valmet 350.1 - Komatsu Forest

Anuncio
INTERNATIONAL MAGAZINE No 4 • 2007
Familia francesa
con éxito
18
Los bosques del futuro
¿Dónde se talarán bosques? Echamos un
vistazo a las tendencias de la explotación
forestal
LEA MÁS SOBRE
VALMET 350.1
4
Ahora, todavía mejor
• 445 FXL con nuevo bastidor • Las vibraciones en máquinas forestales 22
• El cliente tiene la respuesta 29 • Máquinas con banda ancha 31
komatsuforest.com
L A C A L I DA D D E J A U N A I M P R E S I Ó N D U R A D E R A
Conocemos el bosque, conocemos tambien
los desafios del trabajo actual en el.
Sabemos tambien que la calidad de las
maquinas actualmente disponibles para este
trabajo, exigen un equipamiento de
neumaticos adecuados para el buen
desempeño de sus tareas.
A lo largo de varias decadas hemos
desarrollado y fabricado neumaticos para
uso forestal.
Nokian Forest King F
Nokian Forest Rider
Nokian Forest King TRS L-2
Creemos firmemente que la inversion en
calidad es una elección con sentido.
Nokian Heavy Tyres Ltd
P.O.Box 20, FI-37101 Nokia
Tel. +358 10 401 7000, fax +358 10 401 7318
w w w. n o k i a n t y r e s . c o m / h e a v y t y r e s
Un año fuerte
E
n muchos sentidos, 2007 ha sido
un año positivo, para mí, como
nuevo Director Gerente de Komatsu Forest, y para la empresa. Todos los
mercados, excepto el estadounidense,
están viviendo una fase de alta coyuntura.
Para nosotros, igual que para los demás
colegas del sector, el reto no ha sido vender una suficiente cantidad de máquinas
sino poder responder al máximo a la enorme demanda. Hemos tratado por todos los
medios de satisfacer las necesidades del
cliente de nuevas máquinas y estamos trabajando a pleno para aumentar nuestra
capacidad de producción.
Una mayor capacidad de producción
es necesaria a largo plazo, ya que todos los
análisis indican que la necesidad de materias primas en la industria forestal permanecerá constante. Como uno de los mayores fabricantes de máquinas forestales del
mundo, podemos esperar un período de
auge de cuatro-cinco años más. Los demás
sectores que dependen de materias primas pronostican una alta coyuntura hasta
el año 2015, si bien si pueden producirse
algunas pequeñas bajas.
Por esa razón, Komatsu Forest continuará con un intenso desarrollo de productos. Europa y Norteamérica son importantes mercados de volumen para nosotros, pero también Rusia y Sudamérica, Asia y China han crecido fuertemente en los últimos años. Nuestro objetivo es
poder satisfacer todas las necesidades del
mercado
y durante 2008 adoptaremos una serie
de medidas con ese fin. Entre otras cosas,
podemos mencionar que nuestro trabajo para mejorar la calidad continúa, que
el soporte de productos se perfeccionará y, como mencioné anteriormente, que
ampliaremos nuestra capacidad de producción.
Además, continuaremos nuestro trabajo para preservar el medio ambiente con
máquinas de bajo consumo para reducir el
impacto ambiental. El medio ambiente es
crucial para Komatsu Forest y con el desarrollo de métodos de tala esperamos poder
contribuir a una explotación forestal más
respetuosa del entorno que nos rodea.
Con todos los recursos que pensamos
invertir, estoy convencido de que el año
2008 tiene todas las posibilidades de ser
tan positivo lo ha sido 2007. r
ÍNDICE
El 350.1 - todavía mejor
4
Francia – tercer productor
de madera de Europa
6
Nueva organización ofensiva
7
Control en toda la cadena
8
La familia Dubuis elige Valmet
10
445 FXL con nuevo bastidor
12
Novedades en el mercado
14
Cinco tendencias forestales
18
Futuro aumento de la tala
20
Nuevo MaxiL
21
La técnica de conducción y
la máquina son importantes para
reducir las vibraciones
22
ProSelect con más variantes
de espadas y cadenas de sierra
25
El cliente tiene la respuesta
29
Transportes optimados mejoran la
economía y el medio ambiente
30
Toshio Miyake
Director Gerente,
Komatsu Forest
Banda ancha para máquinas
forestales
31
Una página popular
32
INTERNATIONAL MAGAZINE
Editor responsable: Roland Lundqvist
[email protected]
Redacción: Anders Pauser
[email protected]
Dirección: Just Forest, Komatsu Forest AB,
Box 7124, 907 04 Umeå, Suecia
Contacto: Teléfono +46 90 70 93 00,
fax +46 90 12 04 60
Internet: www.komatsuforest.com
Producción: AB Nordreportern
Autores: Gunnar Andersson, Anders Pauser,
Erik Säfvenberg
Fotógrafos: Anders Pauser , Erik Säfvenberg,
Gunnar Andersson
Diseño e idea original: Fredrik Lundell
Impresión: Ågrens Tryckeri, Örnsköldsvik
Papel: Gotic Silk 130 gramos
Tirada: 47 000
Idiomas publicados: Sueco, finlandés, inglés,
alemán, francés, portugués, español y ruso
Se permite la publicación del contenido si se
hace referencia a la fuente
komatsuforest.com
JUST FOREST NO 4
• 2007
3
VALMET 350.1
El 350.1 – todavía mejor
El favorito Valmet 350.1 incluye nuevas mejoras. Algunas de las novedades son la medición de longitud mejorada, un nuevo tipo de rodillos de
alimentación y el diseño modificado de los cuchillos de desrame.
L
as mejoras constantes
son una parte importante del trabajo de
calidad de Komatsu
Forest. El esfuerzo por desarrollar y mejorar los productos es
importante para lograr clientes
satisfechos. Para el cabezal Valmet 350.1 esto ha significado una
serie de mejoras. Las últimas se
presentaron al comenzar el año,
y ya es hora de presentar las nuevas. Gracias a un extenso trabajo de perfeccionamiento, el cabezal universal de Valmet, que se
utiliza en la 901 y la 911, es ahora
más fuerte, seguro y eficaz.
“Estas novedades son la consecuencia natural de nuestro continuo trabajo de mejoramiento de
calidad y desarrollo, que realizamos de manera sistemática,” dice
Gunnar Nilsson, Director de Producto para cabezales de Komatsu
Forest. Todos los cabezales Valmet parten de un diseño básico
bien probado que se ha perfeccionado y modificado a través de los
Nuevo diseño de la función de giro
4
JUST FOREST NO 4 • 2007
años. El Valmet 350.1 es un cabezal consagrado y apreciado en
muchos países, si bien su popularidad es mayor en los países nórdicos, donde se utiliza principalmente para el clareo y la tala final
de árboles pequeños. El cabezal
tiene un diseño básico compacto con bastidor corto, por eso es
un cabezal ágil, y la relación entre
fuerza y peso es óptima.
VALMET 350.1
Algunas de las novedades:
Nueva versión de la función de giro
Articulación de suspensión de nuevo diseño
Nueva rueda de medición
EL NUEVO Valmet 350.1 tiene
función de giro mejorada, nuevo
diseño de la articulación de suspensión, cilindros de inclinación
desplazados, otra sujeción del
paquete de válvulas y nuevo tendido de mangueras. Los cuchillos de desrame también tienen un
nuevo diseño y el cabezal está disponible con un nuevo cuchillo de
desrame adicional en el bastidor.
Además, se ha modificado la obturación de la cubierta del motor de
sierra así como el diseño de la caja
de aserrado, que ahora tiene más
espacio para el tronco. r
Nuevo tendido de mangueras para motores de rodillos
Nueva unidad de sierra
Nueva sujeción del paquete de válvulas
Nueva obturación de la cubierta del motor de sierra
Nuevos rodillos de alimentación (opcional)
Nuevo diseño de los cuchillos de desrame
Cuchillo de desrame adicional en el bastidor (opcional)
Cilindros de inclinación desplazados
Diseño modificado de la caja de sierra, mayor espacio
para el tronco
Nueva articulación de suspensión
Nuevo tipo de rueda de medición
Nuevo tendido de mangueras para rodillos de alimentación
Nueva unidad de sierra, más fuerte (360.2)
JUST FOREST NO 4 • 2007
5
Francia
– tercer productor de madera de Europa
Con un volumen de tala de aproximadamente 45 millones de metros cúbicos, Francia ocupa el tercer lugar
entre los países forestales de Europa.
En la última década se ha producido un
fuerte aumento de la mecanización.
E
n total, Francia posee
15 millones de hectáreas de bosque, de
las cuales 10 millones
están en manos de propietarios
de bosques particulares y el resto
pertenece al Estado. Existen tres
áreas forestales principales: en
el noreste, en la meseta central y
en el sudoeste. El 60 % de las parcelas son de bosque caducifolio
y el 40%, de bosque de coníferas.
En cuanto a la tala, el 70% se pro-
6
JUST FOREST NO 4 • 2007
duce a través del clareo y el 30%,
como tala final.
En total existen alrededor de
1.400 autocargadores, 600 procesadoras y 1.450 tractores forestales en la explotación forestal francesa. Los niveles de ventas para
las máquinas forestales han permanecido relativamente constantes durante los últimos años. En
la actualidad, se venden aproximadamente 100 procesadoras,
150 autocargadores y unos 60
tractores forestales al año. Komatsu Forest es hoy uno de los principales proveedores de máquinas
forestales del mercado francés.
FRANCIA ES UN mercado fores-
tal relativamente maduro, si bien
el grado de mecanización todavía
no ha alcanzado el nivel escandinavo. El grado de mecanización
total es actualmente del 55%. El
mayor grado de mecanización
(80%) existe en los bosques de
coníferas en el sudoeste de Francia. Debido a las grandes parcelas
de árboles caducifolios, la mecanización no será nunca tan elevada como en Escandinavia y en la
actualidad existen unos 10.000
trabajadores forestales que utilizan la motosierra. No obstante,
existe el potencial de aumentar
la mecanización, principalmente en las parcelas de bosques de
coníferas en el centro y el sureste
de Europa. r
Jean-Pierre Carrère, la oficina principal de Cema.
Nueva organización ofensiva
Desde el 1 de julio de
este año, Komatsu Forest
tiene una nueva organización para la venta de
máquinas forestales en
el mercado francés. Con
ayuda de dos distribuidores, se espera aumentar las ventas.
L
a responsabilidad general de las ventas en Francia es del centro de distribución europeo de Komatsu
Forest y, a nivel local, está a cargo del Director Comercial (Marketing Manager) Régis Jutier. En
la oficina francesa de Komatsu
Forest, situada en Aubergenville, justo en las afueras de París,
trabajan en total cuatro personas. Además del Director Comer-
cial, hay una persona responsable del servicio y los repuestos, Primo Fasolo. Dos distribuidores se ocupan de las ventas en
el campo, el servicio y el abastecimiento de repuestos – Matfor
service, en el norte de Francia, y
Cema, en las regiones meridionales del país.
Matfor service es propiedad
del gran distribuidor Payen y tiene su oficina principal en Mol-
sheim, cerca de Estrasburgo.
Matfor service ofrece a los clientes
de Valmet tres talleres de servicio,
y tiene tres vendedores de campo.
En el sur, Cema tiene cinco talleres y tres vendedores, incluyendo
al propietario Jean-Pierre Carrère.
La oficina principal de Cema está
situada en Egleton, unos cien km
al sudoeste de Clermont-Ferrand.
Cema tiene gran experiencia en
máquinas Valmet. r
Ejecutivo de Valmet en un puesto
importante
El Director Comercial
de Komatsu Forest en
Francia, Régis Jutier, es
presidente de ASCODIF,
una organización para
todas las empresas de
máquinas forestales de
Francia. Como tal, participa en muchas cuestiones importantes del
sector y es interlocutor
con las autoridades estatales.
A
SCODIF tiene actualmente 27 miembros,
entre ellos los grandes
fabricantes de máquinas forestales y distribuidores que ope-
ran en el mercado francés. Régis
Jutier fue elegido en 2005 como
presidente de la organización por
un plazo de 3 años.
“Somos el eslabón entre los
miembros y los dos ministerios
responsables de la región,” explica Régis. “Además, trabajamos
para mejorar la formación en el
sector forestal y tratamos cuestiones vinculadas al mercado laboral y la legislación.”
Uno de los aspectos importantes a los que se dedica ASCODIF es la fijación de precios
para máquinas usadas, donde
se intenta crear listas de precios
generales. El año próximo se revisará también el sistema de ense-
ñanza, dado que existen muchas
escuelas forestales con un nivel
de calidad demasiado bajo.
Asimismo, ASCODIF participa en el debate sobre la com-
pra de máquinas con dinero de
la UE, una cuestión sumamente
importante según Régis. Por último, ASCODIF organiza ferias de
máquinas forestales. r
JUST FOREST NO 4 • 2007
7
Ent. Chadelat es el contratista forestal más grande de Francia. Para su propietario,
Gilles Chadelat, el secreto del éxito de la empresa está en controlar todos los eslabones de la cadena de tala. Alrededor de 15 máquinas forestales Valmet son el eslabón más importante de la cadena.
Control en toda la cadena
G
illes comenzó su
brillante carrera en el sector de
máquinas forestales hace 30 años, como operario de tractores forestales. Hoy
dirige la empresa de máquinas
forestales más grande de Francia, con 65 empleados y 5 operaciones diferentes. La principal es
la de máquinas forestales, que
representa un 70% del negocio y
consiste en 15 máquinas Valmet
(entre ellas, una Timbco 425) y
tres tractores forestales, entre
otros. El volumen de tala es de
alrededor de 15.000 metros cúbicos anuales.
Además, tiene 14 camiones,
un taller propio, máquinas de
construcción de carreteras para
los 25 km de carretera que construye cada año, y una serrería
propia. Asimismo, Gilles adquiere propiedades forestales propias
para la tala. “Controlando todos
los eslabones de la cadena de tala,
es mucho más fácil negociar con
los clientes.” “En otras palabras,
ser grande es una ventaja y permite mantener alto el nivel de los
precios,” afirma Gilles.
LO ENTREVISTAMOS en una
tala en la región montañosa central de Francia, cerca de Claviéres, con gran riqueza de bos-
Uno de los empresarios de máquinas forestales más exitosos de
Francia, Gilles Chadelat.
8
JUST FOREST NO 4 • 2007
ques. Aquí, la empresa ha adquirido una gran porción de bosque
estatal que en este momento está
entresacando con sus dos nuevas
Valmet 911.3. Es el primer clareo
de un bosque de 17 años de edad,
con árboles de 20–25 cm de diámetro, donde la madera se envía
a serrerías. En total, el operario
Jerome Amouroux tala alrededor de 1.750–1.800 árboles, o 100
metros cúbicos, por día, en un
solo turno, que es el único tipo de
turno que existe en Francia.
“Utilizo la máquina desde
hace tres meses. Operar una Val-
met 911.3 es una experiencia
agradable, tiene buen confort.
La autonivelación es una gran
ventaja, especialmente en terrenos accidentados y con pendientes mayores de 20 grados,” dice.
El consumo de combustible de
diez litros es otro rasgo positivo
considerando el terreno empinado. Y me gusta el sistema Maxi,
que aumenta la eficacia.” Gilles
estima que la productividad ha
aumentado un 30-35% con la
nueva Valmet 911.3 con respecto a la antigua Valmet 911.1 de la
empresa. Ha solicitado una nueva máquina del mismo modelo
que le entregarán en el otoño.
La estrategia de Ent. Chadelat es cambiar un par de maquinas al año y, en el futuro, Gilles
cree que podrá realizar el mismo
trabajo con menos procesadoras
gracias al aumento constante de
la productividad.
LA EMPRESA, que ha crecido
progresivamente, tiene máquinas Valmet desde 1990, cuando él adquirió la primera Valmet
901. Su lealtad a la marca Valmet se debe a la sólida relación
con los distribuidores, pero también al buen servicio. Gilles y sus
empleados aprecian también la
buena visibilidad y la productividad de las máquinas. “Somos
todos conscientes de sus ventajas,” afirma Gilles. “Es importante conocer la máquina con la que
se trabaja, y Valmet es la favorita tanto de técnicos como operarios.”
Personalmente, a Gilles le
gusta su trabajo, si bien es difícil
operar en el mercado de madera francés, donde los márge-
Jerome Amouroux ha operado su nueva Valmet 911.3 durante tres
meses y está muy satisfecho con el confort, la visibilidad y el sistema Maxi.
nes del sector son bastante reducidos. También está conforme
con el éxito de su idea comercial. Principalmente, porque tiene una buena organización para
transportar máquinas dentro de
FICHA
la zona limitada donde opera la
empresa. Tener máquinas fiables
que siempre pueden trasladarse
allí donde se realiza el trabajo le
permite mirar hacia el futuro con
confianza. r
La maquinaria de Chadelat
Procesadoras: tres Valmet 911.1, tres 921 y dos 911.3. Autocargadores: un Valmet 890.1, un 860.1, un 840, dos 860. Una nueva Valmet
911.3 y un nuevo Valmet 860.3 en camino.
JUST FOREST NO 4 • 2007
9
De los sesenta a la actualidad. La máquina forestal de ayer se llamaba “fardier”, la de hoy es una Valmet 941. Aquí, vemos a Jean Pierre
Dubuis, fundador de la empresa, junto con su hijo Didier, que la dirige actualmente.
La familia Dubuis
elige Valmet
La inversión en la procesadora más potente del mercado, la Valmet 941, ha proporcionado a la empresa de Didier Dubuis, Dubuis, nuevas posibilidades en parcelas
de árboles caducifolios grandes. La empresa es una de las empresas forestales más
antiguas de Francia, parcialmente mecanizada desde los sesenta.
10
JUST FOREST NO 4 • 2007
La Valmet 941 es una máquina sumamente eficaz en las plantaciones de chopo.
E
ntrevistamos a Didier
Dubuis en medio de
una plantación de
chopo, al oeste de la
ciudad de Brives donde la Valmet
de la empresa tala eficazmente
los árboles de gran tamaño. Justo
al borde de la parcela, por casualidad, hay una antigua “fardier”,
una especie de carretilla provista de torno que se acoplaba a un
tractor agrícola para elevar los
troncos y después arrastrarlos.
El padre de Didier Dubuis, Jean
Pierre, tenía exactamente una
máquina como esa cuando fundó la empresa en 1962. Actualmente, Jean Pierre está jubilado,
pero a veces viene para ayudar y
está presente durante la visita de
Just Forest.
“Empecé a trabajar en la
empresa en el año 1987,” dice
Didier. “Compramos la primera máquina Valmet en 1998, una
Valmet 860, y desde entonces elegimos Valmet.
Actualmente, la empresa tala
60.000 metros cúbicos de bosque
al año y transporta 75.000 metros
cúbicos, en parte para otros con-
tratistas. En total, Didier tiene
nueve empleados que operan
tres procesadoras de los modelos
Valmet 911, 921.1 y 941. Dubuis
tiene además cuatro autocargadores, dos Valmet 840.2, un
860.1 y un 860.3. Didier Dubuis
está sumamente satisfecho y ha
solicitado otra Valmet 860.3.
na realmente fuerte que puede talar todo tipo de árboles. Me
gusta utilizar la máquina en pendientes y es bueno tener siempre
el cabezal delante de uno cuando gira la cabina.” Didier Dubuis
es fiel partidario de las máquinas Valmet y su personal trabaja a gusto con ellas. Para él, el servicio también ha funcionado per-
fectamente desde que adquirieron la primera máquina Valmet 860. “Compré la 941 por sus
excelentes especificaciones técnicas,” dice Didier. “Resultó como
esperábamos y así ha sido desde entonces,” añade. “La Valmet
941 es un buen ejemplo de una
máquina que realmente cumple
con las especificaciones”. r
CUANDO CHARLAMOS sobre
la maquinaria, Didier no puede dejar de destacar las ventajas de la Valmet 941, que gracias a su robustez puede realizar la
tala definitiva en terrenos inclinados. La máquina también se
utiliza para talar bosque caducifolio, si bien este tipo de tala no
es tan rentable e implica un gran
esfuerzo para la máquina. En
la parcela de chopo donde está
funcionando en este momento,
los árboles tienen un diámetro
de 40–45 cm, pero esto no es
ningún problema.
“En una tala de chopo como
ésta, las ramas gruesas son siempre un desafío, pero igual funciona bien,” dice el operario Laurent Plaisse. “Es una máqui-
A Laurent Plaisse le gusta la Valmet 941 por su fuerza y eficacia en
terrenos inclinados.
JUST FOREST NO 4 • 2007
11
445FXL con
nuevo bastidor
La nueva Valmet 445 FXL ofrece a los clientes de Komatsu Forest una máquina bien adaptada a las condiciones exigentes en el bosque. La máquina tiene
un soporte de oruga, diseñado especialmente por Komatsu para la explotación
forestal, con orugas más largas y un bastidor reforzado.
La nueva Valmet 445
FXL tiene un soporte
de oruga totalmente
nuevo de Komatsu.
12
JUST FOREST NO 4 • 2007
El nuevo soporte de oruga está diseñado y adaptado especialmente para el
trabajo en el bosque, con componentes
muy fuertes y probados.
V
almet 445 FXL es
el segundo modelo de taladoras-apiladoras que ahora se
suministra con el soporte de oruga especialmente diseñado por
Komatsu y nuevas orugas para
avanzar por terrenos difíciles.
Previamente, se perfeccionó la
máquina más grande de la serie,
Valmet 475 FXL, con un nuevo
soporte de orugas.
La nueva 445 FXL incluye una
serie de mejoras que agilizan su
trabajo en la tala. Entre las más
destacadas está el soporte de oruga de diseño especial, así como
el mayor paso entre los eslabones (track chain pitch), que ahora es de 9 pulgadas (228 mm). La
máquina ofrece además mejor
accesibilidad y estabilidad gracias a que las placas de la oruga
(track shoes) son ahora más fuertes. Asimismo, el motor hidrostático con desmultiplicación final
es más grande e idóneo para las
condiciones exigentes en el bosque. Dado que cada oruga tiene tracción hidrostática independiente, desconectada de la punta de la grúa, se obtiene máxi-
mo rendimiento en la conexión
entre la oruga y la grúa. En principio, significa que se aprovecha la energía cinética durante
la frenada en los casos en se utiliza simultáneamente la grúa, lo
que contribuye a reducir el consumo de combustible. El sistema es estándar en la mayoría de
las máquinas de orugas de Valmet y significa que la productividad es máxima. “El soporte de
oruga está desarrollado y adaptado especialmente para el bosque,
con componentes muy fuertes y
bien probados,” afirma el Director de Producto, Yasu Tanaka.
“Entre otras cosas, hemos registrado una mayor resistencia de la
nueva desmultiplicación final.
EL BASTIDOR está reforzado y
es más estructurado que en los
modelos anteriores para soportar la carga máxima. La inclinación en todos los ángulos se realiza con dos cilindros y es máxima hacia delante con 27 grados.
Los aguilones de la grúa se han
mejorado.
Valmet 445 FXL es una
máquina con un consumo de
combustible muy bajo y está
equipada con el motor Tier adaptado 8,3 litros QSC de Cummins
de 300 cv. El sistema de control y
la calibración del motor proporcionan una respuesta rápida y,
al mismo tiempo, un funcionamiento estable.
EL SISTEMA de refrigeración se
ha mejorado. Las aletas de refrigeración están más separadas,
por eso el radiador permanece
limpio durante más tiempo y es
más fácil de limpiar, al tiempo
que todo el sistema de refrigeración es mucho más eficaz. Como
opción, también hay disponible
FICHA
una refrigeración de aceite para
las bombas que aumenta notablemente la vida útil de las juntas del eje.
La Valmet 445 FXL es de mantenimiento muy sencillo con filtros de tipo único. La tapa del
depósito y los puntos de prueba para el sistema hidráulico son
de fácil acceso. La parte superior
con cabina puede obtenerse con
rotación continua.
“Con la nueva Valmet 445 FXL
podemos ofrecer una máquina muy productiva con el mejor
soporte de oruga del mercado,”
dice Yasu Tanaka. “Es una máquina a la que apostamos fuerte.” r
Valmet 445 FXL
PESO SIN CABEZAL:
30.390 kg
MOTOR:
Cummins QSC Tier 3, 8,3 litros
POTENCIA:
300 cv con 2.000 r.p.m.
PAR DE TORSIÓN:
Máximo con 1.356 Nm @ 1.300 r.p.m.
VOLUMEN DEL DEPÓSITO:
700 litros
VELOCIDAD MÁX.:
5,3 km/h
ORUGAS:
Longitud 4.871 mm, anchura 600 mm o 700 mm
PRESIÓN SOBRE EL SUELO: 8,74 Psi con 600 mm, 7,62 Psi con 700 mm
GRÚA:
Alcance máx. con pértiga 6,5 metros
INCLINACIÓN DE CABINA: Hacia delante 27°, hacia atrás 5°, hacia los
costados ±20°
JUST FOREST NO 4 • 2007
13
Nada menos que 650 personas de diferentes países
asistieron a la inauguración del centro de máquinas
forestales.
Ya está abierto el nuevo centro de máquinas forestales
de Finlandia, de 3.000 metros cuadrados.
Centro de máquinas forestales en Finlandia
EL CENTRO de máquinas forestales de 3.000 metros cuadrados,
situado en Pirkkala, en las afueras de Tammerfors, en Finlandia,
ya está funcionando. Más de 650
invitados de Finlandia, el resto de
Escandinavia, los Países Bálticos
y Rusia acudieron a la inauguración y escucharon el discurso de
Toshio Miyake, Director Geren-
Timo Ylänen, nuevo Director
Gerente de Komatsu Forest Oy.
te de Komatsu Forest, y Timo Ylänen, Director Gerente de Komatsu Forest Oy, así como a la famosa cantante pop finlandesa, Laura
Voutilainen.
El centro de máquinas forestales
será el núcleo de las todas actividades de Komatsu Forest en Finlandia. r
Nuevo Director
Gerente de Finlandia
A PARTIR DEL 1 de octubre, Timo Ylänen es el nuevo Director Gerente de
Komatsu Forest Oy. Timo, de 44 años, tiene gran experiencia internacional
en el sector de máquinas forestales. Anteriormente, se desempeñó como responsable de ventas de máquinas forestales para los distribuidores europeos de
John Deere.
“Es un verdadero desafío tener la oportunidad de trabajar con las máquinas
forestales Valmet, de excelente calidad y gran potencial,” dice Timo Ylänen. r
Reunión de distribuidores en Riga
ESTE AÑO, la reunión anual de
los distribuidores europeos de
Valmet se celebró en la capital
de Letonia, Riga. En total, representantes de 19 distribuidores se
dieron cita en Riga para debatir
cuestiones comerciales, estrategias y actividades en el mercado
europeo. Asimismo, Bernd Rauser entregó el premio al mejor
distribuidor del año en el merca-
14
JUST FOREST NO 4 • 2007
do europeo. Este premio, denominado The Golden Bogie, fue
entregado este año a César Sánchez del distribuidor español
HITRAF S.A. r
A la reunión de distribuidores
europeos que se celebró en Riga
asistieron representantes de 19
distribuidores de toda Europa.
Clientes
importantes
eligen Valmet
RECIENTEMENTE, se entregaron 30
máquinas forestales correspondientes a
tres grandes negocios que la compañía de
ventas alemana de Komatsu Forest, Komatsu Forest GmbH, acaba de cerrar en Alemania y Austria. Los clientes que solicitan
máquinas por decenas son algo excepcional en el mercado alemán, pero el elevado
nivel de servicio de Komatsu Forest GmbH
ha contribuido a concretar este tipo de
negocios. Los tres clientes son: la compañía forestal austríaca ÖBf AG (parcialmente estatal), la compañía forestal estatal bávara BaySF y una gran serrería de Alemania
Oriental. ÖBF AG, por ejemplo, ha adquirido 7 autocargadores y 4 procesadoras, y
en Alemania Oriental se entregaron varias
procesadoras Valmet 941. r
“Estoy convencido de que
los grandes clientes ven
las ventajas de nuestro
concepto total, con máquinas productivas y buen
servicio,” afirma Jürgen
Munz, Director Gerente de
Komatsu Forest GmbH. “Por
eso, no tengo duda de que
cerraremos muchos más
negocios grandes.”
Valmet se luce en una feria forestal española
LA SEXTA edición de la feria
La Valmet 941 con un cabezal 370E mostró su productividad a los
visitantes interesados de la feria Asturforesta, en España.
internacional Asturforesta se
celebró en el monte Armayán, en
Tineo, Asturias, al norte de España. Durante la feria, que se realiza cada dos años, Valmet se destacó por sus concurridas demostraciones, que se realizaron en
condiciones reales de trabajo.
Las demostraciones del distri-
buidor español Hitraf S.A. atrajeron a muchos interesados, especialmente durante la presentación del autocargador Valmet
840.3 y la procesadora Valmet
941. Muchos curiosos se acercaron también al stand Hitraf-Valmet, donde se mostró el simulador Oryx de Valmet. La feria tuvo
15.000 visitantes profesionales y
más de 120 expositores. r
JUST FOREST NO 4 • 2007
15
Valmet
a la cabeza
Figur
Resultat
av längdmätning.
Ljusgrön
stapelclasificación
anger andel stockar
La1.mejor
medición
de longitud
y la mejor
para inom ± 2 cm. Mörkgrönladel
är den
nivåimportante
maskinen skulle
ha nått
perfekt
tala.
En una
prueba
de vid
valor
de lakalibrering
madera, (teoretisk maxnivå). Röd
superó a2006
sus competidores
principales.
linjeValmet
anger medelnivå
för de fem produktionsmaskinerna,
grön linje skogsbrukets mål.
Sistema de máquinas 1
Sistema de máquinas 2
Sistema de máquinas 3
Sistema de máquinas 4
Valmet 941/370.2
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Resultado de la medición de longitud. Las barras indican la cantidad de trozas en un intervalo de ±2 cm. La
línea roja indica el nivel medio en 2006 para las cinco máquinas de producción. La línea verde es el objetivo
de la explotación forestal sueca.
E
l Instituto Sueco de
Investigación Forestal Skogforsk realiza cada cinco años
una prueba de valor de la madera. Esta vez, participaron siete
sistemas de máquinas diferentes en una comparación de medición de longitud, diámetro, clasificación según el valor y clasificación por distribución, entre
otros. Ésta es la tercera vez que
se realiza la prueba y, en general,
Skogforsk confirma que las procesadoras mejoran cada vez más
en el aprovechamiento del valor
16
JUST FOREST NO 4 • 2007
de la madera.
Una buena medición de longitud y diámetro es la base para
poder aprovechar el valor de la
madera de la mejor manera. Si
las máquinas miden correctamente, el grado de clasificación
para la tala es superior. Komatsu
Forest participó en la prueba con
una Valmet 941 provista de cabezal 370.2 y el ordenador para procesadora Valmet Maxi. Esta combinación resultó ser la ganadora
cuando se trata de medición y clasificación para la tala. En cuanto
a la medición de longitud, el sis-
tema de máquinas de Valmet fue
el mejor de su clase. En la segunda ronda de la prueba, el 93% de
las trozas estuvieron en el intervalo de longitud correcta. “Una
vez ajustada la velocidad lenta,
demostramos ser mucho mejores que nuestros competidores
principales en cuanto a la precisión de la medición de longitud,”
afirma Per Annemalm, Director
de Producto de Komatsu Forest.
En el detalle de la prueba, los
científicos de Skogforsk reconocen que es difícil alcanzar una precisión mucho mayor con la tecno-
logía de medición que actualmente utilizan los fabricantes. Para
lograr una medición más exacta se
requiere una nueva tecnología con
medición sin contacto.
SEGÚN LA PRUEBA, la medi-
ción de diámetro para el sistema
de máquinas de Valmet es estable y ha mejorado desde la prueba anterior. Esta mejora se debe,
entre otras cosas, a un mejor control, mejores componentes técnicos, la nueva calibración regresiva y máquinas más potentes.
Simplemente, el grado de clasi-
NOVEDADES
Gran fábrica de
madera contrachapada en Siberia
En 2007 se construirá
en Krasnoyarsk la mayor fábrica de madera
contrachapada de Siberia y del
Extremo Oriente. El objetivo es
poder producir 250 metros cúbicos de madera de coníferas y
100 metros cúbicos de madera
contrachapada de abedul. Alrededor de 800 trabajarán en la
producción.
Sólo se permite la
tala de determinadas
dimensiones
El gobierno de Mozambique ha legislado que sólo está permitido talar determinadas especies y únicamente los árboles que han alcanzado un cierto diámetro.
La Primera Ministra, Luisa
Diogo, dice a la Agencia de Informacao de Mocambique que
la ley garantiza el rebrote, la resistencia y, al mismo tiempo,
asegura la demanda de la industria.
Protección forestal: nueva fuente de
ingresos
ficación para la tala indica qué
valor ha logrado obtener la procesadora de cada árbol con respecto al valor óptimo que existe si se
conoce de antemano la longitud y
el diámetro del árbol. La prueba
muestra que el grado de clasificación para al tala es generalmente
bueno y Valmet se sitúa a la cabeza de los sistemas de máquinas.
Asimismo, los científicos indican
en su informe que Valmet obtuvo un grado de clasificación muy
alto, 99,1%, y que nuevamente ocupa el primer lugar. “Es difícil ser mucho mejores cuando se
trata de la clasificación según el
valor, y probablemente ni siquiera sea rentable para el propietario
del bosque ya que obliga al ordenador a calcular más alternativas,
y esto puede limitar la productividad de la máquina, aumentando así el coste de tala,” dice Per
Annemalm.
Pero obtener el máximo valor
no es lo más importante, también lo es poder suministrar lo
que requiere la industria. La clasificación por distribución significa que la procesadora responde a los deseos de la industria
y el grado de distribución indica en qué medida la madera cortada coincide con la distribución
por longitud requerida. Por eso,
se probó cada sistema de máquinas con 800 trozas cada uno, y el
sistema de máquinas de Valmet
superó el 90% de trozas que se
cortaron de forma óptima según
las instrucciones de clasificación
para la tala.
“Alcanzamos rápidamente
la clasificación de distribución
requerida y después permanecimos en primer lugar durante
toda la prueba,” dice Per. r
En Finlandia, los propietarios forestales tienen nuevas posibilidades de sacar un provecho
económico del bosque. METSO, el programa de diversidad biológica en los bosques
del sur de Finlandia, ha hecho
que muchos propietarios forestales busquen alternativas a la
producción maderera tradicional. La protección voluntaria
del bosque aporta un beneficio
económico igualmente grande que la silvcultura, y el paisaje permanece intacto para las
generaciones futuras. Deben
transcurrir aproximadamente 50 años antes de que pueda
realizarse un clareo que aporte
una suma de dinero considerable, y para muchos la preservación es una alternativa viable.
JUST FOREST NO 4 • 2007
17
CINCO TENDENCIAS
¿Dónde se talarán los bosques del futuro? El consultor internacional
Jonas Jacobsson señala cinco tendencias que determinarán de dónde
se obtendrá la materia prima de la industria en el futuro.
A
proximadamente un tercio de
la superficie de la Tierra está
cubierta de bosque, y el cinturón septentrional de bosque de coníferas ha convertido a EE.UU., Canadá y los países nórdicos en importantes productores de materia prima para
la industria forestal. Pero esta situación puede cambiar. Jonas opina que
los cambios en la propiedad de los
bosques pueden llegar a determinar
en qué lugar del mundo se realizará la
tala. Él señala cinco tendencias claras
que controlan este desarrollo de diferentes maneras.
Según Jonas, aproximadamente el
85% de los bosques está en manos de
los Estados. Por eso, la principal tendencia de cambio en este momento
es una mayor privatización de la propiedad de bosques. Ante todo, se trata
de Estados que venden bosques, pero
también de bosques confiscados que
son devueltos a propietarios particulares. Para Jonas, la tendencia acelerada hacia la privatización determinará
dónde se talará el bosque del futuro.
“A largo plazo, las condiciones modificadas de la propiedad harán que nuevas zonas sean mucho más interesantes para la tala.” Cuando Rusia y China sean aún más accesibles, se convertirán en países forestales sumamente importantes,” dice. Los enormes recursos forestales de Rusia son
sumamente importantes para el futuro y, si bien la reserva de madera de
Rusia es baja por hectárea, posee
muchísimas hectáreas de bosque. “Si
la situación legal se aclara y surgen
nuevas reglas del juego, es posible
que se realicen las inversiones necesarias en infraestructura que son indispensables para acceder a los grandes
recursos de madera,” dice Jonas. r
18
JUST FOREST NO 4 • 2007
Las organizaciones de
protección de la naturaleza compran bosque
Un acontecimiento que por ahora es bastante insignificante es que
las organizaciones de protección de
la naturaleza compran bosque para
protegerlo de la tala. En Estados
Unidos, Nature Conservancy compra tierras a nivel nacional e internacional.
Venta de bosques propiedad
de personas jurídicas
Incluso las grandes empresas forestales han empezado a vender bosque a inversores institucionales. La
tendencia comenzó en EE.UU. hace diez años aproximadamente y la causa es que el bosque se considera
como una inversión segura cuyo valor suele evolucionar contrariamente al del mercado de valores.
Esta tendencia también se ha extendido a China y
los países nórdicos, y según Jonas, es muy probable
que sea cada vez más frecuente en el resto del mundo.
S FORESTALES
Devolución de bosques confiscados
Otra tendencia hacia la privatización se está produciendo
en varios países que integraban el bloque del Este. Allí,
el Estado ha empezado a devolver propiedades forestales a sus antiguos propietarios.
Reforestación
En China existen grandes superficies de bosque reforestado, pero allí se trata de una mezcla de bosque de protección y bosque para tala. En Sudamérica existen también
grandes plantaciones y allí se dan las condiciones adecuadas para una mayor reforestación. Llueve lo suficiente y
hay muchas tierras donde los bosques originales desaparecieron hace tiempo.
No obstante, algunos factores pueden impedir este desarrollo. La competencia por la tierra aumenta, lo que genera una suba del precio de la tierra. Ya ha ocurrido en
Chile y, por ejemplo, en Brasil el interés por el cultivo de
la caña de azúcar para fabricar etanol puede conducir a un
incremento en los precios de la tierra. En muchos otros lugares del mundo puede ser difícil realizar una reforestación de gran magnitud. Por cierto, en el sur de África existe una zona a lo largo de la costa oriental donde llueve lo
suficiente, pero el problema allí es la escasez de tierra libre, y en Australia grandes partes del continente son demasiado secas.
Privatización de bosques estatales
Una de las tendencias es que los Estados venden bosque a las entidades privadas. Puede tratarse de
plantaciones, como por ejemplo en Australia, y de propiedades forestales, como en Suecia. Pero, según Jonas, más importante aún es la tendencia de privatización en Rusia y China.
En Rusia se planean nuevas formas de contratos a largo plazo entre el Estado y propietarios particulares que, a la larga, pueden resultar en propiedad privada. También en Canadá se analizan nuevos tipos de contratos a largo plazo con empresas privadas, y en China se prueban nuevos modelos
de privatización.
JUST FOREST NO 4 • 2007
19
Futuro aumento de la tala
Los volúmenes de tala
aumentarán en el futuro, principalmente en
Rusia, América Latina
y China. El crecimiento forestal es actualmente más rápido que
el aumento de la tala en
todas las regiones no
tropicales. Así lo indica un resumen de la
empresa finlandesa de
análisis Pöyry.
E
l informe sobre las tendencias en la silvicultura tiene como punto de
partida el año 2004, y ofrece una
idea clara de los recursos forestales globales y de cuáles son las
tendencias. El volumen de tala
global asciende a 3.450 millones de metros cúbicos, de los cuales el 51% se destina a la combustión y calefacción, y el 49% al sector industrial. 995 millones de
metros cúbicos de la madera para
el sector industrial se envían a las
serrerías y 545 millones de metros
cúbicos, a la producción de papel.
bién se afirma que la necesidad
de madera en todos los ámbitos para transformación industrial aumentará hasta 2015. No
obstante, el mayor aumento se
registrará en la pasta de papel y
la madera para revestimientos.
Se estima que el aumento será de
300 millones de metros cúbicos,
contado desde el año 2000.
También se calcula que los
volúmenes de tala crecerán globalmente hasta el año 2020. La
volúmenes de tala, se producirá una mecanización de la silvicultura. La mecanización avanza más rápidamente en América Latina, Europa Oriental y el
sur de Asia. El grado de mecanización también será afectado por
las tradiciones locales, las especies de árbol y la condición del
terreno.
El informe fue realizado por
Dr. Hubert Röder Pöyry Forest
Industry Consulting. r
600000
Aumento hasta 2020
500000
Volumen de tala 2004
400000
300000
200000
100000
0
A PESAR del elevado volumen de
tala, el crecimiento en el bosque
es mayor que los volúmenes de
tala en todas las zonas no tropicales. Principalmente en Rusia,
donde existe un gran potencial
de crecimiento de la extracción.
La peor situación existe en Oceanía y África, donde una extracción muy grande de madera
para producir combustible reduce el total de las reservas forestales. Una observación interesante
es que los volúmenes de tala en
Canadá son tan grandes como el
crecimiento, mientras que el crecimiento en Estados Unidos es
mayor que la extracción.
En el informe de Pöyry tam-
tala aumentará principalmente en América Latina y en Rusia.
Para responder a esta necesidad, la superficie con plantaciones de crecimiento rápido prácticamente se duplicará entre 2005
y 2020. El bosque de plantación
representará aproximadamente un 60% del mayor volumen de
tala. En América Latina, casi todo
el aumento de la tala se producirá
en las plantaciones.
A medida que aumenten los
Europa
Países
nórdicos Occidental
Nordic countries
Europa
Oriental
Rusia
North America
Russia
Western Europe excl. Nordic
Sudamérica Oceanía
Norteamérica
Latin America
Eastern Europe excl. Russia
Aumento de la mecanización
600000 • El aumento de la tala producirá también un aumento de la mecanización.
• El grado de mecanización es mayor en América Latina, Europa Oriental y el sudeste de Asia.
• La mecanización depende de las tradiciones locales, las especies de árboles y las condicio-
500000 nes del terreno.
• En Escandinavia, el grado de mecanización ya es muy alto. Sólo puede aumentar si las autoridades toman la iniciativa para aumentar los volúmenes de tala.
400000 • La mecanización varía mucho de un país a otro. Por ejemplo, en España, Portugal e Italia se
utilizan máquinas forestales sólo en las plantaciones mientras que los propietarios particulares utilizan un método de tala manual.
300000 • En muchos mercados existe una gran necesidad de máquinas forestales sencillas a un bajo
precio. En estos casos, la formación de los operarios es un punto crítico.
200000
20
Oceania
JUST FOREST NO 4 • 2007
100000
China
China
LE
PREGUNTAMOS A...
…TIMO KORHONEN,
Director de Ventas de
Komatsu Forest Oy Finland.
Cadena de transporte
completa con nuevo programa
para autocargadores
Ahora, el sistema de
informes de la producción en la cadena de
transporte de la explotación forestal está
completo. MaxiL es un
nuevo programa para
autocargadores que
muestra incluso dónde
se han colocado las pilas
de madera.
L
a cadena de transporte del sector forestal -con
procesadoras, autocargadores, camiones- y la industria
requieren una cadena detallada y
continua de informes de producción, desde la tala hasta el aserradero. Hasta hoy existía un vacío
en los informes de producción
debido a que los autocargadores
sólo podían registrar e informar
volúmenes por calidad. Ahora,
ese vacío está cubierto.
Una nueva norma ha impulsado el desarrollo de los informes de producción de los auto-
¿Cuál es la situación
de las ventas
en Finlandia?
Hemos fortalecido nuestra posición en el mercado finlandés en los últimos años y esperamos poder hacerlo también
éste y el próximo año. El mercado finlandés en general ha
crecido en los últimos 2,5 años
y, debido a la nueva situación,
creemos que también seguirá
creciendo el año próximo.
¿A qué se refiere con
la nueva situación?
MaxiL es un programa independiente. Toda la información sobre los
objetos de transporte son alimentados por el usuario. Por ejemplo,
coordenadas de posición para el cargadero, volumen transportado,
cargadores. Con el nuevo Valmet
MaxiL es posible asociar volúmenes transportados a un cargadero en particular, una industria
receptora seleccionada o una ubicación geográfica.
“El usuario define y registra su
propio objeto transportado en función de la especie de árbol, calidad
y posición,” dice Per Annemalm,
Director de Producto de Koma-
tsu Forest. Con MaxiL, el autocargador puede enviar a través
de sus archivos prl una descripción exacta de la posición mediante coordenadas para cada cargadero junto a la carretera. Esto significa un manejo más eficaz en
todos los eslabones de la cadena.
Valmet MaxiL es una opción y, por
el momento, sólo está disponible
para el mercado sueco. r
Finland importará menos cantidad de madera rusa debido
a nuevos derechos de aduana. Esto obliga a incrementar
la tala en Finlandia, lo que a
su vez acentúa la necesidad de
máquinas nuevas. Pero el aumento de la tala en Finlandia
no sólo comprenderá la tala
defintiva sino también el clareo. Por eso, estimamos que la
demanda de máquinas pequeñas como Valmet 830.3, Valmet
840.3, Valmet 911.3 y Valmet
901.3 crecerá aún más.
¿Esto significa
un cambio de
organización?
Hemos inaugurado un nuevo
Centro de máquinas forestales
que se convertirá en un núcleo
importante de nuestras actividades en Finlandia. Además,
ahora podemos dedicar toda
nuestra atención al mercado finlandés y eso beneficiará
a nuestros clientes finlandés.
¡Ellos notarán el cambio!
JUST FOREST NO 4 • 2007
21
La técnica de conducción
y la máquina
son importantes para reducir las vibraciones
Las vibraciones son una de las principales cuestiones del ambiente laboral para
muchos operarios de máquinas forestales, pero también lo es el operario porque con
una postura de trabajo correctamente ajustada, éste puede reducir el efecto de las
vibraciones en el cuerpo. A continuación, explicamos qué son las vibraciones y mostramos cómo una máquina con bajas vibraciones de cuerpo entero se traduce en operarios más eficaces.
El modo de conducción del
operario tiene gran efecto
en el tamaño de las vibraciones. Por eso, es importante
conducir la máquina de una
manera sensata.
22
JUST FOREST NO 4 • 2007
P
ara que el operario
de la máquina forestal pueda trabajar con
eficacia, sin cansarse, durante todo su turno de trabajo, es necesario que el ambiente laboral sea bueno en cuanto a
postura de trabajo y vibraciones.
Una buena postura de trabajo ha
demostrado tener gran significado para la medida en que las
vibraciones afectan al operario.
Por eso, es importante tener una
cabina bien pensada que ofrezca
grandes posibilidades de regular
una postura de trabajo correcta.
UNO DE LOS principales factores
que determinan el tamaño de las
vibraciones en la máquina es el
propio operario. Con el estilo de
conducción suave, un asiento de
operario bien ajustado y una bue-
na condición física en general,
se mantienen bajas las vibraciones y el efecto de las mismas. Un
conductor sano y bien entrenado resiste mejor las vibraciones
que otro falto de entrenamiento, y una persona que pesa más
de 120 kg estará más afectada por
las vibraciones que un operario
que pesa 70 kg.
Si se mantienen bajas las
vibraciones de cuerpo entero y las sacudidas se mejora el
ambiente laboral. Una porción
muy reducida de las vibraciones
del motor se transmiten a la cabina. En cambio, el mayor efecto lo
tienen las sacudidas durante la
conducción y la carga. Las vibraciones hacia arriba y hacia abajo
tienen poco efecto en el conductor, pero las vibraciones horizontales en sentido lateral y long-
itudinal son las de mayor efecto. Lo más importante es evitar las vibraciones inferiores a
10 Hz. Hz significa oscilación
por segundo. Durante oscilaciones muy lentas, con frecuencias inferiores a 1 Hz, el conductor puede ser afectado por cinetosis, que es lo mismo que mareo
del viajero.
LAS MÁQUINAS estables producen menos vibraciones Una
máquina estable en general
contribuye a reducir las vibraciones. En el número anterior de
Just Forest repasamos los principios de la estabilidad. Las máquinas Valmet son famosas por su
estabilidad.
El eje pendular de las procesadoras hace que toda la máquina,
incluso la parte trasera y el peso
de ésta, contribuyan a mantener
la estabilidad. La amplitud suele ser menor en las procesadoras
ya que éstas muchas veces permanecen inmóviles mientras trabajan, pero el sistema de las procesadoras también ofrece estabilidad
durante un traslado pequeño. El
autocargador está diseñado para
transportar grandes cargas, y es
la velocidad y el estilo de conducción del operario lo que determina mayormente el tamaño de la
oscilación, que se denomina amplitud. El diseño de los autocargadores Valmet, con una articulación de giro de control amortiguada hidráulicamente, proporciona
estabilidad a la máquina y reduce las vibraciones de cuerpo entero al generar amplitudes menores. Durante el trabajo de la procesadora y la carga del autocarga-
A
C
B
Pueden describirse las vibraciones como un movimiento que se
desplaza desde la posición en reposo (A), recorriendo una cierta
distancia, se detiene en la posición final (B) y después se mueve en
sentido contrario, pasando de largo por la posición de reposo. El
movimiento continúa hasta la otra posición final (C), se detiene y, a
continuación, vuelve a moverse en sentido contrario hasta volver a
la posición de reposo. El período (T) indica el tiempo que el balanceo tarda en realizar todo este movimiento, y la distancia de A a C es
la amplitud.
a
B
A
t
C
T
JUST FOREST NO 4 • 2007
23
Cómo reducir las vibraciones
Una cabina de diseño ergonómico y con un asiento regulado correctamente reduce el efecto de las vibraciones.
dor las máquinas se mantienen
estables. Las máquinas estables
son un factor básico importante
para mantener bajas las vibraciones de cuerpo entero. Además, un
soporte de asiento estable contribuye a reducir las vibraciones. Un
asiento con fundamento inestable
puede acentuar las vibraciones de
cuerpo entero.
QUÉ SON las vibraciones Generalmente, las vibraciones se
dividen en dos tipos principales: vibraciones de cuerpo entero y vibraciones locales. Nos concentraremos en las vibraciones
de cuerpo entero que se producen en una máquina forestal.
Las vibraciones de cuerpo entero
ocurren cuando la base sobre la
que estamos sentados vibra. Existe una vibración cuando un obje-
to oscila como un péndulo adelante y atrás. El movimiento se
describe en medidas físicas.
La primera es la amplitud,
que es el tamaño de la oscilación. La amplitud se expresa en
mm, pero en una máquina forestal la amplitud puede llegar a ser
de un metro. La otra es la frecuencia, que describe cuántas veces
dichas oscilaciones se producen
por unidad de tiempo. La oscilación se expresa en Hz, u oscilaciones por segundo. Otras características importantes son el
tiempo total en que esto se produce, el sentido de las vibraciones y el tipo de vibración. Los
tipos de vibraciones se dividen en
diferentes grupos. Uno son las
vibraciones predecibles. El otro
son las fortuitas, más comunes
en las máquinas forestales. r
Conduzca con sensatez
• Adapte la velocidad de conducción según el terreno.
• Conduzca con cuidado en terrenos empinados donde la postura de conducción puede empeorar. La conducción sobre un terreno llano reduce el efecto.
• Conduzca con calma y de forma homogénea. Esto reduce también el consumo de combustible y el desgaste de la máquina.
• Trabaje con movimientos tranquilos y suaves de la
grúa.
Cuídese y cuide su ambiente laboral
• Varíe la postura de trabajo para evitar el desgaste de
las articulaciones y los músculos.
• Ajuste el asiento y los mandos para adaptarlos a su
peso y altura.
• Manténgase en forma. De ese modo, podrá reducir
más los efectos en su cuerpo.
• Haga pausas regulares.
La máquina es su aliada
• Menos revoluciones generan menos vibraciones.
• Cambie un asiento viejo. Un asiento gastado y una
base inestable acentúan las vibraciones y dificultan
un ajuste correcto del asiento.
• En general, las máquinas grandes vibran menos que
las pequeñas.
FICHA TÉCNICA
Así influyen las vibraciones de cuerpo entero
Cuando una persona es expuesta a vibraciones de cuerpo entero, sus músculos se contraen. Esto afecta el pulso,
la presión arterial y el equilibrio. Es imposible predecir de antemano quiénes son afectados por las vibraciones, su
efecto varía de una persona a otra.
24
JUST FOREST NO 4 • 2007
ProSelect con más variantes de
espadas y cadenas de sierra
La gama ProSelect de
Valmet crece un poco
más e introduce ahora
nuevas variantes de
cadenas y espadas de
sierra para adaptarse
a un mayor número de
cabezales procesadores.
A
hora, las espadas y cadenas de sierra de gran
rendimiento de la gama
ProSelect se comercializan en
más variantes. Como antes, vienen personalizadas para las
máquinas Valmet, pero la gama
incluye ahora más variantes. Gracias a su sólida experiencia como
fabricante de cabezales, Valmet
sabe exactamente cómo deben
diseñarse las espadas y cadenas
de sierra para un lograr rendimiento seguro.
Las espadas de sierra Valmet tienen varias funciones para
garantizar un uso y un rendimiento largo y seguro. La espada se ha optimizado para máxima estabilidad pero igualmente ofrece una flexibilidad excelente gracias a una aleación de acero especial. El tratamiento térmico sin precedentes proporciona una espada de sierra rígida y
robusta. La sujeción de la espada
tiene agujeros en lugar de muescas, por eso es más estable y dura
más. Las ranuras optimadas de
la cadena aumentan la circulación del aceite y permiten que la
cadena de sierra se deslice de forma estable por las ranuras. Los
suplementos de metal templado en la rueda delantera protegen a los rodamientos de bolas y
contribuyen a prolongar la vida
útil de la rueda delantera de forma extraordinaria. Las espadas
de sierra se comercializan en tres
versiones, en sujeción para 10
mm, 15 mm y 3/4 pulgadas. Las
cadenas de sierra Valmet están
adaptadas especialmente para
What you need, when you need it.
Expertise and experience. These are the most important building blocks of ProSelect, our unique
assortment of accessories and consumables for forestry machines. The chief purpose of ProSelect
is to provide you with the prerequisites for increased profitability. We do this through high quality,
availability and a complete assortment of products and services. Concrete benefits for our customers
range from minimized downtime to optimized performance and service life for your forestry machines.
funcionar con las espadas de sierra y proporcionar el mejor resultado de aserrado. Las cadenas de
sierra son resistentes y fáciles
de mantener. Están construidas
para una larga vida útil e intervalos prolongados entre cada afilado. Esto último es posible gracias
a que se han afilado después del
montaje.
Además, los remaches montados de fábrica y lubricados aumentan la vida útil de la cadena. Las
cadenas se comercializan en las
anchuras de 1,6, 2,0 mm y para
espadas de sierra de ¾ pulgadas. r
Gran riesgo de incendio en los bosques de Estados Unidos. Para reducir el riesgo de incendios forestales se han identificado casi 77
millones de hectáreas de bosque con tienen la necesidad de clareo y limpieza.
El clareo es cada
vez más popular
El interés por el clareo y el biocombustible aumenta en Norteamérica y Europa, pero
por razones totalmente diferentes. Mientras que en Estados Unidos disminuye el riesgo de incendios forestales, en Canadá se desea reducir el riesgo de propagación de
los perforadores de pinos. En Europa, la demanda de biocombustible ha aumentado el
interés por la tala de árboles de pequeñas dimensiones y el desbroce.
26
JUST FOREST NO 4 • 2007
El clareo se realiza, ante todo, como una medida de protección forestal, así como para aumentar la extracción de
materia prima del bosque, principalmente la madera para pasta de papel.
E
l interés por el clareo
crece en grandes partes del mundo, pero
por razones diferentes. En Europa, la necesidad de
biocombustible del mercado es
la que impulsa este desarrollo,
mientras que en Norteamérica la
razón son los extensos incendios
forestales y la propagación de los
perforadores de pinos.
Para reducir los riesgos de
grandes incendios forestales,
especialmente en Estados Unidos, se ha decidido aumentar
la extracción de biomasa. En la
Healthy Forests Initiative que fue
firmada por el presidente Bush se
señala la necesidad de reducir la
cantidad de material inflamable
en el bosque. Bush ha dicho, por
ejemplo: “Entresacando nuestros
bosques reducimos el riesgo de
incendios catastróficos”y “Necesitamos entresacar nuestros bosques en Estados Unidos. (By thinning out our forests, we reduce
the risk of catastrophic fire and
We need to thin our forests in
America)”. Se han identificado
nada menos que 77 millones de
hectáreas de bosque donde existe
el riesgo de incendios forestales
debido a la falta de clareo.
UN MÉTODO que se utiliza para
reducir rápidamente este riesgo es el denominado ”shaded
fuel breaks”. Son zonas donde se han eliminado los árboles
más pequeños, arbustos y maleza pero donde se han conservado
los árboles maduros y vivos que
tardan más en arder. Estas zonas
proporcionarán más tiempo para
combatir un incendio ya que frenan el avance del mismo. En la
actualidad, una gran parte del
trabajo de clareo se realiza con
motosierra.
En la costa occidental de Estados Unidos, al oeste de la Cadena Montañosa Cascade, el terreno forestal contiene grandes
cantidades de material inflamable, unas 120 toneladas de biomasa por hectárea y al este de
la cadena montañosa, donde es
más seco, existen unas 70 toneladas de biomasa por hectárea. La
mayor parte del material de las
zonas donde se ha entresacado y
limpiado la vegetación inferior se
coloca actualmente en grandes
JUST FOREST NO 4 • 2007
27
En los bosques estadounidenses existe una gran cantidad de material inflamable, hasta 120 toneladas de biomasa por hectárea.
pilas que se quemarán durante el invierno cuando el riesgo de
incendio sea menor. Además, se
utilizan incendios controlados
para reducir la cantidad de material inflamable.
MIENTRAS QUE los incendios
forestales son la principal razón
del mayor interés por el clareo
en Estados Unidos, en Canadá lo
es el ataque de los perforadores
de pinos (mountain pine beetle).
El clareo de árboles dañados y el
despeje rápido de la madera atacada por insectos es importante
para impedir que la expansión.
También en Europa aumenta el clareo, principalmente debido a la mayor demanda de biocombustible, y todo parece indicar que se aplicarán nuevos
métodos. Antti Asikainen, profesor del Instituto de Investigación Forestal finlandés Metla, cree que aumentará el interés por árboles de menor tamaño procesados con máquinas
para varios árboles, pero también el desbroce en parcelas antiguas. Antti tiene una teoría de
por qué los biocombustibles no
son la fuerza impulsora en Norteamérica. “Tanto en Norteamérica, pero también en Rusia,
hay grandes cantidades de bos-
28
JUST FOREST NO 4 • 2007
que y se extrae tanta bioenergía
de las serrerías que no hace falta
ir al bosque para extraer biocombustible,” dice. Don Gosnell, del
Ministerio de Bosques (ministry
of forest and range) en la región
canadiense de British Columbia,
confirma esto y explica que las
serrerías utilizan muchas veces
los residuos del aserrado, como
serrín, virutas e incluso corteza,
para producir calor y electricidad
dado que el material requiere ser
tratado de alguna manera. Pero,
en su opinión, la electricidad es
tan barata (alrededor de 0,035
dólar/kWh) que no conviene producir electricidad con residuos
que deben transportarse.
En Canadá se obtienen enormes cantidades de residuos de las serrerías, tanto que actualmente no vale la pena extraer biocombustibles del bosque.
NO OBSTANTE, Antti Asikainen
observa un mayor desarrollo en
Europa, donde varios países de
Europa Central, entre ellos Italia y Austria, pero también Polonia, procesan rolla pero también
restos de tala. El astillado suele realizarse en los cargaderos
antes del transporte. Antti advierte también un creciente interés
en Europa por los tocones, que
tienen un mayor valor energético
que los restos de tala.
Rolf Björheden dirige un proyecto de biocombustible en el
Instituto de Investigación Fores-
Junto con la tala tradicional, la nueva variedad se manejará con las
máquinas existentes.
tal sueco Skogsforsk y cree que
el desarrollo deberá apuntar
hacia una mayor racionalización
a medida que el manejo de biocombustibles se integre más i
más en el resto de la explotación
forestal. Rolf pronostica que el
biocombustible se extraerá jun-
to con otro manejo de la madera
y con las máquinas existentes, y
recibe el apoyo de Antti, que opina que las máquinas forestales
tradicionales, con cierta adaptación al manejo de biocombustible, son el método que se utilizará en un futuro próximo. r
El cliente tiene la respuesta
Después de haber
trabajado 30 años en
la empresa, la conoce
bien a fondo. Christin
Davidsson es Directora
de Calidad en la fábrica sueca de Umeå.
“Trabajar con cuestiones de calidad para
un propietario como
Komatsu es muy estimulante,” dice.
D
esde hace aproximadamente un año
Christin Davidsson desempeña
el puesto de Directora de Calidad en la fábrica sueca de Umeå.
Empezó en la empresa hace 30
años y desde entonces ha trabajado en muchos departamentos.
“Ahora es realmente interesante trabajar en cuestiones de
calidad puesto que los actuales
propietarios japoneses tienen larga experiencia en el trabajo de
calidad sistemático y una orgullosa tradición de calidad que se
extiende hasta la década de los
sesenta,” dice Christin. Una de
sus principales ambiciones en
este nuevo puesto es lograr que
los clientes se sientan orgullosos
de tener un producto Valmet. En
total, Christin tiene 27 empleados en su departamento. “Percibo el apoyo y la dedicación en el
trabajo de mejoramiento de calidad desde los más altos directivos, por eso siento que hacemos
algo muy importante.” El trabajo como Directora de Calidad
es una función operativa y está
enfocado en el presente. “Una
misión importante es despertar
el interés y aumentar la conciencia de calidad de todos,” explica Christin. “Yo quiero que seamos dignos miembros de calidad
de la familia Komatsu. No obstante, el trabajo de mejoramiento de calidad requiere paciencia y una perspectiva a largo plazo, dos cualidades que Christin
tiene. “Lleva tiempo ver el resultado del trabajo, pero para tener
éxito hace falta tener constancia y
recordar que la respuesta está en
cómo el cliente percibe nuestros
productos.” r
Christin Davidsson
Acerca de Christin
Davidsson
PUESTO: Directora de Calidad
EMPLEADA DESDE: 1977
EDAD: 47 años
VIVE EN: Umeå, Suecia
FAMILIA: Dos hijas adolescentes
LO MEJOR DEL TRABAJO: El trabajo conjunto en
una empresa global con experiencia y que sabe lo
que quiere me permite desarrollarme constantemente en mi trabajo.
PASATIEMPOS: Lectura, viajes, caminatas y diversos tipos de entrenamiento físico.
Tres preguntas rápidas
1. ¿Qué significa el bosque para Ud.?
Para mí, el bosque es un trabajo a largo plazo, un pasatiempo y algo que debemos preservar para el futuro.
2. ¿Qué significa Komatsu para Ud.?
Perspectiva a largo plazo y calidad orientada hacia el
cliente.
3. ¿Cuál es su máquina favorita?
La 901, porque es un producto que existe desde hace
mucho tiempo pero que se perfecciona al ritmo de las
expectativas de los clientes.
JUST FOREST NO 4 • 2007
29
Transportes optimizados mejoran
la economía y el medio ambiente
Con un sistema de
gestión de transportes forestales de diseño
sueco es posible reducir los costes de transporte hasta un 20%. Este
ahorro se logra con rutas
de transporte optimizadas donde los camiones
recorren el trayecto más
corto posible y con la
menor cantidad posible
de cargas vacías.
L
os transportes para la
explotación forestal
son muy costosos. Tan
sólo en Suecia, el coste asciende a unos 4.000 millones de coronas suecas y representa aproximadamente un 25% de los costes totales de la explotación forestal del país. El sector forestal es
también el mayor transportista de Suecia y, de la red vial de
todo el país (550.000 km) más de
la mitad (310.000 km) son caminos para camiones forestales.
Estos caminos suelen tener capacidad de carga limitada y durante el deshielo de la primavera pueden estar sujetos a restricciones
de transporte. Por esa razón, es
importante que las empresas de
transporte sepan qué caminos
pueden utilizar.
Desde hace algunos años existe una base de datos nacional de
caminos forestales que incluye
una información vial completa,
desde los pesos brutos y la accesibilidad de los caminos hasta los
límites de velocidad. Partiendo
de la base de datos vial, el instituto sueco de investigación forestal Skogforsk ha desarrollado un
método para optimizar los trans-
30
JUST FOREST NO 4 • 2007
Para Bertil Liden, investigador de
logística de Skogforsk, es imposible que un gestor de transportes
tenga toda la información necesaria en la cabeza. Por eso, se
requieren herramientas.
portes forestales logrando una
racionalización de hasta un 20%.
Ésta es también una medida favorable para el medio ambiente porque se reducen las emisiones.
LA HERRAMIENTA se denomina
RuttOpt y permite planificar el trabajo diario de una flota de vehículos para siete días como máximo.
Con ayuda de la base de datos vial
y algoritmos avanzados, se puede
calcular el trayecto más eficaz para
cada vehículo en particular.
“Para ello, es necesario conocer las necesidades de madera
de las industrias, los depósitos
de madera, el estado de los caminos y qué vehículos están disponibles. Es imposible que un gestor de transporte tenga toda esta
información en la cabeza,” dice
Bertil Lidén, investigador de
logística de Skogforsk.
Para que el programa pueda
asistir debidamente en la toma de
decisiones es necesario que los
Optimizando los transportes de diferentes maneras es posible
lograr grandes ahorros. El instituto sueco Skogforsk ha demostrado que es posible ahorrar hasta un 20%.
datos de cálculo sean correctos.
Por ejemplo, los informes de los
autocargadores deben funcionar
bien. Una optimización requiere un control absoluto de los volúmenes y calidades que hay en el
depósito de carga. Otros datos
ingresados que procesa el programa son, por ejemplo, la deman-
da de la industria analizada en
cupos diarios y los costes de cada
vehículo por hora y km. Para que
el sistema funcione de manera
óptima, es necesario conducir los
vehículos en grandes zonas para
crear más alternativas que reduzcan la marcha en vacío y aumenten la efectividad. r
Transportes semi vacíos
en Estados Unidos
TAMBIÉN EN Estados Unidos
aumenta el interés por los transportes. Un estudio realizado por
WSRI, Wood Supply Research Insitute, en el sur de Estados
Unidos, indica que los transportes de madera recorrieron un
promedio de 60 km (40 miles)
por automóvil, y con una carga
media del 45% de la capacidad
máxima. Además, los camio-
nes madereros anduvieron sólo
25% del tiempo con carga completa. Para el estudio, se equiparon los vehículos con sistemas GPS y balanzas con lectura a distancia. Se llegó a la conclusión de que una planificación vial junto con distancias de
transporte más largas aumentarían la porción de transportes
con carga completa. r
010 101100010100
1
01011
10110001010010001001
010
0100001
001 00
00 10
10 10
10 10
10 1
1
Banda ancha para
máquinas forestales
La necesidad de intercambio de información
entre los eslabones de
la cadena de producción
de la industria forestal
aumenta rápidamente. Con la ampliación de
la banda ancha móvil,
las máquinas forestales
pueden desempeñar un
rol aún más importante.
L
a mecanización de la
explotación forestal
mundial va en aumento, especialmente con máquinas
para el sistema de madera corta. Asimismo, la mecanización
con máquinas forestales modernas aumenta la posibilidad de
intercambio de información en
la cadena de producción de la
industria forestal.
“Las máquinas forestales son,
en realidad, una unidad de producción móvil en la cadena de
producción de la industria fores-
tal, y existe una creciente necesidad de enviar y recibir información dentro de la cadena,” dice
Per Annemalm, jefe de producto
de Komatsu Forest.
LA INFORMACIÓN puede con-
sistir, por ejemplo, en archivos
de producción, instrucciones de
tronzado o archivos con mapas.
Pero también podría tratarse de
una comunicación directa constante con el sistema comercial
del arrendatario de servicios a fin
de registrar, por ejemplo, el estado de las existencias o información sobre el funcionamiento.
No obstante, en grandes partes
del mundo, las deficiencias en la
expansión de la estructura de TI
impiden el desarrollo impulsado
por Komatsu Forest.
La industria forestal global tiene necesidades variables cuando
se trata de comunicación móvil.
Lo elemental es que debe existir acceso a un teléfono en todos
110110
0010
10010
01001
00010
01 0
los lugares de trabajo. También
debe existir la posibilidad de utilizar correo electrónico y acceso a
Internet móvil con una velocidad
de transmisión suficientemente rápida.
“Actualmente, se requiere una comunicación de voz en
todo el mundo, por ejemplo para
aumentar la seguridad en el bosque. Pero para que la industria forestal pueda aprovechar al
máximo el potencial de la tecnología de la información es igualmente importante poder contar
con una transmisión móvil de
datos,” afirma Per Annemalm.
PARA SATISFACER las necesida-
des de la industria forestal existen dos grandes problemas técnicos de la información que deben
solucionarse. Primero, debe existir cobertura en todos lados para
posibilitar la banda ancha móvil,
y, segundo, la capacidad de transmisión debe ser suficientemen-
te grande. Para la banda ancha
móvil son posibles varias soluciones técnicas.
LA TECNOLOGÍA GSM europea
está bien extendida en varios países, pero tiene una capacidad de
transmisión demasiado baja. 3G
con tecnología UMTS tiene gran
capacidad, pero la cobertura es
peor en zonas menos pobladas.
En Finlandia, la silvicultura apuesta a WIMAX que es la norma
para red inalámbrica con capacidad de banda ancha, y en Suecia se está realizando una ampliación de la banda ancha móvil
con una variante de la tecnología
estadounidense CDMA 2000,
denominada CDMA 450. Si bien
la tecnología satelital tiene una
cobertura excelente, su capacidad de transmisión es limitada y
el precio es alto, además actualmente no existe ningún indicio
de que esta situación vaya a cambiar. r
1
10
10
JUST FOREST NO 4 • 2007
31
Una página popular
Los visitantes parecen
estar satisfechos con la
página Web de Komatsu
Forest. La información
sobre los productos de
Komatsu Forest y, ante
todo, las películas sobre
productos parecen ser las
favoritas. Así lo revela a
primera vista la encuesta de Internet realizada
durante el otoño.
K
omatsu Forest realizó
este otoño una encuesta en Internet para ave-
riguar qué opinan los visitantes sobre la página Web. Qué
les gusta y qué podría ser mejor.
Todo para lograr una página Web
lo más satisfactoria e interesante
posible para todos los visitantes.
El estudio se realizó mediante una encuesta en Internet en la
que se invitó a participar a todos
los visitantes. Al momento de
escribirse este artículo, la encuesta no estaba lista, pero igualmente pueden advertirse algunas tendencias claras entre las respuestas. Una, es que muchos visitantes trabajan en el sector fores-
tal y visitan la página como parte
de su trabajo. También, muchos
parecen visitar la página varias
veces por semana.
La mayoría parece encontrar la información que estaba
buscando. La información más
solicitada es de carácter general sobre Komatsu Forest e información sobre los productos. Las
películas de los productos parecen despertar un interés especial.
La puntuación total para la página parece ser favorable, o hasta
muy favorable.
Más de la mitad de todos los
visitantes de la página Web ingresan también a la página de campaña. r
Películas sobre “Happy Logger”
Son películas que muestran cómo funcionan las máquinas y donde los clientes satisfechos explican por
qué eligieron a Valmet. Es tan sólo una parte de todo lo que ofrece el sitio de campaña de Komatsu Forest
en Internet.
T
ambién se incluye mucha
información interesante para los clientes y otros
interesados. A través de películas
con 13 clientes de diferentes países de todo el mundo, uno puede
saber qué opinan de las máquinas
en cuanto a productividad, seguridad, ergonomía y calidad.
También es posible ver las
máquinas en pleno trabajo para
tener una idea de cómo funcionan.
Foto nupcial
A
l contraer matrimonio, los
novios desean pasar un día
inolvidable y obtener un bello
álbum de fotografías.
Si uno de ellos trabaja para
un distribuidor de Valmet, no
cabe ninguna duda de cuál será
el ambiente elegido para la foto
32
JUST FOREST NO 4 • 2007
nupcial. Cuando el mecánico
holandés Hendrie van Ee contrajo matrimonio el 28 de septiembre, eligió para la foto una Valmet
830.3 roja.
“Quality comes in red” es una
buena garantía de un matrimonio feliz. r
Asimismo, hay información sobre
Komatsu Forest, una descripción de
la empresa y sus objetivos.
ADEMÁS, es posible cargar imáge-
nes y señales de llamada, o divertirse participando en diferentes
juegos.
El sitio de la campaña se accede
a través del Inicio de la página Web
internacional de Komatsu Forest,
www.komatsuforest.com. r
ANECDÓTICO
En esta sección, Just Forest incluye anécdotas e historias de antes y ahora. La redacción desea recibir ideas divertidas para publicar. Envíe sus sugerencias o historias a [email protected].
ProTec en
un camión
EXISTEN MUCHOS campos de aplicación para la solución de punta de grúa Valmet ProTec. La
empresa sueca Nora Buss ha adquirido ProTec para uno de sus camiones que transporta residuos de tala. Jan Pettersson está contento con su inversión:
“No tardaremos en recuperarla”, dice. “Antes teníamos en promedio una rotura de manguera
por semana. Con ProTec no hemos tenido ni una hasta ahora. Además, la articulación y el rotor van a durar mucho más porque no se doblan cuando presionamos la carga de residuos.”
Una jornada de placer
EN TODAS LAS profesiones, la hora del almuerzo es un
momento esperado. Sobre todo, para tener unos minutos para relajarse, recuperar las energías y, quizá, tener
una charla amena. En los países nórdicos, consiste generalmente en una caja de almuerzo que se consume en una
cabaña del bosque, en la cabina o al aire libre durante el
verano. En Alemania, se va al “Gasthaus” más cercano.
En Francia, sí que saben disfrutar de la hora del
almuerzo, así lo comprobó Just Forest en su reciente viajereportaje. Aquí, todos los operarios acuden al restaurante local donde pueden degustar el menú del día, que incluye nada menos que cinco platos y vino. A menudo, se sirve
un delicioso pato y una tabla de quesos que no tiene nada
que envidiar. Después de una comida semejante, no queda
otra opción que aumentar la productividad todavía más. r
JUST FOREST NO 4 • 2007
33
Not all products are available in all markets
Forwarders
830
840
890
860
860
840
890
Harvesters
901
901
425
425
EX10
911
911 X3M
425 EX/425 EXL
Non-leveling/Leveling
445 FXL
Leveling
941
415 EX
475 EX/475 FXL
Non-leveling/Leveling
Harvester heads
330
34
350
JUST FOREST NO 4 • 2007
360
370
370E
378
380
385
CONTACT US
More
information
about the
product line
t.com
s
e
r
o
f
atsu
m
o
k
PRODUCTION UNITS
Komatsu Forest AB
Phone: +46 90 70 93 00
www.komatsuforest.com
Komatsu Forest LLC
Phone: +1 715 524 2820
www.komatsuforest.com
Maxi
DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS
AND DEALERS
EUROPE
AUSTRIA
Karner und Berger GmbH
www.valmet.at
Phone: +43 2769 84571
BELGIUM
BIA n.v./s.a.
Phone +32 (0)2 689 28 11
E-mail: [email protected]
CROATIA
Iverak d.o.o.
www.iverak.hr
Phone: +385 1 291 0399
CZECH REPUBLIC
Komatsu Forest GmbH
www.komatsuforest.cz
Phone: +420 2 7270 1438
DENMARK
Helms TMT Centret AS
www.helmstmt.com
Phone: +45 9928 2930
ESTONIA
Balti Metsamasina AS
www.komatsuforest.com
Phone: +372 322 3630
FINLAND
Komatsu Forest Oy
www.komatsuforest.fi
Phone: +358 20 770 1300
FRANCE
France South:
CEMA
Phone: +33 555 930 222
Fellers
415 EX
425 EX/425 EXL
Non-leveling/Leveling
France North:
MAT FOR
Phone: +33 388 385 444
GERMANY
Komatsu Forest GmbH
www.komatsuforest.de
Phone: +49 74549 6020
HUNGARY
Kuhn Kft.
www.kuhn.hu
Phone: +36 128 980 80
LATVIA
Valmet Lat
www.komatsuforest.fi
Phone: +371 750 1357
LITHUANIA
Lifore Ltd
www.komatsuforest.fi
Phone: +370 5 2602 061
NETHERLANDS
W. van den Brink
www.lmbbrink.nl
Phone: +31 3184 56 228
NORWAY
Komatsu Forest A/S
www.komatsuforest.no
Phone: +47 62 57 8800
POLAND
Arcon Serwis SP.ZO.O.
www.arconserwis.pl
Phone +48 22 648 08 10
PORTUGAL
Cimertex, S.A.
Phone: +351 22 091 26 00
RUSSIA
Komatsu Forest Oy
www.komatsuforest.fi
Phone: +7 095 258 1428
SLOVAKIA
Komatsu Forest
www.komatsuforest.cz
Phone: +420 2 7270 1438
SPAIN
Hitraf S.A.
www.hitraf.com
Phone: + 34 986 59 29 10
SWEDEN
SweLog Skogsmaskiner HB
www.sweloghb.com
Phone: +46 171 41 67 70
SWITZERLAND
W Mahler AG
www.wmahler.ch
Phone: +41 44 763 5090
UNITED KINGDOM
Komatsu Forest Ltd
www.komatsuforest.com
Phone: +44 1228 792 018
NORTH AMERICA
UNITED STATES
Komatsu Forest
North American Marketing
Green Bay, WI
www.komatsuforest.com
Phone: +1 920 593 3000
[email protected]
445 FXL
Leveling
CANADA
Komatsu Forest
North American Marketing
Green Bay, WI
www.komatsuforest.com
Phone: +1 920 593 3000
[email protected]
To find your local dealer/sales representative.
Go to www.komatsuforest.com
SOUTH AMERICA
BRAZIL
Komatsu Forest Ltda.
www.komatsuforest.com
Phone: +55 41 2102 2828
CHILE
Komatsu Chile S.A.
www.kch.cl
Phone: +56 419 253 01
475 EX/475 FXL
Non-leveling/Leveling
603
Felling head
PC-attachment
OCEANIA AND OTHER MARKETS
AUSTRALIA
Komatsu Forest Pty Ltd
www.komatsu.au
Phone: +61 2 9647 3600
NEW ZEALAND
Komatsu NZ
www.komatsu.au
+(64)-9-277-8300
SOUTHEAST ASIA
Komatsu Forest Pty Ltd
www.komatsuforest.com
Phone: +61 2 9647 3600
INDONESIA
PT United Tractors Tbk
www.unitedtractors.com
Phone: +62 21 460 5959
SOUTH AFRICA
Komatsu Southern Africa
Ltd
www.komatsu.au
Phone: +27 11 923 1110
Model 233
JUST FOREST NO 4 • 2007
35
¿Su revista llega a la dirección incorrecta? Póngase en contacto con su oficina de ventas más cercana.
Komatsu Forest AB
Box 7124,
SE-907 04 Umeå
Sweden
Cambio de domicilio
The product offering may vary between markets.
Products and knowledge to optimize your profitability
The right knowledge, products, and prices, spanning everything from greases to engine and
hydraulic oils. That’s the core content of our broad range of high quality lubricants. For you, this
means maximum security and simplicity. You know that everything’s been carefully chosen and
tested. You know that our technicians and service centers are always close at hand. And we take
care of your machine so as to optimize both service life and performance. And profitability.
As a Valmet owner, you’re in good hands. Not only do you have one of the market’s most high performance machines, you also
have, in very real terms, an entire forestry machine group to back you up. Read more about ProSelect on our website.
Descargar