegura la demanda de la industria. Protección forestal: nueva fuente de ingresos ficación para la tala indica qué valor ha logrado obtener la procesadora de cada árbol con respecto al valor óptimo que existe si se conoce de antemano la longitud y el diámetro del árbol. La prueba muestra que el grado de clasificación para al tala es generalmente bueno y Valmet se sitúa a la cabeza de los sistemas de máquinas. Asimismo, los científicos indican en su informe que Valmet obtuvo un grado de clasificación muy alto, 99,1%, y que nuevamente ocupa el primer lugar. “Es difícil ser mucho mejores cuando se trata de la clasificación según el valor, y probablemente ni siquiera sea rentable para el propietario del bosque ya que obliga al ordenador a calcular más alternativas, y esto puede limitar la productividad de la máquina, aumentando así el coste de tala,” dice Per Annemalm. Pero obtener el máximo valor no es lo más importante, también lo es poder suministrar lo que requiere la industria. La clasificación por distribución significa que la procesadora responde a los deseos de la industria y el grado de distribución indica en qué medida la madera cortada coincide con la distribución por longitud requerida. Por eso, se probó cada sistema de máquinas con 800 trozas cada uno, y el sistema de máquinas de Valmet superó el 90% de trozas que se cortaron de forma óptima según las instrucciones de clasificación para la tala. “Alcanzamos rápidamente la clasificación de distribución requerida y después permanecimos en primer lugar durante toda la prueba,” dice Per. r En Finlandia, los propietarios forestales tienen nuevas posibilidades de sacar un provecho económico del bosque. METSO, el programa de diversidad biológica en los bosques del sur de Finlandia, ha hecho que muchos propietarios forestales busquen alternativas a la producción maderera tradicional. La protección voluntaria del bosque aporta un beneficio económico igualmente grande que la silvcultura, y el paisaje permanece intacto para las generaciones futuras. Deben transcurrir aproximadamente 50 años antes de que pueda realizarse un clareo que aporte una suma de dinero considerable, y para muchos la preservación es una alternativa viable. JUST FOREST NO 4 • 2007 17 CINCO TENDENCIAS ¿Dónde se talarán los bosques del futuro? El consultor internacional Jonas Jacobsson señala cinco tendencias que determinarán de dónde se obtendrá la materia prima de la industria en el futuro. A proximadamente un tercio de la superficie de la Tierra está cubierta de bosque, y el cinturón septentrional de bosque de coníferas ha convertido a EE.UU., Canadá y los países nórdicos en importantes productores de materia prima para la industria forestal. Pero esta situación puede cambiar. Jonas opina que los cambios en la propiedad de los bosques pueden llegar a determinar en qué lugar del mundo se realizará la tala. Él señala cinco tendencias claras que controlan este desarrollo de diferentes maneras. Según Jonas, aproximadamente el 85% de los bosques está en manos de los Estados. Por eso, la principal tendencia de cambio en este momento es una mayor privatización de la propiedad de bosques. Ante todo, se trata de Estados que venden bosques, pero también de bosques confiscados que son devueltos a propietarios particulares. Para Jonas, la tendencia acelerada hacia la privatización determinará dónde se talará el bosque del futuro. “A largo plazo, las condiciones modificadas de la propiedad harán que nuevas zonas sean mucho más interesantes para la tala.” Cuando Rusia y China sean aún más accesibles, se convertirán en países forestales sumamente importantes,” dice. Los enormes recursos forestales de Rusia son sumamente importantes para el futuro y, si bien la reserva de madera de Rusia es baja por hectárea, posee muchísimas hectáreas de bosque. “Si la situación legal se aclara y surgen nuevas reglas del juego, es posible que se realicen las inversiones necesarias en infraestructura que son indispensables para acceder a los grandes recursos de madera,” dice Jonas. r 18 JUST FOREST NO 4 • 2007 Las organizaciones de protección de la naturaleza compran bosque Un acontecimiento que por ahora es bastante insignificante es que las organizaciones de protección de la naturaleza compran bosque para protegerlo de la tala. En Estados Unidos, Nature Conservancy compra tierras a nivel nacional e internacional. Venta de bosques propiedad de personas jurídicas Incluso las grandes empresas forestales han empezado a vender bosque a inversores institucionales. La tendencia comenzó en EE.UU. hace diez años aproximadamente y la causa es que el bosque se considera como una inversión segura cuyo valor suele evolucionar contrariamente al del mercado de valores. Esta tendencia también se ha extendido a China y los países nórdicos, y según Jonas, es muy probable que sea cada vez más frecuente en el resto del mundo. S FORESTALES Devolución de bosques confiscados Otra tendencia hacia la privatización se está produciendo en varios países que integraban el bloque del Este. Allí, el Estado ha empezado a devolver propiedades forestales a sus antiguos propietarios. Reforestación En China existen grandes superficies de bosque reforestado, pero allí se trata de una mezcla de bosque de protección y bosque para tala. En Sudamérica existen también grandes plantaciones y allí se dan las condiciones adecuadas para una mayor reforestación. Llueve lo suficiente y hay muchas tierras donde los bosques originales desaparecieron hace tiempo. No obstante, algunos factores pueden impedir este desarrollo. La competencia por la tierra aumenta, lo que genera una suba del precio de la tierra. Ya ha ocurrido en Chile y, por ejemplo, en Brasil el interés por el cultivo de la caña de azúcar para fabricar etanol puede conducir a un incremento en los precios de la tierra. En muchos otros lugares del mundo puede ser difícil realizar una reforestación de gran magnitud. Por cierto, en el sur de África existe una zona a lo largo de la costa oriental donde llueve lo suficiente, pero el problema allí es la escasez de tierra libre, y en Australia grandes partes del continente son demasiado secas. Privatización de bosques estatales Una de las tendencias es que los Estados venden bosque a las entidades privadas. Puede tratarse de plantaciones, como por ejemplo en Australia, y de propiedades forestales, como en Suecia. Pero, según Jonas, más importante aún es la tendencia de privatización en Rusia y China. En Rusia se planean nuevas formas de contratos a largo plazo entre el Estado y propietarios particulares que, a la larga, pueden resultar en propiedad privada. También en Canadá se analizan nuevos tipos de contratos a largo plazo con empresas privadas, y en China se prueban nuevos modelos de privatización. JUST FOREST NO 4 • 2007 19 Futuro aumento de la tala Los volúmenes de tala aumentarán en el futuro, principalmente en Rusia, América Latina y China. El crecimiento forestal es actualmente más rápido que el aumento de la tala en todas las regiones no tropicales. Así lo indica un resumen de la empresa finlandesa de análisis Pöyry. E l informe sobre las tendencias en la silvicultura tiene como punto de partida el año 2004, y ofrece una idea clara de los recursos forestales globales y de cuáles son las tendencias. El volumen de tala global asciende a 3.450 millones de metros cúbicos, de los cuales el 51% se destina a la combustión y calefacción, y el 49% al sector industrial. 995 millones de metros cúbicos de la madera para el sector industrial se envían a las serrerías y 545 millones de metros cúbicos, a la producción de papel. bién se afirma que la necesidad de madera en todos los ámbitos para transformación industrial aumentará hasta 2015. No obstante, el mayor aumento se registrará en la pasta de papel y la madera para revestimientos. Se estima que el aumento será de 300 millones de metros cúbicos, contado desde el año 2000. También se calcula que los volúmenes de tala crecerán globalmente hasta el año 2020. La volúmenes de tala, se producirá una mecanización de la silvicultura. La mecanización avanza más rápidamente en América Latina, Europa Oriental y el sur de Asia. El grado de mecanización también será afectado por las tradiciones locales, las especies de árbol y la condición del terreno. El informe fue realizado por Dr. Hubert Röder Pöyry Forest Industry Consulting. r 600000 Aumento hasta 2020 500000 Volumen de tala 2004 400000 300000 200000 100000 0 A PESAR del elevado volumen de tala, el crecimiento en el bosque es mayor que los volúmenes de tala en todas las zonas no tropicales. Principalmente en Rusia, donde existe un gran potencial de crecimiento de la extracción. La peor situación existe en Oceanía y África, donde una extracción muy grande de madera para producir combustible reduce el total de las reservas forestales. Una observación interesante es que los volúmenes de tala en Canadá son tan grandes como el crecimiento, mientras que el crecimiento en Estados Unidos es mayor que la extracción. En el informe de Pöyry tam- tala aumentará principalmente en América Latina y en Rusia. Para responder a esta necesidad, la superficie con plantaciones de crecimiento rápido prácticamente se duplicará entre 2005 y 2020. El bosque de plantación representará aproximadamente un 60% del mayor volumen de tala. En América Latina, casi todo el aumento de la tala se producirá en las plantaciones. A medida que aumenten los Europa Países nórdicos Occidental Nordic countries Europa Oriental Rusia North America Russia Western Europe excl. Nordic Sudamérica Oceanía Norteamérica Latin America Eastern Europe excl. Russia Aumento de la mecanización 600000 • El aumento de la tala producirá también un aumento de la mecanización. • El grado de mecanización es mayor en América Latina, Europa Oriental y el sudeste de Asia. • La mecanización depende de las tradiciones locales, las especies de árboles y las condicio- 500000 nes del terreno. • En Escandinavia, el grado de mecanización ya es muy alto. Sólo puede aumentar si las autoridades toman la iniciativa para aumentar los volúmenes de tala. 400000 • La mecanización varía mucho de un país a otro. Por ejemplo, en España, Portugal e Italia se utilizan máquinas forestales sólo en las plantaciones mientras que los propietarios particulares utilizan un método de tala manual. 300000 • En muchos mercados existe una gran necesidad de máquinas forestales sencillas a un bajo precio. En estos casos, la formación de los operarios es un punto crítico. 200000 20 Oceania JUST FOREST NO 4 • 2007 100000 China China LE PREGUNTAMOS A... …TIMO KORHONEN, Director de Ventas de Komatsu Forest Oy Finland. Cadena de transporte completa con nuevo programa para autocargadores Ahora, el sistema de informes de la producción en la cadena de transporte de la explotación forestal está completo. MaxiL es un nuevo programa para autocargadores que muestra incluso dónde se han colocado las pilas de madera. L a cadena de transporte del sector forestal -con procesadoras, autocargadores, camiones- y la industria requieren una cadena detallada y continua de informes de producción, desde la tala hasta el aserradero. Hasta hoy existía un vacío en los informes de producción debido a que los autocargadores sólo podían registrar e informar volúmenes por calidad. Ahora, ese vacío está cubierto. Una nueva norma ha impulsado el desarrollo de los informes de producción de los auto- ¿Cuál es la situación de las ventas en Finlandia? Hemos fortalecido nuestra posición en el mercado finlandés en los últimos años y esperamos poder hacerlo también éste y el próximo año. El mercado finlandés en general ha crecido en los últimos 2,5 años y, debido a la nueva situación, creemos que también seguirá creciendo el año próximo. ¿A qué se refiere con la nueva situación? MaxiL es un programa independiente. Toda la información sobre los objetos de transporte son alimentados por el usuario. Por ejemplo, coordenadas de posición para el cargadero, volumen transportado, cargadores. Con el nuevo Valmet MaxiL es posible asociar volúmenes transportados a un cargadero en particular, una industria receptora seleccionada o una ubicación geográfica. “El usuario define y registra su propio objeto transportado en función de la especie de árbol, calidad y posición,” dice Per Annemalm, Director de Producto de Koma- tsu Forest. Con MaxiL, el autocargador puede enviar a través de sus archivos prl una descripción exacta de la posición mediante coordenadas para cada cargadero junto a la carretera. Esto significa un manejo más eficaz en todos los eslabones de la cadena. Valmet MaxiL es una opción y, por el momento, sólo está disponible para el mercado sueco. r Finland importará menos cantidad de madera rusa debido a nuevos derechos de aduana. Esto obliga a incrementar la tala en Finlandia, lo que a su vez acentúa la necesidad de máquinas nuevas. Pero el aumento de la tala en Finlandia no sólo comprenderá la tala defintiva sino también el clareo. Por eso, estimamos que la demanda de máquinas pequeñas como Valmet 830.3, Valmet 840.3, Valmet 911.3 y Valmet 901.3 crecerá aún más. ¿Esto significa un cambio de organización? Hemos inaugurado un nuevo Centro de máquinas forestales que se convertirá en un núcleo importante de nuestras actividades en Finlandia. Además, ahora podemos dedicar toda nuestra atención al mercado finlandés y eso beneficiará a nuestros clientes finlandés. ¡Ellos notarán el cambio! JUST FOREST NO 4 • 2007 21 La técnica de conducción y la máquina son importantes para reducir las vibraciones Las vibraciones son una de las principales cuestiones del ambiente laboral para muchos operarios de máquinas forestales, pero también lo es el operario porque con una postura de trabajo correctamente ajustada, éste puede reducir el efecto de las vibraciones en el cuerpo. A continuación, explicamos qué son las vibraciones y mostramos cómo una máquina con bajas vibraciones de cuerpo entero se traduce en operarios más eficaces. El modo de conducción del operario tiene gran efecto en el tamaño de las vibraciones. Por eso, es importante conducir la máquina de una manera sensata. 22 JUST FOREST NO 4 • 2007 P ara que el operario de la máquina forestal pueda trabajar con eficacia, sin cansarse, durante todo su turno de trabajo, es necesario que el ambiente laboral sea bueno en cuanto a postura de trabajo y vibraciones. Una buena postura de trabajo ha demostrado tener gran significado para la medida en que las vibraciones afectan al operario. Por eso, es importante tener una cabina bien pensada que ofrezca grandes posibilidades de regular una postura de trabajo correcta. UNO DE LOS principales factores que determinan el tamaño de las vibraciones en la máquina es el propio operario. Con el estilo de conducción suave, un asiento de operario bien ajustado y una bue- na condición física en general, se mantienen bajas las vibraciones y el efecto de las mismas. Un conductor sano y bien entrenado resiste mejor las vibraciones que otro falto de entrenamiento, y una persona que pesa más de 120 kg estará más afectada por las vibraciones que un operario que pesa 70 kg. Si se mantienen bajas las vibraciones de cuerpo entero y las sacudidas se mejora el ambiente laboral. Una porción muy reducida de las vibraciones del motor se transmiten a la cabina. En cambio, el mayor efecto lo tienen las sacudidas durante la conducción y la carga. Las vibraciones hacia arriba y hacia abajo tienen poco efecto en el conductor, pero las vibraciones horizontales en sentido lateral y long- itudinal son las de mayor efecto. Lo más importante es evitar las vibraciones inferiores a 10 Hz. Hz significa oscilación por segundo. Durante oscilaciones muy lentas, con frecuencias inferiores a 1 Hz, el conductor puede ser afectado por cinetosis, que es lo mismo que mareo del viajero. LAS MÁQUINAS estables producen menos vibraciones Una máquina estable en general contribuye a reducir las vibraciones. En el número anterior de Just Forest repasamos los principios de la estabilidad. Las máquinas Valmet son famosas por su estabilidad. El eje pendular de las procesadoras hace que toda la máquina, incluso la parte trasera y el peso de ésta, contribuyan a mantener la estabilidad. La amplitud suele ser menor en las procesadoras ya que éstas muchas veces permanecen inmóviles mientras trabajan, pero el sistema de las procesadoras también ofrece estabilidad durante un traslado pequeño. El autocargador está diseñado para transportar grandes cargas, y es la velocidad y el estilo de conducción del operario lo que determina mayormente el tamaño de la oscilación, que se denomina amplitud. El diseño de los autocargadores Valmet, con una articulación de giro de control amortiguada hidráulicamente, proporciona estabilidad a la máquina y reduce las vibraciones de cuerpo entero al generar amplitudes menores. Durante el trabajo de la procesadora y la carga del autocarga- A C B Pueden describirse las vibraciones como un movimiento que se desplaza desde la posición en reposo (A), recorriendo una cierta distancia, se detiene en la posición final (B) y después se mueve en sentido contrario, pasando de largo por la posición de reposo. El movimiento continúa hasta la otra posición final (C), se detiene y, a continuación, vuelve a moverse en sentido contrario hasta volver a la posición de reposo. El período (T) indica el tiempo que el balanceo tarda en realizar todo este movimiento, y la distancia de A a C es la amplitud. a B A t C T JUST FOREST NO 4 • 2007 23 Cómo reducir las vibraciones Una cabina de diseño ergonómico y con un asiento regulado correctamente reduce el efecto de las vibraciones. dor las máquinas se mantienen estables. Las máquinas estables son un factor básico importante para mantener bajas las vibraciones de cuerpo entero. Además, un soporte de asiento estable contribuye a reducir las vibraciones. Un asiento con fundamento inestable puede acentuar las vibraciones de cuerpo entero. QUÉ SON las vibraciones Generalmente, las vibraciones se dividen en dos tipos principales: vibraciones de cuerpo entero y vibraciones locales. Nos concentraremos en las vibraciones de cuerpo entero que se producen en una máquina forestal. Las vibraciones de cuerpo entero ocurren cuando la base sobre la que estamos sentados vibra. Existe una vibración cuando un obje- to oscila como un péndulo adelante y atrás. El movimiento se describe en medidas físicas. La primera es la amplitud, que es el tamaño de la oscilación. La amplitud se expresa en mm, pero en una máquina forestal la amplitud puede llegar a ser de un metro. La otra es la frecuencia, que describe cuántas veces dichas oscilaciones se producen por unidad de tiempo. La oscilación se expresa en Hz, u oscilaciones por segundo. Otras características importantes son el tiempo total en que esto se produce, el sentido de las vibraciones y el tipo de vibración. Los tipos de vibraciones se dividen en diferentes grupos. Uno son las vibraciones predecibles. El otro son las fortuitas, más comunes en las máquinas forestales. r Conduzca con sensatez • Adapte la velocidad de conducción según el terreno. • Conduzca con cuidado en terrenos empinados donde la postura de conducción puede empeorar. La conducción sobre un terreno llano reduce el efecto. • Conduzca con calma y de forma homogénea. Esto reduce también el consumo de combustible y el desgaste de la máquina. • Trabaje con movimientos tranquilos y suaves de la grúa. Cuídese y cuide su ambiente laboral • Varíe la postura de trabajo para evitar el desgaste de las articulaciones y los músculos. • Ajuste el asiento y los mandos para adaptarlos a su peso y altura. • Manténgase en forma. De ese modo, podrá reducir más los efectos en su cuerpo. • Haga pausas regulares. La máquina es su aliada • Menos revoluciones generan menos vibraciones. • Cambie un asiento viejo. Un asiento gastado y una base inestable acentúan las vibraciones y dificultan un ajuste correcto del asiento. • En general, las máquinas grandes vibran menos que las pequeñas. FICHA TÉCNICA Así influyen las vibraciones de cuerpo entero Cuando una persona es expuesta a vibraciones de cuerpo entero, sus músculos se contraen. Esto afecta el pulso, la presión arterial y el equilibrio. Es imposible predecir de antemano quiénes son afectados por las vibraciones, su efecto varía de una persona a otra. 24 JUST FOREST NO 4 • 2007 ProSelect con más variantes de espadas y cadenas de sierra La gama ProSelect de Valmet crece un poco más e introduce ahora nuevas variantes de cadenas y espadas de sierra para adaptarse a un mayor número de cabezales procesadores. A hora, las espadas y cadenas de sierra de gran rendimiento de la gama ProSelect se comercializan en más variantes. Como antes, vienen personalizadas para las máquinas Valmet, pero la gama incluye ahora más variantes. Gracias a su sólida experiencia como fabricante de cabezales, Valmet sabe exactamente cómo deben diseñarse las espadas y cadenas de sierra para un lograr rendimiento seguro. Las espadas de sierra Valmet tienen varias funciones para garantizar un uso y un rendimiento largo y seguro. La espada se ha optimizado para máxima estabilidad pero igualmente ofrece una flexibilidad excelente gracias a una aleación de acero especial. El tratamiento térmico sin precedentes proporciona una espada de sierra rígida y robusta. La sujeción de la espada tiene agujeros en lugar de muescas, por eso es más estable y dura más. Las ranuras optimadas de la cadena aumentan la circulación del aceite y permiten que la cadena de sierra se deslice de forma estable por las ranuras. Los suplementos de metal templado en la rueda delantera protegen a los rodamientos de bolas y contribuyen a prolongar la vida útil de la rueda delantera de forma extraordinaria. Las espadas de sierra se comercializan en tres versiones, en sujeción para 10 mm, 15 mm y 3/4 pulgadas. Las cadenas de sierra Valmet están adaptadas especialmente para What you need, when you need it. Expertise and experience. These are the most important building blocks of ProSelect, our unique assortment of accessories and consumables for forestry machines. The chief purpose of ProSelect is to provide you with the prerequisites for increased profitability. We do this through high quality, availability and a complete assortment of products and services. Concrete benefits for our customers range from minimized downtime to optimized performance and service life for your forestry machines. funcionar con las espadas de sierra y proporcionar el mejor resultado de aserrado. Las cadenas de sierra son resistentes y fáciles de mantener. Están construidas para una larga vida útil e intervalos prolongados entre cada afilado. Esto último es posible gracias a que se han afilado después del montaje. Además, los remaches montados de fábrica y lubricados aumentan la vida útil de la cadena. Las cadenas se comercializan en las anchuras de 1,6, 2,0 mm y para espadas de sierra de ¾ pulgadas. r Gran riesgo de incendio en los bosques de Estados Unidos. Para reducir el riesgo de incendios forestales se han identificado casi 77 millones de hectáreas de bosque con tienen la necesidad de clareo y limpieza. El clareo es cada vez más popular El interés por el clareo y el biocombustible aumenta en Norteamérica y Europa, pero por razones totalmente diferentes. Mientras que en Estados Unidos disminuye el riesgo de incendios forestales, en Canadá se desea reducir el riesgo de propagación de los perforadores de pinos. En Europa, la demanda de biocombustible ha aumentado el interés por la tala de árboles de pequeñas dimensiones y el desbroce. 26 JUST FOREST NO 4 • 2007 El clareo se realiza, ante todo, como una medida de protección forestal, así como para aumentar la extracción de materia prima del bosque, principalmente la madera para pasta de papel. E l interés por el clareo crece en grandes partes del mundo, pero por razones diferentes. En Europa, la necesidad de biocombustible del mercado es la que impulsa este desarrollo, mientras que en Norteamérica la razón son los extensos incendios forestales y la propagación de los perforadores de pinos. Para reducir los riesgos de grandes incendios forestales, especialmente en Estados Unidos, se ha decidido aumentar la extracción de biomasa. En la Healthy Forests Initiative que fue firmada por el presidente Bush se señala la necesidad de reducir la cantidad de material inflamable en el bosque. Bush ha dicho, por ejemplo: “Entresacando nuestros bosques reducimos el riesgo de incendios catastróficos”y “Necesitamos entresacar nuestros bosques en Estados Unidos. (By thinning out our forests, we reduce the risk of catastrophic fire and We need to thin our forests in America)”. Se han identificado nada menos que 77 millones de hectáreas de bosque donde existe el riesgo de incendios forestales debido a la falta de clareo. UN MÉTODO que se utiliza para reducir rápidamente este riesgo es el denominado ”shaded fuel breaks”. Son zonas donde se han eliminado los árboles más pequeños, arbustos y maleza pero donde se han conservado los árboles maduros y vivos que tardan más en arder. Estas zonas proporcionarán más tiempo para combatir un incendio ya que frenan el avance del mismo. En la actualidad, una gran parte del trabajo de clareo se realiza con motosierra. En la costa occidental de Estados Unidos, al oeste de la Cadena Montañosa Cascade, el terreno forestal contiene grandes cantidades de material inflamable, unas 120 toneladas de biomasa por hectárea y al este de la cadena montañosa, donde es más seco, existen unas 70 toneladas de biomasa por hectárea. La mayor parte del material de las zonas donde se ha entresacado y limpiado la vegetación inferior se coloca actualmente en grandes JUST FOREST NO 4 • 2007 27 En los bosques estadounidenses existe una gran cantidad de material inflamable, hasta 120 toneladas de biomasa por hectárea. pilas que se quemarán durante el invierno cuando el riesgo de incendio sea menor. Además, se utilizan incendios controlados para reducir la cantidad de material inflamable. MIENTRAS QUE los incendios forestales son la principal razón del mayor interés por el clareo en Estados Unidos, en Canadá lo es el ataque de los perforadores de pinos (mountain pine beetle). El clareo de árboles dañados y el despeje rápido de la madera atacada por insectos es importante para impedir que la expansión. También en Europa aumenta el clareo, principalmente debido a la mayor demanda de biocombustible, y todo parece indicar que se aplicarán nuevos métodos. Antti Asikainen, profesor del Instituto de Investigación Forestal finlandés Metla, cree que aumentará el interés por árboles de menor tamaño procesados con máquinas para varios árboles, pero también el desbroce en parcelas antiguas. Antti tiene una teoría de por qué los biocombustibles no son la fuerza impulsora en Norteamérica. “Tanto en Norteamérica, pero también en Rusia, hay grandes cantidades de bos- 28 JUST FOREST NO 4 • 2007 que y se extrae tanta bioenergía de las serrerías que no hace falta ir al bosque para extraer biocombustible,” dice. Don Gosnell, del Ministerio de Bosques (ministry of forest and range) en la región canadiense de British Columbia, confirma esto y explica que las serrerías utilizan muchas veces los residuos del aserrado, como serrín, virutas e incluso corteza, para producir calor y electricidad dado que el material requiere ser tratado de alguna manera. Pero, en su opinión, la electricidad es tan barata (alrededor de 0,035 dólar/kWh) que no conviene producir electricidad con residuos que deben transportarse. En Canadá se obtienen enormes cantidades de residuos de las serrerías, tanto que actualmente no vale la pena extraer biocombustibles del bosque. NO OBSTANTE, Antti Asikainen observa un mayor desarrollo en Europa, donde varios países de Europa Central, entre ellos Italia y Austria, pero también Polonia, procesan rolla pero también restos de tala. El astillado suele realizarse en los cargaderos antes del transporte. Antti advierte también un creciente interés en Europa por los tocones, que tienen un mayor valor energético que los restos de tala. Rolf Björheden dirige un proyecto de biocombustible en el Instituto de Investigación Fores- Junto con la tala tradicional, la nueva variedad se manejará con las máquinas existentes. tal sueco Skogsforsk y cree que el desarrollo deberá apuntar hacia una mayor racionalización a medida que el manejo de biocombustibles se integre más i más en el resto de la explotación forestal. Rolf pronostica que el biocombustible se extraerá jun- to con otro manejo de la madera y con las máquinas existentes, y recibe el apoyo de Antti, que opina que las máquinas forestales tradicionales, con cierta adaptación al manejo de biocombustible, son el método que se utilizará en un futuro próximo. r El cliente tiene la respuesta Después de haber trabajado 30 años en la empresa, la conoce bien a fondo. Christin Davidsson es Directora de Calidad en la fábrica sueca de Umeå. “Trabajar con cuestiones de calidad para un propietario como Komatsu es muy estimulante,” dice. D esde hace aproximadamente un año Christin Davidsson desempeña el puesto de Directora de Calidad en la fábrica sueca de Umeå. Empezó en la empresa hace 30 años y desde entonces ha trabajado en muchos departamentos. “Ahora es realmente interesante trabajar en cuestiones de calidad puesto que los actuales propietarios japoneses tienen larga experiencia en el trabajo de calidad sistemático y una orgullosa tradición de calidad que se extiende hasta la década de los sesenta,” dice Christin. Una de sus principales ambiciones en este nuevo puesto es lograr que los clientes se sientan orgullosos de tener un producto Valmet. En total, Christin tiene 27 empleados en su departamento. “Percibo el apoyo y la dedicación en el trabajo de mejoramiento de calidad desde los más altos directivos, por eso siento que hacemos algo muy importante.” El trabajo como Directora de Calidad es una función operativa y está enfocado en el presente. “Una misión importante es despertar el interés y aumentar la conciencia de calidad de todos,” explica Christin. “Yo quiero que seamos dignos miembros de calidad de la familia Komatsu. No obstante, el trabajo de mejoramiento de calidad requiere paciencia y una perspectiva a largo plazo, dos cualidades que Christin tiene. “Lleva tiempo ver el resultado del trabajo, pero para tener éxito hace falta tener constancia y recordar que la respuesta está en cómo el cliente percibe nuestros productos.” r Christin Davidsson Acerca de Christin Davidsson PUESTO: Directora de Calidad EMPLEADA DESDE: 1977 EDAD: 47 años VIVE EN: Umeå, Suecia FAMILIA: Dos hijas adolescentes LO MEJOR DEL TRABAJO: El trabajo conjunto en una empresa global con experiencia y que sabe lo que quiere me permite desarrollarme constantemente en mi trabajo. PASATIEMPOS: Lectura, viajes, caminatas y diversos tipos de entrenamiento físico. Tres preguntas rápidas 1. ¿Qué significa el bosque para Ud.? Para mí, el bosque es un trabajo a largo plazo, un pasatiempo y algo que debemos preservar para el futuro. 2. ¿Qué significa Komatsu para Ud.? Perspectiva a largo plazo y calidad orientada hacia el cliente. 3. ¿Cuál es su máquina favorita? La 901, porque es un producto que existe desde hace mucho tiempo pero que se perfecciona al ritmo de las expectativas de los clientes. JUST FOREST NO 4 • 2007 29 Transportes optimizados mejoran la economía y el medio ambiente Con un sistema de gestión de transportes forestales de diseño sueco es posible reducir los costes de transporte hasta un 20%. Este ahorro se logra con rutas de transporte optimizadas donde los camiones recorren el trayecto más corto posible y con la menor cantidad posible de cargas vacías. L os transportes para la explotación forestal son muy costosos. Tan sólo en Suecia, el coste asciende a unos 4.000 millones de coronas suecas y representa aproximadamente un 25% de los costes totales de la explotación forestal del país. El sector forestal es también el mayor transportista de Suecia y, de la red vial de todo el país (550.000 km) más de la mitad (310.000 km) son caminos para camiones forestales. Estos caminos suelen tener capacidad de carga limitada y durante el deshielo de la primavera pueden estar sujetos a restricciones de transporte. Por esa razón, es importante que las empresas de transporte sepan qué caminos pueden utilizar. Desde hace algunos años existe una base de datos nacional de caminos forestales que incluye una información vial completa, desde los pesos brutos y la accesibilidad de los caminos hasta los límites de velocidad. Partiendo de la base de datos vial, el instituto sueco de investigación forestal Skogforsk ha desarrollado un método para optimizar los trans- 30 JUST FOREST NO 4 • 2007 Para Bertil Liden, investigador de logística de Skogforsk, es imposible que un gestor de transportes tenga toda la información necesaria en la cabeza. Por eso, se requieren herramientas. portes forestales logrando una racionalización de hasta un 20%. Ésta es también una medida favorable para el medio ambiente porque se reducen las emisiones. LA HERRAMIENTA se denomina RuttOpt y permite planificar el trabajo diario de una flota de vehículos para siete días como máximo. Con ayuda de la base de datos vial y algoritmos avanzados, se puede calcular el trayecto más eficaz para cada vehículo en particular. “Para ello, es necesario conocer las necesidades de madera de las industrias, los depósitos de madera, el estado de los caminos y qué vehículos están disponibles. Es imposible que un gestor de transporte tenga toda esta información en la cabeza,” dice Bertil Lidén, investigador de logística de Skogforsk. Para que el programa pueda asistir debidamente en la toma de decisiones es necesario que los Optimizando los transportes de diferentes maneras es posible lograr grandes ahorros. El instituto sueco Skogforsk ha demostrado que es posible ahorrar hasta un 20%. datos de cálculo sean correctos. Por ejemplo, los informes de los autocargadores deben funcionar bien. Una optimización requiere un control absoluto de los volúmenes y calidades que hay en el depósito de carga. Otros datos ingresados que procesa el programa son, por ejemplo, la deman- da de la industria analizada en cupos diarios y los costes de cada vehículo por hora y km. Para que el sistema funcione de manera óptima, es necesario conducir los vehículos en grandes zonas para crear más alternativas que reduzcan la marcha en vacío y aumenten la efectividad. r Transportes semi vacíos en Estados Unidos TAMBIÉN EN Estados Unidos aumenta el interés por los transportes. Un estudio realizado por WSRI, Wood Supply Research Insitute, en el sur de Estados Unidos, indica que los transportes de madera recorrieron un promedio de 60 km (40 miles) por automóvil, y con una carga media del 45% de la capacidad máxima. Además, los camio- nes madereros anduvieron sólo 25% del tiempo con carga completa. Para el estudio, se equiparon los vehículos con sistemas GPS y balanzas con lectura a distancia. Se llegó a la conclusión de que una planificación vial junto con distancias de transporte más largas aumentarían la porción de transportes con carga completa. r 010 101100010100 1 01011 10110001010010001001 010 0100001 001 00 00 10 10 10 10 10 10 1 1 Banda ancha para máquinas forestales La necesidad de intercambio de información entre los eslabones de la cadena de producción de la industria forestal aumenta rápidamente. Con la ampliación de la banda ancha móvil, las máquinas forestales pueden desempeñar un rol aún más importante. L a mecanización de la explotación forestal mundial va en aumento, especialmente con máquinas para el sistema de madera corta. Asimismo, la mecanización con máquinas forestales modernas aumenta la posibilidad de intercambio de información en la cadena de producción de la industria forestal. “Las máquinas forestales son, en realidad, una unidad de producción móvil en la cadena de producción de la industria fores- tal, y existe una creciente necesidad de enviar y recibir información dentro de la cadena,” dice Per Annemalm, jefe de producto de Komatsu Forest. LA INFORMACIÓN puede con- sistir, por ejemplo, en archivos de producción, instrucciones de tronzado o archivos con mapas. Pero también podría tratarse de una comunicación directa constante con el sistema comercial del arrendatario de servicios a fin de registrar, por ejemplo, el estado de las existencias o información sobre el funcionamiento. No obstante, en grandes partes del mundo, las deficiencias en la expansión de la estructura de TI impiden el desarrollo impulsado por Komatsu Forest. La industria forestal global tiene necesidades variables cuando se trata de comunicación móvil. Lo elemental es que debe existir acceso a un teléfono en todos 110110 0010 10010 01001 00010 01 0 los lugares de trabajo. También debe existir la posibilidad de utilizar correo electrónico y acceso a Internet móvil con una velocidad de transmisión suficientemente rápida. “Actualmente, se requiere una comunicación de voz en todo el mundo, por ejemplo para aumentar la seguridad en el bosque. Pero para que la industria forestal pueda aprovechar al máximo el potencial de la tecnología de la información es igualmente importante poder contar con una transmisión móvil de datos,” afirma Per Annemalm. PARA SATISFACER las necesida- des de la industria forestal existen dos grandes problemas técnicos de la información que deben solucionarse. Primero, debe existir cobertura en todos lados para posibilitar la banda ancha móvil, y, segundo, la capacidad de transmisión debe ser suficientemen- te grande. Para la banda ancha móvil son posibles varias soluciones técnicas. LA TECNOLOGÍA GSM europea está bien extendida en varios países, pero tiene una capacidad de transmisión demasiado baja. 3G con tecnología UMTS tiene gran capacidad, pero la cobertura es peor en zonas menos pobladas. En Finlandia, la silvicultura apuesta a WIMAX que es la norma para red inalámbrica con capacidad de banda ancha, y en Suecia se está realizando una ampliación de la banda ancha móvil con una variante de la tecnología estadounidense CDMA 2000, denominada CDMA 450. Si bien la tecnología satelital tiene una cobertura excelente, su capacidad de transmisión es limitada y el precio es alto, además actualmente no existe ningún indicio de que esta situación vaya a cambiar. r 1 10 10 JUST FOREST NO 4 • 2007 31 Una página popular Los visitantes parecen estar satisfechos con la página Web de Komatsu Forest. La información sobre los productos de Komatsu Forest y, ante todo, las películas sobre productos parecen ser las favoritas. Así lo revela a primera vista la encuesta de Internet realizada durante el otoño. K omatsu Forest realizó este otoño una encuesta en Internet para ave- riguar qué opinan los visitantes sobre la página Web. Qué les gusta y qué podría ser mejor. Todo para lograr una página Web lo más satisfactoria e interesante posible para todos los visitantes. El estudio se realizó mediante una encuesta en Internet en la que se invitó a participar a todos los visitantes. Al momento de escribirse este artículo, la encuesta no estaba lista, pero igualmente pueden advertirse algunas tendencias claras entre las respuestas. Una, es que muchos visitantes trabajan en el sector fores- tal y visitan la página como parte de su trabajo. También, muchos parecen visitar la página varias veces por semana. La mayoría parece encontrar la información que estaba buscando. La información más solicitada es de carácter general sobre Komatsu Forest e información sobre los productos. Las películas de los productos parecen despertar un interés especial. La puntuación total para la página parece ser favorable, o hasta muy favorable. Más de la mitad de todos los visitantes de la página Web ingresan también a la página de campaña. r Películas sobre “Happy Logger” Son películas que muestran cómo funcionan las máquinas y donde los clientes satisfechos explican por qué eligieron a Valmet. Es tan sólo una parte de todo lo que ofrece el sitio de campaña de Komatsu Forest en Internet. T ambién se incluye mucha información interesante para los clientes y otros interesados. A través de películas con 13 clientes de diferentes países de todo el mundo, uno puede saber qué opinan de las máquinas en cuanto a productividad, seguridad, ergonomía y calidad. También es posible ver las máquinas en pleno trabajo para tener una idea de cómo funcionan. Foto nupcial A l contraer matrimonio, los novios desean pasar un día inolvidable y obtener un bello álbum de fotografías. Si uno de ellos trabaja para un distribuidor de Valmet, no cabe ninguna duda de cuál será el ambiente elegido para la foto 32 JUST FOREST NO 4 • 2007 nupcial. Cuando el mecánico holandés Hendrie van Ee contrajo matrimonio el 28 de septiembre, eligió para la foto una Valmet 830.3 roja. “Quality comes in red” es una buena garantía de un matrimonio feliz. r Asimismo, hay información sobre Komatsu Forest, una descripción de la empresa y sus objetivos. ADEMÁS, es posible cargar imáge- nes y señales de llamada, o divertirse participando en diferentes juegos. El sitio de la campaña se accede a través del Inicio de la página Web internacional de Komatsu Forest, www.komatsuforest.com. r ANECDÓTICO En esta sección, Just Forest incluye anécdotas e historias de antes y ahora. La redacción desea recibir ideas divertidas para publicar. Envíe sus sugerencias o historias a [email protected]. ProTec en un camión EXISTEN MUCHOS campos de aplicación para la solución de punta de grúa Valmet ProTec. La empresa sueca Nora Buss ha adquirido ProTec para uno de sus camiones que transporta residuos de tala. Jan Pettersson está contento con su inversión: “No tardaremos en recuperarla”, dice. “Antes teníamos en promedio una rotura de manguera por semana. Con ProTec no hemos tenido ni una hasta ahora. Además, la articulación y el rotor van a durar mucho más porque no se doblan cuando presionamos la carga de residuos.” Una jornada de placer EN TODAS LAS profesiones, la hora del almuerzo es un momento esperado. Sobre todo, para tener unos minutos para relajarse, recuperar las energías y, quizá, tener una charla amena. En los países nórdicos, consiste generalmente en una caja de almuerzo que se consume en una cabaña del bosque, en la cabina o al aire libre durante el verano. En Alemania, se va al “Gasthaus” más cercano. En Francia, sí que saben disfrutar de la hora del almuerzo, así lo comprobó Just Forest en su reciente viajereportaje. Aquí, todos los operarios acuden al restaurante local donde pueden degustar el menú del día, que incluye nada menos que cinco platos y vino. A menudo, se sirve un delicioso pato y una tabla de quesos que no tiene nada que envidiar. Después de una comida semejante, no queda otra opción que aumentar la productividad todavía más. r JUST FOREST NO 4 • 2007 33 Not all products are available in all markets Forwarders 830 840 890 860 860 840 890 Harvesters 901 901 425 425 EX10 911 911 X3M 425 EX/425 EXL Non-leveling/Leveling 445 FXL Leveling 941 415 EX 475 EX/475 FXL Non-leveling/Leveling Harvester heads 330 34 350 JUST FOREST NO 4 • 2007 360 370 370E 378 380 385 CONTACT US More information about the product line t.com s e r o f atsu m o k PRODUCTION UNITS Komatsu Forest AB Phone: +46 90 70 93 00 www.komatsuforest.com Komatsu Forest LLC Phone: +1 715 524 2820 www.komatsuforest.com Maxi DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS AND DEALERS EUROPE AUSTRIA Karner und Berger GmbH www.valmet.at Phone: +43 2769 84571 BELGIUM BIA n.v./s.a. Phone +32 (0)2 689 28 11 E-mail: [email protected] CROATIA Iverak d.o.o. www.iverak.hr Phone: +385 1 291 0399 CZECH REPUBLIC Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 DENMARK Helms TMT Centret AS www.helmstmt.com Phone: +45 9928 2930 ESTONIA Balti Metsamasina AS www.komatsuforest.com Phone: +372 322 3630 FINLAND Komatsu Forest Oy www.komatsuforest.fi Phone: +358 20 770 1300 FRANCE France South: CEMA Phone: +33 555 930 222 Fellers 415 EX 425 EX/425 EXL Non-leveling/Leveling France North: MAT FOR Phone: +33 388 385 444 GERMANY Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.de Phone: +49 74549 6020 HUNGARY Kuhn Kft. www.kuhn.hu Phone: +36 128 980 80 LATVIA Valmet Lat www.komatsuforest.fi Phone: +371 750 1357 LITHUANIA Lifore Ltd www.komatsuforest.fi Phone: +370 5 2602 061 NETHERLANDS W. van den Brink www.lmbbrink.nl Phone: +31 3184 56 228 NORWAY Komatsu Forest A/S www.komatsuforest.no Phone: +47 62 57 8800 POLAND Arcon Serwis SP.ZO.O. www.arconserwis.pl Phone +48 22 648 08 10 PORTUGAL Cimertex, S.A. Phone: +351 22 091 26 00 RUSSIA Komatsu Forest Oy www.komatsuforest.fi Phone: +7 095 258 1428 SLOVAKIA Komatsu Forest www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 SPAIN Hitraf S.A. www.hitraf.com Phone: + 34 986 59 29 10 SWEDEN SweLog Skogsmaskiner HB www.sweloghb.com Phone: +46 171 41 67 70 SWITZERLAND W Mahler AG www.wmahler.ch Phone: +41 44 763 5090 UNITED KINGDOM Komatsu Forest Ltd www.komatsuforest.com Phone: +44 1228 792 018 NORTH AMERICA UNITED STATES Komatsu Forest North American Marketing Green Bay, WI www.komatsuforest.com Phone: +1 920 593 3000 [email protected] 445 FXL Leveling CANADA Komatsu Forest North American Marketing Green Bay, WI www.komatsuforest.com Phone: +1 920 593 3000 [email protected] To find your local dealer/sales representative. Go to www.komatsuforest.com SOUTH AMERICA BRAZIL Komatsu Forest Ltda. www.komatsuforest.com Phone: +55 41 2102 2828 CHILE Komatsu Chile S.A. www.kch.cl Phone: +56 419 253 01 475 EX/475 FXL Non-leveling/Leveling 603 Felling head PC-attachment OCEANIA AND OTHER MARKETS AUSTRALIA Komatsu Forest Pty Ltd www.komatsu.au Phone: +61 2 9647 3600 NEW ZEALAND Komatsu NZ www.komatsu.au +(64)-9-277-8300 SOUTHEAST ASIA Komatsu Forest Pty Ltd www.komatsuforest.com Phone: +61 2 9647 3600 INDONESIA PT United Tractors Tbk www.unitedtractors.com Phone: +62 21 460 5959 SOUTH AFRICA Komatsu Southern Africa Ltd www.komatsu.au Phone: +27 11 923 1110 Model 233 JUST FOREST NO 4 • 2007 35 ¿Su revista llega a la dirección incorrecta? Póngase en contacto con su oficina de ventas más cercana. Komatsu Forest AB Box 7124, SE-907 04 Umeå Sweden Cambio de domicilio The product offering may vary between markets. Products and knowledge to optimize your profitability The right knowledge, products, and prices, spanning everything from greases to engine and hydraulic oils. That’s the core content of our broad range of high quality lubricants. For you, this means maximum security and simplicity. You know that everything’s been carefully chosen and tested. You know that our technicians and service centers are always close at hand. And we take care of your machine so as to optimize both service life and performance. And profitability. As a Valmet owner, you’re in good hands. Not only do you have one of the market’s most high performance machines, you also have, in very real terms, an entire forestry machine group to back you up. Read more about ProSelect on our website.