B Salud Interior pages - Baptist Health South Florida

Anuncio
O7862 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
5/28/08
12:42 PM
Page 1
VIDA Y
COMUNIDAD
VERANO 2008
Urgencias, Emergencias o 911
El doctor escucha
La Edad Dorada
Cuando un ataque al corazón llama...
O7862 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
5/28/08
1:03 PM
Page 2
VIDA Y
COMUNIDAD
VERANO 2008
Artículo principal
La Edad Dorada –
Estimados lectores:
¡para vivirla mejor!
Todos los que hemos colaborado en la creación de Baptist Salud nos
sentimos halagados por la cálida acogida que nuestra primera edición
recibió. Mediante decenas de correos electrónicos, llamadas telefónicas y
cientos de órdenes de suscripciones, nos hemos dado cuenta de que la
publicación les ha gustado y que hemos logrado comunicar un mensaje de
salud y bienestar de utilidad para nuestros lectores. De todo corazón,
agradecemos sus comentarios y sugerencias.
pág 8
Urgencia, emergencia
o 911 pág 3
La nostalgia: Hogar,
dulce hogar pág 4
Sazonando con nuestro
sabor pág 6
La diabetes: Un compromiso
de por vida pág 7
El doctor escucha pág 10
De vuelta a la vida pág 11
Cuando un ataque al corazón
llama...¡responda! pág 12
Un día en la vida de... pág 13
El verano, el sol y su piel pág 14
El humor de Roblán pág 16
Editora Ejecutiva Roymi V. Membiela
Directora Honoraria Jo Baxter
Directora de Arte Patricia Bello-Stavrou
Editores Asociados Orlando Alomá, Georgina
González-Robiou, APR, Christine Kotler
Colaboradores Elsa Figueredo, Ronald García,
Amanda González, Ivis Inés Guerra, Bárbara
Gutiérrez, Martha Martin, Guillermo Martínez,
Hilda Mitrani, Armando Roblán, Anne Smith,
Mercedes Soler, Janie Villar, Cory Zacharía
Fotografía Fareed Al-Mashat, Alex Delgado,
Liliana Mora, Mabel Rodríguez
Producción Patricia Otero, Sheleva Pineda,
Kelli Romano
Distribución Linda Knudsen
Envíe sus comentarios a:
[email protected]
6855 Red Road, Suite 500, Coral Gables, Fl 33143
www.baptistsalud.net
En esta segunda edición presentamos más temas de nutrición, ya que muchos
lectores han señalado este tipo de información con interés y entusiasmo.
Asimismo destaca esta edición la importancia de reaccionar de inmediato
cuando experimentamos síntomas que puedan indicar los inicios de un
ataque al corazón. Adicionalmente, encontrarán información que los ayudará
a diferenciar entre problemas de salud que requieren una visita a la sala de
emergencias de un hospital y las dolencias médicas que pueden ser atendidas
en las Baptist Medical Plazas localizadas en muchos de nuestros vecindarios,
y también añadimos un ápice de aliento a la nostalgia que muchos sentimos
cuando la salud nos flaquea y estamos lejos de nuestra tierra y de nuestros
familiares… además de otros temas que esperemos sean de su agrado.
Sin más, aquí le entregamos la edición del verano de Baptist Salud, con
nuestros mejores deseos de que disfruten de una temporada de ocio enfocada
en la prevención y la buena salud.
Roymi V. Membiela
Editora Ejecutiva
Baptist Salud
Baptist Health South Florida
Chairman of the Board, the Rev. David
Cleeland; President, Brian Keeley. Trustees:
Tony Alonso, Calvin Babcock, Wendell
Beard, George Cadman III, James Carr, the
Rev. William Chambers III, George Corrigan,
William Dickinson, Judge Robert Dubé,
Herbert Greene, M.D., George Harth, Jay
Hershoff, Charles Hood III, Norman Kenyon,
M.D., the Rev. Richard Ledgister, the Rev.
Wilner Maxy, Paul May, Arva Parks McCabe,
the Rev. Dr. Marcos Ramos, Aida Shafer,
Ronald Shuffield, Roberta Stokes, W. Peter
Temling, the Rev. Tom Thompson, Bill Tillett,
Scott Weston, the Rev. Dr. William White.
Baptist Hospital of Miami Chairman of
the Board, Calvin Babcock; President, Baptist
Hospital Medical Staff, Eugene Eisner, M.D.;
Chief Executive Officer, Bo Boulenger.
South Miami Hospital Chairman of the
Board,, Judge Robert Dubé; President, South
Miami Hospital Medical Staff, Jorge Rabaza,
M.D.; Chief Executive Officer, Javier
Hernández-Lichtl.
Homestead Hospital Chairman of the
Board,, Rev. William Chambers III; President,
Homestead Hospital Medical Staff, Theodore
Evans, M.D.; Chief Executive Officer, William
Duquette.
Mariners Hospital Chairman of the Board,
Jay Hershoff; President, Mariners Hospital
Medical Staff, Dennis Rainwater, M.D.; Chief
Executive Officer, Nelson Lazo.
Doctors Hospital Chairman of the Board,
Norman Kenyon, M.D.; President, Doctors
Hospital Medical Staff, Luis Quintero, M.D.;
Chief Executive Officer, Lincoln Méndez.
Baptist Outpatient Services Presidente
de la Junta, Tony Alonso; Chief Executive
Officer, Patricia Roselló.
Baptist Health Enterprises Chairman of
the Board, James Carr; Chief Executive
Officer, Ana López-Blázquez.
Baptist Health South Florida
Foundation Chairman of the Board,, Bill
Tillett; Chief Executive Officer, Robert Baal.
Directors of Affiliated Boards Yvette
Alemán, Richard Alger, Dick Anderson,
George Aronoff, Orlando Bajos, William
Baldwin, James Barker, Yerby Barker, Rodney
Barreto, Kerrin Bermont, Robert Berrin, Carol
Berry, Bonnie Blaire, James Bokor, James
Boruszak, Bette Brown, Joseph Buchanan,
Mita Burke, Oscar Bustillo Jr., Barbara Calev,
Thomas Carlos, Willie Carpenter, James
Carr, Susan Carr, Gerald Case, Ray
Castellanos, Joe Catarineau, Mauricio
Cayon, Barron Channer, Carol Cianciolo,
Pat Dahne, Denise Ehrich, Joyce Elam, Allan
Feingold, M.D., María Garza, Augusto Gil,
William Gilbert Jr., Robert Gintel, Gretchen
Goslin, K. Lawrence Gragg, Michael Graham,
M.D., Curtis Gray, David Hallstrand, M.D.,
Barry Halpern, M.D., Kent Hamill, Barbara
Hanck, James Harris, Elizabeth Hernández,
Agustín Herran, Gerald Hirsch, Nathan
Hirsch, M.D., Jacque Huttoe, the Rev. Dr.
Gary Johnson, David Johnson, Lane Jones,
S. Lawrence Kahn III, George Knox, Deborah
Korge, Rudy Kranys, Manuel Lasaga, Katrina
Lavene, María Camila Leiva, Orlando León,
M.D., James Loewenherz, M.D., Miriam
López, Bruce MacArthur, Joseph McCain,
DMD, Derek McDowell, Stanley Margulies,
M.D., Joy Martin, Charlie Martínez, Jo
McGregor, Hans Mueller, Patricia Mull,
Thomas Murphy Jr., Ramón Oyarzun, Martha
Pantín, Omar Pasalodos, M.D., Johanna
Paterson, Ramón Rasco, Charlen Regan, Ian
Reiss, M.D., Bonnie Rippingille, Domingo
Rodríguez, Gonzalo Sanabria, Steven Sapp,
Betty Schilling, I.E. Schilling, Aida Shafer,
Emery Sheer, Steve Shiver, Ronald Shuffield,
Paul Soulé, Patricia Stanley, Lee Stapleton,
Rene Taylor, Joseph Traina, M.D., Sats
Tripathy, Wanda Trouba, Victoria Villalba,
Warren Weiser, Lisa White, William Wilson
III, Philip Wolman, Leonard Zwerling, M.D.
O7862 PAGE 3 REVISED.qxd:B Salud Interior pages
5/30/08
3:20 PM
Page 1
Urgencia,
Emergencia o
911
C
uando el té de manzanilla no
calma ese dolor estomacal y la
aspirina no baja la fiebre del
niño, es hora de buscar ayuda médica
profesional. Pero no siempre hay que
acudir a una sala de emergencias. Estas
suelen estar abarrotadas y la espera
puede ser extremadamente larga.
Una excelente opción es acudir a un
centro de ayuda urgente (urgent care
centers), donde la espera es mucho más
corta y la atención médica es de
primera. Baptist Health cuenta con
siete centros de esta clase en el condado de Miami-Dade, incluyendo las
áreas de Westchester, Doral, Palmetto
Bay y West Kendall.
Todos los médicos de los centros
pertenecen al grupo que trabaja en los
hospitales Baptist Health y evalúan a
los pacientes cuando llegan y los tratan
en un orden determinado por la
gravedad de la enfermedad o lesión.
“Esto es un concepto fabuloso”,
dice el doctor Leonel Córdova, subdirector del centro de cuidados urgentes
de la Baptist Medical Plaza de
Palmetto Bay. “Aquí estamos para
tratar a los pacientes que tienen problemas de menor gravedad, para que
no tengan que esperar en una sala de
emergencias por horas”.
El Dr. Córdova enfatiza que la meta
de su personal es que cada paciente sea
atendido en menos de dos horas.
Los síntomas de la influenza, fiebre,
vómitos, dolores de oído, dolor de garganta y simples heridas o reacciones
alérgicas pueden atenderse en un centro de ayuda urgente. También allí
asisten a pacientes que sufren de fracturas simples de huesos, lesiones
ortopédicas y bronquitis.
Si la condición del paciente incluye
síntomas más serios, como dolor en el
pecho, dolor abdominal intenso, pér-
dida de conocimiento, sangramiento
abundante, envenenamiento o indicios
de un accidente cerebrovascular, se
debe asistir a la sala de emergencias o
llamar al 911 para pedir una ambulancia.
“Pero nosotros podemos estabilizar
a un paciente y transferirlo al hospital”, dice el Dr. Córdova.
Otros beneficios de estos centros es
que abren los fines de semana, cuando
las oficinas de médicos se encuentran
cerradas, y los pacientes pueden recibir
medicinas en forma intravenosa u oral,
dice el Doctor William Kranichfeld,
director médico de los centros de
cuidado urgente de la región norte.
[
“También asistimos a
niños”, dice el
Dr. Kranichfeld. “Yo diría
que por lo menos 25 por
ciento de todos los
]
pacientes que vemos son
menores”.
Mucho de los centros funcionan
junto con un centro de diagnóstico
que ofrece servicios de ultrasonidos,
CT (tomografía computarizada) y
hasta mamografías. Todas las imágenes
son digitales y pueden compartirse
inmediatamente con los doctores de
Baptist Health por computadora.
Para más información sobre los
centros de cuidados urgentes, visite la
página de Baptist Health en el
www.baptisthealth.net y presione la
línea que dice Urgent Care Centers.
Baptist Salud
3
B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
5/27/08
11:38 PM
Page 4
La nostalgia
nos toca a todos
A
todos nos toca la nostalgia, ese
sentimiento que nos remonta a
la infancia, a la patria o a tiempos mejores. Casi siempre, a un lugar
donde nos sentíamos queridos o protegidos.
La doctora Elena Coello-Jemmali,
psicóloga integral del equipo médico
de Baptist Health, todos los días se
enfrenta a pacientes hispanos que
viven en el sur de la Florida provenientes de países latinoamericanos y
que añoran el estilo de vida de su tierra natal. Y a veces la nostalgia puede
llevar a la depresión.
“Muchas personas, cuando se enferman o pierden a un ser querido o
pierden el uso de sus piernas, sienten
una gran nostalgia”, dice la Dra.
Coello-Jemmali. “Extrañan ese cariño
4
Baptist Salud
de nuestros países, pero también
tienen nostalgia porque se recuerdan
cómo eran antes de la pérdida”.
La Dra. Coello-Jemmali es parte del
equipo de cuidados paliativos del
Baptist Health, un sistema que trata al
paciente que padece una enfermedad
debilitante o que pone en peligro su
vida, y se enfoca no sólo en atenuar el
dolor físico sino en tratar al paciente
integralmente, teniendo en cuenta su
mundo social, psicológico y espiritual.
Doctores, enfermeras, trabajadores
sociales y demás integrantes del programa de cuidados paliativos trabajan
en conjunto para llegar a conocer al
paciente y su familia íntimamente,
dice Rose Allen, R.N., directora del
departamento de bioética y derechos
del paciente de Baptist Health.
Para conocer las necesidades y
expectativas de los diversos grupos
étnicos del sur de la Florida, el hospital llevó a cabo un estudio que abarcó
a miembros de la comunidad que
habían perdido a un ser querido, así
como a miembros del equipo médico
del hospital. Más de veinte diferentes
grupos étnicos estuvieron representados en el estudio, con el fin de que el
personal de Baptist Health conociera
las prioridades de cada grupo según su
nacionalidad y cultura.
“Los resultados de ese estudio se han
integrado a nuestro estilo de trabajo”,
dice Allen. “Y somos respetuosos de
las diferencias de cada individuo, de
su cultura y valores”.
El equipo se esmera en complacer
las necesidades de sus pacientes aceptando las diferencias culturales y étnicas de cada grupo.
En el caso de
muchos hispanos
que no hablan
inglés, el equipo
de cuidados
paliativos provee
personal que hable
español o traductores profesionales.
Si el paciente tiene un antojo de
arroz y frijoles hechos en casa, los
nutricionistas de Baptist Health aconsejan al cocinero de la familia para
que se pueda complacer ese deseo sin
arruinar la dieta prescrita por el
médico.
Para muchos hispanos, es crucial
que varios miembros de la familia
estén presentes cuando el médico
explica el cuidado del paciente.
En muchos casos hemos arreglado
conferencias telefónicas en que
pueden participar varios miembros de
O7862 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
la familia que se encuentran en otros
estados o países”, cuenta Allen.
Pero a veces la realidad es extremadamente difícil de asimilar y es
necesario recetar psicoterapias o antidepresivos, dice la Dra. CoelloJemmali. En esos momentos, el “ocio
es el peor enemigo”, precisa. He aquí
varias recomendaciones para atenuar
esa nostalgia.
5/30/08
10:47 AM
Page 5
Busque su lado espiritual. Todo ser humano tiene el poder
de unirse a esa entidad divina que trae paz interior. Rezar, practicar yoga
o aprender a meditar ayudan a tranquilizar la mente y dismnuir las
penas.
Incorpórese a un grupo de apoyo. Compartir tiempo
con otros que han pasado por los mismos retos que uno, les brinda
conformidad a muchos. Busque un grupo de apoyo a través de Baptist
Health o de su iglesia o templo.
Haga ejercicios. El ejercicio no sólo brinda energía y ayuda a
mantenerse en forma, sino que también aumenta la sensación de
bienestar. Hágase miembro de un gimnasio cerca de su hogar y allí
también podrá departir con otros.
Grupos de apoyo
Cuando un ser querido se enferma gravemente o fallece, sus familiares pasan por momentos
extremadamente difíciles. Para
sobrellevar la pena y, en algunos
casos, la depresión, muchos se
refugian en sus templos, iglesias o
en el cariño de la familia. Otros no
hallan cómo consolarse.
Los grupos de apoyo ofrecen una
alternativa para desahogarse y compartir sus sentimientos con otros
que pasan por la misma aflicción.
Baptist Health ofrece varios
grupos de apoyo a través del programa CHAMP o Congregational
Health Alliance Ministry Program.
Este grupo entrena a miembros de
las diferentes congregaciones,
templos e Iglesias para que actúen
como consejeros de luto.
Los grupos de apoyo se reúnen
en centros religiosos, pues en
muchos casos las personas
afectadas vuelven a sus centros de
fe, dice Cecilia Scoccimarra, que
trabaja para CHAMP. Los grupos de
apoyo se ofrecen en inglés y en
español, y todos los consejeros
están capacitados para entender las
diferencias culturales y étnicas de
los grupos del sur de la Florida.
CHAMP también ofrece equipos
de cuidados (care teams) para las
personas que, después de salir del
hospital, necesitan ayuda en la
casa. Los visitantes del equipo de
cuidados ayudan al convaleciente
con los quehaceres de la casa,
como cocinar y limpiar.
Para obtener información sobre
los grupos de apoyo de CHAMP,
por favor llame al 786-573-6087.
Baptist Health también ofrece un
grupo de apoyo para los que han
sufrido la pérdida de un bebé o
niño. En estas sesiones de terapia
en grupo, los padres, abuelos y
hermanos mayores son bienvenidos. Para más información,
por favor llame al 786-662-8106.
Baptist Salud
5
B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
Sazonando con
Comer alimentos de
todos los grupos para
asegurar una gran
variedad de nutrientes
Servir las porciones
correctas y con
moderación
La comida latina se distingue por
ser bastante condimentada y, por
ende, rica en sabor. Muchos platillos
requieren bastante grasa y azúcar, por
lo que no se consideran muy saludables. Sin embargo, muchos ingredientes de la cocina latina son saludables por naturaleza, lo que hace
posible preparar platillos más saludables sin sacrificar nuestro sabor
latino. Con la simple modificación del
modo de preparación y de ingredientes claves como, por ejemplo, la grasa,
el azúcar, la leche y los huevos, usted
puede asegurarse de que su menú sea
más saludable, ayudando a mantener
su salud cardiovascular y controlar o
prevenir otras enfermedades como la
diabetes.
No es necesario eliminar la grasa
completamente, pero sí es recomendable usarla menos y dar más preferencia a los aceites que a las grasas saturadas (sólidas a temperatura ambiente). Existen también alternativas al
azúcar. Se puede usar miel o azúcar sin
procesar (azúcar prieta/morena) en
lugar del azúcar blanca (refinada).
Estos sustitutos endulzan más, por lo
que se necesita menor cantidad.
El método de...
preparación de alimentos es muy
importante. Para eliminar un poco la
cantidad de grasa que se usa y evitar
calorías innecesarias, se recomienda
hornear o asar a la parrilla en lugar de
freír.
Baptist Salud
11:38 PM
Page 6
Nuestro Sabor
Una dieta saludable
requiere dos elementos
esenciales:
6
5/27/08
Tostones
Por Janie Villar, dietista registrada
(Para 4 personas)
3 tazas de caldo de pollo o agua
Sal de ajo
3 plátanos verdes, pelados y cortados
en lascas diagonalmente
1 cucharada de aceite de oliva
extra virgen
Pimienta molida
Sal
Precalentar el horno a 400º F. Calentar el agua o caldo en un caldero grande,
a fuego alto, hasta que hierva. Agregar un poco de sal de ajo si lo desea.
Añadir los plátanos y bajar el fuego; dejarlos cocinar a fuego lento por 15
minutos o hasta que estén muy suaves. Escurrir el agua o el caldo. Colocar
los plátanos entre 2 hojas de papel toalla y aplanar con rodillo de amasar a
un grosor de ¼ de pulgada, aproximadamente. Remover la hoja de papel
toalla superior y rociar la parte superior de los plátanos con la mitad del
aceite. Colocar los plátanos con la parte ya rociada con aceite hacia abajo en
una bandeja para hornear de superficie antiadherente y aplicar el resto del
aceite al otro lado de los plátanos. Hornear por 15 minutos, volteando los
plátanos ocasionalmente o hasta que estén crujientes y dorados. Rociar con
pimienta y sal de ajo si lo desea.
Algunos datos de
nutrición sobre la
receta modificada
Mojo cubano
Contenido por porción
(cerca de 4 tostones)
Calorías
Total de grasa
Grasa saturada
Colesterol
Antes
Después
398
33 gr.
4.3 gr.
0
139
3.7 gr.
0.6 gr.
0
(produce 1½ taza)
¼ de taza de aceite de oliva
8 dientes de ajo, picados finamente
¾ de taza de jugo de naranja agria o ½ taza de jugo de
limón más ¼ de taza de jugo de naranja
½ taza de caldo de vegetales
½ cucharadita de comino en polvo
½ cucharadita de orégano en polvo
½ cucharadita de pimienta en polvo
3 cucharadas de cilantro o perejil picado
Sal
Calentar el aceite en una cacerola a temperatura media. Añadir el ajo y
cocinar por 2 a 4 minutos o hasta que el ajo esté oloroso y medio dorado.
(Evitar quemar el ajo o tendrá sabor amargo). Quitar la cacerola del fuego
y añadir el resto de los ingredientes excepto el cilantro y el perejil. Colocar
la cacerola en la hornilla otra vez a fuego alto hasta que hierva. Bajar el
fuego y cocinar por 3 minutos a fuego lento. Sazonar con sal si lo desea.
Dejar que se enfríe a temperatura ambiente. Añadir el cilantro o el perejil.
Guardar en el refrigerador en una botella de cristal por una semana. Agitar
bien antes de usar.
Algunos datos de
nutrición sobre la
receta modificada
Contenido en 2 cucharadas
Calorías
Total de grasa
Grasa saturada
Colesterol
Antes
129
13.6 gr.
1.8 gr.
0
Después
50
7 gr.
0.6 gr.
0
B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
5/27/08
11:38 PM
Page 7
SALUD
La diabetes:
mejor prevenir que lamentar
Dr. Luís Quintero
N
un perímetro abdominal, o sea, una cino hay condición más debilitatura, de entre 36 y 38 pulgadas en el
dora que la diabetes. Es una
hombre, y en las mujeres, por encima de
enfermedad caracterizada por
34, 35 pulgadas; los que, en ayunas,
la incapacidad de producir la hormona
tengan el azúcar entre 99 y 105
insulina para procesar los azúcares, lo
miligramos por ciento”.
que lleva a un nivel elevado de azúcar en
En cuanto a la prevención, el Dr.
la sangre. El azúcar descontrolada es
Quintero explica: “Es muy importante
uno de los peores enemigos de nuestra
hacer ejercicios entre 15 y 20 minutos al
salud. La diabetes suele producir una
día. Caminar es excelente, nadar, montar
condición llamada neuropatía, que probicicleta. Y también hacer énfasis en la
duce sensaciones sumamente desagradieta. Disminuir la cantidad de hidratos
dables en los pies. También puede resulde carbono y de grasas, y comer
tar en la pérdida de la vista, insuficiencia
muchos más vegetales”. El doctor
renal, y hasta la muerte.
recomienda un buen desayuno, que sería
Aún no hay cura para la diabetes. Se
una rodaja de pan, o un cereal, por
puede controlar, pero no eliminar, y una
ejemplo, Cheerios, que contribuye a la
vez diabético, es de por vida. Además, la
disminución del colesterol, con leche al
incidencia de la diabetes es más alta en
1 por ciento o al 2 por ciento. También
la comunidad hispana que en la
recomienda que las porciones de arroz
población general, y no ayuda el que
sean de un tercio de taza.
nuestras dietas sean altas en carbo“Últimamente, en la investigación de
hidratos y azúcares.
la diabetes tipo 2, han surgido unos
Hay dos clases generales de diabetes.
nuevos compuestos llamados GLP-1,
La diabetes tipo 1 aparece generalmente
una hormona que se produce en el
desde la niñez, y la tipo 2, de adulto. La
intestino delgado, y que tiene
diabetes tipo 2 se puede prevenir. Vale la
cinco diferentes mecanispena hacer cambios en el estilo de vida
mos de acción: quita el
para nunca tener que escuchar el diagapetito; aumenta la
nóstico de diabetes o incluso el de presensación de
diabetes (ya cuando llega a este punto le
saciedad; hace
ha hecho suficiente daño al cuerpo).
El doctor Luis Quintero, endocrinólogo
y presidente del cuerpo médico del Doctors Hospital, nos
Bapitst Health ofrece a la
detalla quiénes corren el
comunidad numerosos programas
mayor riesgo de contraer la
educativos sobre la diabetes que
diabetes. “Personas con
incluyen evaluaciones gratuitas, a
sobrepeso; los que tienen los
fin de comenzar la prevención lo
triglicéridos (una clase de
antes posible. Para más informalípidos) altos; los que tienen
que el estómago no se contraiga tan
rápido; aumenta la sensibilidad a la
insulina en el cuerpo, y bloquea la producción de una hormona que se llama
glucagon, que se produce en el cuerpo
cada vez que comemos. Esa hormona, el
glucagon, va al hígado, y de allí hace
que el hígado comience a liberar azúcar.
Al bloquearse esta hormona, el hígado
no libera azúcar. Es otra manera de controlar la diabetes. Mediante estos cinco
mecanismos, se controla el metabolismo
y el azúcar y se pierde peso. En todos
los Estados Unidos, incluso en el sistema de nosotros, hay endocrinólogos
haciendo investigaciones
con esta clase de
productos”,
concluye el
Dr. Quintero.
ción visite www.baptistsalud.net.
Baptist Salud
7
B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
5/27/08
11:38 PM
Page 8
La Edad Dorada
¡PARA VIVIRLA MEJOR!
“Sentir… que es un
soplo la vida, que veinte
años no es nada…”
entonó en su famoso tango Carlos
Gardel. El legendario músico poco
imaginó que la sabiduría de esa letra se
haría aún más palpable para la generación que tanto lo idolatró. A casi
tres cuartos de siglo de que se compusiera esa canción, muchos de
quienes crecieron escuchándola y bailando el nostálgico tema todavía
pueden hacerlo.
A diferencia de Gardel, que murió a
los 44 años en un accidente aéreo, hoy
las expectativas de vida siguen mejorando. (Salvo por accidentes – aunque
el transporte aéreo también es mucho
más seguro). “La vida promedio ahora
en lo masculino es de 75 años y en lo
femenino es de 85”, dice el doctor
Alejandro Cordero, especialista en
geriatría de Baptist Health. Una mejor
nutrición, régimen de ejercicios y el
aumento en la medicina preventiva
son algunos factores que el médico le
atribuye a este aumento en la longevidad humana.
Los llamados Baby Boomers, la generación nacida entre finales de la
Segunda Guerra Mundial y 1964, ya
entraron en su segunda y tercera edad.
De este grupo, compuesto por 76 millones de personas en este país, un 14
por ciento será hispano para el año
2020. Sin embargo, por mucho que las
estadísticas estén a nuestro favor, la
clave del envejecimiento radica no sólo
en llegar, sino en saber hacerlo, para
que el sendero que conduce a la edad
dorada se haga más fácil de recorrer.
8
Baptist Salud
Una estrategia bien trazada para el
cuidado del cuerpo y la mente puede
resultar en una celebración de la vida
hasta sus últimos momentos. Primero,
no obstante, es indispensable tomar
conciencia, evaluar hábitos y entrar en
acción.
El hispano, por su condición de
inmigrante, tiene varios factores en su
contra. Nuestros mayores cuentan con
menos educación formal, recursos
económicos y destrezas lingüísticas
para informarse sobre cómo mejorar la
calidad de sus vidas. Según estadísticas
de la Administration on Aging (administración para el envejecimiento), el
38 por ciento de los hispanos en los
Estados Unidos hace más de un año
que no va al médico; 25 por ciento
nunca ha averiguado su nivel de colesterol; 66 por ciento de los hombres
jamás se ha sometido a una endoscopía; 54 por ciento de las mujeres
de más de 40 años no se ha hecho una
mamografía en un año, y sólo el 15
por ciento se ha vacunado contra la
neumonía, pese a que el Medicare
cubre los gastos. Esta falta de atención
a la salud los pone en peligro de truncar sus vidas prematuramente.
Asumir responsabilidad y evaluarse
con un médico rutinariamente, para
detectar a tiempo los riesgos de enfermedades, son las razones de que el
promedio de vida siga prolongándose.
Cuando se previenen las enfermedades, “se controlan las complicaciones”, puntualiza el Dr. Cordero,
O7862 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
5/30/08
10:45 AM
Page 9
Las principales causas de muerte entre
los hispanos incluyen:
I
I
I
Enfermedades
cardiovasculares
Cáncer
Infección con
VIH o sida
I
Derrame o
infarto cerebral
I
Neumonía
I
Influenza
I
Diabetes
que recomienda equilibrar los valores
alimenticios de la dieta aumentando el
consumo de frutas, legumbres y vegetales y disminuyendo las grasas. Es
importante “mantener un buen peso y
hacer ejercicios, ya que con la edad disminuye la masa muscular y aumenta la
grasa”, indica.
Un alto nivel de grasa en la sangre
puede elevar el colesterol y producir
complicaciones cardiovasculares.
Además, la acumulación de grasa
denominada “placa” en las carótidas
lleva a accidentes cerebrovasculares
isquémicos y hemorrágicos. Igualmente
debe recordarse que todo lo bueno para
el cerebro también lo es para el
corazón, por lo que dejar de fumar, de
beber alcohol en exceso y cuidar la presión arterial mejora asimismo la salud.
No obstante, un cuerpo sano necesita de una mente saludable para disfrutar de la vida. La vejez también puede
desatar la demencia, que en un 65 por
Dr. Alejandro Cordero
Dr. Rafael Rivas-Vázquez
Dr. Jorge Marcos
ciento de los casos se manifiesta como
Alzheimer’s. “Existe en este momento
un énfasis en el diagnóstico precoz,
desarrollando la determinación de marcadores y estudios de neuroimágenes
para diagnosticar la enfermedad mucho
más temprano”, indica el neurólogo del
Doctors Hospital, doctor Jorge Marcos.
Según el Dr. Marcos, hoy existe más
esperanza que hace veinte años para
estos pacientes "debido a la disponibilidad de tratamientos para mejorar la
calidad de vida y ayudar a mantener la
función cognitiva". De igual manera, el
desarrollo eventual de la demencia
puede intentar combatirse desde temprano practicando calistenias mentales
como crucigramas, rompecabezas y lectura.
Asimismo, es valioso cuidar las emociones. El ocio y tiempo libre que trae
consigo la jubilación a veces se asocian
con la tristeza y los sentimientos de
pérdida y falta de productividad. Estos
pueden combatirse asumiendo nuevas
actividades voluntarias que reemplacen
los trabajos profesionales.
“Pienso que los ancianos que reaccionan mejor son los que psicológica y
filosóficamente se enfocan en lo positivo… los que deciden que van a aprender, a crecer y a disfrutar hasta el final”,
insiste el doctor Rafael Rivas-Vázquez,
especialista en demencia del Baptist
Hospital. La medicina y los antidepresivos tienen su lugar en estos casos,
pero no existe un sustituto para la actitud positiva ante la vida.
Desde el día que nacemos nos
vamos poniendo viejos, y como diría
Gardel:
“Aunque el olvido, que
todo destruye, haya
matado mi vieja ilusión,
guardo escondida una
esperanza humilde, que
es toda la fortuna de mi
corazón”.
Baptist Salud
9
B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
EL
5/27/08
11:38 PM
DOCTOR ESCUCHA
LA OSTEOPOROSIS
LAS ALERGIAS
Se estima que una quinta parte de la población del
hemisferio occidental sufre de ALERGIAS y más del
20 por ciento de los norteamericanos están afectados
por ellas. Las alergias aparecen en diversas formas y
¿Cómo se puede reconocer la
diferencia entre alergias y la
gripe común? Tienen muchos síntomas en común. Por ejemplo, las dos
varían en gravedad, desde molestias leves hasta
incluyen la mucosidad, la estornudadera, pero en las alergias todos
peligros de muerte.
los síntomas – la congestión nasal, la estornudadera – están pre-
¿Qué son las alergias? La alergia es una reacción anormal del
sentes en el mismo momento. En la influenza (flu) o gripe,
vamos a tener primero la estornudadera, luego la mucosidad,
después la congestión. Luego la mucosidad se vuelve más
amarillenta, o verde. Las alergias usualmente tienen una secreción fina, y que es transparente, líquida. La gripe dura aproximadamente siete días. La alergia puede ir y venir. También cuando la persona deja de exponerse a lo que le puede estar causando la alergia, digamos, un animal, un gato, un perro, mejoran los
sistema inmunológico a una sustancia foránea al cuerpo, pero que no es
dañina. El cuerpo aprende a tolerar cosas que le son propias, pero también
a reaccionar a sustancias que no lo son. Por ejemplo, las comidas, o
cuando estamos embarazadas, esas son cosas que no pertenecen al cuerpo, pero el cuerpo sabe que tiene que tolerarlas. Y a su vez, aprende a
reaccionar contra los virus, o las bacterias, que son algo dañino. Cuando el
cuerpo reacciona a cosas foráneas, emite sustancias químicas que producen los síntomas de las alergias. Una de esas sustancias es la histamina, que produce lo que siempre vemos primero: la picazón, el escozor. Es
el síntoma de la picazón.
Estudios dictan que actualmente 10
millones de estadounidenses padecen de OSTEOPOROSIS, al igual que
otros 18 millones que presentan
disminución en la masa ósea, la cual
finalmente puede llevar a osteoporosis si no recibe tratamiento. Los
Dra. Rosa García,
investigadores estiman que una de
Médico internista
cada cinco mujeres estadounidenses
mayores de 50 años presenta osteoporosis. Cerca de la
mitad de todas las mujeres mayores de 50 años sufrirá una
fractura de cadera, de muñeca o de vértebras (huesos de
la columna).
¿Qué es la osteoporosis? La osteoporosis es una condición ósea
que se caracteriza por la disminución de la densidad de los huesos.
Siempre se dice que la edad de 50 años es una marca
para la aparición de ciertas enfermedades. ¿Quiere
decir que no tenemos que preocuparnos de la osteoporosis antes de esa edad? Uno tiene que preocuparse de la
osteoporosis a cualquier edad. Pero principalmente es una enfermedad de
la mujer después de la menopausia. El 80 por ciento de los que la padecen son mujeres. El 20 por ciento restante son hombres. Se agrava
debido a la menopausia, pero a cualquier edad puede haber osteoporosis.
Salió al aire originalmente en Radio Paz-830 AM, el 5 de marzo del 2008.
10
Page 10
Baptist Salud
Dra. Viviana Sirven,
Médico alergista
síntomas. Eso nunca pasa con la gripe. Además, la gripe se
acompaña de fiebre. La alergia nunca da fiebre.
Salió al aire originalmente en Radio Caracol-1260 AM, el 17 de octubre del 2007
¿Cómo se diagnostica la osteoporosis? Hay una prueba para chequear la densidad ósea y se llama Dexa. Las características que pueden ser sospechosas durante un examen físico:
•
•
•
•
Persona que ha perdido más de una pulgada y media de estatura
Pesa menos de 126 libras
Pequeño con huesos pequeños
Presenta una curvatura llamada quifosis
Salud, Vida y Comunidad
en su radio
Nuestros destacados médicos en sintonía
Escuche a los destacados médicos de Baptist Health hablar
en vivo acerca de la prevención y adelantos de la medicina
en nuestro programa radial “Salud, Vida y Comunidad”,
conducido por Roymi Membiela. La emisión tiene el
propósito de mantener a los residentes del sur de la Florida
informados acerca de temas importantes para que así
puedan vivir vidas más plenas y saludables.
Sintonice semanalmente por las
emisoras:
Radio Caracol 1260 AM
los miércoles a las 11:30 a.m.
Radio Paz 830 AM
los miércoles a las 2:30 p.m.
WDNA 88.9 FM (en inglés)
cada martes de 11:05 a.m. a 12 m.
B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
5/27/08
11:38 PM
Page 11
De vuelta
a la vida después
del derrame
“Al primer síntoma de un derrame cerebral, deben
llamar al 911 para que lleven al paciente a la sala
de emergencias del hospital. Si el paciente recibe
el tratamiento adecuado a tiempo, tiene un 30 por
ciento mayor de probabilidades de mejorar”.
Por Guillermo Martínez
o único que Joan M. Ollivierre
recuerda de su derrame cerebral es
que el Sábado Santo había tenido
un fuerte dolor de cabeza y que, al día
siguiente, se desmayó en su iglesia.
Ollivierre, que trabaja en el Baptist
Hospital como coordinadora administrativa y dice que “estoy en los 40”,
había sufrido un derrame cerebral
isquémico, el más común de los dos
tipos de
ataques cerebrales o embolias, como también se llaman.
Eso fue el 23
de marzo de
este año.
Ollivierre no
recuerda nada.
Después de
despertar en el
hospital, le
dijeron que su
esposo y la esposa del pastor de la iglesia habían llamado al 911.
“Ellos le salvaron la vida”, explica el
doctor Jorge Pardo, neurólogo del
Baptist Hospital que atiende a la
paciente.
L
Joan M. Ollivierre y su nieto
“El paciente que sufre un derrame
cerebral isquémico tiene una ventana
de tres horas para ser candidato a los
tratamientos modernos con una medicina (TPA) para disolver los coágulos”,
dice el Dr. Pardo. “Esta medicina no se
puede utilizar después de las tres horas,
y es únicamente para pacientes con un
derrame isquémico y no hemorrágico”.
De acuerdo con el National Institute
of Neurological Disorders and Strokes, en
los Estados Unidos ocurren al año
600,000 derrames cerebrales, o accidentes cerebrovasculares, como se llaman clínicamente. De éstos, el
isquémico representa el 80 por ciento
de los casos.
El Dr. Pardo dice que los factores de
riesgo para el derrame cerebral son la
hipertensión arterial, la diabetes, el
tabaco, la obesidad y el colesterol alto.
“Son factores muy modificables que
han venido aumentando en la
población”.
Añade el Dr. Pardo que todo
paciente que muestre alteraciones agudas en la capacidad de hablar, de
moverse, o dé señales de un cambio en
la sensibilidad de un lado del cuerpo,
debe verse con un médico.
Pero insiste en que “al primer síntoma de un derrame cerebral, deben
llamar al 911 para que lleven al
paciente a la sala de emergencias del
hospital. Si el paciente recibe el
tratamiento adecuado a tiempo, tiene
un 30 por ciento mayor de probabilidades de mejorar”.
Explica el doctor que los paramédicos y personal de rescate conocen los
síntomas y, al verlos, llaman por radio
al hospital para avisarle que viene un
paciente con un derrame cerebral que
necesita tratamiento urgente. Eso moviliza al personal de la sala de emergencias del hospital. El tiempo es vital.
A menos de un mes de su derrame,
Ollivierre se está recuperando. Hace terapia dos veces a la semana y, aunque
todavía tiene el lado derecho del cuerpo un poco débil, ella se siente mucho
mejor.
Ollivierre hace ejercicios para fortalecer la pierna derecha, cuida su presión arterial y todos los días se mide el
azúcar en la sangre.
“Me alegro mucho de que tenían la
medicina adecuada en el hospital y que
llegué a tiempo para que me la dieran”,
dice.
Baptist Salud
11
B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
5/27/08
11:38 PM
Page 12
Cuando un ataque al
corazón llama,
¡responda!
Síntomas
de un infarto
Dolor o incomodidad en la mandíbula,
cuello o espalda; sentir debilidad, mareo
o desmayo; dolor o incomodidad en el
pecho; dolor o incomodidad en los brazos
u hombros; dificultad al respirar.
Si tiene cualquiera de
estos síntomas, llame al
911 de inmediato.
El ataque al corazón es la primera
causa de muerte en la mujer hispana, y
estudios demuestran que la mayoría de
los hispanos no conoce los síntomas.
¿Sabe usted cuáles son las alertas?
¿Sabía que los síntomas en la mujer
son atípicos?
Los síntomas que pueden alertar de
inmediato a un infarto son: dolor o
incomodidad en la mandíbula, cuello
o espalda; sentir debilidad, mareo o
desmayo; dolor o incomodidad en el
pecho; dolor o incomodidad en los
brazos u hombros; dificultad al respirar. Si tiene cualquiera de estos síntomas, llame al 911 de inmediato.
Un ataque al corazón requiere ser
atendido en 90 minutos o menos para
salvar la vida del paciente y disminuir
el daño al corazón. Baptist Health
figura entre los más altos niveles de
respuesta a los ataques al corazón.
Tanto Baptist Hospital como South
Miami Hospital han sobrepasado el
cumplimiento de esta norma, mejorando el tiempo de reacción.
En el Baptist Hospital se encuentra
el mundialmente reconocido Baptist
12
Baptist Salud
Cardiac & Vascular Institute, que,
además de salvar vidas en las emergencias más agudas, ofrece programas de
prevención a la comunidad entera. El
South Miami Hospital cuenta con el
South Miami Heart Center, sede de la
unidad de ataques al corazón, uno de
sólo seis centros de su especialidad
acreditados en el sureste de los Estados
Unidos.
Actualmente, el South Miami
Hospital realiza un estudio con Duke
University para acelerar la transmisión
de los electrocardiogramas, a fin de
ganar tiempo en el diagnóstico del
paciente antes de su llegada a la sala de
emergencias.
El doctor Armando García, cardiólogo intervencionista y director médico
de la unidad de ataques al corazón de
South Miami Hospital, explica:
“Desde la casa del paciente, cuando
llega el paramédico, se establece la
transmisión a la sala de emergencia, se
da la alerta del estado de infarto y se
prepara el salón de cateterismo en
corto tiempo, de forma que el paciente
entra por emergencia y en quince mi-
nutos se estabiliza. Una vez estabilizado, se le conduce a una intervención
apropiada”.
Subrayando la importancia de la
prevención, el doctor Ramón Quesada,
director médico de cardiología intervencionista del Baptist Cardiac &
Vascular Institute, explica: “La incidencia de la enfermedad coronaria es
alta por varias razones. Número uno,
la falta de actividad física. La dieta hispana tradicional, que es muy alta en
carbohidratos, el sobrepeso, la vida
sedentaria, fumar, son cosas que se
tienen que prevenir. Hay que mantener un cuerpo sano y una mente sana,
y para eso es importante cambiar
nuestros hábitos de vida”.
Para una vida larga y sana, lo
primero que necesita cuidar es su
corazón.
Para una referencia gratuita a un
médico del Baptist Cardiac & Vascular
Institute o del South Miami Heart
Center, llame al 786-596-6557, de
lunes a viernes, de 8 a.m. a 5:30 p.m.
Fuera del condado de Miami-Dade,
llame sin cargos al 1-800-228-6557.
!
O7862 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
5/30/08
Un día en la vida de
10:40 AM
Page 13
José Torres
Supervisor del laboratorio del sueño del Homestead Hospital
os empleados del Homestead
Hospital han tenido la dicha de
estrenar un hospital nuevo.
Aunque ha pasado un año desde
la gran apertura, el júbilo aún se
palpa por los pasillos del hospital.
Esa alegría se hace evidente cuando
hablamos con José Torres, supervisor del
laboratorio del sueño del Homestead
Hospital. "Esta nueva sede es un sueño
hecho realidad. Tuve la oportunidad y el
privilegio de aportar ideas en el diseño
de mi departamento. Cada rincón de
este laboratorio está diseñado con la
comodidad del paciente y las necesidades del técnico en mente", comenta
Torres.
Graduado de Barry University con
una maestría en servicios administrativos
de salud, Torres empezó su carrera en el
campo de la medicina hace veinte años
y se vinculó a Homestead Hospital hace
seis años.
La apnea del sueño es una condición
seria, potencialmente mortal y mucho
más frecuente de lo que se cree. Se pro-
L
"Si Baptist Health me
lo permite, trabajaré
aquí hasta que me jubile.
Esta organización es más
que mi lugar de empleo: para
mí, es otra familia.
Gracias a Baptist Health
logré seguir estudiando y
obte-ner mi maestría".
duce en ambos sexos y en todos los grupos de edad. Se calcula que 18 millones
de estadounidenses la padecen. El laboratorio del sueño del Homestead
Hospital realiza e interpreta estudios
para determinar si un diagnóstico de
apnea del sueño es apropiado.
Torres, que ha entrenado a técnicos
en esta disciplina en diversos lugares de
los Estados Unidos, es uno de los pocos
técnicos de polisonografía registrados
por la Sociedad Americana de
Tecnólogos del Sueño en la ciudad, y
está capacitado para leer estudios tanto
de adultos como de niños. Torres siente
una pasión extraordinaria por su profesión e incluso ha desarrollado un taller
para ayudar a los pacientes a acostum-
do nuestras fiestas de Navidad para
niños durante los últimos años”, dice
Karen Mella, directora de servicios respiratorios, cardiología, laboratorio ecovascular, laboratorio del sueño y pulmonología del Homestead Hospital.
“Recientemente participó como capitán
del equipo en el Relevo por la Vida y la
Diabetes Juvenil. Y no sólo representó al
laboratorio del sueño en estos eventos,
sino también a otros departamentos,
brarse al dispositivo de presión positiva
en vía área (conocido como CPAP por
sus siglas en inglés), que se recomienda a
pacientes con apnea del sueño.
Llevar el control de un departamento
que tiene una lista de espera de más de
un mes, al mismo tiempo que planear su
expansión y mantener un nivel alto de
satisfacción del paciente, no es nada fácil
para cualquier profesional. Sin embargo, Torres equilibra su labor profesional
y el estrés que entraña su trabajo, y aún
encuentra tiempo para dedicarles a su
esposa y tres hijos. La familia Torres saca
partido de los beneficios que Baptist
Health otorga a sus empleados para
mejorar la calidad de vida familiar.
"Torres es miembro del Comité de
Actividades de Empleados y ha organiza-
como cardiología, terapia respiratoria,
pulmonología, control de riesgo y la
oficina de salud para empleados. Me
enorgullezco en contar con él como
parte del equipo de mi departamento y
de la familia del Homestead Hospital”.
Magnífico lugar.
Gente excepcional.
Usted también puede convertirse en
una historia de éxito como José Torres.
Para más información acerca de oportunidades de empleo en las diferentes
entidades de Baptist Health South
Florida, visite a www.baptistsalud.net.
Baptist Salud
13
O7862 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
5/30/08
10:38 AM
El verano, el sol y su
N
uestros padres y abuelos tenían
razón cuando salían a la calle
con una sombrilla o paraguas
para protegerse del sol.
Ese es uno de los principales consejos
que dan los dermatólogos. La doctora
Flor A. Mayoral, dermatóloga asociada
al Baptist Hospital, explica que el sol no
descansa en el daño que le hace a la
piel; que el daño es acumulativo, y que
hay que protegerse de los rayos solares a
toda hora del día.
“El mayor problema
que tenemos los hispanos es que nos
creemos inmunes a los
rayos ultravioleta”, dice la
Dra. Mayoral. “Las personas que tienen la piel
oscura creen que no
tienen que protegerse la
piel”.
Y tampoco creen que sea necesario ir
a ver a un dermatólogo. La doctora sugiere que, por lo menos una vez en la
vida, las personas deben ir a verse con
piel
un especialista en enfermedades de la piel, para
saber si son propensos a
problemas más serios
que el acné, la piel seca,
arrugas o manchas.
“Si tienen pecas o
lunares que nos conciernen, entonces les sugerimos que nos vean una
vez al año o cada seis
meses”, agrega la Dra.
Mayoral.
Los dermatólogos
afirman que el tipo de
cáncer más común en
los Estados Unidos a
causa del sol es el carcinoma de las células
basales (basocarcinoma), con 1.2 millones
de casos al año y que es
tan benigno que no aparece en las listas
de causas de morbidez. El cáncer
espinocelular o escamoso es menos
común y, aunque un poco más peligroso, generalmente es curable.
Uno de los principales problemas que
ocasiona el cáncer de la piel basocarcinoma es que, dependiendo de su
tamaño, la cicatriz que deja puede ser
Un autoexamen, siguiendo la
regla del ABCD, es la mejor
medida preventiva:
A de asimetría
grande y desfigurar la apariencia del
paciente.
Por eso, los dermatólogos de hoy utilizan un método para, a la vez que han
sacado todas las células carcinógenas,
tratar de minimizar el tamaño del corte
en la piel.
El procedimiento que utilizan se
llama Mohs, por el nombre del primer
médico en usar el método. El doctor
C de color
Un tono regular es un buen presagio. Sin embargo, si existen diversos matices de marrón o mezclas
de rojo, gris, blanco, rosa y negro, conviene acudir
a un análisis urgente con el dermatólogo.
Observar el contorno de un lunar trazando una
cruz imaginaria y analizar si todos sus cuadrantes
son simétricos.
D de diámetro
Los melanomas tienen bordes irregulares, mientras que los tumores benignos presentan bordes
regulares.
Las manchas, lesiones
pigmentadas o lunares de
más de seis milímetros
deben ser revisados en
consulta médica.
B de bordes
14
Page 14
Baptist Salud
B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
Blas Reyes, dermatólogo afiliado al
Baptist Hospital, es especialista en la
cirugía Mohs para extirpar el cáncer de
las células basales o el cáncer escamoso,
los dos más comunes que se asocian con
la exposición solar.
El Dr. Reyes explica que, antes de
comenzar la cirugía Mohs, se hace un
mapa del área a cortar.
“Entonces se sacan secciones de congelados de tejidos, donde se extrae el
ciento por ciento de todos los márgenes”, dice. “Si vemos cáncer en los
márgenes, repetimos el proceso hasta
que podamos ver que todos los márgenes están claros o libres de células
cancerosas”.
Agrega el Dr. Reyes que el porciento
de cura es más alto con la cirugía Mohs
–97 o 98 por ciento– y que ésta permite
hacer la incisión más pequeña posible.
El Dr. Reyes explica que, en la mayoría de este tipo de operaciones, el
5/27/08
11:39 PM
Page 15
mismo dermatólogo cierra la incisión.
Pero cuando el cáncer extirpado está en
un lugar muy visible –la punta de la
nariz, un labio u oreja– o si la herida es
muy grande, los dermatólogos trabajan
con un cirujano plástico.
Ahí es donde entran los cirujanos
plásticos como el doctor Andrés
Bustillo, que tiene su consultorio en el
mismo edificio que el Dr. Reyes,
con quien trabaja frecuentemente.
El Dr. Bustillo, especialista
en el rostro, explica que los
cirujanos plásticos “tratamos de
hacer la reparación en forma
anatómica. Para que vuelva a ser
igual a lo que reparamos”.
Si la cirugía es nasal, tratamos de reconstruirla “lo más
cercano posible a lo que es la
punta de una nariz”, dice el Dr.
Bustillo. “Intentamos esconder
las cicatrices en pliegues normales, en
curvas o arrugas para que se vean lo
menos posible”.
Tres especialistas de la piel, y los tres
están de acuerdo en que la mejor forma
de proteger la piel es no tomar sol, no
usar camas de bronceado y no fumar. El
cigarrillo es tan dañino como el sol en
acelerar el envejecimiento de la piel.
Sabía Usted…
Más de 12,000 personas de todas partes del
mundo viajan a Miami para recibir atención
médica en los hospitales de Baptist Health, lo
cual hace que este programa internacional de
salud se considere ente los más extensivos y
reconocidos en los Estados Unidos.
El Centro Internacional de Baptist Health
cuenta con más de 50 profesionales multilingües ofreciendo servicio personalizado y
atendiendo todas las necesidades clínicas y
culturales de cada paciente.
Además, de la coordinación de todas las
citas médicas también ofrece un servicio de
arreglos de viaje, incluyendo el traslado desde y
hasta el aeropuerto. Por si fuera poco, cuenta
con descuentos especiales en hoteles y centros
comerciales locales.
Para más información comuníquese con el
Departamento Internacional de Baptist Health
al 786-596-2373 o visite
www.baptisthealth.net/internacional.
Baptist Salud
15
B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages
Noticias de:
6855 Red Road, Suite 500, Coral Gables, FL 33143
Baptist Salud se imprime en papel reciclado.
5/27/08
11:39 PM
Page 16
El proceso de obtener el permiso de construcción del nuevo West Kendall Baptist
Hospital que estará situado en la calle 96 y la avenida 162 del Southwest ha comenzado.
Después que el condado Miami-Dade conceda los permisos de construcción necesarios,
anunciaremos un evento comunitario para poner la primera piedra, que esperamos tenga
lugar este otoño.
En nombre de todos en Baptist Health, agradecemos su continuo apoyo a este
proyecto y reiteramos nuestro compromiso de traerle a la comunidad de West Kendall
atención médica de alta calidad. ¡Esperamos ansiosamente el momento en el que finalmente podamos comenzar a construir el hospital!
NON-PROFIT
ORGANIZATION
U.S. POSTAGE
PAID
Permit No. 6813
Miami, FL
Descargar