2104_K&L_mi_G4W_ESP7 11/10/07 13:55 Page 1 Querida Jenny, Hace 14 años que intento escribirte esta carta. Hoy es mi última oportunidad. Esta tarde pagaré por mis errores con mi vida. Es justo, Como ya sabrás si has leído la prensa... mi vida como mercenario... y todo el dolor que he causado. La mayoría es cierto. Debería arrepentirme de todo. Debería temer a la muerte. Pero no es así. Ya no puedo más. Ahora sólo me queda lamentarme, por no poder llegar a conocerte nunca. Tú eres todo cuanto importa. Siento no haberlo entendido nunca. Tu padre, Kane 1 2104_K&L_mi_G4W_ESP7 11/10/07 13:55 Page 2 ÍNDICE FICHA DE TRASLADO DEL CORREDOR DE LA MUERTE: ADAM MARCUS ALIAS «KANE» FICHA DE TRASLADO DEL CORREDOR: ADAM MARCUS ALIAS «KANE» ..............3 APELLIDO: Marcus FICHA DE TRASLADO DEL CORREDOR DE LA MUERTE: JAMES SETH LYNCH .......3 NOMBRE: Adam ALIAS: Kane RAZA: Caucasiana NACIONALIDAD: Ciudadano británico PRIMEROS PASOS..........................................................................................5 PREPARARSE .................................................................................................6 LOS CONTROLES............................................................................................6 FECHA DE NACIMIENTO: 27 de agosto de 1969 PARÁMETROS OPERACIONALES.......................................................................8 SEXO: Varón COLOR DE OJOS: Azul ALTURA: 1,80 m MARCAS IDENTIFICATIVAS: Cicatriz característica que le recorre el ojo derecho. CAMPAÑA .....................................................................................................9 VISUALIZACIÓN TÁCTICA................................................................................9 TÁCTICAS AVANZADAS ...................................................................................13 TRABAJO EN EQUIPO.....................................................................................15 FRAGILE ALLIANCE ........................................................................................16 LA HISTORIA DE FRAGILE ALLIANCE ...............................................................17 PREFERENCIAS PERSONALES (OPCIONES) .......................................................17 DESCANSO Y RECUPERACIÓN (MENÚ PAUSA) .................................................18 GUARDAR Y CARGAR EL JUEGO .....................................................................18 CRÉDITOS......................................................................................................19 GARANTIA DE EIDOS INTERACTIVE LTD ...........................................................22 INFORMACIÓN SOBRE SALUD Y SEGURIDAD...................................................22 SOPORTE TÉCNICO.........................................................................................23 HISTORIAL DELICTIVO - CATEGORÍA DEL DELITO: Adam "Kane" Marcus ha sido declarado culpable del asesinato de 25 ciudadanos venezolanos. Ha sido sentenciado a muerte y está en espera de traslado al corredor de la muerte. NOTAS DEL CASO: El hijo de Kane murió a los dos años en un accidente trágico mientras manipulaba el arma reglamentaria de Kane. La esposa de Kane le culpó de la muerte del niño y le abandonó. Kane no ha visto a su hija desde que ésta tenía cinco años. Varios años después, Kane se convirtió en miembro de Los7, el clan mercenario más poderoso del mundo. Cuando estuvo trabajando con ellos, luchó al servicio del mejor postor en los lugares más conflictivos del mundo, hasta que una misión en Venezuela salió muy mal y condujo a 25 ciudadanos venezolanos a la muerte. Kane fue el único superviviente del grupo mercenario y se rumorea que escapó con un gran botín. No hay muchas evidencias del paradero del supuesto botín. Kane fue detenido al poco tiempo de su regreso a los Estados Unidos. Fue declarado culpable de los crímenes que se le imputaban y sentenciado. El dinero nunca fue recuperado. 2 3 2104_K&L_mi_G4W_ESP7 11/10/07 13:55 Page 4 FICHA DE TRASLADO DEL CORREDOR DE LA MUERTE: JAMES SETH LYNCH APELLIDO: Lynch NOMBRE: James Seth RAZA: Caucasiana NACIONALIDAD: Ciudadano de Estados Unidos FECHA DE NACIMIENTO: 12 de enero de 1966 SEXO: Varón COLOR DE OJOS: Verde ALTURA: 1.85 m MARCAS IDENTIFICATIVAS: Constitución fuerte HISTORIAL DELICTIVO - CATEGORÍA DEL DELITO: James Seth Lynch ha sido declarado culpable del asesinato de su esposa. Ha sido sentenciado a muerte y está en espera de traslado al corredor de la muerte. NOTAS DEL CASO: James Seth Lynch fue entrevistado tras conocer la sentencia de muerte por el asesinato de su esposa. Estuvo calmado durante toda la entrevista y señaló que, aunque había admitido su crimen ante el tribunal por consejo de su abogado, era inocente. Lynch se describió como un marido modelo y, cuando le recordaron que eso no coincidía con la naturaleza del crimen que había cometido, respondió de forma nerviosa y enérgica que él le había dado a su mujer todo lo que necesitaba, incluso «alguna paliza ocasional». Lynch presenta todos los síntomas comunes de la esquizofrenia. Se recomienda a los otros prisioneros y al personal de seguridad de prisiones que le consideren altamente peligroso. PRIMEROS PASOS Instalación (Windows XP) • Asegúrate de que los requisitos del sistema y las especificaciones mostradas en la caja del juego coinciden con los de tu ordenador • Coloca el disco de Kane & Lynch: Dead Men en el lector de tu ordenador. El disco debería ejecutarse automáticamente y mostrar la pantalla de instalación Si la ejecución automática está desactivada en tu ordenador: • Haz doble clic en Mi PC, en el escritorio de Windows • Haz doble clic en la unidad de disco y debería mostrarse la pantalla de instalación • Si no, haz doble clic en el archivo Setup.exe. Si el juego no ha sido instalado previamente, la pantalla de instalación mostrará la opción «Instalar». • Selecciona «Instalar» para iniciar el proceso de instalación • Sigue las instrucciones que se mostrarán en la pantalla Cargar (Windows XP) • Coloca el disco en el lector y selecciona Inicio/Todos los programas/Eidos/Kane & Lynch: Dead Men. Instalación (Windows Vista) • Asegúrate de que los requisitos del sistema y las especificaciones mostradas en la caja del juego coinciden con los de tu ordenador • Coloca el disco de Kane & Lynch: Dead Men en el lector de tu ordenador. El disco debería ejecutarse automáticamente y mostrar la pantalla de instalación • Cuando aparezca la opción «Control de acceso de usuarios», selecciona «Continuar» Si no has iniciado sesión en una cuenta de usuario de Windows Vista con permisos de administrador, tendrás que introducir el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta de ese tipo. Cargar (Windows Vista) Cuando el juego se haya instalado y estés listo para jugar: • Haz clic en el botón Windows • Haz clic en la opción Explorador de juegos • Haz doble clic en el icono Jugar a Kane & Lynch para iniciar el juego GAMES FOR WINDOWS _ LIVE Games for Windows – LIVE y Xbox LIVE® forman parte de la primera y más completa red de entretenimiento online del mundo, uniendo a los jugadores de Xbox 360TM y algunos juegos selectos de Games for Windows – LIVE. El servicio LIVE conecta a millones de jugadores en 25 países, facilitando a los jugadores encontrar amigos, juegos y entretenimiento en cualquier plataforma. Cuando te haces miembro de LIVE puedes ver los juegos de tus amigos y lo que hacen, hablar con otros miembros y llevar un seguimiento de los logros. Hazte con una Suscripción a Xbox LIVE Gold para recibir beneficios adicionales, como enviar y recibir invitaciones para las partidas multijugador. Entra en www.gamesforwindows.com/live para obtener más información sobre LIVE y ver la disponibilidad de LIVE en tu país. 4 5 2104_K&L_mi_G4W_ESP7 11/10/07 13:56 Page 6 Conectarse a LIVE Visualización Para conectarse a Games for Windows – LIVE, se necesita una conexión a Internet de banda ancha y un gamertag. Si tienes un gamertag, ya tienes todo lo que se necesita para conectarte a Games for Windows – LIVE. Si aún no lo tienes, puedes conseguir uno gratis. Para más información, entra en www.gamesforwindows.com/live. ¡Las situaciones peligrosas no siempre ocurren cuando se espera! Ten siempre en cuenta el entorno, tu munición y la tarea a realizar. Esto te hará más eficaz. A continuación se detallan los controles relacionados con la visualización: Control parental El control parental en Games for Windows – LIVE se añade al control parental de Windows Vista. Gracias a herramientas fáciles y flexibles puedes decidir a qué juegos pueden tener acceso tus hijos. Para más información, entra en www.gamesforwindows.com/live/familysettings. PREPARARSE... ACCIÓN CONTROLES DE VISUALIZACIÓN Radar/Objetivo Abrir Inventario MoZ Botón 3 del ratón o C Pausa s Mostrar objetivos/Informe B Controles de la escuadra En esta línea de trabajo, el peligro es omnipresente. Cuando vives al límite, el conocimiento y la comprensión sobre cómo controlar cualquier situación es una habilidad muy importante a desarrollar. LOS CONTROLES Los atracos nunca son fáciles y es difícil realizarlos en solitario. Unas buenas dotes de mando y el uso de posiciones tácticas efectivas son esenciales para que tú y tus hombres sigáis con vida. A continuación se detallan los controles relacionados con la escuadra: Es el dispositivo principal para mantener el control. Debes familiarizarte con todos los aspectos de este equipo, una reacción rápida puede salvar una vida. ACCIÓN Movimiento Ordenar «Reagrupación» individual 1 Un mercenario debe estar preparado para moverse en un santiamén. Siempre es más difícil darle a un objetivo en movimiento que a uno estático. A continuación se detallan los controles relacionados con el movimiento: Ordenar «Reagrupación» de la escuadra 1 (mantener) Ordenar «Avance» individual 3 CONTROLES Ordenar «Avance» la escuadra 3 (mantener) WASD Ordenar «Fuego a mi señal» individual 2 Ordenar «Fuego a mi señal» la escuadra 2 (mantener) ACCIÓN Movimiento Caminar Carrera Realizar acción Cámara Agacharse/Infiltrarse (alternar) ESPACIO E Ratón CONTROLES DE ESCUADRA Desplazarse por los miembros de la escuadra TABULADOR Mando Xbox 360 para Windows Gatillo izquierdo Gatillo derecho CTRL Botón superior frontal derecho Botón superior frontal izquierdo Armas Un buen mercenario debe estar bastante habituado al manejo de armas de fuego y granadas. Ser el cazador y no la presa, te ayudará a seguir con vida. A continuación se detallan los controles relacionados con las armas: ACCIÓN CONTROLES DE ARMAS Disparar arma Botón izquierdo del ratón Apuntar Botón derecho del ratón Acercar/Alejar mira de francotirador Botón derecho del ratón Lanzar granada G Cambio rápido de arma Rueda del ratón Cambio rápido de granada Q Stick izquierdo BACK START Mando de dirección Stick derecho Botón Guía Xbox 6 7 2104_K&L_mi_G4W_ESP7 11/10/07 13:56 Page 8 Nivel de dificultad PARÁMETROS OPERACIONALES Antes de proceder al inicio de las operaciones, hay que seguir los siguientes procedimientos. La pantalla del Menú principal tiene tres opciones diferentes: «Campaña», «Multijugador» y «Opciones». El juego se puede jugar en tres niveles de habilidad diferentes que son: «Aspirina», «Codeína» y «Morfina», cada uno sucesivamente más difícil. Informe El texto del informe te proporciona detalles completos sobre el objetivo. Lee cuidadosamente las notas del informe para hacerte una idea de los objetivos del capítulo. VISUALIZACIÓN TÁCTICA 1. Icono de punto de mira del arma 2. Armas en inventario 3. Radar/Siguiente objetivo/Vista de acciones secundarias 4. Controles de la escuadra 4 1 Campaña • Selecciona «Campaña» para iniciar una nueva partida o para continuar una partida guardada. Al hacerlo, aparecerás en la pantalla de Informe 3 2 La pantalla de Informe Aquí se muestra en pantalla toda la información operacional: Para ser un mercenario eficaz, tienes que ser capaz de valorar con rapidez una situación. La imagen (arriba) pertenece a una cinta robada con la grabación de una cámara de seguridad de un atraco anterior. Se puede utilizar como ejemplo de la información detallada necesaria para trabajar con una mayor eficacia. Icono de punto de mira del arma Este icono indica el punto al que está apuntando el arma equipada. Pistolas, rifles y ametralladoras Capítulos El juego está dividido en capítulos que han de completarse sucesivamente. Una vez completados con éxito y guardados, los capítulos pueden volverse a jugar desde esta pantalla. Nota: el capítulo dos está diseñado específicamente como tutorial. Modo de juego El juego tiene dos modos de campaña: para Un jugador y Cooperativo de dos jugadores. Nota: el modo Cooperativo se juega dividiendo la pantalla y utilizando uno o dos mandos Xbox 360 y un teclado. 8 • Usa el ratón para controlar la puntería • Usa el botón derecho del ratón para acercar la vista y realizar un disparo de precisión. El icono se convierte en un punto de mira o en una mira telescópica si estás utilizando un rifle de precisión • Si utilizas un rifle de precisión, acerca o aleja la vista con la rueda del ratón • Dispara el arma con el botón izquierdo del ratón Armas fijas También hay disponibles armas fijas, como por ejemplo, ametralladoras pesadas. • • • • Acércate al arma fija Pulsa la tecla de acción E cuando te dé la opción de asumir el control del arma Apunta y dispara de la manera habitual Pulsa de nuevo E para dejar el arma fija 9 2104_K&L_mi_G4W_ESP7 11/10/07 13:56 Page 10 Granadas Munición La cantidad de munición se reduce al disparar el arma. Cuando la cifra aparezca en rojo, significa que te queda poca munición. Fíjate en que si esperas a agotar el cargador (o peine) o te quedas quieto durante un tiempo, el arma se recargará, pero este proceso es muy lento y puede dejarte indefenso durante unos momentos cruciales para tu supervivencia. Si llevas munición adicional, pulsa R para recargar. 1 Si no tienes más munición en el inventario, tienes que encontrar más o conseguirla de un miembro de tu escuadra. El siguiente icono aparecerá si tienes munición disponible o si la tiene un compañero mercenario: Comprobar inventario 1. Potencia de la granada. Las granadas se pueden arrojar a distancias variables, mostradas en pantalla mediante un indicador con una serie de marcas que van de una a seis: • Selecciona el objetivo y apunta con la granada de la misma forma que con el resto de las armas • Si pulsas rápidamente G, produces una pequeña carga (mostrada como puntos) y la granada se lanzará a corta distancia • Si pulsas más tiempo G, produces una carga mayor que lanza la granada con un arco más largo y potente • Si pulsas E cuando estés cargando una granada, el lanzamiento se cancelará Inventario • Abre el inventario haciendo clic y manteniendo la rueda del ratón Aparecerá como un gráfico en el centro de la pantalla, que te permitirá seleccionar lo que necesites. • Selecciona un objeto con los controles de movimiento Cuando lo hayas seleccionado, el gráfico del inventario se minimiza y baja a la parte inferior derecha de la pantalla. Cambio de armas/objetos de inventario Otra táctica que puede salvarte la vida, consiste en intercambiar armas u objetos de inventario con los otros miembros de la escuadra. • Colócate junto a otro miembro del equipo • Selecciona el inventario. Aparecerá un círculo externo de armas y objetos del inventario del otro mercenario • Selecciona el objeto que deseas con los controles de movimiento y ese arma u objeto aparecerá en tus manos Ten en cuenta que el arma que llevases, pasa a otro miembro de la escuadra. Radar, Siguiente objetivo, Vista de acciones secundarias Éste es un aparato muy útil que proporciona información sobre lo que sucede a tu alrededor y te mantiene centrado en tu objetivo principal. • Mantén pulsada M (mientras estás quieto) para abrir la pantalla de Radar/Siguiente objetivo. Aparecerá un gráfico estilo radar en el centro de la pantalla, que mostrará la posición relativa de tus aliados o miembros de tu escuadra (representados por marcadores blancos) y la dirección geográfica del siguiente objetivo (el marcador verde). Al soltar M aparecerá un Marcador de objetivos que mostrará la dirección del mismo. Este gráfico también te da una vista de acciones secundarias de eventos importantes a medida que ocurren (como un miembro de la escuadra al que hieren). Estos eventos pueden determinar tus futuras acciones. 10 11 2104_K&L_mi_G4W_ESP7 11/10/07 13:56 Page 12 Control de una escuadra La tecla de acción En esta profesión, habitualmente, tienes que dar órdenes tácticas a una escuadra. 1. Regresa a mi posición 2. Ataca este lugar u objetivo 3. Muévete a esta posición Hay una gran variedad de acciones que se deben realizar con éxito para completar tu trabajo, ya sean eliminaciones silenciosas (ataques con sigilo), subir escaleras, usar ascensores o acciones más características de combatiente especializado, como por ejemplo, bajar haciendo rapel de un edificio. Todas estas acciones se hacen con la tecla de acción E. • Permanece en la zona de la acción y aparecerá en pantalla un texto del juego que indicará la acción • Pulsa E para realizar la acción Recargar Pulsar E también sirve para recargar el arma con la que estás equipado, pero eso no impedirá cualquier otra acción importante (como subir una escalera, etc.). Este gráfico (que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla), muestra el apoyo disponible y una lista de las personas con las que cuentas. • Desplázate por los miembros disponibles de tu escuadra con TABULADOR Los nombres de los personajes aparecen en el panel cuando son resaltados. Es posible seleccionar a un personaje y darle una de estas tres órdenes concretas: Eliminación silenciosa Usando la tecla de acción E se puede efectuar un ataque con sigilo sobre un enemigo confiado. • Acércate al enemigo (preferiblemente por atrás) y pulsa E El enemigo será neutralizado de forma silenciosa y eficaz. • «Regresa a mi posición» – 1 Subtítulos En pantalla aparece como Los subtítulos son muy útiles para obtener información táctica en medio del ruido o la confusión de un trabajo en curso. Si no escuchas algo importante que te están comunicando por el auricular, puedes leerlo en pantalla. . Para las dos siguientes órdenes debes apuntar a un lugar específico usando el punto de mira: • «Ataca este lugar u objetivo» – 2 En pantalla aparece como . • «Muévete a esta posición» – 3 En pantalla aparece como . Si mantienes pulsado 1, 2 o 3, puedes darle la misma orden a toda la escuadra. Cuando das una orden, obtienes una respuesta verbal del miembro o miembros de la escuadra que la reciben. Atención: si el icono de un miembro de tu escuadra aparece en rojo, significa que ese personaje está herido y que debes curarle antes de que pueda responder a tu orden y continuar con la operación (ver abajo). TÁCTICAS AVANZADAS Los siguientes consejos y pistas te ayudarán durante las misiones: Disparar armas en movimiento Si disparas un arma en movimiento perderás bastante puntería y llamarás la atención sobre ti. A no ser que tengas mucha munición y tengas que salir de una situación comprometida, deberías intentar pasar de cobertura a cobertura en lugar de disparar en movimiento. Utiliza la cobertura correctamente Curar a miembros heridos de una escuadra En un tiroteo, algunos miembros de la escuadra pueden recibir disparos. Esto es algo inevitable. Si reciben un impacto, retrasarán o harán imposible el cumplimiento de tus objetivos. El gráfico de control de escuadra se pondrá en rojo y aparecerá una cruz roja en la pantalla que indicará el lugar donde ese miembro de la escuadra está herido. Tienes que asegurarte de que puede llegar al objetivo administrándole una buena dosis de adrenalina. Esto lo devolverá rápidamente a la acción. Observa que tienes que actuar con rapidez y decisión, porque tienes un tiempo limitado para hacerlo antes de que muera el miembro de escuadra herido. Si eres tú quien está herido, los otros miembros de la escuadra intentarán curarte, pero tienes que estar a su alcance. Si te has alejado demasiado y para llegar hasta ti, tienen que librar un duro combate, puede que no consigan curarte a tiempo. Las inyecciones de adrenalina se acaban, así que adminístralas con cautela. Otra cosa a tener en cuenta es que, si se ponen demasiadas inyecciones a un sujeto en un breve periodo de tiempo, morirá de sobredosis. 12 13 2104_K&L_mi_G4W_ESP7 11/10/07 13:56 Page 14 El buen uso de la cobertura te salvará la vida. Usa la cobertura disponible en todos los tiroteos. Todas las armas portátiles y las granadas se pueden usar desde una cobertura. La cobertura puede ser de dos formas: alta (en el caso de estar detrás de una columna, etc.) o baja (en el caso de estar detrás de un mostrador o un muro bajo, por ejemplo). • Ponte muy cerca de la cobertura que quieres usar en combate y pasarás a modo cobertura • Puedes disparar tu arma (o lanzar una granada) sin apuntar, es decir, «a ciegas». Ésta no es la forma de disparar más certera, pero hace que los enemigos tengan que agachar la cabeza • Para disparar de forma más certera puedes salir un momento de cobertura y apuntar para disparar mejor (aunque de forma más expuesta) • Cuando estés en una cobertura estrecha o detrás de un pilar puedes cambiar de lado con rapidez moviéndote a izquierda y derecha. Recuerda que esta acción sólo puede realizarse en modo apuntar y en el modo disparar a ciegas • Apártate del objeto que estás usando para cubrirte y salir del modo cobertura Permanece junto a tu escuadra Tienes que tener siempre en cuenta la posición de todos los miembros de tu escuadra y su situación (si les están disparando, si están esperando órdenes, etc.). Cuanto más lejos de la escuadra esté un individuo, más peligrosa es la situación y más debilitada está la fuerza potencial de la escuadra. Si un individuo recibe un disparo, y está a una cierta distancia de los otros miembros de la escuadra, es posible que éstos no lleguen a tiempo de administrar una dosis de adrenalina salvadora. Avance de la escuadra «en cobertura» En una situación de combate, se ha de sacar el máximo rendimiento a las escuadras. Cuando no se esté bajo fuego directo, el avance a través de una zona de combate se debe realizar «en cobertura». En una escuadra de cuatro, dos miembros se adelantan hasta una posición a cubierto y esperan a que los otros dos avancen hasta una nueva posición adelantada. Si son atacados, pueden cubrir a los otros dos miembros. La segunda pareja vuelve a colocarse en buena cobertura y apoyan a los otros y así sucesivamente. Usar objetos explosivos Presta atención al entorno y busca cualquier cosa que potencialmente pueda explotar, como una bombona de gas o el depósito de gasolina de un vehículo. Es posible disparar a estos objetos que, al estallar, causarán grandes daños a cualquier individuo cercano. Por otro lado, intenta no acercarte mucho a estos objetos, porque el enemigo podría usar esta misma táctica. Devolver granadas Si un enemigo te tira una granada, tienes unos momentos para actuar. Puedes correr, cubrirte e incluso, si lo haces con rapidez, puedes devolverle la granada. Si una granada cae cerca de ti, estará disponible la tecla de acción, que te permite volver a tirarla de nuevo (pulsa E). TRABAJO EN EQUIPO En este negocio, tener a alguien que te cubra las espaldas puede ser la diferencia entre la vida y la muerte. Cuando planees algo importante, es importante pensar en quién puedes confiar para que te ayude con el trabajo. Jugar al modo Cooperativo (Coop) de dos jugadores: • Selecciona «Campaña» en la pantalla del Menú principal. • Selecciona Modo de juego - Coop en la pantalla de Informe Esto permitirá el control simultáneo de ambos miembros en una pantalla dividida: Disparos de flanqueo de la escuadra Cuando una escuadra está siendo atacada, una táctica básica consiste en intentar flanquear la posición enemiga con uno, dos o más miembros de la escuadra. Al flanquear, tendrás un ángulo de tiro mejor sobre la posición enemiga y podrás atraparla en un fuego cruzado que permita avanzar a los otros miembros de la escuadra. Recuerda, cuando se dispara a un enemigo, un impacto en la cabeza es más eficaz que uno en el cuerpo. Fuego de cobertura de arma fija Si dispones de un arma fija en combate (como una ametralladora pesada), asegúrate de que está desplegada de tal forma que obligue al enemigo a ponerse a cubierto para que la escuadra pueda avanzar sin recibir disparos. Las armas fijas son muy potentes, y pueden destruir o derrumbar algunas posiciones defensivas enemigas junto con cualquier objeto explosivo contiguo a las mismas. Ambos miembros deben realizar sus tareas y buscarse el uno al otro. Permaneced juntos y en contacto visual, no os disperséis y tratad de colaborar. Si os veis envueltos en un tiroteo, daos fuego de cobertura entre vosotros, apoyaos y, lo más importante, planificad conjuntamente lo que queréis hacer. Cada miembro tiene sus propios objetivos que conseguir para lograr completar el trabajo con éxito. Estos objetivos aparecen claramente en la pantalla de Informe de modo cooperativo. Atención: debido al enorme estrés de esta profesión, es posible que los miembros muestren señales de psicosis aguda. Esto puede conducir a alucinaciones y desembocar en diversos estados físicos. Uso táctico de granadas de humo Si te ves forzado a avanzar a través de una posición descubierta que no te proporciona la cobertura adecuada, debes recurrir a las granadas de humo. Tira una granada de humo para cegar a un enemigo y obtener una cobertura temporal para que tú y tu escuadra avancéis. El enemigo puede disparar al humo, pero su precisión no será del 100%. Asegúrate de establecer la posición de la nueva cobertura antes de meterte en el humo (podrías perderte). 14 15 2104_K&L_mi_G4W_ESP7 11/10/07 13:56 Page 16 FRAGILE ALLIANCE LA HISTORIA DE FRAGILE ALLIANCE Parece un buen tipo. ¿Podemos fiarnos de él? Sobre el papel parece sencillo: 'Entramos, cogemos la mayor cantidad de dinero posible y nos largamos'. ¡Fácil! El problema es que, en la vida real, las cosas no son fáciles. El atraco comenzó con todos los miembros reunidos en un mismo lugar. Podían verse entre ellos y había una lista disponible con todos los participantes. Se volvió a recordar el objetivo: salir de la caja de seguridad del banco con el máximo de dinero posible. Aquel día había una fuerte presencia policial posicionada para defender la caja de seguridad, y el grupo tuvo que abrirse camino para entrar, trabajando como una unidad táctica de la forma más eficaz posible. Una vez dentro de la caja de seguridad tuvieron que recoger el dinero. Había bolsas de deporte marcadas con un código de color que contenían cantidades de dinero variables. Las bolsas de mayor valor eran las que estaban mejor defendidas por los guardias del interior de la caja de seguridad. Cada uno llevaba su propia bolsa de dinero y tenían que huir de la caja de seguridad, a través de la fuerza de policía, hasta dejarlos atrás. Aquí es donde se puso interesante: los individuos empezaron a pensar en cuánto dinero llevaban los otros dentro de las bolsas y la alianza comenzó a desmoronarse. Algunos de los atracadores estaban tentados de matar a sus compañeros para conseguir más dinero y aumentar su botín total. No hay honor entre ladrones... • Selecciona la opción Multijugador en la pantalla del Menú principal y se abrirá el Menú principal de multijugador. Dentro de esta pantalla puedes acceder a Reglas, Marcadores y Estadísticas del juego • Selecciona «Fragile Alliance» • Elige un tipo de partida multijugador: • • • • Partida igualada (elige entre Partida rápida/Partida personalizada/Hospedar partida) Partida de jugador (elige entre Partida rápida/Partida personalizada/Hospedar partida) Partida de lista (elige entre Buscar partida/Hospedar partida) Interconexión (elige entre Partida rápida/Partida personalizada/Hospedar partida) En este golpe específico, había ocho atracadores disponibles. Ocho se estimaba que era el número máximo para un trabajo de este tipo. 3 2 1. 2. 3. 4. Armas/Munición Dinero total asegurado Lista de jugadores Radar/Objetivos Estos pueden ser algunos de los pensamientos que les pasaban por la cabeza en ese momento: • • • • • • '¿Cuántos policías quedan?' '¿Necesito a los demás para salir de aquí con vida?' '¿Cómo ando de salud?' '¿Cuánto dinero tengo ya?' 'Si llevo más dinero que nadie, ¿vale la pena mantener la alianza con aquellos que llevan poco dinero?' '¿Debería tirar algo de dinero para que mis compañeros más avariciosos no me ataquen?' Las dudas iban en aumento y la fuerza policial utilizó las disputas internas de la banda en su beneficio: los miembros heridos del grupo se cambiaron de bando para perseguir a sus antiguos aliados a cambio de una modesta recompensa. PREFERENCIAS PERSONALES (OPCIONES) Para hacer tu trabajo con eficacia dependes de tu preparación. Antes de participar en un golpe, tienes que asegurarte de que todo va como estaba previsto. Cada uno de los miembros tiene una serie de preferencias personales que se pueden ajustar: • Selecciona el Menú de opciones en la pantalla del Menú principal Esto permite el ajuste/visualización de lo siguiente: 4 1 • Vídeo (Activar sincronía v., Resolución, Nivel de detalle, Detalle de sombras, Autosombras, Desenfocar sombras, Anisotropía, ND post filtro, Antialias, Resolución de texturas, Gamma, Ver sangre, Subtítulos) • Sonido (Efectos, Voz, Música, Ambiente y Tutor en línea) • Botones (Distribución un jugador, Distribución modo multijugador) NOTA: si cargas la partida sin un Mando Xbox 360 para Windows, la opción "Botones" se convierte en "Configuración del teclado", sin ninguna sub-opción. • Controles (por ejemplo, Velocidad de giro de eje X, de eje Y, etc.) • Créditos 16 17 2104_K&L_mi_G4W_ESP7 11/10/07 13:56 Page 18 DESCANSO Y RECUPERACIÓN (MENÚ PAUSA) CRÉDITOS Siempre es una buena idea tomarte un respiro, ¡especialmente si las balas silban a tu alrededor! IO-Interactive • • • • • • Pulsa s para abrir el Menú pausa. Esto detiene toda acción y te permite: Continuar (volver al trabajo) Reiniciar la escena desde el último punto de control Reiniciar el capítulo desde el principio Acceder a Opciones (ver Preferencias personales/Opciones, más arriba) Salir (volver al menú principal) GUARDAR Y CARGAR EL JUEGO Guardar El juego guarda tus avances de forma automática al final de cada capítulo. Cargar Las partidas guardadas se cargan automáticamente al entrar en la Campaña. Game Director: Jens Peter Kurup Art Director: Martin Kramme Guldbæk Producer: Hugh Grimley Associate Producer: Frederik Fusager Technical Producer: Peter Andreasen Lead Animator: Martin Madsen Animators: Arie Doron Meir Barbara Karolina Bernád Craig J Christensen Damien Simper Martin Poulsen Michael Lapitskiy Pia Bojer Larsen Simon Boscaro Søren Lumholz Thomas Peter Theede Neubert Lead Character Artist: Marit "Max" Abrahamsen Character Artists: Charles Hu Guy Robinson Jørgen Ørberg Oskar Lundqvist Peter von Linstow Technical Character Artists: Johan Flod Timothy Evison Concept Artists: Anders Poulsen Chandra Larsson Henrik Hansen Jacob Østergaard Jørgen Ørberg Peter von Linstow Peter Gornstein Rasmus 'No-go' Poulsen Roberto Merchesi 18 Lead Environment Artist: Peter Eide Paulsen Lead Online Coder: Kasper Storm Engelstoft Environment Artists: Alan Cameron Boyle Bo Heidelberg Daniel Ben-Noon Henrik Kragh Iryna Pshenychna Israfel "Raffy" Abainza Lothar Weiqian Zhou Mads H Peitersen Marek Bogdan Martin Emborg Miklos Büte Oleksandr Pshenychnyy Stephan Nilsson Svend Christensen Thomas Finn Thomas Storm Thorbjørn Mangaard Online Coders: Jens Skinnerup Nis Haller Baggesen Paul Onac Rune Vendler Stein Nygård Thomas Riisbjerg HiRes Artist: Balazs von Kiss Technical Environment Artists: Sebastian Vlad Lindoff Tobias Biehl User Interface Designers: Chandra Larsson Birgitte Bay Overgaard Theo Engell-Nielsen Additional Artist: Daniel Windfeld Schmidt Allan Hansen Tom Isaksen Lead Coder: Peter Andreasen Coders: Henrik Edwards James Lee Jesper Christiansen Jim Malmros Jonas Meyer Martin Gram Martin Harring Morten Heiberg Rasmussen Morten S. Larsen Rasmus Hartvig Rasmus Sigsgaard Theo Engell-Nielsen External Consultants: Frank Snowden Hickman Jens Skinnerup Rune Vendler Lead Level Designer: Thor Frølich Lead Online Game Designer: Kim Krogh Co-Op Level Designer: Markus Friedl Level Designers: Jacob Mikkelsen Jamie Benson Jesper Donnis Jonas Lind Michael Heilemann Morten 'Mazy' Hedegren Ole Steiness Oleksandr Pshenychnyy Thomas Løfgren Torbjørn V Christensen Additional level design: Jeremy C. Petreman Trey Turner Additional pre-production: Jeremy C. Petreman Karsten Lund Mads Prahm Localisation: Oliver Winding Management: Janos Flösser Niels Jørgensen Rasmus Kjær Steffen Toksvig 19 2104_K&L_mi_G4W_ESP7 Outsourcing Manager: Christine Thaarup QA Manager: Janus Rau Møller Sørensen Lead QA: Bjørn Meldal QA: Jonas Carlsson Klavs Kofod Lars Lüning Mikkel Havmand Natasza Ashkanani Petronela Cimpoesu Thomas Møller Additional QA: Alan Windfeld Schmidt Anja Stensrud Wedell Anupam Palit Christian Egense Jørgensen Christian V. Hjelm Daniel Duh Daniel Windfeld Schmidt Gustav Emanuel Carlsson Jakob Levring Jakob Mygind Jensen Jakob Vestergaard Pedersen Jakob Rød Jens Nirme Jon Grinde Kristian Rise Laura Burbaite Mads Rahbæk Maksimilian Duks Mikkel Dalfoss Onur Karademir Stephan Windfeld Schmidt Stine Munch Ulas Karademir User Experience Assistants: Ann-Britt Viola Samuelsen Frederikke Høegh-Guldberg Hoff Script Writers: Jens Peter Kurup Martin Madsen Oliver Winding Script writer consultant: Lars Detlefsen, DFI Additional Writer: Greg Nagan 20 11/10/07 13:56 Sound: Sound Director: Frank Lindeskov Lead Sound Designer: Simon Holm List Sound Designers: Ivan Brandt Jens Peter Brodersen Michael Ziegler Peter Wendelboe Hansen Thomas Bärtschi Thomas ”Tomzen” Dietl Additional sound designer: Rolf Auhagen Sound Coders: Asger Friis-Vigh Aleksandr Dubinskiy Neil Coxhead Torsten Kjær Sørensen Support: Anders Nielsen Anni Greve Andersen Foad Mojib Charlotte Delran Cæcilie Heising Else Andersen Genevieve Ripeau Jakob Bondesen Jannik Kølbek June Bonke Nielsen Leonard Campell Line Bundgaard Mette Agerbæk Morten Borum Niels Jørgensen Niels Ole Sørensen Peter 'Fleck' Fleckenstein Rasmus Hjarup Søren Reinhold Jensen Tatiana Højengaard Thomas Howalt Torben Wennergren Ulla Goldberg IT Development: Fredrik Ax Jonas Nielsen IT Support: Chris Edgar Martin Schröder Michael Andersen Ulf Maagaard Page 20 Max scripting: Petronela Cimpoesu QA Supervisor: John Ree Physics Coders: Andreas Thomsen Micky Kelager Christensen QA Supervisor Mastering: Jason Walker Platform Coders: Gil Megidish Jon Rocatis Jens Skinnerup Peter Marino Render Coders: Henning Semler Jens Bo Albretsen Kasper Høy Nielsen Mircea Marghidanu Morten Mikkelsen Lead QATs: Andrew Standen Alistair Hutchison George Wright Mark Parker QATs: Damien Peter Harvey Setterfield Jonathan Fuguet James Wicker Karl Witham Pedro Rodrigues Dean Holliday Digby Murray James Fulton Jonathan Barry Tony Gordon Warren Beckett QA Localisation Technicians: Arianna Pizzi Curri Barceló Pablo Trenado Pedro Geppert Sonja Sickert Yann Gendrot Manual: Alkis Alkiviades Andrew Standen Tom Waine External: LI SHEN GUO YING WU YIQUN Mineloader Environment Art: ZHOU WEI WANG DAKAI YANG JUPING CHANG NING ZENG QINGXUE SHI QUANGU ZHANG RONG WANG FEI XIAO QING Executive Producer: Neil Donnell Production Manager: Linda Ormrod Associate Producer: Adam Lay Production Executive: Robert Willis Music Composed and Producer by: Motion Capture Casting: Jesper Kyd Pernille Lembcke Peter Peter Motion Capture Actors: Peter Kyd Adam Brix Shächter Voice Acting: Dan Johansson Brian Bloom Tao Hildebrand Charles Martinet Motion Capture Studio: Cipriano Iguaran Centroid 3D Group Craig Marker Ghost A/S Dough Boid Stand-in Models: David Acord Line Greve Francisco Hulse Thida Katiyaporn Jarion Monroe Jim Medellin 3D Face Models: Joe Paulino Anders Jung Remark J. S. Gilbert Mikkel Guldbæk Louis Landeman Sarah Fujita Mark Atherlay Shizuka Ishizaki Nielsen Max Ewalt Physics Middleware Provider: Melissa Hutchison Havok Nobu Ushijima Network Middleware Provider: Ron Obregon Quazal Tom Chantler Victor Mares Vyvan Pham Shizuka Ishizaki Nielsen Mitsuru Sarah Fujita Senior Brand Manager: Amanda Cuthbert Logistics & Distribution: James Bailey & Fiona Batey Voice Casting and Direction: Khris Brown (KBA Voice Production) Head of Brand Management: Larry Sparks Support Services Manager: Monica Dalla Valle Global Brand Controller: Fabien Rossini Localisation Coordinator: Laure Diet Voice Recording Studio: Studiopolis Outpost Studios Polarity Post External Game Designer: Russell Kerrison QA Localisation Supervisor: Arnaud Messager QA Manager: Marc Titheridge QA Localisation Lead: Augusto d'Apuzzo Tools Coders: Andreas Öberg Matias Dons Dollerup Michael Bach Peder Holmgaard Pedersen Thomas Andersen Additional Coders: Gyula "Luppy" Szentirmay Mads Ø. Olesen Simon Mogensen Ulf Johansen William Nilsson Zoltan Buzath Section Management: Thomas Hagen Johansen Technology Coordinator: Hakan Abrak Eidos: Mastering Engineer: Ray Mullen Creative Services Manager: Quinton Luck Senior Creative Artworker: Gary Blake Senior Creative: Jodie Brock Middleweight Creative: Raj Singh Head of Operations: Richard Lever Mineloader Team Leads: XU ZHEN LING CHAO Uses Bink Video. Copyright © 1997-2007 by RAD Game Tools, Inc Mineloader Characters: 21 2104_K&L_mi_G4W_ESP7 11/10/07 13:56 Page 22 GARANTÍA LIMITADA Y DECLARACIÓN SOBRE DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE EIDOS Kane & Lynch: Dead Men © 2007 Eidos Interactive Ltd. Developed by IO Interactive A/S. Kane & Lynch: Dead Men, Eidos and the Eidos logo are trademarks of the Eidos group of companies. IO Interactive and the IO logo are trademarks of IO Interactive A/S. Havok™: ©Copyright 2007. Havok.com Inc. (or its licensors). All rights reserved. Windows and the Windows Vista Start button are trademarks of the Microsoft group of companies, and ‘Games for Windows’ and the Windows Vista Start button logo are used under license from Microsoft. AVISO Eidos Limited ("Eidos") se reserva el derecho de realizar cambios y mejoras en este producto en cualquier momento y sin aviso previo. Eidos no concede ninguna garantía, condición o representación, expresa o implícita, con respecto a este manual, su calidad, comerciabilidad o idoneidad para cualquier propósito particular. Todos los personajes y nombres comerciales incluidos en este producto son ficticios y cualquier similitud con personas u organizaciones existentes es pura coincidencia. GARANTÍA LIMITADA DE EIDOS Eidos garantiza al comprador original de este producto de software informático que el soporte físico en el que está grabado el programa informático estará, en condiciones de uso normales, libre de defectos materiales en lo referente al soporte físico y a la fabricación por un plazo de 180 días a partir de la fecha de adquisición. La responsabilidad total de Eidos de acuerdo con esta garantía limitada consistirá, a la entera discreción de Eidos, en reparar o sustituir el soporte defectuoso siempre que el producto original sea devuelto a Eidos en su condición original a la dirección indicada más abajo, junto con una prueba de compra fechada, una declaración descriptiva de los defectos y una dirección postal de devolución. Esta garantía no será aplicable a aquellos soportes que hayan sufrido un uso inadecuado, daños o desgaste excesivo. PRECAUCIONES QUE SE DEBEN TOMAR DURANTE EL USO • No juegue demasiado cerca de la pantalla. Siéntese a cierta distancia de la pantalla, tanto como le permita la longitud del cable. • Es preferible reproducir los vídeo-juegos en una pantalla pequeña. • Evite jugar si se encuentra cansado o no ha dormido lo suficiente. • Asegúrese de que la habitación en la que juega está bien iluminada. • Descanse al menos 10 o 15 minutos por cada hora de utilización del vídeo-juego. [ADVERTENCIA: EVITE DAÑOS EN LA TELEVISIÓN] No utilice este vídeo-juego con ciertas pantallas y monitores de televisión. Algunas televisiones, especialmente las de proyección de tipo frontal o posterior y las pantallas de plasma, pueden sufrir daños si se utilizan para reproducir cualquier vídeo-juego. Las ilustraciones e imágenes estáticas presentadas durante el uso normal de un juego (o cuando se interrumpe o se detiene dicho juego) pueden causar daños permanentes al tubo de imágenes y pueden grabarse "a fuego" en la pantalla, provocando una sombra permanente de la imagen estática que aparecerá siempre, incluso cuando el juego no se está jugando. Consulte siempre el manual del monitor o de la pantalla de televisión, o póngase en contacto con el fabricante para comprobar si se pueden utilizar vídeo-juegos con seguridad. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Si experimentas algún problema técnico con este juego, no dudes en ponerte en contacto con nosotros en: Dirección de la garantía limitada de Eidos: www.eidos.co.uk/warranty.html PROEIN, S.L. C/ Hermanos García Noblejas, 37. Edificio C. 2ª Planta 28037 MADRID Atención al cliente Tlf: 914 062 964 Fax: 913 677 457 Esta garantía limitada forma parte de los derechos legales del usuario y no afecta a los mismos. Coste de la llamada: local desde Madrid o nacional desde otras ubicaciones geográficas. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A LOS PROGRAMAS DE SOFTWARE PROPIAMENTE DICHOS, QUE SE SUMINISTRAN "TAL CUAL", SIN GARANTÍA O REPRESENTACIÓN DE NINGUNA CLASE. HASTA EL LÍMITE MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE, EIDOS RENUNCIA ASIMISMO A OFRECER CUALQUIER GARANTÍA (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, AQUELLAS IMPLÍCITAS POR LEY, ESTATUTO, COSTUMBRE U OTRO MEDIO CUALQUIERA) RELATIVA A LA COMERCIABILIDAD, LA CALIDAD SATISFACTORIA Y/O LA IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE INFORMÁTICO. Nuestro horario es de Lunes a Viernes de 10:00 a 14:00 horas y de 16:00 a 18:00 horas. También puedes contactar con nosotros a través de correo electrónico en: [email protected] Y no dejes de visitar nuestro sitio web, en el que podrás encontrar noticias, demos, parches, concursos y todo tipo de elementos interesantes, acerca de nuestros próximos lanzamientos: http://www.proein.com INFORMACIÓN ADICIONAL IMPORTANTE SOBRE SALUD Y SEGURIDAD Este manual de instrucciones contiene información importante sobre salud y seguridad que el usuario debería leer y comprender antes de utilizar el programa de software. AVISO SOBRE LA EPILEPSIA Le rogamos que lea el aviso siguiente antes de utilizar este vídeo-juego o de permitir que lo utilicen sus hijos. Algunas personas son susceptibles de sufrir ataques epilépticos o pérdidas de la consciencia al exponerse a ciertas luces o patrones de luz destellantes en la vida diaria. Dichas personas pueden sufrir un ataque al ver imágenes o jugar ciertos video-juegos. Esto puede suceder incluso si dichas personas no tienen un historial médico de epilepsia o no han sufrido nunca ataques epilépticos. Si el usuario o cualquier miembro de su familia han tenido alguna vez síntomas relacionados con la epilepsia (ataques o pérdida de la consciencia) al exponerse a luces o patrones destellantes, consulte con su médico antes de jugar. Aconsejamos a los padres que supervisen el uso de los video-juegos por parte de sus hijos. Si el usuario o sus hijos experimentan cualquiera de los síntomas siguientes: mareos, visión borrosa, tics oculares o musculares, pérdida de la consciencia, desorientación, cualquier movimiento o convulsión involuntarios mientras juegan con un vídeo-juego, interrumpa el uso INMEDIATAMENTE y consulte con su médico (especialmente porque la presencia de estos síntomas puede provocar lesiones al caerse la persona y golpearse con algún objeto cercano). Los padres deben preguntar a sus hijos sobre los síntomas citados anteriormente, ya que los niños y adolescentes son más susceptibles que los adultos de sufrir estos ataques. 22 23 2104_K&L_mi_G4W_ESP7 11/10/07 13:56 Page 24 NOTAS _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ 24