60804-tarjeta reloj.FH10

Anuncio
IP65
RESISTENTE AL AGUA
ETANCHÉITÉ
WATER RESISTANCE
WASSERFESTIGKEIT
12/24
HORAS
HEURES
HOURS
STUNDEN
99:99:99
Minuteur de Cuisine avec Alarme
Kitchen Timer with Alarm
Küchen-Zeitschaltuhr mit Alarm
Spécifications
Rango de cuenta atrás
99 horas 99 minutos 99 segundos
Durée de compte à rebours
99 heures 99 minutes 99 secondes
Volumén máx. alarma
90 db a 300 mm.
Volume maximum alarme
90 db à 300 mm.
Niveles de volumén
4 posiciones ajustables
Níveaux de volume
4 positions réglables
Niveles resistencia agua
IP 65
Níveau étanchéite
IP 65
Pilas
1,5 voltios, tipo AAA o equivalentes 2 unidades
Piles
1,5 volts, type AAA ou équivalent 2 unités
Tamaño pantalla
65 x 22 mm.
Taille écran
65 x 22 mm.
Rango de temperaturas
0 - 40ºC / 32 - 104ºF
Plage des températures
0 - 40ºC / 32 - 104ºF
Installation
1.- Emplée un destornillador estrella para abrir el compartimento de las pilas.
2.- Coloque las pilas con la polaridad correcta.
3.- Cierre el compartimento de las pilas y amarre el tornillo.
1.- Employez un tournevis étoile pour ouvrir le compartiment des piles.
2.- Insérez les piles avec la polarité correcte.
3.- Fermez le compartiment des piles et serrez la vis.
Operación
Opération
n ces
R e s t ri c
Especificaciones
Instalación
RoHS
EU
* Etanchéité IP 65.
* Compte à rebours 99 h. 99 min. 99 sec.
* Facile et rapide pour établir les fonctions.
* Ecran de grandes dimensions.
* Alarme au volume réglable.
* Mémoire pour temps d'alarme.
* Fixation au moyen d'aimants.
* Touches insérées.
S
sta
MEMORIA
MÉMOIRE
MEMORY
SPEICHER
n
of
H a z ar d o u s
Caractéristiques
* Resistencia al agua IP 65.
* Cuenta atrás 99 h. 99 min. 99 sec.
* Fácil y rápido de establecer las funciones.
* Pantalla de grandes dimensiones.
* Alarma de volumén ajustable.
* Memoria para tiempo de alarma
* Fijación mediante imanes.
* Teclas insertadas.
ub
ti o
CUENTA ATRÁS
COMPTE À REBOURS
COUNTDOWN
COUNTDOWN
Reloj de Cocina con Alarma
Características
1.- Ajuste horario:
Pulse la tecla SET, pulse la tecla START / MEM para avanzar en la hora, vuelva a pulsar la tecla
SET, pulse nuevamente la tecla START / MEM para avanzar el los minutos, pulse la tecla SET,
pulse la tecla START / MEM para avanzar en los segundos, pulse la tecla SET para finalizar.
-2 0 0 2 / 95/ E C
2.- Ajuste del volumén de la alarma:
Pulse la tecla
para seleccionar el volumén de la alarma, pulse nuevamente la misma tecla
para cambiar el nivel del 1 al 4.
3.- Ajuste cuenta atrás:
Partiendo de la posición horaria, pulse la tecla
, para definir por ejemplo 15 h.25 min.30 seg.
pulse las teclas 1 5 2 5 3 0 para dar comienzo pulse la tecla START / MEN. Puede detener la
cuenta atrás pulsando la tecla STOP / CLEAR, para reanudar la marcha pulse la tecla
START / MEM.
Una vez finalizada o durante la cuenta atrás pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos la
tecla
para volver a la función hora. Pulse la tecla
para volver a mostrar la cuenta atrás.
4.- Empleo de memoria:
Partiendo de la situación horaria, pulse la tecla
para entrar en la función de cuenta atrás,
pulse la tecla START / MEM y mostrará el último valor de cuenta atrás empleado, pulse la tecla
START / MEM y esta se pondrá en marcha.
5.- Si tras 60 segundos no define un valor de cuenta atrás, el reloj pasará automaticamente a
función horaria.
1.- Réglable horaire:
Pressez la touche SET, pressez la touche START / MEM pour avancer dans les heures, de
nouveau, pressez la touche SET, pressez encore la touche START / MEM pour avancer dans
les minutes, pressez la touche SET, pressez la touche START / MEM pour avancer dans les
secondes, pressez la touche SET pour terminer.
2.- Réglable du volume de l'alarme:
Pressez la touche
pour sélectionner le volume de l'alarme, pressez de nouveau la même
touche pour changer le niveau de 1 à 4.
3.- Réglez compte à rebours:
A partir de la position horaire, pressez la touche
pour définir, par exemple 15 h.25 min.30
sec., pressez les touches 1 5 2 5 3 0 pour commencer, pressez la touche START / MEN. Vous
pouvez arrêter le compte à rebours en pressant la touche STOP / CLEAR, pour reprendre la
marche, pressez la touche START / MEM.
Une fois terminé le compte à rebours, ou durant celui-ci, pressez et maintenez pressée durant
3 secondes la touche
pour revenir à la fonction heure. Pressez la touche
pour
recommencer à afficher le compte à rebours.
4.- Emploi de mémoire:
A partir de la position horaire, pressez la touche
pour entrer dans la fonction de compte
à rebours, pressez la touche START / MEM et il s'affichera la dernière valeur de compte à
rebours employée, pressez la touche START / MEM et celle-ci se mettra en marche.
5.- Si aprés 60 secondes, elle ne définit pas de valeur de compte à rebours, l'horloge passera
automatiquement à fonction horaire.
Features
Fuktionen
* Water resistance IP 65.
* Countdown 99 hr. 99 min. 99 sec.
* Quick and easy to setup the functions.
* Large screen.
* Adjustable volume alarm.
* Alarm time memory.
* Magnets for securing position.
* Built in keys.
* Wasserfestigkeit IP 65.
* Countdown 99 h. 99 min. 99 sek.
* Leichtes und schnelles Einstellen der Funktionen.
* Sehr groBe Bildfläche.
* Einstellbare Alarmlautstärke.
* Speicher für die Alarmzeit.
* Magnetische Befestigung.
* Eingelassene Tasten.
Specifications
Technische Daten
Countdown range
99 hours 99 minutes 99 seconds
Countdown-Bereich
99 Stunden 99 Minuten 99 Sekunden
Maximum alarm volume
90 db at 300 mm.
GröBte Alarmlautstärke
von 90 db bis 300 mm.
Volume levels
4 adjustable positions
Lautstärkepegel
4 einstellbare Positionen
Water resistant level
IP 65
Niveau der Wasserfestigkeit
IP 65
Batteries
2, 1,5 volt, AAA or equivalent
Batterien
1,5 Volt, Typ AAA oder gleichwertig, 2 Stück
Screen size
65 x 22 mm.
BildflächengröBe
65 x 22 mm.
Temperature range
0 - 40ºC / 32 - 104ºF
Temperaturbereich
0 - 40ºC / 32 - 104ºF
Installation
Einstellung
1.- Use a Phillips head screwdriver to open the battery cover.
2.- Insert the batteries respecting the correct polarity.
3.- Close the battery cover and fasten the screw.
1.- Verwenden Sie zum Öffnen des Batteriefachs einen Kreuzschlitzschraubenzieher.
2.- Legen Sie die Batterien in der richtigen Polaritätsrichtung ein.
3.- SchlieBen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube fest.
Operation
Bedienung
1.- Adjust the time:
Press the SET key, press the START / MEM key to advance the hours and then press the SET
key again. Now, press the START / MEM key to advance the minutes, and press the SET key.
Press the START / MEM key to advance the second, and press the SET key to finish.
1.- Zeit einstellen:
Die Taste SET drücken, die Taste START / MEM zum Vorstellen der Stunde drücken, erneut die
Taste SET drücken, dann erneut die Taste START / MEM zum Vorstellen der Minuten drücken.
Wieder die Taste SET drücken, dann die Taste START / MEM zum Vorstellen der Sekunden
drücken, dann zum Abschluss des Vorgangs die Taste SET frücken.
2.- Adjust the alarm volume:
Press the
key to select the alarm volume. Press the same key again to change the level
from 1 to 4.
I n cl u i d
la s
a
P i le s F o u r ni s
i
s
P
3.- Adjust the countdown:
Starting at the time position, press the
key. Foe example, to define 15 h.25 min.30 sec., press
the 1 5 2 5 3 0 keys. To start, press the START / MEN key. To stop the countdown, press the
STOP / CLEAR key. To resume the countdown, press the START / MEM key.
Once finished or during the countdown, press and hold the
key, for three seconds, to return
to the time function. Press the
key to show the countdown once again.
4.- Using memory:
Starting from the time position, press the
key to enter the countdown function. Press the
START / MEM key, and it will show the last countdown value used. Press the START / MEM key,
and the countdown will begin.
5.- If 60 seconds pass and a countdown value has not been defined, the clock will automatically
go back to the time function.
2.- Einstellung der Alarmlautstärke:
Drücken Sie die Taste
zur Auswahl der Alarmlautstärke, drücken Sie dieselbe Taste noch
einmal, um das Niveau von 1 auf 4 einzustellen.
3.- Stellen Sie den Countdown ein:
Ausgehend vom Stand der Zeit drücken Sie Taste
. Um beispielsweise 15 h.25 min.30 sek.
einzustellen, drücken Sie die Tasten 1 5 2 5 3 0. Zum Beginnen des Vorgangs drücken Sie die
Taste START / MEN . Sie können den Countdown durch drücken der Taste STOP / CLEAR
anhalten; um den Countdown wieder aufzunehmen, drücken Sie die Taste START / MEM. Nach
Abschluss des Vorgangs oder während des Countdown drücken und halten Sie die Taste
3 Skunden lang, um zur Funktion Zeit zurückzukehren. Drücken Sie die Taste
um den
Countdown wieder anzuzeigen.
4.- Einstellung des Speichers:
Ausgehend vom Stand der Zeit drücken Sie die Taste
, um zur Countdown-Funktion zu
kommen; drücken Sie die Taste START / MEM, dann wird der letzte eingestellte Wert des
Countdowns angezeigt. Wenn Sie die Taste START / MEM drücken, wird diese Funktion wieder
in Gang gesetzt.
ES-0544/1998
e
tt
M e r y In cl u d
n
it
B a tt e rie
a
Empresa
Registrada
B
AENOR
d
5.- Wenn nach 60 Sekonden kein Countdown-Wert eingestellt wird, geht die Uhr automatisch
in den Zeit-Funktion zurück.
Este articulo esta garantizado durante 6 meses contra defectos de fabricación.
Cet article est pour periode de 6 mois contre tout defaut de fabrication.
This item is guaranteed for 6 months if there is any workmanship defect.
Diese Artikel est garantieren für 6 Monale gegen alle verarbeitung fehler.
LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L.
Bº San Juan s/n - Apdo. 18
Telf.: 943769030 - Fax : 943765387 Telf Exp. +34-943769174 - Fax Exp. +34-943769222
[email protected] - [email protected] - www.lacor.es
20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN
GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA
Descargar