Descarga de Resúmenes - Juan Alfonso de Baena

Anuncio
CONFERENCIAS PLENARIAS
TRADICIONES POÉTICAS Y PARADIGMAS MÉTRICOS EN EL ALBOR DE LOS
CANCIONEROS
Vicenç Beltran
“Sapienzia” Università di Roma
Los estudios de métrica española medieval han sido un campo poco frecuentado
durante el último medio siglo. El desarrollo de un proyecto colectivo dedicado a este
tema ha permitido constatar que en el período de gestación de la poesía de cancionero
era todavía conocido el cómputo silábico típico de la escuela trovadoresca galaicoportuguesa. En esta intervención se analizan algunos poemas del Cancionero de Baena
que lo utilizaron y se estudia la configuración métrica de las dos composiciones
recientemente descubiertas en Las Huelgas de Valladolid, a las que también resulta
aplicable.
***
SILVAS Y CANCIONEROS DE ESTEBAN G. DE NÁJERA
Giovanni Caravaggi
Università di Pavía
Se consideran los aspectos más significativos de la producción editorial de Esteban G.
de Nájera, antólogo y impresor muy activo a mediados del siglo XVI en Zaragoza,
donde publica en pocos años una serie afortunada de colecciones poéticas (Silvas de
romances y Cancioneros); se examinan además sus relaciones profesionales y sus
fuentes directas o indirectas.
***
NOBLES, OFICIALES Y CORTESANOS. POETAS Y CORTESANOS EN EL
ENTORNO DE JUAN ALFONSO DE BAENA
Antonio Chas Aguión
Universidad de Vigo
Gran parte de los poetas recogidos por Juan Alfonso de Baena han llegado a nosotros
con un corpus muy limitado, razón que ha provocado el escaso interés por arrojar luz
sobre ellos. En esta investigación pretendo indagar en la actividad literaria desplegada
en torno a Juan Alfonso de Baena por parte de autores relacionados, en diferente
término, con el entramado cortesano, alguno de ellos nobles, pero también oficiales de
la corte y que hasta la fecha habían pasado prácticamente desapercibidos. Para ello, he
tomado como referencia aquellos que son compilados en esta antología de la mano del
propio Juan Alfonso, elegidos por él como interlocutores en sus numerosos diálogos
poéticos y para los que, en la práctica totalidad, y salvo casos muy excepcionales, estos
diálogos constituyen la única muestra que ha llegado a nosotros de su tarea literaria.
Ahora bien, la exigüidad del corpus conservado no se corresponde, en cualquier caso,
1
con la perfección técnica y el virtuosismo que denotan, razón que ya justificaría el
interés de un análisis más detenido que el que hasta el momento han recibido, pero,
además, el estudio de estos poetas puede proporcionar información de más alto alcance
para desentrañar el complejo universo cancioneril, cuya auténtica dimensión solo
podemos, a día de hoy, intuir.
***
POESÍA FUERA DE CANCIONERO: LA INSCRIPCIÓN DE COTIDIANO Y LO
SUBLIME
Ana Gómez Bravo
University of Washington
Juan Alfonso de Baena destaca en su prólogo y en su cancionero la compleja relación
de la poesía con el estatuto social y el poder político de sus lectores y, en último
término, del poeta. Tomando como punto de partida las ideas de Baena, se presentará
un examen de la presencia de la poesía fuera del cancionero, asociada a diversos
soportes materiales y dotada de múltiples significados sociales y culturales. De este
modo, la poesía se presenta dentro del contexto de una cultura escrita que está
radicada en lo sensorial y en lo cotidiano.
***
EL LÉXICO DEL CANCIONERO DE BAENA EN LOS ALBORES DEL
HUMANISMO
Salvador López Quero
Universidad de Córdoba
La lengua del Cancionero de Baena es una lengua de transición del español medieval al
clásico, por lo que su valor es inapreciable por dos razones fundamentales: se arroja luz
sobre la evolución de la lengua española en este período de transición, al tiempo que se
constata una primera documentación de palabras de la vida usual. En este sentido, el
estudio del léxico en esta obra contribuye a un mejor conocimiento de la sociedad de
finales del siglo XIV y de la primera mitad del XV. Muchos de estos términos se usan
con un sentido figurado, por lo que debieron de ser bien conocidos por las gentes de
esa época. Con esta obra se lleva a cabo la irrupción del léxico coloquial en la literatura
española: el término traspasa las fronteras de la lengua oral para aclimatarse en la
escrita.
2
PONENCIAS
EL CANCIONERO INÉDITO RAE RM 6212 COMO VEHÍCULO DE COMUNICACIÓN DE MASAS
Pedro Aguilar Serrano
UNED
Los cancioneros o volúmenes de poesías varias son una fuente de información y
comunicación de gran valor sobre el sentir y el pensar de la época en que fueron
recopilados. Lo allí escrito interesaba a todo el abanico social porque era un reflejo
escrito de la sociedad. Hacían la función de las revistas escritas y audiovisuales de la
actualidad. Tras el análisis del cancionero de la RAE RM 6212 que hemos fechado en el
primer cuarto del siglo XVII, entendemos mejor a la sociedad de la época.
Los cancioneros eran fuentes de transmisión de ideologías, de los mensajes del
poder, o mejor dicho, de los poderes (civil y religioso) y servían de cauce a las nuevas
corrientes culturales y de pensamiento. Cumplían asimismo una función
propagandística, al ser una herramienta codiciada por su popularidad y aceptación, y
fueron utilizados para perpetuar la memoria de quienes tenían el poder o incluso para
propiciar la caída de quienes podían socavar el sistema.
En el acercamiento al RAE RM 6212 descubrimos que, en muchos aspectos, el
Barroco es la antesala de la Modernidad. El carácter inestable, cambiante,
polidimensionado y superficial a la vez que enrevesado del Barroco, sigue presente en
el siglo XXI.
***
GARCÍA DE RESENDE, POETA DEL CANCIONEIRO GERAL
Cristina Almeida Ribeiro
Universidade de Lisboa
Aunque su nombre llega a confundirse con el título de la larga colectánea que hizo
imprimir en 1516 y que aseguró la transmisión de lo que hoy conocimos de la poesía
cuatrocentista portuguesa, la importancia reconocida a esa función de recopilador hace
muchas veces olvidar que García de Resende es también uno de los poetas presentes en
el libro. Y uno de los más prolíficos, puesto que a las 45 composiciones de su autoría
reunidas en el apartado que cierra el Cancioneiro Geral habrá que añadir la
participación, como respondedor o como ayudador, en otras 20, dispersas a lo largo de
la obra. Su producción, que exhibe gran diversidad de temas y de categorías poéticas y
abunda en textos que forman parte de procesos dialogales muy al gusto de la época,
destaca, sin embargo y como aquí se planteará, por la vena satírica que alimenta
muchas composiciones, por la dimensión testimonial de algunas de ellas y por la
sobresaliente singularidad de alguna más.
***
3
HACIA UNA CARACTERIZACIÓN BIOGRÁFICA DE GÓMEZ PÉREZ PATIÑO
Sandra Álvarez Ledo
Universidade de Vigo
A pesar de que los datos que conservamos acerca del poeta cancioneril Gómez
Pérez Patiño son escasos, pues se limitan fundamentalmente a la información ofrecida
por el material epigráfico del Cancionero de Baena, existen indicios significativos para
suponer que no fue un autor secundario en el contexto literario en que ejerció su labor
poética, como su presencia en la antología de Juan Alfonso con un núcleo propio, la
inclusión de algunas de sus composiciones en otras grandes antologías del siglo XV
(cancioneros de Palacio y San Román) o la creación de piezas de intencionalidad política
destinadas a cortesanos próximos al entorno del poder monárquico.
Partiendo de tales presupuestos, este trabajo se encamina a ofrecer una primera
aproximación a las circunstancias biográficas del poeta, tomando como punto de
partida los datos existentes en los testimonios literarios de su obra, pues estas fuentes
son un documento clave para reflexionar tanto acerca de las características de su
actividad poética (volumen de su producción, rasgos estilísticos y proceso transmisor),
como sobre los aspectos relativos a su trayectoria profesional en la corte. En este
análisis preliminar se apuntan, además, algunas de las principales dificultades en la
búsqueda de noticias en torno a la vida del autor.
***
AMOR Y DESAMOR EN EL CANCIONERO DE BAENA: UNA APROXIMACIÓN AL LÉXICO CONYUGAL
Juan Luis Arjona Zurera
Universidad de Córdoba
Entre la compilación de poemas realizada por Juan Alfonso de Baena al elaborar su
Cancionero encontramos varias composiciones que reflejan la realidad social de la
esposa y el conflicto matrimonial en la España del último tercio del siglo XIV y la
primera mitad del siglo XV. Temática presente en las dos escuelas presentes en el
Cancionero: la galaico-portuguesa (de finales del siglo XIV) y la castellana. A pesar de
ser textos destinados a ser recitados en un ambiente cortesano no es menor su
importancia como muestra significativa del pensamiento de la sociedad del momento.
Por otra parte, la finalidad narrativa y de entretenimiento propia de las Cantigas se verá
incrementada con la intención didáctico-moralizante en los Dezires. Esta doble
intención comunicativa hará que los poetas empleen un gran número de vocablos y
registros coloquiales, algunos en sentido figurado, creados como recurso expresivo. El
análisis de los nueve textos seleccionados, de diferentes autores y escuelas, requerirá
un estudio histórico-pragmático en el que se pondrá especial énfasis en la problemática
conyugal que se describe: los celos, la vejez y la impotencia sexual, la alcahuetería, la
importancia de la posición social para el matrimonio, los malos tratos padecidos por las
esposas, el adulterio, el abandono, la posesión sexual, el incesto, así como su relación
con el empleo de determinados vocablos y enunciados, muchos con significado
denotativo, y sus variaciones de significado en función de las circunstancias de la
enunciación en un intento de aproximación a la investigación diacrónica de la lengua
castellana.
4
LAS TRADUCCIONES BÍBLICAS DEL CANCIONERO DE 1496 DE JUAN DEL ENCINA
Blanca Ballester Morell
Universitat Internacional de Catalunya
En el siglo XV el latín deja de ser definitivamente una lengua de uso, y en dicho
periodo apreciamos cómo las distintas lenguas vernáculas van adquiriendo mayor
entidad y logran emanciparse de la lengua latina constituyendo modalidades
ideomáticas autónomas. En este contexto, Juan del Encina auspiciado por el proyecto
político de los Reyes Católicos y por el ejemplo de su maestro Antonio de Nebrija,
traduce al castellano diecisiete himnos litúrgicos que aparecen recogidos al final de la
sección de poesía religiosa del Cancionero. Dicha empresa parece evidenciar el deseo,
por parte del autor salmantino, no solo de ennoblecer la lengua castellana tomándola
como cauce expresivo de la alta cultura, sino la pretensión de posibilitar el fácil acceso
y la comprensión del texto bíblico.
A pesar de que la finalidad didáctica de dichos textos parece constituir un hecho
comprobable (Encina presenta traducciones ortodoxas que destacan por su rigor, por
su precisión y por su apego al texto original, y decide no glosarlas como era habitual en
el momento) su factura suscita diversos interrogantes.
Por ello, debemos plantearnos algo fundamental: ¿qué motivos habrían llevado al
autor del Cancionero a trasladar a lengua vernácula dichos textos? ¿Estaban dirigidos
para las prácticas rituales o constituirían más bien ejercicios pedagógicos? ¿Estaría
determinado el afán de Encina por presentar una versión fidedigna y muy próxima al
original, o, en cambio, revelaría la falta de verdadera inspiración fruto del origen
converso del autor, tal y como puede inferirse de la pérdida ocasional de aliento lírico
y el prosaísmo de dichos textos?
***
APROXIMACIÓN A LA VIDA Y A LA POESÍA DIALOGADA DE JUAN ALFONSO DE BAENA:
NOTAS PARA UNA EDICIÓN
Ana Caíño Carballo
Universidade de Vigo
En este trabajo se expondrán algunos aspectos fundamentales de la biografía de
Juan Alfonso de Baena y de su obra, en concreto, su poesía dialogada. La primera parte
estará dedicada a la vida del poeta, su posición social, sus relaciones con la corte y su
ámbito de creación. Seguidamente, se abordará una delimitación del corpus
conservado de sus composiciones dialogadas y se caracterizará este desde un punto de
vista temático y formal. Finalmente se presentarán los principales problemas y
accidentes que han afectado a la transmisión textual de este corpus que nos ha llegado
a través de dos cancioneros, uno manuscrito Cancionero de Baena y otro impreso, El
Cancionero General.
***
5
LA POESÍA RELIGIOSA EN EL CANCIONERO DE BAENA: RASGOS
CONSTITUTIVOS DE LA PRIMERA GENERACIÓN
Claudia Cano
Universidad Nacional de Cuyo
En el Cancionero de Baena se perfilan los anhelos espirituales e inquietudes religiosas
de dos generaciones de poetas. El propósito de este trabajo es examinar la poesía
religiosa a fin de descubrir los rasgos constitutivos de los poemas que caracterizan a la
primera generación y que apuntan a determinadas nociones de Dios, del hombre y del
mundo.
El análisis de la dispositio, revela la pervivencia de las concepciones medievales en
los poetas de la primera generación. Estas concepciones trasforman su poesía religiosa
en composiciones pictóricas marcadamente simétricas que consisten en la relación
armoniosa y proporcional de las partes y en perfecto equilibrio. El elemento
argumental está configurado dentro de una estructura unificada regular que nos
provee de significados ulteriores. La forma de los poemas es el correlato visual
concreto de ideas, temas o concepciones acerca de Dios, del mundo y del hombre.
***
LA PRESENCIA DE JUAN DE MENA EN EL CANCIONERO MUSICAL DE LA COLOMBINA (7-1-28)
Ester Lidia Cicchetti
Università degli Studi dell’Aquila
El Cancionero Musical (7-1-28) de la Biblioteca Colombina de Sevilla, adquirido por
Hernando Colón, hijo de Cristóbal, en 1534, comprende una de las colecciones más
antiguas y célebres de polifonía profana de finales del siglo XV, obra de músicos como
Triana y Cornago y de poetas como Mena y Santillana.
En representación de un grupo de investigadores italianos de las Universidades de
Ferrara y L’Aquila, que quiere contribuir a aclarar los sistemas de transmisión en el
siglo XVI de los repertorios musicales hispánicos, me atendré, en esta ocasión, a ofrecer
algunas reflexiones sobre las coplas anónimas e incompletas, añadidas por otra mano
en los pentagramas sin música. La comparación con el resto de la tradición literaria,
directa e indirecta, permite contribuir a aclarar la formación y la autoría de dichos
fragmentos, así como la intención del copista que los añadió.
***
EL CANCIONERO DE BAENA PERDIDO Y HALLADO: BREVE NOTICIA
SOBRE EL PARADERO DEL CÓDICE EN 1820
Mercedes Comellas
Universidad de Sevilla
La compleja transmisión textual del Cancionero de Baena tiene un episodio
particularmente oscuro en la pérdida durante los años de la Guerra de la
Independencia del único códice hasta hoy conservado. Las noticias sobre su
desaparición son contradictorias y sólo sabemos que tras varios años perdido, fue
puesto a la venta en subasta pública por el librero londinense Evans en 1824. Eugenio
6
de Ochoa y Bartolomé José Gallardo no coinciden en el papel que José Antonio Conde,
bibliotecario de El Escorial y de la Biblioteca Real, pudo tener en el caso. La revisión de
varios artículos publicados en revistas inglesas dan noticia de su paradero en estos
años y muestran el uso que se hizo de algunos de sus autores y textos en la
construcción de la historiografía literaria española.
***
LAS DOSCIENTAS DEL CASTILLO DE LA FAMA (1520), DE ALFONSO ÁLVAREZ, UNA SECUELA
DEL LABERINTO DE FORTUNA, DE JUAN DE MENA
Antonio Cruz Casado.
Real Academia de Córdoba
Se analiza en esta comunicación una secuela renacentista del Laberinto de Fortuna, o
Las Trescientas, de Juan de Mena; se trata de Las Doscientas del Castillo de la Fama, del
licenciado Alfonso Álvarez, impresa en Valencia, en 1520. Se trata de una obra que nos
parece poco conocida, en la que se advierte una adaptación clara del texto del poeta
cordobés, al mismo tiempo que un visible homenaje a las Trescientas., composición que
se toma como referente específico. También se da noticia de otra obra, Las Cincuenta del
Laberinto contra Fortuna, del mismo autor, que ofrece algunas características parecidas a
la anteriormente citada.
** *
LAS RELACIONES SOCIALES DENTRO DEL CANCIONERO DE BAENA. REDES E IMAGINARIO:
ANÁLISIS «HOLÍSTICO » DE UN GRUPO SOCIAL
Francisco José Díaz Marcilla
Universidade Nova de Lisboa
Esta propuesta parte de la premisa que todavía quedan una serie de temas
pendientes de aclaración respecto al Cancionero de Juan Alfonso de Baena tanto a nivel
histórico, como a nivel sociológico y cultural.
Los objetivos que la presente comunicación persigue son tres:
1. El análisis sociológico de las relaciones entre los poetas para identificar
quiénes son los principales protagonistas, así como su respectiva dependencia entre si
y respecto al compilador, teniendo en cuenta que estas relaciones se manifiestan en el
lenguaje utilizado.
2. El análisis antropológico de la mentalidad que emana de los versos del
Cancionero, y que evidencia la existencia de una conciencia colectiva de un grupo social
cuyos miembros, aun no siendo detentores de poder alguno, ostentan una situación
privilegiada.
3. La profundización en los aspectos más polémicos respecto a los estudios
sobre el Cancionero de Baena, como por ejemplo los conceptos de «poetas cortesanos» o
de «nobleza», precisamente como evidencia de la divergencia entre discurso y realidad,
así como respecto a algunas conclusiones que hasta ahora se han mantenido en la
historiografía sobre el libro y que podrían ser matizadas a la luz de los análisis
indicados anteriormente. Entre estas últimas estaría el papel de los poetas en la lucha
Álvaro de Luna-Infantes de Aragón, la cuestión judía o la influencia de Ramón Llull
entre los poetas, entre otras.
7
SÍMBOLOS ERÓTICOS DE LA TRADICIÓN LÍRICA HISPÁNICA EN DIBAXU, UN «CANCIONERO»
SEFARDÍ CONTEMPORÁNEO: LA REINTERPRETACIÓN DEL EXILIO
Ilse Díaz Márquez
Universidad Autónoma de Aguascalientes
El corpus simbólico de la lírica popular hispánica, en el que aparecen diversos
elementos de la naturaleza que remiten al erotismo, se encuentra también presente en
la rama de la lírica judeo-española, en la cual la significación de dichos símbolos se
acota para reflejar valores y elementos ideológicos propios de los sefardíes. En este
sentido, el tema de la diáspora, su sentimiento y sus presupuestos culturales, tras la
salida del pueblo sefardí de España, pasa a ser uno de los referentes que sustituyen o
transforman el contenido erótico de los símbolos. Cinco siglos más tarde, el poeta
argentino Juan Gelman, de origen judío, escribe Dibaxu, un poemario en sefardí, en el
cual desea no sólo recuperar el español del siglo XV y la liga con la lengua materna y la
infancia, sino también vincular la experiencia del amor y del exilio, en la que Sefarad,
representada por la mujer amada, es a la vez cualquier tierra de la cual se deba salir a
la fuerza por motivos históricos y políticos, experiencia que el propio poeta vivió
durante la dictadura en su país. El presente trabajo aborda la lectura poética que
Gelman hace de las canciones populares en Dibaxu, y analiza la conexión entre las
imágenes que el autor utiliza y los símbolos de la tradición lírica hispánica y judeoespañola, en el contexto de los paralelismos entre la diáspora sefardí y la experiencia
humana y siempre actual del exilio.
***
TRANSTEXTUALIDAD ROMANCERIL EN LOS CANCIONEROS DEL SIGLO XV
A LA LUZ DE LA POÉTICA DEL CANCIONERO DE BAENA
Virginie Dumanoir
Université Européenne de Bretagne – Rennes 2
En su trabajo dedicado a Illusion et pouvoir : la poétique du Cancionero de Baena
[1989], así como en su artículo dedicado al análisis de las rúbricas del mismo
cancionero [1979], C. Potvin estudió cómo el compilador articula la labor de selección
de los textos con una forma de autojustificación del propio poder poético y, en cierta
medida, político. P. Botta [2001], C. Tato [2002] y A. Chas Aguión [2004] aprovecharon
la valiosa aportación del estudio de las rúbricas cancioneriles. La publicación de De
rúbricas ibéricas [2008] por P. Botta, A. Garribba y C. Tato confirmó el interés de dicho
acercamiento, así como el artículo de Ó Perea Rodríguez [2012] que observa los
elementos biográficos de las rúbricas. El caso de los textos romanceriles reunidos en
compilaciones del siglo XV y principios del XVI invita y casi obliga a tener en cuenta lo
que G. Genette llamó la transtextualidad: Proponemos estudiar las rúbricas de los textos
romanceriles como textos previos que participan de una compleja red en la que se
combinan con otras piezas paratextuales como las desechas o finidas, con los juegos
intertextuales de las citas, y metatextuales de las glosas, sin olvidar las tensiones entre
hipertexto e hipotexto de las reescrituras. Intentaremos averiguar en qué medida la
poética del Cancionero de Baena ayuda a dibujar un architexto capaz de dar cuenta de
la escritura y vida cortesana de lo que podemos llamar el Romancero cortés.
***
8
EL PERENNE LEGADO DE LA POESÍA CANCIONERIL:
LA MATRIZ POÉTICA DE GARCILASO DE LA VEGA
Casey Robert Eriksen
University of Virginia
La poesía cancioneril —como un corpus diverso de manuscritos, una serie de
códigos retóricos y una fuente de exégesis cada vez más amplia— resiste
interpretaciones singulares y lecturas hechas a primera vista. En La poesía amatoria de la
época de los Reyes Católicos, Keith Whinnom pide una reevaluación de los cancioneros
como "una poesía intelectual" (17) en un orden retórico distinto, haciendo hincapié en
la ambigüedad inherente del lenguaje. Julian Weiss, por su parte, señala que las
interacciones sociopolíticas de los poetas de la corte vienen a poner de relieve “un
retrato intelectual y social" (158) de la época. A pesar de los estudios filológicohistóricos de la poesía cancioneril, los cancioneros siguen siendo insuficientemente
representados en el canon literario, leídos en gran medida como contrapartida de la
poesía italianizante de Garcilaso y Boscán.
Este estudio intenta examinar los vestigios de la poesía cancioneril en la obra de
Garcilaso, y sobre todo, los de Pedro de Cartagena y Jorge Manrique. Como unos de
los poetas cancioneriles más comentados y difundidos, Cartagena y Manrique
ejemplifican un profundo ingenio lingüístico que invita a la interpretación. Así, esta
investigación tiene como objetivo destacar la prolongada influencia de la poesía
cancioneril en la obra poética de Garcilaso. El análisis intenta matizar la matriz social y
poética de los cancioneros en el siglo XVI para llamar la atención sobre un diálogo
poético-cultural y cierta continuidad entre poetas en la poesía canónica del alto
renacimiento.
***
LOS SIETE GOZOS DE LA VIRGEN: TRADICIÓN Y SÚPLICA
Ronna S. Feit
State University of New York
De autor incierto, la «Cantiga a los siete gozos de la Virgen» (Cancionero de Juan
Alfonso de Baena, Vigor, #344, pág. 618-620) refleja una devoción popular a ciertos
sucesos de la vida de la Virgen María, surgida de un tropo de literatura y arte
devocional medieval. El presente trabajo pretende comparar varias representaciones
literarias de los gozos de María con la del autor de esta Cantiga, poniendo énfasis en el
tratamiento poético de los gozos y el simbolismo y los términos que emplean el autor
del Cancionero tanto para pedir ayuda de la Virgen como para presentar la doctrina
cristiana.
***
9
UN POSIBLE ARTE POÉTICO EN EL CANCIONEIRO GERAL DE GARCÍA DE RESENDE, 1516
Geraldo Augusto Fernandes
Universidade Federal do Ceará, Brasil
¿Es posible que haya existido un «arte poética» en Portugal, escrita entre los siglos
XIV-XVI, a ejemplo de la de Juan Alfonso de Baena y otros? Según afirma Alan
Deyermond en Poesía de Cancionero del siglo XV, «sería imprudente no contemplar la
posibilidad de que la pérdida de uno o más cancioneiros pudiera habernos privado de
la obra de una floreciente generación de poetas galaico-portugueses posterior a Dinis».
Advierte también sobre algunas alusiones a tales cancioneros, valiéndose de estudios y
del registro hecho por Don Pedro el Condestable en su Prohemio al Marqués de
Santillana, en 1449, en el que describe un cancionero que habría visto de joven. La
existencia de otros cancioneros es revelada incluso en una de las esparzas del
Cancioneiro Geral de Garcia de Resende (no. 871). En ella, Resende pide a Diego de
Melo, que partía para Alcobaça, que le traiga «ũ cancioneiro d'ũ abade que chamam
Frei Martinho», diciendo: «Decorai polo caminho, / té chegardes ò moesteiro, / qu'hade vir o cancioneiro / do abade Frei Martinho.»
En estos supuestos cancioneros perdidos, ¿podría existir algún texto en que se
discurriera sobre el arte de trovar? En esta ponencia propongo entrever una posible
arte poética implícita en el Cancioneiro Geral, teniendo en cuenta los estudios de
Francisco López Estrada. Me parece que el cancionero resendiano, además de presentar
géneros y poemas de «alto grado de perfección», puede revelar un sistema poemático,
uniendo a la forma, en todos los sentidos del término, un arte poética.
***
TEMAS Y FORMAS DEL REPERTORIO POÉTICO DEL CANCIONERO MUSICAL DE LA
COLOMBINA
María José Flores Requejo
Università degli Studi dell’Aquila
En la comunicación se ofrecerá una descripción de las distintas temáticas, y formas
poéticas, de las composiciones presentes en el Cancionero Musical (7-1-28) de la
Biblioteca Colombina de Sevilla, que comprende una de las colecciones polifónicas más
célebres de finales del siglo XV.
***
EL TÓPICO AMATORIO DE LA «NAO DE AMOR» (NAUIGIUM AMORIS) EN LA POESÍA
CANCIONERIL ESPAÑOLA DEL SIGLO XV
Juan Antonio Gómez Luque
Universidad de Córdoba
Como es sabido, el amor cortés es una temática básica de la poesía de cancionero.
Este universo temático, que constituye un auténtico código, se manifiesta a través de
un abanico variado de tópicos amatorios, incluyendo la esclavitud del amor, la cárcel,
el tormento y la religión del amor. Un motivo algo menos estudiado que también
configura el amor cortés es el de la navegación del amor («nao de amor», nauigium
10
amoris), definido como la asimilación figurada que se propone entre navegación y
sentimiento amoroso. En esta investigación rastreamos la presencia del motivo de la
navegación del amor en algunos textos líricos de la poesía cancioneril, estudiamos su
función y sus elementos constituyentes (submotivos), y rastreamos comparativamente
las fuentes clásicas (especialmente, en la poesía latina). Esta investigación puede
contribuir a una mejor comprensión del amor cortés como una manifestación cultural
que se desarrolla en la Europa bajomedieval con referencias y raíces inequívocas en la
cultura clásica.
***
LOS SEMAS DEL SIGLO XV: ANÁLISIS DE LAS TENDENCIAS LÉXICAS
DE LA POESÍA AMOROSA DE JORGE MANRIQUE
Francisco Javier González Candela
Universidad de Jaén
En esta comunicación tengo intención de someter a análisis la poesía amorosa de
carácter cancioneril del poeta Jorge Manrique (¿1440?-1479) desde una perspectiva
eminentemente lingüística. El objetivo principal que me planteo es el de estudiar el
léxico al que el poeta acude con mayor frecuencia (amor, alma, fuego, ojos, tiempo,
etc.) y, una vez seleccionado el corpus, realizar una clasificación por campos
semánticos. Posteriormente analizaré el llamado procedimiento ad locutio, figura
consistente en ofrecer y combinar varios derivados morfológicos de una misma raíz
léxica (fuego> fogoso, afogar…; amor> amoroso, enamorar, amorío…, etc.). Siempre
intentaré justificar el empleo de tal o cual palabra y, además, elaboraré un estudio
estadístico de cada una de ellas. Por último, examinaré brevemente las tendencias
léxicas analizadas en otros poetas cancioneriles de la época, en aras de elaborar un
enfoque contrastivo.
***
LA CARACTERIZACIÓN FEMENINA EN LA POESÍA AMOROSA DE CANCIONERO: BAENA,
PALACIO, HERBERAY Y ESTÚÑIGA
David González de la Higuera Garrido
Universidad Complutense
En esta presentación señalo cuáles son los parámetros por los que se configura la
imagen femenina en la poesía de cancionero, tomando como ejemplo los cancioneros
de Baena, Palacio, Herberay des Essarts y Estúñiga. Estos cancioneros me permiten
establecer una evolución descriptiva de los poetas que oscilan entre finales del
siglo XIV y mediados del XV, siguiendo una serie de variables que he ido recogiendo en
cada cancionero analizado. Estos son: a) La caracterización física general de la dama; b)
La caracterización de sus partes del cuerpo; c) La caracterización de su vestimenta. Los
dos primeros puntos se subdividen en formas de caracterización no metafóricas y
metafóricas según el caso, y a su vez, dentro de las metáforas, distingo entre aquellas
de naturaleza vegetal, lumínica y mineral. Con todos estos datos, propongo un análisis
descriptivo de la mujer en la poesía amorosa de cancionero, teniendo en cuenta
influencias y renovaciones entre los diferentes poetas cancioneriles.
11
FRANCISCO IMPERIAL EN LA COMMEDIA DANTESCA. ANÁLISIS DEL DEZIR FISO AL
NAÇIMIENTO DE NUESTRO SEÑOR EL REY DON JUAN
Erika Guerriero
Universidad de Extremadura
A través del análisis del Dezir fiso al naçimiento de nuestro señor el rey don Juan (CB
226) y de sus alegorías italianas, el estudio pretende revisar brevemente en primer
lugar las posiciones críticas de los estudiosos de finales del Ochocientos. En un
segundo momento constata que si evidentemente la producción poética de Imperial
que hoy conocemos no puede compararse desde luego con la de Dante, tanto por la
cantidad como por la calidad, el conocimiento de la Commedia por parte de Imperial sea
indudable y parezca ser la vía a través de la cual la que el Alighieri entre en España.
Por lo que se concluye, que así las cosas, que la ausencia de una edición crítica con
traducción poética a la lengua italiana se hace necesaria para arrojar luz al valor
indudablemente importante de la poesía del primer seguidor de Dante en tierras
españolas.
***
EL CANCIONERO COMO TECNOLOGÍA
Daniel Hartnett
Kenyon College
Para continuar el trabajo importante empezado sobre el aspecto material del
cancionero por Ana Gómez-Bravo en su libro Textual Agency, esta ponencia propone
avanzar la conversación por explorar la posible interpretación del cancionero como una
tecnología. Los cancioneros ejemplifican muchos de las características más comunes en
las definiciones críticas de la tecnología: extienden las capacidades y facultades
humanas; median entre el mundo físico y el mundo cultural; o nos ayudan a adaptar a
nuevos ambientes y controlarlos. Según una teoría contemporánea de la tecnología,
deberíamos asignarles un tipo de agencia a los cancioneros a causa de su rol en la
creación de una comunidad (compuesta no solo de poetas y compiladores, sino
también de fuentes literarias, sus lectores contemporáneos y lectores futuros). Cuando
reconsideramos los cancioneros de esta manera, dejan de servir solamente como
representación artística de la cultura de su época y empiezan a ejercer una fuerza
cultural poderosa que forja y fortalece los lazos sociales y construir el mundo social en
que aparecen. Llegan a ser un foro para discutir los asuntos más importantes de la
comunidad, definir las fronteras comunales, y fabricar el prestigio social. Como
tecnología, el cancionero lleva a cabo un trabajo cultural que une un conjunto
heterogéneo de letrados, figuras religiosas y figuras políticas de su época. Después de
unas meditaciones generales acerca del cancionero, esta ponencia desarrollará un
análisis de unos aspectos del Cancionero de Baena como ejemplo de algunos de estos
conceptos.
***
12
CONTRIBUCIÓN BIBLIOGRÁFICA AL ESTUDIO DEL REFRÁN
ALLÁ VAN LEYES DO QUIEREN REYES
Manuel Herrera Vázquez
C.E.I.P. Nuestra Señora de Guadalupe, Navalvillar de Pela
La presente ponencia ofrece una aportación bibliográfica al conocimiento de las
fuentes de uno de los refranes más antiguos de España, que en su formulación clásica
es Allá van leyes do quieren reyes. Aparece en el v. 15 del poema de Macías «Amor crüel e
brïoso» (Cancionero de Baena, n.º 308), bajo la forma do te plaze van tus leyes. Nuestra
intención ha sido tan solo formar una amplia colección de fuentes de los siglos XIII al
XVIII, de todo tipo, desde poéticas hasta históricas, referidas tanto a la forma castellana
como a la latina, compuesta por el arzobispo Rodrigo Jiménez de Rada (Quo volunt
Reges, vadunt leges).
***
ALGUNOS CASOS DE BILINGÜISMO CASTELLANO CATALÁN
EN EL CANCIONERO GENERAL DE 1511
Sihem Farah KELLAL
Universidad de Mostaganem
El bilingüismo literario puede definirse, a priori, como el uso de dos lenguas en un
mismo contexto o entorno literario. Sin embargo, cada caso particular de empleo de
dos -o más- lenguas en literatura nos obliga a intentar describir qué criterios
determinan la clase de bilingüismo ante la cual nos encontramos, qué factores
intervienen y hasta qué punto se trata de un uso con valor sociolingüístico, socio
histórico, estético, etc. En cuanto al bilingüismo en poesía, hay dos principales razones
para prestar atención específica al fenómeno bilingüe y plurilingüe en los cancioneros.
La primera tiene que ver con el carácter multilingüístico y multicultural de la
aristocracia medieval, que, en la Baja Edad media europea, da lugar a tantas cortes
políglotas; de ahí la frecuencia con que se producen fluidos intercambios y trasvases de
cortesanos o allegados a los círculos más cultos, ya sean poetas, caballeros,
embajadores... La segunda razón, consecuencia de la anterior, se relaciona con una de
las muchas cualidades exigidas al cortesano y al poeta: la versatilidad lingüística.
***
LA RELIGIO AMORIS EN LA POESÍA AMOROSA DEL CANCIONERO DE BAENA:
FUNCIÓN, CONFIGURACIÓN Y TRADICIÓN CULTURAL
Gabriel Laguna Mariscal
Universidad de Córdoba
Un universo temático básico del Cancionero de Baena (CB) es el amor. Es doctrina
común que el tratamiento del amor en el CB se mueve en torno a los ejes formales y
conceptuales del amor cortés. A su vez, dentro del universo del amor cortés tiene
relevancia cimera la religio amoris, esto es, la asimilación metafórica del amor humano
con la fe religiosa. La religio amoris comprende un abanico de submotivos, que incluyen
la divinización de la amada (puella divina o donna angelicata), la representación del
13
amante como devoto y la caracterización de la vivencia amorosa como éxtasis religioso,
además de otros elementos menores. En la presente investigación examinamos la
representación del amor en el CB como religio y analizamos sus elementos
constituyentes, así como su expresión formal. También abordamos la cuestión del
substrato cultural que explica esta concepción: la religio amoris no solo es un
componente del amor cortés, sino que se remonta a una conceptualización literaria
previa, documentable en la literatura romana clásica (especialmente, en la elegía
amorosa latina). Sin tener en cuenta esta base no es posible comprender cabalmente la
estructuración conceptual y formal del universo temático: no basta con que la etiqueta
que designa convencionalmente el tópico (religio amoris) esté expresada en latín, sino
que es necesario considerar textos en latín que han contribuido sustancialmente a
configurar ese universo temático en la cultura occidental.
***
EL COSSAUTE DE DIEGO HURTADO DE MENDOZA,
UNA PIEZA EXCEPCIONAL DEL CORPUS CANCIONERIL
Laura López Drusetta
Universidade da Coruña
El cossaute de Diego Hurtado de Mendoza (SA7-16 «Aquel árbol que buelbe la
foxa», ID2408) es un texto conocido y de frecuente aparición en antologías poéticas,
tanto específicas del ámbito cancioneril como generales sobre poesía castellana (por
citar solo algunos ejemplos significativos, aparece en Rico 1996, Alvar y Talens 2008 o
Beltran 2009). Probablemente, ello es debido a su original estructura paralelística, que
conecta esta composición con la extinta escuela gallego-portuguesa, pero también a
otros factores como su género (de posible origen francés y muy poco frecuentado por
los poetas cancioneriles), su temática (el universal árbol del amor de la poesía francesa
medieval), o su métrica (caracterizada por la heterometría); y es que la pieza,
transmitida únicamente a través del Cancionero de Palacio (SA7), se nutre de varias
tradiciones literarias que hubieron de ser familiares para su autor, una figura cuya
identificación ha sido recientemente revisada. Aun cuando ha habido ya algunas
aproximaciones al cossaute (Asensio 1970, Filgueira Valverde 1992), todavía no se ha
llevado a cabo un estudio exhaustivo de la composición, una tarea que se abordará en
esta comunicación.
***
LA INTERTEXTUALIDAD EN LA PRODUCCIÓN DE GONZALO DE TORQUEMADA,
POETA DEL CANCIONERO DE PALACIO (SA7)
Paula Martínez García
Universidade da Coruña
Gonzalo de Torquemada, autor menor cuya obra, recogida íntegramente en el
Cancionero de Palacio, supera la decena de composiciones, recurre en casi la mitad de
sus piezas a la inserción de fragmentos textuales ajenos; la intertextualidad, pues,
aparece como un aspecto relevante a la hora de estudiar la producción de este escritor.
Pretendo, en esta comunicación, abordar la relevancia de este procedimiento en las
piezas del poeta, pues a partir de las citas es posible establecer toda una serie de
14
relaciones textuales que dan cuenta de la circulación de la lírica cuatrocentista y
permiten pensar, incluso, en la cercanía, tanto temática como cronológica, de
Torquemada con algún que otro autor. Me centraré, para ello, en el proceso de
elaboración de estas composiciones: qué tipos de contenidos se citan, cuál es su origen
y qué procedimientos se emplean para su inserción, analizando así el diálogo que
Torquemada establece no solo con poetas cuatrocentistas, sino también con voces
consagradas de la centuria anterior como la de Macías.
***
SUFRIMIENTO DE AMOR Y CONTRAFACTA EN LA POESÍA CANCIONERIL CUATROCENTISTA:
ANÁLISIS DE UN CASO
Mónica María Martínez Sariego
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
En el presente trabajo nos referimos a la fortuna que ha tenido en la poesía
cancioneril cuatrocentista un versículo del profeta Jeremías (Lamentationes 1, 12): O uos
omnes qui transitis per uiam,/ attendite, et uidete/ si est dolor sicut dolor meus! Este versículo,
referido en el texto veterotestamentario al dolor experimentado por el profeta a causa
de la destrucción de Jerusalén se aplica, en nuestra poesía de cancionero, al sufrimiento
amoroso. Se trata de un ejemplo de contrafactum, en la medida en que, con anterioridad
a su uso por parte de los poetas cancioneriles, el versículo había sido empleado ya en la
liturgia cristiana para expresar el sufrimiento de la Virgen María durante la Pasión de
Cristo. En estas páginas, retomando investigaciones previas (Martínez Sariego, 2006a,
2006b), presentamos hipótesis sobre el cómo, el cuándo y el porqué del arraigo de este
motivo en nuestra poesía del siglo XV en relación con la tradición literaria de los
contrafacta.
***
ANÁLISIS PRAGMÁTICO DEL DEZIR CONTRA LA MUGER DE MOSÉN JUAN (100),
E RESPUESTA QUE POR ELLA FIZO PEDRO DE MORRERA (101)
Mario Morales Casas
Universidad de Córdoba
El propósito de mi ponencia será realizar un análisis pragmático de las dos
composiciones citadas en el título de la comunicación, ambas agrupadas en torno al
conjunto de dezires de Alfonso Álvarez de Villasandino, poeta mejor representado en
el Cancionero de Baena.
La Pragmática surge en los años sesenta como superación de las corrientes
formalistas de estudio de la creación literaria centradas exclusivamente en los
elementos lingüísticos del texto «en sí mismo». Bajo nuestra perspectiva, la pragmática
estudia los principios que regulan el uso del lenguaje en la comunicación, es decir, las
condiciones que determinan el empleo de enunciados concretos emitidos por hablantes
concretos en situaciones comunicativas concretas, y su interpretación por parte de los
destinatarios.
Así, estudiaremos tanto los elementos lingüísticos como extralingüísticos del texto
literario, el cual será enmarcado en una perspectiva comunicativa y lingüística. Por
tanto, abordaré los integrantes comunicativos presentes y sus funciones en estos
15
escritos, la relación de éstos con el contexto socio-cultural en los que se han producido,
daré cuenta el estado de lengua en un progreso proceso de dignificación del castellano
frente al gallego-portugués, la intencionalidad del destinatario, la existencia de
intertextos o tópicos literarios, mecanismos de coherencia y cohesión...
Para ello, me serviré de algunas de las principales teorías pragmáticas
desarrolladas, tales como la de los actos de habla de Austin y Searle, el principio de
cooperación de Paul Grice, de cortesía por Lakoff, la teoría de la relevancia de Sperber
y Wilson -otorgando especial atención al concepto de explicatura e implicatura-.
***
MODOS DE ESTRUCTURAR LA INFORMACIÓN EN LAS RÚBRICAS DEL CANCIONERO DE BAENA
Antonio Moreno Ayora // María Moreno Pimentel
Universidad de Córdoba
Como una ampliación o profundización de alguno de los puntos de vista expuestos
en 2003 en nuestro artículo «Aspectos informativos y pragmáticos en las rúbricas del
Cancionero de Baena» [cfr. Cancioneros en Baena, I. Actas del II Congreso internacional sobre
el ‘Cancionero de Baena’], proponemos ahora un nuevo acercamiento a los titulares con
que Juan Alfonso de Baena presenta o introduce los poemas de su cancionero. Es
evidente que desde el punto de vista informativo o estructural no es lo mismo
«Replicaçión de Juan Alfonso contra Alfonso Álvarez» que «Esta pregunta dizen que
fizo e ordenó el dicho Ferrand Pérez e Guzmán […] que la pregunta es muy bien fecha
e sotilmente fundada».
Cabe por tanto la posibilidad de indagar en esa presentación de la materia poética
subsiguiente para esquematizar o fijar la estructuración sintáctico-semántica de los
titulares de Juan Alfonso de Baena, que a modo de periodista de su época expone en
unas breves líneas previas lo que el lector va a encontrar desarrollado en las etrofas del
poeta en cada caso antologado. Será el examen que hagamos de todo el Cancionero el
que nos permitirá estructurar, esquematizar, contabilizar y sacar consecuencias muy
diversas del desarrollo de estos titulares en el ámbito sintactico-discursivo,
posibilitando un mejor conocimiento de nuestra historia gramatical y literaria.
***
EL MUNDO MANRIQUEÑO EN EL CANCIONERO DE BAENA
María Moreno Pimentel //Antonio Moreno Ayora
Universidad de Córdoba
Se trata de indagar en el mayor número posible de poetas de El Cancionero de Baena
intentando rastrear si en ellos está presente el sentir, los temas y el mundo conceptual
de Jorge Manrique, y todo ello con la finalidad de establecer posibles antecedentes
literarios de su famoso poema «Coplas a la muerte de su padre». El hecho de que Jorge
Manrique viviera entre los años de 1440-1479 y que, en comparación con él, muchos de
los autores de El Cancionero de Baena desarrollen su actividad lírica en torno al siglo XIV
y primer tercio del XV hace sospechar que alguno de los aspectos de las «Coplas a la
muerte de su padre» pueden estar configurados en los textos de los poetas antologados
por don Juan Alfonso de Baena.
16
Un adelanto del contenido de nuestra comunicación pone en evidencia que cuando
Diego Martínez de Medina escribió la composición nº 338 del Cancionero, y hablaba en
ella, ya en su primera estrofa, «de los que reinaban el tiempo pasado; / catad la
soberbia e tan alto estado / ser convertido en cosa ninguna», no hace más que
parafrasear y repetir un estado de conciencia colectivo que el famoso poeta de Paredes
de Nava, a su manera, expresaba también al escribir que «de ellas, por su calidad, / en
los más altos estados / desfallecen». Consecuentemente, si ha sido posible detectar un
caso de coincidencia, por la misma razón del contexto socio-histórico compartido es
esperable hallar otros casos con idéntica similitud.
***
LA POESÍA CANCIONERIL, TRADICIÓN DE TRADICIONES DISCURSIVAS
Ramón Morillo-Velarde Pérez
Universidad Rey Juan Carlos
El paradigma de las tradiciones discursivas (TD), iniciado en Alemania como
desarrollo de algunos postulados de la lingüística coseriuana «del hablar» (Coseriu
1995-1996, Schlieben-Lange 1993, Kabatek 2006, Morillo-Velarde 2011) constituye un
vector fundamental en el desenvolvimiento de lo que se ha dado en llamar nueva
romanística y un instrumento de enorme utilidad para el estudio de la historia de las
lenguas desde perspectivas poco frecuentadas tradicionalmente, como la pragmática.
Es conveniente precisar, sin embargo, que el concepto de TD no se corresponde con el
tradicional de género discursivo, sino que coexiste con este, aun cuando, en ocasiones,
puedan llegar a superponerse. En otras palabras, si bien todo género discursivo
constituye en sí mismo una TD, no toda TD constituye un género discursivo, incluso
cabría afirmar que las TDs son los sillares con los que se construyen los géneros
discursivos o, de otra forma, que un género discursivo se conforma con una
articulación de diversas Tradiciones Discursivas.
De esta forma, los textos que actualizan géneros discursivos concretos presentan,
desde el punto de vista de las tradiciones discursivas, dos dimensiones
composicionales distintas: una composicionalidad sintagmática, en el sentido de que
un texto puede estrar constituido por una sucesión de subtextos que actualizan
tradiciones discursivas diferentes; y una composicionalidad paradigmática, en virtud
de la cual en un único texto se pueden «evocar» de manera simultánea tradiciones
discursivas diferentes (Kabatek 2016).
Desde este marco teórico, pretendemos hacer patenente la naturaleza de tradición
de tradiciones discursivas de la poesía cancioneril, no ya desde el ámbito obvio de su
composicionalidad sintagmática (observable en los diferentes géneros y subgéneros
poéticos, o las diferentes tradiciones métricas y estróficas presentes en ellos, ya
suficientemente conocidos), sino desde la perspectiva de la composicionalidad
paradigmática de algunos de sus texto para mostrar como en ellos se evocan
tradiciones discursivas de universos de discurso ajenos a la poesía de cancionero, como
el de los discursos profesionales médico o jurídico, que hacen de esta manfestación
literaria un observatorio óptimo para documentar los procesos de variación lingüística
en su dimensión concepcional en determinadas épocas históricas.
***
17
DE TEXTOS Y CONTEXTOS: LAS RELACIONES LITERARIAS DE JUAN DE TORRES
Lucía Mosquera Novoa
Universidade da Coruña
Juan de Torres es un poeta cancioneril del que se conservan 38 textos recogidos en
varias fuentes manuscritas, si bien es el Cancionero de Palacio, que alberga 34 piezas
suyas, el testimonio principal. A pesar de ser el segundo autor mejor representado en
dicho florilegio –le antecede Pedro de Santa Fe– y de contar con un volumen elevado
de poemas, lo cierto es que es poco lo que sabemos del escritor como personaje
histórico, habida cuenta de que sus versos ofrecen poca información acerca de su
realidad y de que se documentan varios homónimos en la época. El objetivo de esta
comunicación es la profundización en los intercambios poéticos del vate y en algunas
piezas suyas que dan cabida a la intertextualidad, así como el análisis de la distribución
de sus poemas en los manuscritos; y es que, posiblemente, a través de esta vía
podamos conocer algo más del entorno cortesano en que se gestaron sus poemas, lo
cual, en definitiva, arrojará luz sobre el contexto literario e histórico del autor.
***
LOS DEZIRES DE GÓMEZ PÉREZ PATIÑO SOBRE LEONOR LÓPEZ DE CÓRDOBA: LAS
TENSIONES POLÍTICAS DE LA CASTILLA CUATROCENTISTA EN EL CANCIONERO DE BAENA
Óscar PEREA-RODRÍGUEZ
Lancaster University
Destacado ya por Menéndez Pelayo como una crónica poética de los años de
transición entre el siglo XIV y el XV, el Cancionero de Baena es precisamente más valioso
como fuente historiográfica cuando nos proporciona detalles de algunos sucesos de
aquellos años no demasiado conocidos, lo que nos sirve para paliar la falta de noticias
de algunas crónicas. Es el caso, entre otros, de los dos dezires (ID1477-ID0524) que un
poeta muy poco conocido, Gómez Pérez Patiño, dedicó a Leonor López de Córdoba
«quando salió de la privança» de Catalina de Lancaster, Reina de Castilla y León.
La presencia de esta dama en el cancionero compilado por Juan Alfonso de Baena
es, como en tantas ocasiones de su biografía, un cúmulo de pequeños detalles
semiocultos, escondidos, fugaces, dominados por el misterio y la ambigüedad. En este
trabajo trataré de examinar esta presencia, además de arrojar algo más de luz a la
biografía de Pérez Patiño, probando una vez más que el Cancionero de Baena es de cotejo
imprescindible, desde la perspectiva historiográfica, para nuestro conocimiento de la
historia hispánica del siglo XV.
***
18
LA FONOLOGÍA DEL ESPAÑOL EN EL PRIMER CUARTO DEL SIGLO XV:
LA TRADUCCIÓN DE LAS POSTILLAE LITTERALIS DE NICOLÁS DE LIRA
Francisco Javier Perea Siller
Universidad de Córdoba
La corte de Juan II de Castilla es conocida por el interés mostrado por la cultura. En
este contexto surge la recopilación del Cancionero que lleva a cabo Juan Alfonso de
Baena. También se encargan copias de obras clásicas y traducciones al español. Y en
relación con el estudio de la Biblia, es muy meritoria la traducción de la Biblia del Alba.
En este estudio queremos hacer mención de otro texto surgido en el mismo ambiente,
la traducción de la Postilla litteralis de Nicolás de Lira, promovida por Alfonso de
Guzmán (1393-1444), y ejecutada en un breve periodo de tiempo en el convento
franciscano de Sevilla por parte de Alfonso de Algeciras y Álvaro de Sevilla.
Desde el punto de vista de la historia del español, desde la Historia de la lengua de
Rafael Lapesa han sido reveladores los datos que nos proporciona el Cancionero de
Baena. En este estudio nos proponemos realizar un análisis de las grafías y la fonología
subyacente de la traducción coetánea del texto de Nicolás de Lira, a partir del
comentario de los salmos, terminado en 1427, que ofrece una nueva perspectiva del
español del primer tercio del siglo XV.
***
VERSO LITÁNICO EN LA POESÍA DE ALFONSO ÁLVAREZ DE VILLASANDINO
Marta Pilat-Zuzankiewicz
Universidad de Varsovia
A diferencia del concepto de la forma litánica, acuñado en los años 80 del siglo
pasado por José Fardejas Lebrero, que hace hincapié en el paralelismo y la repetición
de versos como consecuencia del carácter responsorio de los cantos litúrgicos, la
fórmula del verso litánico, propuesta por el filólogo polaco Witold Sadowski, abarca la
estructura completa de la letanía centrándose en los genes que la componen: el de
polionimia (enumeración de los nombres, antonomasias), el de ektenia (reiteración de las
suplicaciones) y el de chairetismo (repetición de las fórmulas de salutación, bendición,
alabanza o lamentación). La especificidad de la poesía española medieval, su carácter
narrativo y la predilección por el uso de formas verbales de las que carece la letanía
hacen que el verso litánico no goce de mucha popularidad entre los autores hispanos.
Entre los pocos que lo cultivaron cabe destacar a Alfonso Álvarez de Villasandino,
poeta perteneciente a la primera generación de los trovadores castellanos. El objetivo
de nuestro trabajo será el análisis de sus poemas de carácter religioso, amoroso,
panegírico y lamentatorio a fin de detectar en ellos los elementos constituyentes del
verso litánico y determinar las funciones que desempeñan.
***
19
TEXTOS SENTENCIOSOS EN EL CANCIONERO DE JUAN FERNÁNDEZ DE IXAR: ESTUDIO
FRASEOLÓGICO DE LA TRADUCCIÓN CASTELLANA DEL LLIBRE DE PARAULES E DITS
DE SAVIS E FILOSOFS DE JAFUDÀ BONSENYOR
David Porcel Bueno
Universitat de València
Ya en su traducción al español de la obra del filósofo judío Jafudà Bonsenyor, José
Ramón Magdalena Nom de Dèu se lamentaba de no haber podido consultar la
traducción medieval que se nos había transmitido inserta en el Cancionero de Juan
Fernández de Ixar, ya que el análisis contrastivo de ambos textos medievales nos
permitiría descifrar los mecanismos traductológicos que subyacen en la primitiva
versión castellana, así como su relación con el modelo catalán y su fuente árabe.
Siguiendo los estudios que el profesor Vicente Beltrán consagrara a este cancionero por
adición, la intención de este trabajo no es otra que llevar a cabo un estudio fraseológico
de estas colecciones de sentencias con el fin de determinar, no sólo su engranaje
traductológico y su discurrir en el continuum de la literatura sapiencial castellana, sino
también su imbricación en el seno de Tradiciones discursivas diferentes.
***
TIPOLOGÍA DEL «DISCOR» CASTELLANO
Isabella Proia
Università di Roma
El término «discor» define una forma estrófica de procedencia trovadoresca que en
tierras castellanas adquiere desde muy temprano caracteres propios, un tanto
diferentes de los del descort provenzal y del descordo gallego, y más bien cercanos al
modelo del lai francés: de hecho, el «discor» castellano no presenta la clásica
«discordancia» entre las estrofas a nivel métrico y lingüístico, reconocida como
característica de las formas provenzal y gallega, sino que muestra una sustancial
uniformidad métrica, además de caracterizarse por una alternancia de versos breves y
largos y por el empleo de rimas del tipo aab y bba.
Este género de inspiración cortesana, derivado posiblemente del lai francés, fue
practicado por los castellanos sobre todo durante el siglo XIV y acabó por desaparecer
muy temprano, ya avanzado el siglo XV, dejando rastros casi únicamente en el
Cancionero de Baena, donde lo hallamos practicado tan sólo (y en muy contados casos)
por Alfonso Álvarez Villasandino, fray Diego de Valencia de León y el mismo
compilador Baena, o sea los poetas más vinculados a la antigua escuela trovadoresca.
En el trabajo se presenta un examen temático y formal de los ejemplos
supervivientes de discores de procedencia castellana (o gallego-castellana, en
ocasiones), intentando proponer una definición, al menos tentativa, del género del
discor castellano, además de una posible explicación de su unicidad.
***
20
MECANISMOS DE EXPRESIÓN BURLESCA Y SATÍRICA EN EL CANCIONERO DE BAENA
Alicia Puigvert Ocal
Universidad Complutense
La ya amplia bibliografía sobre el Cancionero de Baena muestra la existencia de
términos y expresiones con un significado que no siempre es deducible de la suma de
los significados de los elementos que los integran porque están íntimamente ligados a
un tipo de situación o de escenario poético y a unos principios de diversa índole,
relacionados en gran medida con el festejar y el hacer reír. Es aquí donde se concentra
especialmente un buen número de rasgos satíricos y burlescos con un denominador
común: su carácter provocador. Son sin duda aspectos intencionales del significado en
los que se conjugan dos componentes fundamentales: el semántico y el pragmático. El
alarde de ingenio al elaborar los versos ha sido un imperativo para el poeta cortesano.
La estructura semántica adquiere su sentido burlesco, satírico e irónico por el valor
pragmático de la secuencia donde queda inserta y busca y exige una clara complicidad
entre receptor y emisor. El presente trabajo se centra en la determinación de esos
mecanismos de creación léxica que se imbrican con aspectos pragmáticos en ese juego
de inferencias que dan como resultado el efecto burlesco o satírico de un término o
enunciado.
***
ACERCA DE LA BARZELLETTA «VIVA, VIVA, VIVA AMORE» Y DE SU ESTRAMBOTE
(CANSONERO DEL POPOLI, FF. 9V.-10R.)
Francisco José Rodríguez Mesa
Universidad de Córdoba
Entre los ff. 9v. y 10r. del denominado «Cansonero» recopilado por Giovanni
Cantelmo, sexto conde de Popoli (Biblioteca Nacional de París, ms. Ital. 1035),
encontramos una composición que comienza por el verso «Viva, viva, viva amore»,
atribuida a Pietro Jacopo de Jennaro. Dicho poema ha sido considerado como una
barzelletta con estrambote tanto por María Corti (1956), pionera de los estudios acerca
de De Jennaro, como por Gil Rovira (1991, 2007), uno de los principales estudiosos del
«Cansonero».
En esta contribución, pretendemos analizar la estructura interna del texto, así como
su presentación en el manuscrito del «Cansonero» para tratar de determinar si la
etiqueta de barzelletta con estrambote es adecuada a esta composición.
***
GLOSAS Y VILANCETES EN EL CANCIONEIRO GERAL DE GARCÍA DE RESENDE (1516)
Sara Rodrigues de Sousa
Universidade de Lisboa
En «Nuevas aportaciones para el estudio del vilancete en el Cancioneiro Geral de García
de Resende (1516)», en Antonia Martínez y Ana Luisa Baquero Escudero (eds.). Actas
del XIV Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Murcia, 6
21
a 10 de septiembre de 2011), Murcia, Universidad de Murcia, 2012, pp. 829-838, el
segundo momento de publicación de resultados sobre el estudio de los vilancetes
recopilados por García de Resende en su Cancioneiro Geral (1516), presentamos algunos
datos caracterizadores de la conformación de este género en dicho cancionero
portugués, como sus autores, su extensión y sus características métricas y rimáticas.
Pero, por sus implicaciones en el establecimiento de nuestro corpus, ahí describimos
también los problemas metodológicos que conllevan elementos paratextuales dotados
de la capacidad de perturbar el reconocimiento de los límites de cada composición.
Esta dificultad se convierte en algo particularmente complejo en los casos de glosas
asociadas a rúbricas que, por la ambigüedad de su emplazamiento o contenido, no
permiten determinar dónde termina y empieza cada uno de los discursos poéticos, lo
que, a su vez, constituye un obstáculo más en un estudio que se propone identificar y
describir los rasgos propios de un género poético tan flexible como parece ser el
vilancete. En esta comunicación nos dedicaremos, por ende, al estudio circunstanciado
de los ejercicios de glosa asociados al vilancete (no solo a los vilancetes que constituyen
glosas de otros textos, sino también a vilancetes inspiradores de glosas),
interesándonos tanto por los mecanismos paratextuales que sostienen la articulación
entre texto glosado y glosa, como por las estrategias poéticas y por los efectos de
sentido que conlleva este ejercicio marcado por la incorporación de su presunto prétexto.
***
LA SECCIÓN DE DIEGO DE VALERA EN EL CANCIONERO DE SAN ROMÁN (MH1):
ENTRE POLÍTICA Y CORTESÍA
Isabella Tomassetti
Universitá di Roma
La figura de Diego de Valera representa un ejemplo emblemático de caballero del
siglo XV, versado en las armas y las letras y profundamente involucrado en la vida
política castellana. Es indudable que Diego de Valera haya destacado en la historia de
la literatura castellana más por su talante de prosista que por su estro poético; pero la
superioridad de su obra historiográfica y político-moral no debe inducirnos a
minusvalorar su producción poética. En esta comunicación me propongo abordar el
análisis de una sección específica del corpus valeriano, la que se conserva en el
Cancionero de San Román (PN13): esta colectánea transmite todos unica de Diego de
Valera (excepto las Ledanías, que también están en SA10) y la sección que va del f. 302r
al f. 309r contiene a la vez textos de carácter político dirigidos a Álvaro de Luna o
centrados en la figura del Condestable de Castilla, y composiciones de carácter
amoroso que se enmarcan en la tradición cortés castellana.
***
22
LOS MATERIALES DEL CANCIONERO DE PALACIO (SA7): LOS AUTORES
Cleofé Tato
Universidade da Coruña
Compilado poco después que el Cancionero de Baena (PN1), el de Palacio (SA7) es un
cancionero bien diferente, tanto en lo que atañe al tipo de textos seleccionados (Tato en
prensa), como a los autores; sobre este último aspecto, hace años advertía ya Brian
Dutton (1979: 456) que, mientras en PN1 algunos oficiales de la corte, escribas y
clérigos dirigían poemas a Juan II, SA7 nos dejaba oír la voz del propio Juan II y de
Álvaro de Luna. Algunos nombres se repiten en uno y otro, por más que ambos
florilegios apenas comparten textos; en cualquier caso, el conjunto de estas dos
colecciones ofrece un interesante panorama de la poesía que circuló en la primera
mitad del siglo y de los nombres de sus creadores.
La nómina de autores de SA7 es amplia: en los 178 folios conservados se incluye obra
de unos 80, entre los cuales, algunos están representados de manera significativa, en
tanto de otros apenas se incluyen unas pocas producciones, lo que, a menudo,
determina que se les haya aplicado (a menudo erróneamente) la etiqueta de poetas
menores. Es mi intención reflexionar sobre los posibles motivos que determinan la
inclusión de las individualidades que figuran en SA7, sin perder de vista el hecho de
que, de algunos, se recogen apenas dos o tres piezas prescindiendo de otras que
conocemos merced a otras fuentes.
***
23
Descargar