O7862 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages 5/28/08 12:42 PM Page 1 VIDA Y COMUNIDAD VERANO 2008 Urgencias, Emergencias o 911 El doctor escucha La Edad Dorada Cuando un ataque al corazón llama... O7862 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages 5/28/08 1:03 PM Page 2 VIDA Y COMUNIDAD VERANO 2008 Artículo principal La Edad Dorada – Estimados lectores: ¡para vivirla mejor! Todos los que hemos colaborado en la creación de Baptist Salud nos sentimos halagados por la cálida acogida que nuestra primera edición recibió. Mediante decenas de correos electrónicos, llamadas telefónicas y cientos de órdenes de suscripciones, nos hemos dado cuenta de que la publicación les ha gustado y que hemos logrado comunicar un mensaje de salud y bienestar de utilidad para nuestros lectores. De todo corazón, agradecemos sus comentarios y sugerencias. pág 8 Urgencia, emergencia o 911 pág 3 La nostalgia: Hogar, dulce hogar pág 4 Sazonando con nuestro sabor pág 6 La diabetes: Un compromiso de por vida pág 7 El doctor escucha pág 10 De vuelta a la vida pág 11 Cuando un ataque al corazón llama...¡responda! pág 12 Un día en la vida de... pág 13 El verano, el sol y su piel pág 14 El humor de Roblán pág 16 Editora Ejecutiva Roymi V. Membiela Directora Honoraria Jo Baxter Directora de Arte Patricia Bello-Stavrou Editores Asociados Orlando Alomá, Georgina González-Robiou, APR, Christine Kotler Colaboradores Elsa Figueredo, Ronald García, Amanda González, Ivis Inés Guerra, Bárbara Gutiérrez, Martha Martin, Guillermo Martínez, Hilda Mitrani, Armando Roblán, Anne Smith, Mercedes Soler, Janie Villar, Cory Zacharía Fotografía Fareed Al-Mashat, Alex Delgado, Liliana Mora, Mabel Rodríguez Producción Patricia Otero, Sheleva Pineda, Kelli Romano Distribución Linda Knudsen Envíe sus comentarios a: [email protected] 6855 Red Road, Suite 500, Coral Gables, Fl 33143 www.baptistsalud.net En esta segunda edición presentamos más temas de nutrición, ya que muchos lectores han señalado este tipo de información con interés y entusiasmo. Asimismo destaca esta edición la importancia de reaccionar de inmediato cuando experimentamos síntomas que puedan indicar los inicios de un ataque al corazón. Adicionalmente, encontrarán información que los ayudará a diferenciar entre problemas de salud que requieren una visita a la sala de emergencias de un hospital y las dolencias médicas que pueden ser atendidas en las Baptist Medical Plazas localizadas en muchos de nuestros vecindarios, y también añadimos un ápice de aliento a la nostalgia que muchos sentimos cuando la salud nos flaquea y estamos lejos de nuestra tierra y de nuestros familiares… además de otros temas que esperemos sean de su agrado. Sin más, aquí le entregamos la edición del verano de Baptist Salud, con nuestros mejores deseos de que disfruten de una temporada de ocio enfocada en la prevención y la buena salud. Roymi V. Membiela Editora Ejecutiva Baptist Salud Baptist Health South Florida Chairman of the Board, the Rev. David Cleeland; President, Brian Keeley. Trustees: Tony Alonso, Calvin Babcock, Wendell Beard, George Cadman III, James Carr, the Rev. William Chambers III, George Corrigan, William Dickinson, Judge Robert Dubé, Herbert Greene, M.D., George Harth, Jay Hershoff, Charles Hood III, Norman Kenyon, M.D., the Rev. Richard Ledgister, the Rev. Wilner Maxy, Paul May, Arva Parks McCabe, the Rev. Dr. Marcos Ramos, Aida Shafer, Ronald Shuffield, Roberta Stokes, W. Peter Temling, the Rev. Tom Thompson, Bill Tillett, Scott Weston, the Rev. Dr. William White. Baptist Hospital of Miami Chairman of the Board, Calvin Babcock; President, Baptist Hospital Medical Staff, Eugene Eisner, M.D.; Chief Executive Officer, Bo Boulenger. South Miami Hospital Chairman of the Board,, Judge Robert Dubé; President, South Miami Hospital Medical Staff, Jorge Rabaza, M.D.; Chief Executive Officer, Javier Hernández-Lichtl. Homestead Hospital Chairman of the Board,, Rev. William Chambers III; President, Homestead Hospital Medical Staff, Theodore Evans, M.D.; Chief Executive Officer, William Duquette. Mariners Hospital Chairman of the Board, Jay Hershoff; President, Mariners Hospital Medical Staff, Dennis Rainwater, M.D.; Chief Executive Officer, Nelson Lazo. Doctors Hospital Chairman of the Board, Norman Kenyon, M.D.; President, Doctors Hospital Medical Staff, Luis Quintero, M.D.; Chief Executive Officer, Lincoln Méndez. Baptist Outpatient Services Presidente de la Junta, Tony Alonso; Chief Executive Officer, Patricia Roselló. Baptist Health Enterprises Chairman of the Board, James Carr; Chief Executive Officer, Ana López-Blázquez. Baptist Health South Florida Foundation Chairman of the Board,, Bill Tillett; Chief Executive Officer, Robert Baal. Directors of Affiliated Boards Yvette Alemán, Richard Alger, Dick Anderson, George Aronoff, Orlando Bajos, William Baldwin, James Barker, Yerby Barker, Rodney Barreto, Kerrin Bermont, Robert Berrin, Carol Berry, Bonnie Blaire, James Bokor, James Boruszak, Bette Brown, Joseph Buchanan, Mita Burke, Oscar Bustillo Jr., Barbara Calev, Thomas Carlos, Willie Carpenter, James Carr, Susan Carr, Gerald Case, Ray Castellanos, Joe Catarineau, Mauricio Cayon, Barron Channer, Carol Cianciolo, Pat Dahne, Denise Ehrich, Joyce Elam, Allan Feingold, M.D., María Garza, Augusto Gil, William Gilbert Jr., Robert Gintel, Gretchen Goslin, K. Lawrence Gragg, Michael Graham, M.D., Curtis Gray, David Hallstrand, M.D., Barry Halpern, M.D., Kent Hamill, Barbara Hanck, James Harris, Elizabeth Hernández, Agustín Herran, Gerald Hirsch, Nathan Hirsch, M.D., Jacque Huttoe, the Rev. Dr. Gary Johnson, David Johnson, Lane Jones, S. Lawrence Kahn III, George Knox, Deborah Korge, Rudy Kranys, Manuel Lasaga, Katrina Lavene, María Camila Leiva, Orlando León, M.D., James Loewenherz, M.D., Miriam López, Bruce MacArthur, Joseph McCain, DMD, Derek McDowell, Stanley Margulies, M.D., Joy Martin, Charlie Martínez, Jo McGregor, Hans Mueller, Patricia Mull, Thomas Murphy Jr., Ramón Oyarzun, Martha Pantín, Omar Pasalodos, M.D., Johanna Paterson, Ramón Rasco, Charlen Regan, Ian Reiss, M.D., Bonnie Rippingille, Domingo Rodríguez, Gonzalo Sanabria, Steven Sapp, Betty Schilling, I.E. Schilling, Aida Shafer, Emery Sheer, Steve Shiver, Ronald Shuffield, Paul Soulé, Patricia Stanley, Lee Stapleton, Rene Taylor, Joseph Traina, M.D., Sats Tripathy, Wanda Trouba, Victoria Villalba, Warren Weiser, Lisa White, William Wilson III, Philip Wolman, Leonard Zwerling, M.D. O7862 PAGE 3 REVISED.qxd:B Salud Interior pages 5/30/08 3:20 PM Page 1 Urgencia, Emergencia o 911 C uando el té de manzanilla no calma ese dolor estomacal y la aspirina no baja la fiebre del niño, es hora de buscar ayuda médica profesional. Pero no siempre hay que acudir a una sala de emergencias. Estas suelen estar abarrotadas y la espera puede ser extremadamente larga. Una excelente opción es acudir a un centro de ayuda urgente (urgent care centers), donde la espera es mucho más corta y la atención médica es de primera. Baptist Health cuenta con siete centros de esta clase en el condado de Miami-Dade, incluyendo las áreas de Westchester, Doral, Palmetto Bay y West Kendall. Todos los médicos de los centros pertenecen al grupo que trabaja en los hospitales Baptist Health y evalúan a los pacientes cuando llegan y los tratan en un orden determinado por la gravedad de la enfermedad o lesión. “Esto es un concepto fabuloso”, dice el doctor Leonel Córdova, subdirector del centro de cuidados urgentes de la Baptist Medical Plaza de Palmetto Bay. “Aquí estamos para tratar a los pacientes que tienen problemas de menor gravedad, para que no tengan que esperar en una sala de emergencias por horas”. El Dr. Córdova enfatiza que la meta de su personal es que cada paciente sea atendido en menos de dos horas. Los síntomas de la influenza, fiebre, vómitos, dolores de oído, dolor de garganta y simples heridas o reacciones alérgicas pueden atenderse en un centro de ayuda urgente. También allí asisten a pacientes que sufren de fracturas simples de huesos, lesiones ortopédicas y bronquitis. Si la condición del paciente incluye síntomas más serios, como dolor en el pecho, dolor abdominal intenso, pér- dida de conocimiento, sangramiento abundante, envenenamiento o indicios de un accidente cerebrovascular, se debe asistir a la sala de emergencias o llamar al 911 para pedir una ambulancia. “Pero nosotros podemos estabilizar a un paciente y transferirlo al hospital”, dice el Dr. Córdova. Otros beneficios de estos centros es que abren los fines de semana, cuando las oficinas de médicos se encuentran cerradas, y los pacientes pueden recibir medicinas en forma intravenosa u oral, dice el Doctor William Kranichfeld, director médico de los centros de cuidado urgente de la región norte. [ “También asistimos a niños”, dice el Dr. Kranichfeld. “Yo diría que por lo menos 25 por ciento de todos los ] pacientes que vemos son menores”. Mucho de los centros funcionan junto con un centro de diagnóstico que ofrece servicios de ultrasonidos, CT (tomografía computarizada) y hasta mamografías. Todas las imágenes son digitales y pueden compartirse inmediatamente con los doctores de Baptist Health por computadora. Para más información sobre los centros de cuidados urgentes, visite la página de Baptist Health en el www.baptisthealth.net y presione la línea que dice Urgent Care Centers. Baptist Salud 3 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages 5/27/08 11:38 PM Page 4 La nostalgia nos toca a todos A todos nos toca la nostalgia, ese sentimiento que nos remonta a la infancia, a la patria o a tiempos mejores. Casi siempre, a un lugar donde nos sentíamos queridos o protegidos. La doctora Elena Coello-Jemmali, psicóloga integral del equipo médico de Baptist Health, todos los días se enfrenta a pacientes hispanos que viven en el sur de la Florida provenientes de países latinoamericanos y que añoran el estilo de vida de su tierra natal. Y a veces la nostalgia puede llevar a la depresión. “Muchas personas, cuando se enferman o pierden a un ser querido o pierden el uso de sus piernas, sienten una gran nostalgia”, dice la Dra. Coello-Jemmali. “Extrañan ese cariño 4 Baptist Salud de nuestros países, pero también tienen nostalgia porque se recuerdan cómo eran antes de la pérdida”. La Dra. Coello-Jemmali es parte del equipo de cuidados paliativos del Baptist Health, un sistema que trata al paciente que padece una enfermedad debilitante o que pone en peligro su vida, y se enfoca no sólo en atenuar el dolor físico sino en tratar al paciente integralmente, teniendo en cuenta su mundo social, psicológico y espiritual. Doctores, enfermeras, trabajadores sociales y demás integrantes del programa de cuidados paliativos trabajan en conjunto para llegar a conocer al paciente y su familia íntimamente, dice Rose Allen, R.N., directora del departamento de bioética y derechos del paciente de Baptist Health. Para conocer las necesidades y expectativas de los diversos grupos étnicos del sur de la Florida, el hospital llevó a cabo un estudio que abarcó a miembros de la comunidad que habían perdido a un ser querido, así como a miembros del equipo médico del hospital. Más de veinte diferentes grupos étnicos estuvieron representados en el estudio, con el fin de que el personal de Baptist Health conociera las prioridades de cada grupo según su nacionalidad y cultura. “Los resultados de ese estudio se han integrado a nuestro estilo de trabajo”, dice Allen. “Y somos respetuosos de las diferencias de cada individuo, de su cultura y valores”. El equipo se esmera en complacer las necesidades de sus pacientes aceptando las diferencias culturales y étnicas de cada grupo. En el caso de muchos hispanos que no hablan inglés, el equipo de cuidados paliativos provee personal que hable español o traductores profesionales. Si el paciente tiene un antojo de arroz y frijoles hechos en casa, los nutricionistas de Baptist Health aconsejan al cocinero de la familia para que se pueda complacer ese deseo sin arruinar la dieta prescrita por el médico. Para muchos hispanos, es crucial que varios miembros de la familia estén presentes cuando el médico explica el cuidado del paciente. En muchos casos hemos arreglado conferencias telefónicas en que pueden participar varios miembros de O7862 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages la familia que se encuentran en otros estados o países”, cuenta Allen. Pero a veces la realidad es extremadamente difícil de asimilar y es necesario recetar psicoterapias o antidepresivos, dice la Dra. CoelloJemmali. En esos momentos, el “ocio es el peor enemigo”, precisa. He aquí varias recomendaciones para atenuar esa nostalgia. 5/30/08 10:47 AM Page 5 Busque su lado espiritual. Todo ser humano tiene el poder de unirse a esa entidad divina que trae paz interior. Rezar, practicar yoga o aprender a meditar ayudan a tranquilizar la mente y dismnuir las penas. Incorpórese a un grupo de apoyo. Compartir tiempo con otros que han pasado por los mismos retos que uno, les brinda conformidad a muchos. Busque un grupo de apoyo a través de Baptist Health o de su iglesia o templo. Haga ejercicios. El ejercicio no sólo brinda energía y ayuda a mantenerse en forma, sino que también aumenta la sensación de bienestar. Hágase miembro de un gimnasio cerca de su hogar y allí también podrá departir con otros. Grupos de apoyo Cuando un ser querido se enferma gravemente o fallece, sus familiares pasan por momentos extremadamente difíciles. Para sobrellevar la pena y, en algunos casos, la depresión, muchos se refugian en sus templos, iglesias o en el cariño de la familia. Otros no hallan cómo consolarse. Los grupos de apoyo ofrecen una alternativa para desahogarse y compartir sus sentimientos con otros que pasan por la misma aflicción. Baptist Health ofrece varios grupos de apoyo a través del programa CHAMP o Congregational Health Alliance Ministry Program. Este grupo entrena a miembros de las diferentes congregaciones, templos e Iglesias para que actúen como consejeros de luto. Los grupos de apoyo se reúnen en centros religiosos, pues en muchos casos las personas afectadas vuelven a sus centros de fe, dice Cecilia Scoccimarra, que trabaja para CHAMP. Los grupos de apoyo se ofrecen en inglés y en español, y todos los consejeros están capacitados para entender las diferencias culturales y étnicas de los grupos del sur de la Florida. CHAMP también ofrece equipos de cuidados (care teams) para las personas que, después de salir del hospital, necesitan ayuda en la casa. Los visitantes del equipo de cuidados ayudan al convaleciente con los quehaceres de la casa, como cocinar y limpiar. Para obtener información sobre los grupos de apoyo de CHAMP, por favor llame al 786-573-6087. Baptist Health también ofrece un grupo de apoyo para los que han sufrido la pérdida de un bebé o niño. En estas sesiones de terapia en grupo, los padres, abuelos y hermanos mayores son bienvenidos. Para más información, por favor llame al 786-662-8106. Baptist Salud 5 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages Sazonando con Comer alimentos de todos los grupos para asegurar una gran variedad de nutrientes Servir las porciones correctas y con moderación La comida latina se distingue por ser bastante condimentada y, por ende, rica en sabor. Muchos platillos requieren bastante grasa y azúcar, por lo que no se consideran muy saludables. Sin embargo, muchos ingredientes de la cocina latina son saludables por naturaleza, lo que hace posible preparar platillos más saludables sin sacrificar nuestro sabor latino. Con la simple modificación del modo de preparación y de ingredientes claves como, por ejemplo, la grasa, el azúcar, la leche y los huevos, usted puede asegurarse de que su menú sea más saludable, ayudando a mantener su salud cardiovascular y controlar o prevenir otras enfermedades como la diabetes. No es necesario eliminar la grasa completamente, pero sí es recomendable usarla menos y dar más preferencia a los aceites que a las grasas saturadas (sólidas a temperatura ambiente). Existen también alternativas al azúcar. Se puede usar miel o azúcar sin procesar (azúcar prieta/morena) en lugar del azúcar blanca (refinada). Estos sustitutos endulzan más, por lo que se necesita menor cantidad. El método de... preparación de alimentos es muy importante. Para eliminar un poco la cantidad de grasa que se usa y evitar calorías innecesarias, se recomienda hornear o asar a la parrilla en lugar de freír. Baptist Salud 11:38 PM Page 6 Nuestro Sabor Una dieta saludable requiere dos elementos esenciales: 6 5/27/08 Tostones Por Janie Villar, dietista registrada (Para 4 personas) 3 tazas de caldo de pollo o agua Sal de ajo 3 plátanos verdes, pelados y cortados en lascas diagonalmente 1 cucharada de aceite de oliva extra virgen Pimienta molida Sal Precalentar el horno a 400º F. Calentar el agua o caldo en un caldero grande, a fuego alto, hasta que hierva. Agregar un poco de sal de ajo si lo desea. Añadir los plátanos y bajar el fuego; dejarlos cocinar a fuego lento por 15 minutos o hasta que estén muy suaves. Escurrir el agua o el caldo. Colocar los plátanos entre 2 hojas de papel toalla y aplanar con rodillo de amasar a un grosor de ¼ de pulgada, aproximadamente. Remover la hoja de papel toalla superior y rociar la parte superior de los plátanos con la mitad del aceite. Colocar los plátanos con la parte ya rociada con aceite hacia abajo en una bandeja para hornear de superficie antiadherente y aplicar el resto del aceite al otro lado de los plátanos. Hornear por 15 minutos, volteando los plátanos ocasionalmente o hasta que estén crujientes y dorados. Rociar con pimienta y sal de ajo si lo desea. Algunos datos de nutrición sobre la receta modificada Mojo cubano Contenido por porción (cerca de 4 tostones) Calorías Total de grasa Grasa saturada Colesterol Antes Después 398 33 gr. 4.3 gr. 0 139 3.7 gr. 0.6 gr. 0 (produce 1½ taza) ¼ de taza de aceite de oliva 8 dientes de ajo, picados finamente ¾ de taza de jugo de naranja agria o ½ taza de jugo de limón más ¼ de taza de jugo de naranja ½ taza de caldo de vegetales ½ cucharadita de comino en polvo ½ cucharadita de orégano en polvo ½ cucharadita de pimienta en polvo 3 cucharadas de cilantro o perejil picado Sal Calentar el aceite en una cacerola a temperatura media. Añadir el ajo y cocinar por 2 a 4 minutos o hasta que el ajo esté oloroso y medio dorado. (Evitar quemar el ajo o tendrá sabor amargo). Quitar la cacerola del fuego y añadir el resto de los ingredientes excepto el cilantro y el perejil. Colocar la cacerola en la hornilla otra vez a fuego alto hasta que hierva. Bajar el fuego y cocinar por 3 minutos a fuego lento. Sazonar con sal si lo desea. Dejar que se enfríe a temperatura ambiente. Añadir el cilantro o el perejil. Guardar en el refrigerador en una botella de cristal por una semana. Agitar bien antes de usar. Algunos datos de nutrición sobre la receta modificada Contenido en 2 cucharadas Calorías Total de grasa Grasa saturada Colesterol Antes 129 13.6 gr. 1.8 gr. 0 Después 50 7 gr. 0.6 gr. 0 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages 5/27/08 11:38 PM Page 7 SALUD La diabetes: mejor prevenir que lamentar Dr. Luís Quintero N un perímetro abdominal, o sea, una cino hay condición más debilitatura, de entre 36 y 38 pulgadas en el dora que la diabetes. Es una hombre, y en las mujeres, por encima de enfermedad caracterizada por 34, 35 pulgadas; los que, en ayunas, la incapacidad de producir la hormona tengan el azúcar entre 99 y 105 insulina para procesar los azúcares, lo miligramos por ciento”. que lleva a un nivel elevado de azúcar en En cuanto a la prevención, el Dr. la sangre. El azúcar descontrolada es Quintero explica: “Es muy importante uno de los peores enemigos de nuestra hacer ejercicios entre 15 y 20 minutos al salud. La diabetes suele producir una día. Caminar es excelente, nadar, montar condición llamada neuropatía, que probicicleta. Y también hacer énfasis en la duce sensaciones sumamente desagradieta. Disminuir la cantidad de hidratos dables en los pies. También puede resulde carbono y de grasas, y comer tar en la pérdida de la vista, insuficiencia muchos más vegetales”. El doctor renal, y hasta la muerte. recomienda un buen desayuno, que sería Aún no hay cura para la diabetes. Se una rodaja de pan, o un cereal, por puede controlar, pero no eliminar, y una ejemplo, Cheerios, que contribuye a la vez diabético, es de por vida. Además, la disminución del colesterol, con leche al incidencia de la diabetes es más alta en 1 por ciento o al 2 por ciento. También la comunidad hispana que en la recomienda que las porciones de arroz población general, y no ayuda el que sean de un tercio de taza. nuestras dietas sean altas en carbo“Últimamente, en la investigación de hidratos y azúcares. la diabetes tipo 2, han surgido unos Hay dos clases generales de diabetes. nuevos compuestos llamados GLP-1, La diabetes tipo 1 aparece generalmente una hormona que se produce en el desde la niñez, y la tipo 2, de adulto. La intestino delgado, y que tiene diabetes tipo 2 se puede prevenir. Vale la cinco diferentes mecanispena hacer cambios en el estilo de vida mos de acción: quita el para nunca tener que escuchar el diagapetito; aumenta la nóstico de diabetes o incluso el de presensación de diabetes (ya cuando llega a este punto le saciedad; hace ha hecho suficiente daño al cuerpo). El doctor Luis Quintero, endocrinólogo y presidente del cuerpo médico del Doctors Hospital, nos Bapitst Health ofrece a la detalla quiénes corren el comunidad numerosos programas mayor riesgo de contraer la educativos sobre la diabetes que diabetes. “Personas con incluyen evaluaciones gratuitas, a sobrepeso; los que tienen los fin de comenzar la prevención lo triglicéridos (una clase de antes posible. Para más informalípidos) altos; los que tienen que el estómago no se contraiga tan rápido; aumenta la sensibilidad a la insulina en el cuerpo, y bloquea la producción de una hormona que se llama glucagon, que se produce en el cuerpo cada vez que comemos. Esa hormona, el glucagon, va al hígado, y de allí hace que el hígado comience a liberar azúcar. Al bloquearse esta hormona, el hígado no libera azúcar. Es otra manera de controlar la diabetes. Mediante estos cinco mecanismos, se controla el metabolismo y el azúcar y se pierde peso. En todos los Estados Unidos, incluso en el sistema de nosotros, hay endocrinólogos haciendo investigaciones con esta clase de productos”, concluye el Dr. Quintero. ción visite www.baptistsalud.net. Baptist Salud 7 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages 5/27/08 11:38 PM Page 8 La Edad Dorada ¡PARA VIVIRLA MEJOR! “Sentir… que es un soplo la vida, que veinte años no es nada…” entonó en su famoso tango Carlos Gardel. El legendario músico poco imaginó que la sabiduría de esa letra se haría aún más palpable para la generación que tanto lo idolatró. A casi tres cuartos de siglo de que se compusiera esa canción, muchos de quienes crecieron escuchándola y bailando el nostálgico tema todavía pueden hacerlo. A diferencia de Gardel, que murió a los 44 años en un accidente aéreo, hoy las expectativas de vida siguen mejorando. (Salvo por accidentes – aunque el transporte aéreo también es mucho más seguro). “La vida promedio ahora en lo masculino es de 75 años y en lo femenino es de 85”, dice el doctor Alejandro Cordero, especialista en geriatría de Baptist Health. Una mejor nutrición, régimen de ejercicios y el aumento en la medicina preventiva son algunos factores que el médico le atribuye a este aumento en la longevidad humana. Los llamados Baby Boomers, la generación nacida entre finales de la Segunda Guerra Mundial y 1964, ya entraron en su segunda y tercera edad. De este grupo, compuesto por 76 millones de personas en este país, un 14 por ciento será hispano para el año 2020. Sin embargo, por mucho que las estadísticas estén a nuestro favor, la clave del envejecimiento radica no sólo en llegar, sino en saber hacerlo, para que el sendero que conduce a la edad dorada se haga más fácil de recorrer. 8 Baptist Salud Una estrategia bien trazada para el cuidado del cuerpo y la mente puede resultar en una celebración de la vida hasta sus últimos momentos. Primero, no obstante, es indispensable tomar conciencia, evaluar hábitos y entrar en acción. El hispano, por su condición de inmigrante, tiene varios factores en su contra. Nuestros mayores cuentan con menos educación formal, recursos económicos y destrezas lingüísticas para informarse sobre cómo mejorar la calidad de sus vidas. Según estadísticas de la Administration on Aging (administración para el envejecimiento), el 38 por ciento de los hispanos en los Estados Unidos hace más de un año que no va al médico; 25 por ciento nunca ha averiguado su nivel de colesterol; 66 por ciento de los hombres jamás se ha sometido a una endoscopía; 54 por ciento de las mujeres de más de 40 años no se ha hecho una mamografía en un año, y sólo el 15 por ciento se ha vacunado contra la neumonía, pese a que el Medicare cubre los gastos. Esta falta de atención a la salud los pone en peligro de truncar sus vidas prematuramente. Asumir responsabilidad y evaluarse con un médico rutinariamente, para detectar a tiempo los riesgos de enfermedades, son las razones de que el promedio de vida siga prolongándose. Cuando se previenen las enfermedades, “se controlan las complicaciones”, puntualiza el Dr. Cordero, O7862 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages 5/30/08 10:45 AM Page 9 Las principales causas de muerte entre los hispanos incluyen: I I I Enfermedades cardiovasculares Cáncer Infección con VIH o sida I Derrame o infarto cerebral I Neumonía I Influenza I Diabetes que recomienda equilibrar los valores alimenticios de la dieta aumentando el consumo de frutas, legumbres y vegetales y disminuyendo las grasas. Es importante “mantener un buen peso y hacer ejercicios, ya que con la edad disminuye la masa muscular y aumenta la grasa”, indica. Un alto nivel de grasa en la sangre puede elevar el colesterol y producir complicaciones cardiovasculares. Además, la acumulación de grasa denominada “placa” en las carótidas lleva a accidentes cerebrovasculares isquémicos y hemorrágicos. Igualmente debe recordarse que todo lo bueno para el cerebro también lo es para el corazón, por lo que dejar de fumar, de beber alcohol en exceso y cuidar la presión arterial mejora asimismo la salud. No obstante, un cuerpo sano necesita de una mente saludable para disfrutar de la vida. La vejez también puede desatar la demencia, que en un 65 por Dr. Alejandro Cordero Dr. Rafael Rivas-Vázquez Dr. Jorge Marcos ciento de los casos se manifiesta como Alzheimer’s. “Existe en este momento un énfasis en el diagnóstico precoz, desarrollando la determinación de marcadores y estudios de neuroimágenes para diagnosticar la enfermedad mucho más temprano”, indica el neurólogo del Doctors Hospital, doctor Jorge Marcos. Según el Dr. Marcos, hoy existe más esperanza que hace veinte años para estos pacientes "debido a la disponibilidad de tratamientos para mejorar la calidad de vida y ayudar a mantener la función cognitiva". De igual manera, el desarrollo eventual de la demencia puede intentar combatirse desde temprano practicando calistenias mentales como crucigramas, rompecabezas y lectura. Asimismo, es valioso cuidar las emociones. El ocio y tiempo libre que trae consigo la jubilación a veces se asocian con la tristeza y los sentimientos de pérdida y falta de productividad. Estos pueden combatirse asumiendo nuevas actividades voluntarias que reemplacen los trabajos profesionales. “Pienso que los ancianos que reaccionan mejor son los que psicológica y filosóficamente se enfocan en lo positivo… los que deciden que van a aprender, a crecer y a disfrutar hasta el final”, insiste el doctor Rafael Rivas-Vázquez, especialista en demencia del Baptist Hospital. La medicina y los antidepresivos tienen su lugar en estos casos, pero no existe un sustituto para la actitud positiva ante la vida. Desde el día que nacemos nos vamos poniendo viejos, y como diría Gardel: “Aunque el olvido, que todo destruye, haya matado mi vieja ilusión, guardo escondida una esperanza humilde, que es toda la fortuna de mi corazón”. Baptist Salud 9 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages EL 5/27/08 11:38 PM DOCTOR ESCUCHA LA OSTEOPOROSIS LAS ALERGIAS Se estima que una quinta parte de la población del hemisferio occidental sufre de ALERGIAS y más del 20 por ciento de los norteamericanos están afectados por ellas. Las alergias aparecen en diversas formas y ¿Cómo se puede reconocer la diferencia entre alergias y la gripe común? Tienen muchos síntomas en común. Por ejemplo, las dos varían en gravedad, desde molestias leves hasta incluyen la mucosidad, la estornudadera, pero en las alergias todos peligros de muerte. los síntomas – la congestión nasal, la estornudadera – están pre- ¿Qué son las alergias? La alergia es una reacción anormal del sentes en el mismo momento. En la influenza (flu) o gripe, vamos a tener primero la estornudadera, luego la mucosidad, después la congestión. Luego la mucosidad se vuelve más amarillenta, o verde. Las alergias usualmente tienen una secreción fina, y que es transparente, líquida. La gripe dura aproximadamente siete días. La alergia puede ir y venir. También cuando la persona deja de exponerse a lo que le puede estar causando la alergia, digamos, un animal, un gato, un perro, mejoran los sistema inmunológico a una sustancia foránea al cuerpo, pero que no es dañina. El cuerpo aprende a tolerar cosas que le son propias, pero también a reaccionar a sustancias que no lo son. Por ejemplo, las comidas, o cuando estamos embarazadas, esas son cosas que no pertenecen al cuerpo, pero el cuerpo sabe que tiene que tolerarlas. Y a su vez, aprende a reaccionar contra los virus, o las bacterias, que son algo dañino. Cuando el cuerpo reacciona a cosas foráneas, emite sustancias químicas que producen los síntomas de las alergias. Una de esas sustancias es la histamina, que produce lo que siempre vemos primero: la picazón, el escozor. Es el síntoma de la picazón. Estudios dictan que actualmente 10 millones de estadounidenses padecen de OSTEOPOROSIS, al igual que otros 18 millones que presentan disminución en la masa ósea, la cual finalmente puede llevar a osteoporosis si no recibe tratamiento. Los Dra. Rosa García, investigadores estiman que una de Médico internista cada cinco mujeres estadounidenses mayores de 50 años presenta osteoporosis. Cerca de la mitad de todas las mujeres mayores de 50 años sufrirá una fractura de cadera, de muñeca o de vértebras (huesos de la columna). ¿Qué es la osteoporosis? La osteoporosis es una condición ósea que se caracteriza por la disminución de la densidad de los huesos. Siempre se dice que la edad de 50 años es una marca para la aparición de ciertas enfermedades. ¿Quiere decir que no tenemos que preocuparnos de la osteoporosis antes de esa edad? Uno tiene que preocuparse de la osteoporosis a cualquier edad. Pero principalmente es una enfermedad de la mujer después de la menopausia. El 80 por ciento de los que la padecen son mujeres. El 20 por ciento restante son hombres. Se agrava debido a la menopausia, pero a cualquier edad puede haber osteoporosis. Salió al aire originalmente en Radio Paz-830 AM, el 5 de marzo del 2008. 10 Page 10 Baptist Salud Dra. Viviana Sirven, Médico alergista síntomas. Eso nunca pasa con la gripe. Además, la gripe se acompaña de fiebre. La alergia nunca da fiebre. Salió al aire originalmente en Radio Caracol-1260 AM, el 17 de octubre del 2007 ¿Cómo se diagnostica la osteoporosis? Hay una prueba para chequear la densidad ósea y se llama Dexa. Las características que pueden ser sospechosas durante un examen físico: • • • • Persona que ha perdido más de una pulgada y media de estatura Pesa menos de 126 libras Pequeño con huesos pequeños Presenta una curvatura llamada quifosis Salud, Vida y Comunidad en su radio Nuestros destacados médicos en sintonía Escuche a los destacados médicos de Baptist Health hablar en vivo acerca de la prevención y adelantos de la medicina en nuestro programa radial “Salud, Vida y Comunidad”, conducido por Roymi Membiela. La emisión tiene el propósito de mantener a los residentes del sur de la Florida informados acerca de temas importantes para que así puedan vivir vidas más plenas y saludables. Sintonice semanalmente por las emisoras: Radio Caracol 1260 AM los miércoles a las 11:30 a.m. Radio Paz 830 AM los miércoles a las 2:30 p.m. WDNA 88.9 FM (en inglés) cada martes de 11:05 a.m. a 12 m. B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages 5/27/08 11:38 PM Page 11 De vuelta a la vida después del derrame “Al primer síntoma de un derrame cerebral, deben llamar al 911 para que lleven al paciente a la sala de emergencias del hospital. Si el paciente recibe el tratamiento adecuado a tiempo, tiene un 30 por ciento mayor de probabilidades de mejorar”. Por Guillermo Martínez o único que Joan M. Ollivierre recuerda de su derrame cerebral es que el Sábado Santo había tenido un fuerte dolor de cabeza y que, al día siguiente, se desmayó en su iglesia. Ollivierre, que trabaja en el Baptist Hospital como coordinadora administrativa y dice que “estoy en los 40”, había sufrido un derrame cerebral isquémico, el más común de los dos tipos de ataques cerebrales o embolias, como también se llaman. Eso fue el 23 de marzo de este año. Ollivierre no recuerda nada. Después de despertar en el hospital, le dijeron que su esposo y la esposa del pastor de la iglesia habían llamado al 911. “Ellos le salvaron la vida”, explica el doctor Jorge Pardo, neurólogo del Baptist Hospital que atiende a la paciente. L Joan M. Ollivierre y su nieto “El paciente que sufre un derrame cerebral isquémico tiene una ventana de tres horas para ser candidato a los tratamientos modernos con una medicina (TPA) para disolver los coágulos”, dice el Dr. Pardo. “Esta medicina no se puede utilizar después de las tres horas, y es únicamente para pacientes con un derrame isquémico y no hemorrágico”. De acuerdo con el National Institute of Neurological Disorders and Strokes, en los Estados Unidos ocurren al año 600,000 derrames cerebrales, o accidentes cerebrovasculares, como se llaman clínicamente. De éstos, el isquémico representa el 80 por ciento de los casos. El Dr. Pardo dice que los factores de riesgo para el derrame cerebral son la hipertensión arterial, la diabetes, el tabaco, la obesidad y el colesterol alto. “Son factores muy modificables que han venido aumentando en la población”. Añade el Dr. Pardo que todo paciente que muestre alteraciones agudas en la capacidad de hablar, de moverse, o dé señales de un cambio en la sensibilidad de un lado del cuerpo, debe verse con un médico. Pero insiste en que “al primer síntoma de un derrame cerebral, deben llamar al 911 para que lleven al paciente a la sala de emergencias del hospital. Si el paciente recibe el tratamiento adecuado a tiempo, tiene un 30 por ciento mayor de probabilidades de mejorar”. Explica el doctor que los paramédicos y personal de rescate conocen los síntomas y, al verlos, llaman por radio al hospital para avisarle que viene un paciente con un derrame cerebral que necesita tratamiento urgente. Eso moviliza al personal de la sala de emergencias del hospital. El tiempo es vital. A menos de un mes de su derrame, Ollivierre se está recuperando. Hace terapia dos veces a la semana y, aunque todavía tiene el lado derecho del cuerpo un poco débil, ella se siente mucho mejor. Ollivierre hace ejercicios para fortalecer la pierna derecha, cuida su presión arterial y todos los días se mide el azúcar en la sangre. “Me alegro mucho de que tenían la medicina adecuada en el hospital y que llegué a tiempo para que me la dieran”, dice. Baptist Salud 11 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages 5/27/08 11:38 PM Page 12 Cuando un ataque al corazón llama, ¡responda! Síntomas de un infarto Dolor o incomodidad en la mandíbula, cuello o espalda; sentir debilidad, mareo o desmayo; dolor o incomodidad en el pecho; dolor o incomodidad en los brazos u hombros; dificultad al respirar. Si tiene cualquiera de estos síntomas, llame al 911 de inmediato. El ataque al corazón es la primera causa de muerte en la mujer hispana, y estudios demuestran que la mayoría de los hispanos no conoce los síntomas. ¿Sabe usted cuáles son las alertas? ¿Sabía que los síntomas en la mujer son atípicos? Los síntomas que pueden alertar de inmediato a un infarto son: dolor o incomodidad en la mandíbula, cuello o espalda; sentir debilidad, mareo o desmayo; dolor o incomodidad en el pecho; dolor o incomodidad en los brazos u hombros; dificultad al respirar. Si tiene cualquiera de estos síntomas, llame al 911 de inmediato. Un ataque al corazón requiere ser atendido en 90 minutos o menos para salvar la vida del paciente y disminuir el daño al corazón. Baptist Health figura entre los más altos niveles de respuesta a los ataques al corazón. Tanto Baptist Hospital como South Miami Hospital han sobrepasado el cumplimiento de esta norma, mejorando el tiempo de reacción. En el Baptist Hospital se encuentra el mundialmente reconocido Baptist 12 Baptist Salud Cardiac & Vascular Institute, que, además de salvar vidas en las emergencias más agudas, ofrece programas de prevención a la comunidad entera. El South Miami Hospital cuenta con el South Miami Heart Center, sede de la unidad de ataques al corazón, uno de sólo seis centros de su especialidad acreditados en el sureste de los Estados Unidos. Actualmente, el South Miami Hospital realiza un estudio con Duke University para acelerar la transmisión de los electrocardiogramas, a fin de ganar tiempo en el diagnóstico del paciente antes de su llegada a la sala de emergencias. El doctor Armando García, cardiólogo intervencionista y director médico de la unidad de ataques al corazón de South Miami Hospital, explica: “Desde la casa del paciente, cuando llega el paramédico, se establece la transmisión a la sala de emergencia, se da la alerta del estado de infarto y se prepara el salón de cateterismo en corto tiempo, de forma que el paciente entra por emergencia y en quince mi- nutos se estabiliza. Una vez estabilizado, se le conduce a una intervención apropiada”. Subrayando la importancia de la prevención, el doctor Ramón Quesada, director médico de cardiología intervencionista del Baptist Cardiac & Vascular Institute, explica: “La incidencia de la enfermedad coronaria es alta por varias razones. Número uno, la falta de actividad física. La dieta hispana tradicional, que es muy alta en carbohidratos, el sobrepeso, la vida sedentaria, fumar, son cosas que se tienen que prevenir. Hay que mantener un cuerpo sano y una mente sana, y para eso es importante cambiar nuestros hábitos de vida”. Para una vida larga y sana, lo primero que necesita cuidar es su corazón. Para una referencia gratuita a un médico del Baptist Cardiac & Vascular Institute o del South Miami Heart Center, llame al 786-596-6557, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5:30 p.m. Fuera del condado de Miami-Dade, llame sin cargos al 1-800-228-6557. ! O7862 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages 5/30/08 Un día en la vida de 10:40 AM Page 13 José Torres Supervisor del laboratorio del sueño del Homestead Hospital os empleados del Homestead Hospital han tenido la dicha de estrenar un hospital nuevo. Aunque ha pasado un año desde la gran apertura, el júbilo aún se palpa por los pasillos del hospital. Esa alegría se hace evidente cuando hablamos con José Torres, supervisor del laboratorio del sueño del Homestead Hospital. "Esta nueva sede es un sueño hecho realidad. Tuve la oportunidad y el privilegio de aportar ideas en el diseño de mi departamento. Cada rincón de este laboratorio está diseñado con la comodidad del paciente y las necesidades del técnico en mente", comenta Torres. Graduado de Barry University con una maestría en servicios administrativos de salud, Torres empezó su carrera en el campo de la medicina hace veinte años y se vinculó a Homestead Hospital hace seis años. La apnea del sueño es una condición seria, potencialmente mortal y mucho más frecuente de lo que se cree. Se pro- L "Si Baptist Health me lo permite, trabajaré aquí hasta que me jubile. Esta organización es más que mi lugar de empleo: para mí, es otra familia. Gracias a Baptist Health logré seguir estudiando y obte-ner mi maestría". duce en ambos sexos y en todos los grupos de edad. Se calcula que 18 millones de estadounidenses la padecen. El laboratorio del sueño del Homestead Hospital realiza e interpreta estudios para determinar si un diagnóstico de apnea del sueño es apropiado. Torres, que ha entrenado a técnicos en esta disciplina en diversos lugares de los Estados Unidos, es uno de los pocos técnicos de polisonografía registrados por la Sociedad Americana de Tecnólogos del Sueño en la ciudad, y está capacitado para leer estudios tanto de adultos como de niños. Torres siente una pasión extraordinaria por su profesión e incluso ha desarrollado un taller para ayudar a los pacientes a acostum- do nuestras fiestas de Navidad para niños durante los últimos años”, dice Karen Mella, directora de servicios respiratorios, cardiología, laboratorio ecovascular, laboratorio del sueño y pulmonología del Homestead Hospital. “Recientemente participó como capitán del equipo en el Relevo por la Vida y la Diabetes Juvenil. Y no sólo representó al laboratorio del sueño en estos eventos, sino también a otros departamentos, brarse al dispositivo de presión positiva en vía área (conocido como CPAP por sus siglas en inglés), que se recomienda a pacientes con apnea del sueño. Llevar el control de un departamento que tiene una lista de espera de más de un mes, al mismo tiempo que planear su expansión y mantener un nivel alto de satisfacción del paciente, no es nada fácil para cualquier profesional. Sin embargo, Torres equilibra su labor profesional y el estrés que entraña su trabajo, y aún encuentra tiempo para dedicarles a su esposa y tres hijos. La familia Torres saca partido de los beneficios que Baptist Health otorga a sus empleados para mejorar la calidad de vida familiar. "Torres es miembro del Comité de Actividades de Empleados y ha organiza- como cardiología, terapia respiratoria, pulmonología, control de riesgo y la oficina de salud para empleados. Me enorgullezco en contar con él como parte del equipo de mi departamento y de la familia del Homestead Hospital”. Magnífico lugar. Gente excepcional. Usted también puede convertirse en una historia de éxito como José Torres. Para más información acerca de oportunidades de empleo en las diferentes entidades de Baptist Health South Florida, visite a www.baptistsalud.net. Baptist Salud 13 O7862 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages 5/30/08 10:38 AM El verano, el sol y su N uestros padres y abuelos tenían razón cuando salían a la calle con una sombrilla o paraguas para protegerse del sol. Ese es uno de los principales consejos que dan los dermatólogos. La doctora Flor A. Mayoral, dermatóloga asociada al Baptist Hospital, explica que el sol no descansa en el daño que le hace a la piel; que el daño es acumulativo, y que hay que protegerse de los rayos solares a toda hora del día. “El mayor problema que tenemos los hispanos es que nos creemos inmunes a los rayos ultravioleta”, dice la Dra. Mayoral. “Las personas que tienen la piel oscura creen que no tienen que protegerse la piel”. Y tampoco creen que sea necesario ir a ver a un dermatólogo. La doctora sugiere que, por lo menos una vez en la vida, las personas deben ir a verse con piel un especialista en enfermedades de la piel, para saber si son propensos a problemas más serios que el acné, la piel seca, arrugas o manchas. “Si tienen pecas o lunares que nos conciernen, entonces les sugerimos que nos vean una vez al año o cada seis meses”, agrega la Dra. Mayoral. Los dermatólogos afirman que el tipo de cáncer más común en los Estados Unidos a causa del sol es el carcinoma de las células basales (basocarcinoma), con 1.2 millones de casos al año y que es tan benigno que no aparece en las listas de causas de morbidez. El cáncer espinocelular o escamoso es menos común y, aunque un poco más peligroso, generalmente es curable. Uno de los principales problemas que ocasiona el cáncer de la piel basocarcinoma es que, dependiendo de su tamaño, la cicatriz que deja puede ser Un autoexamen, siguiendo la regla del ABCD, es la mejor medida preventiva: A de asimetría grande y desfigurar la apariencia del paciente. Por eso, los dermatólogos de hoy utilizan un método para, a la vez que han sacado todas las células carcinógenas, tratar de minimizar el tamaño del corte en la piel. El procedimiento que utilizan se llama Mohs, por el nombre del primer médico en usar el método. El doctor C de color Un tono regular es un buen presagio. Sin embargo, si existen diversos matices de marrón o mezclas de rojo, gris, blanco, rosa y negro, conviene acudir a un análisis urgente con el dermatólogo. Observar el contorno de un lunar trazando una cruz imaginaria y analizar si todos sus cuadrantes son simétricos. D de diámetro Los melanomas tienen bordes irregulares, mientras que los tumores benignos presentan bordes regulares. Las manchas, lesiones pigmentadas o lunares de más de seis milímetros deben ser revisados en consulta médica. B de bordes 14 Page 14 Baptist Salud B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages Blas Reyes, dermatólogo afiliado al Baptist Hospital, es especialista en la cirugía Mohs para extirpar el cáncer de las células basales o el cáncer escamoso, los dos más comunes que se asocian con la exposición solar. El Dr. Reyes explica que, antes de comenzar la cirugía Mohs, se hace un mapa del área a cortar. “Entonces se sacan secciones de congelados de tejidos, donde se extrae el ciento por ciento de todos los márgenes”, dice. “Si vemos cáncer en los márgenes, repetimos el proceso hasta que podamos ver que todos los márgenes están claros o libres de células cancerosas”. Agrega el Dr. Reyes que el porciento de cura es más alto con la cirugía Mohs –97 o 98 por ciento– y que ésta permite hacer la incisión más pequeña posible. El Dr. Reyes explica que, en la mayoría de este tipo de operaciones, el 5/27/08 11:39 PM Page 15 mismo dermatólogo cierra la incisión. Pero cuando el cáncer extirpado está en un lugar muy visible –la punta de la nariz, un labio u oreja– o si la herida es muy grande, los dermatólogos trabajan con un cirujano plástico. Ahí es donde entran los cirujanos plásticos como el doctor Andrés Bustillo, que tiene su consultorio en el mismo edificio que el Dr. Reyes, con quien trabaja frecuentemente. El Dr. Bustillo, especialista en el rostro, explica que los cirujanos plásticos “tratamos de hacer la reparación en forma anatómica. Para que vuelva a ser igual a lo que reparamos”. Si la cirugía es nasal, tratamos de reconstruirla “lo más cercano posible a lo que es la punta de una nariz”, dice el Dr. Bustillo. “Intentamos esconder las cicatrices en pliegues normales, en curvas o arrugas para que se vean lo menos posible”. Tres especialistas de la piel, y los tres están de acuerdo en que la mejor forma de proteger la piel es no tomar sol, no usar camas de bronceado y no fumar. El cigarrillo es tan dañino como el sol en acelerar el envejecimiento de la piel. Sabía Usted… Más de 12,000 personas de todas partes del mundo viajan a Miami para recibir atención médica en los hospitales de Baptist Health, lo cual hace que este programa internacional de salud se considere ente los más extensivos y reconocidos en los Estados Unidos. El Centro Internacional de Baptist Health cuenta con más de 50 profesionales multilingües ofreciendo servicio personalizado y atendiendo todas las necesidades clínicas y culturales de cada paciente. Además, de la coordinación de todas las citas médicas también ofrece un servicio de arreglos de viaje, incluyendo el traslado desde y hasta el aeropuerto. Por si fuera poco, cuenta con descuentos especiales en hoteles y centros comerciales locales. Para más información comuníquese con el Departamento Internacional de Baptist Health al 786-596-2373 o visite www.baptisthealth.net/internacional. Baptist Salud 15 B Salud Int pages 6-08:B Salud Interior pages Noticias de: 6855 Red Road, Suite 500, Coral Gables, FL 33143 Baptist Salud se imprime en papel reciclado. 5/27/08 11:39 PM Page 16 El proceso de obtener el permiso de construcción del nuevo West Kendall Baptist Hospital que estará situado en la calle 96 y la avenida 162 del Southwest ha comenzado. Después que el condado Miami-Dade conceda los permisos de construcción necesarios, anunciaremos un evento comunitario para poner la primera piedra, que esperamos tenga lugar este otoño. En nombre de todos en Baptist Health, agradecemos su continuo apoyo a este proyecto y reiteramos nuestro compromiso de traerle a la comunidad de West Kendall atención médica de alta calidad. ¡Esperamos ansiosamente el momento en el que finalmente podamos comenzar a construir el hospital! NON-PROFIT ORGANIZATION U.S. POSTAGE PAID Permit No. 6813 Miami, FL