Manual del propietario

Anuncio
Guia´ de montaje
®
EFX 536i
Elliptical Fitness Crosstrainer
TM
Gracias por elegir Precor. Para una correcta instalación, lea detenidamente esta
guía y siga las instrucciones de montaje. Si no monta la unidad EFX de acuerdo
con estas directrices, podría quedar anulada la Garantía Limitada Precor.
Requisitos de instalación
Siga estos requisitos de instalación cuando monte la unidad:
•
Monte la unidad cerca de la ubicación en que tenga previsto utilizarla, ya
que su peso es considerable.
•
Deje un espacio libre amplio alrededor de la unidad.
Un espacio abierto alrededor de la unidad facilita el acceso a la misma.
•
Instale la unidad en una superficie firme y plana.
Una superficie plana y sin rugosidades bajo la unidad ayuda a mantenerla
nivelada. Una unidad nivelada tiene menos fallos de funcionamiento.
•
Abra la caja y monte los componentes siguiendo la secuencia que indica
esta guía.
Cómo desembalar el equipo
•
Solicite asistencia.
Pida ayuda a otro adulto capaz de ayudar en el proceso de montaje.
La EFX se comprueba e inspecciona meticulosamente antes de su envío. La
unidad se envía en una caja. Solicite ayuda a dos o más personas para desembalar
y montar la EFX. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el minorista.
•
Utilice los dedos o herramientas adecuadas para insertar los pasadores.
Una alineación correcta ayuda a evitar un enroscado torcido. No apriete
completamente los pasadores con una llave hasta que así lo indiquen las
instrucciones.
Obtención de asistencia
No manipule la unidad EFX por su cuenta salvo que siga las instrucciones de
mantenimiento que contiene el manual del propietario. Si necesita
información sobre los números de Asistencia al cliente o la lista de los Centros
de servicio autorizados de Precor, consulte el sitio web de Precor en
www.precor.com/corp/contact.
Herramientas necesarias
•
Llave de tubo de ½ pulgada con prolongación
•
Llave de tubo de ⁹⁄₁₆ de pulgada
•
Llave de boca de ½ de pulgada
•
Llave inglesa
•
Tenazas para cortar alambre
•
Conjunto estándar de llaves Allen
•
Conjunto estándar de llaves Allen métricas
•
Llave Allen de ⁵⁄₃₂ de pulgada con mango largo
•
Destornillador de cruz
Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer
Cuando apriete con una llave, la cabeza del pasador debe estar a ras con el
producto. Si no es así, puede producirse un enroscado torcido. No intente
modificar el montaje, pues puede producirse más daño al equipo.
Comuníquese con el Servicio de atención al cliente. Consulte el apartado
Obtención de asistencia.
Importante: Monte la unidad cerca de la ubicación en la que piense utilizarla y
deje un espacio amplio alrededor. Consulte el manual del propietario del
producto para conocer la colocación correcta del equipo.
1
Juego de piezas (no se muestra a escala)
Pasadores
Cantidad
(A) Tornillo hexagonal (¾ de pulgada)
16
(B) Arandela plana (⁵⁄₁₆ de pulgada)
16
(C) Tornillo de cabeza semiesférica (2¾ pulgadas)
2
(D) Arandela plana (³⁄₈ de pulgada)
2
(E) Arandela ranurada (⁵⁄₁₆ de pulgada)
16
(F) Tornillo hexagonal de cruz (¾ de pulgada)
3
(G) Tuerca de seguridad (³⁄₈ de pulgada)
2
(H) Tornillo del conector de unión
2
(J) Tuerca del conector de unión
2
Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer
2
Pasadores
Cantidad
(K) Arandela dentada (³⁄₈ de pulgada)
(L) Tornillo de cabeza semiesférica (¾ de pulgada)
2
10
Nota: Dado que el juego de piezas es de uso universal para varias gamas de productos diferentes, sobrarán pasadores después de haber completado el montaje.
2 — Nivelador con tuerca hexagonal (M)
2 — Cubiertas de pantalla (N)
2 — Abrazaderas (O)
Superior
Inferior
Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer
3
Pasos de montaje
Retire los elementos de embalaje que rodean las cubiertas de
soporte de la rampa. Tome el soporte para revistas por su base y
deslícelo hacia arriba separándolo de la cubierta frontal de soporte
de la rampa. Déjelo a un lado.
Con una llave Allen de mango largo y ⁵⁄₃₂ de pulgada, retire los
cuatro pasadores que aseguran la cubierta frontal del soporte de la
rampa. Deje los pasadores a un lado.
Una lengüeta a cada lado de la cubierta frontal de soporte de la
rampa mantiene unidas las cubiertas frontal y posterior. Presione
suavemente los lados de las cubiertas traseras para liberar las
lengüetas. Retire la cubierta frontal del soporte de la rampa.
Al mismo tiempo que mantiene la bolsa de espuma en su lugar, pida
a su ayudante que levante y sujete la rampa mientras usted coloca
el conjunto del motor de levantamiento y desliza la horquilla por la
rampa.
Nota: La bolsa de espuma se ha colocado sobre el final de la rampa
para evitar arañar la cubierta. La espuma deberá retirarse una vez
que se hayan colocado y fijado los estabilizadores.
Asegure la base del conjunto del soporte de la rampa mediante dos
tornillos hexagonales (A), dos arandelas ranuradas (E) y dos
arandelas (B). Apriete con los dedos.
Fije la rampa al estribo mediante dos tornillos de cabeza
semiesférica (C), dos arandelas (D) y dos tuercas de seguridad (G).
Apriete con una llave Allen de ⁷⁄₃₂ de pulgada y una llave de tubo de
⁹⁄₁₆ de pulgada.
Vuelva a la base del conjunto del soporte de la rampa y apriete los
dos pasadores con una llave de tubo de ½ pulgada.
Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer
4
Instale la cubierta frontal del soporte de la rampa. Alinee los puntos
de montaje y enganche las pinzas laterales presionando la cubierta
frontal contra la posterior. Introduzca los cuatro pasadores
apartados en el paso 2. Apriételos con una llave Allen de ⁵⁄₃₂ de
pulgada y mango largo.
Acople el soporte para revistas. Alinee las lengüetas, presione hacia
abajo y apriete ligeramente el soporte de revistas contra la cubierta
posterior. Oirá un clic cuando el soporte de revistas quede fijado
correctamente.
Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer
5
PRECAUCIÓN: Evite un enroscado torcido. Antes de apretar con la
llave, asegúrese de que el montaje de brazo móvil esté bien
alineado con el tubo pivotante. La Garantía Limitada Precor no
cubre ningún daño producido durante la instalación.
Monte un conjunto de brazo móvil cada vez. Alinéelo y enrósquelo
cuidadosamente en el tubo pivotante. Para asegurarlo, utilice una
llave de boca de ½ pulgada y apriete la unión pivotante del brazo
móvil. Desplace el brazo móvil a su punto de equilibrio y déjelo en
esa posición. Ejecute el mismo paso en el lado opuesto.
Una los brazos de acoplamiento inferiores a las barras móviles
mediante dos tornillos de unión (H), dos arandelas dentadas (K) y
dos tuercas de unión (J). Realice este paso consecutivamente en
cada barra. Apriete con una llave Allen de 5 mm.
Importante: Durante el montaje, tenga presentes los puntos de
unión de la barra. Para ensamblar los brazos de acoplamiento
inferiores, sitúese frente a la EFX.
Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer
6
Prepare los estabilizadores para su instalación. Inserte una
abrazadera (O) en cada estabilizador y fíjela con un tornillo de
cabeza redondeada (L).
Enrosque un nivelador (K) en cada estabilizador.
Nota: Asegúrese de que la tuerca quede completamente enroscada
en el nivelador. Consulte la ilustración.
Para facilitar el acceso a los soportes de la base, levante del suelo
la parte frontal de la EFX y coloque una cuña de material de
embalaje bajo su base.
Pida a su ayudante que sostenga el estabilizador cuyo cable
sobresale por ambos extremos, sujetándolo cerca del conjunto del
brazo móvil y del marco de la base. Mientras su ayudante coloca el
estabilizador en el tubo pivotante y aprieta la abrazadera con una
llave, usted puede conectar el cable de la base. Oirá un clic cuando
el cable se conecte correctamente. Inserte el cable en su
receptáculo y coloque el sobrante en el interior del marco de la
base.
Fije el estabilizador al marco de la base mediante cuatro tornillos
hexagonales (A), cuatro arandelas ranuradas (E) y cuatro arandelas
(B). Apriete con los dedos.
Nota: Inserte cada arandela ranurada entre la cabeza del tornillo y la
arandela plana. Si tiene dificultades para alinear los soportes de la
base, compruebe la altura de los niveladores y ajústelos según sea
necesario.
Acople el estabilizador opuesto al eje metálico y apriete la
abrazadera con una llave. Fije el estabilizador al marco de la base
mediante cuatro tornillos hexagonales (A), cuatro arandelas
ranuradas (E) y cuatro arandelas (B). Apriete con los dedos.
Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer
7
Desenvuelva el cable del tablero inferior y estírelo bien. Introduzca el
cable a través del soporte de la consola según se muestra en la
ilustración.
Baje el soporte de la consola entre los estabilizadores y apoye la
base del soporte sobre los dos rebordes inferiores. Alinee los seis
orificios de montaje. Comience por los montajes laterales e inserte
los cuatro tornillos hexagonales (A) con cuatro arandelas ranuradas
(E) y cuatro arandelas planas (B). Apriete con los dedos.
Inserte los dos tornillos hexagonales inferiores (A) con dos
arandelas ranuradas (E) y dos arandelas planas (B). Apriete con los
dedos.
Utilice un destornillador de cruz para quitar los cuatro tornillos que
ajustan la placa trasera de la consola a la consola de visualización.
Aparte los pasadores y la cubierta.
Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer
8
Conecte el cable de ritmo cardiaco en el receptáculo de cuatro
pines del tablero electrónico.
Conecte el cable RJ45 a su receptáculo situado en la parte
posterior de la consola de visualización. Oirá un clic cuando el cable
se conecte correctamente. Recoja el cable sobrante dentro del
soporte de la consola.
Importante: A la hora de conectar el cable RJ45 a la parte
posterior de la pantalla, busque el receptáculo que tenga la misma
orientación que en la ilustración siguiente. El texto estampado en el
plástico indica LOWER BOARD CONNECTION (CONEXIÓN
DEL TABLERO INFERIOR).
Cable del
tablero inferior
Fije la consola de visualización con cuatro tornillos de cabeza
semiesférica (L). Apriételos firmemente con una llave.
Apriete los tornillos hexagonales con una llave. Comience por la
base de los estabilizadores y apriete los ocho tornillos con una llave
de ½ pulgada y un prolongador. Vuelva al soporte de la consola.
Apriete a llave los cuatro tornillos laterales y luego los dos tornillos
inferiores.
Cable de ritmo
cardiaco
Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer
9
Retire la bolsa de espuma de la rampa.
Coloque el soporte de botellas de agua según se ilustra. Sitúe la
sección superior sobre la barra y alinee los dos orificios de montaje.
Coloque la base debajo de la barra y alinee las muescas y elementos de
montaje con la sección superior. Deslice la base dentro de la sección
superior y asegúrela con tres tornillos de cruz (F) y un destornillador
correspondiente.
Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer
Coloque las cubiertas de la pantalla (N) alrededor del soporte de la
consola. Inserte dos tornillos de cabeza semiesférica (L) y apriete con
una llave.
Asegúrese de que el borde frontal de la cubierta superior quede
enrasado con el soporte de la consola de pantalla antes de fijarla a la
cubierta inferior.
10
Antes de poner en servicio la EFX, asegúrese de que esté nivelada y de
que no se tambalee de un lado a otro.
Importante: Si la EFX se encuentra sobre una superficie ligeramente
desnivelada, puede solucionar el problema girando los niveladores,
aunque esta solución puede ser insuficiente en superficies sumamente
desniveladas.
1. Retire la cuña de material de embalaje que colocó anteriormente bajo
la base de la EFX.
2. Arrodíllese junto al estabilizador y eleve ligeramente la base para
poder acceder a los niveladores.
3. Gire los niveladores según convenga.
Compruebe que la pantalla de ritmo cardiaco funciona correctamente.
1. Agárrese a la barra inmóvil y coloque los pies en los pedales.
2. Cuando esté cómodamente colocado, empiece a pedalear. Debe
mantenerse una velocidad de pedaleo superior a 40 pasos por
minuto durante varios segundos.
3. Sujétese a las dos empuñaduras sensibles al tacto.
4. Fíjese en la pantalla RITMO CARDIACO. Tras unos segundos,
aparece un número que indica su ritmo cardiaco.
5. Si no aparece un número en la pantalla RITMO CARDIACO, puede
ser necesario desmontar la pantalla para comprobar la conexión del
cable. Para tener acceso a los consejos para solucionar problemas,
consulte el Manual del propietario del producto.
4. Cuando la EFX esté nivelada, apriete la tuerca de bloqueo con una
llave inglesa y vuelva a apoyar la EFX en el suelo.
Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer
11
Notas:
Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer
12
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
1-800-347-4404
©2012 Precor Incorporated
www.precor.com
EFX536i AG 301736-561, sp
1 de febrero de 2012
Manual de referencia
del usuario
EFX 536i
EFX 532i
®
®
Elliptical Fitness CrossTrainers
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas las instrucciones en la documentación suministrada con
el equipo de entrenamiento, incluidas todas las guías de montaje,
guías de usuario y manuales del fabricante, antes de instalar este
dispositivo.
Este aparato (en adelante denominado "la consola") debe enviarse
junto con el nuevo equipo para hacer ejercicio de Precor (en
adelante denominado "la unidad base"). No se embala para su
venta individual.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, la consola debe
acoplarse correctamente a la unidad
base siguiendo todas las instrucciones
de ensamblaje e instalación incluidas
con esta. La consola debe conectarse a
una red de alimentación de CA a través
de la fuente de alimentación incluida
ÚNICAMENTE. Debe encenderse
únicamente cuando se haya instalado
como se describe en las instrucciones
de ensamblaje e instalación incluidas
con la unidad base. La consola debe
utilizarse únicamente con equipos de
fitness de Precor, no como un
dispositivo autónomo.
Precauciones de seguridad
Tome las precauciones de seguridad básicas cuando utilice este
equipo para reducir el riesgo de lesiones, incendio o daños.
Encontrará más datos sobre seguridad en otras secciones de este
manual. Lea estas secciones y siga todas las advertencias sobre
seguridad. Las siguientes acciones forman parte de las
precauciones que se deben seguir:
 Lea todas las instrucciones de esta guía antes de instalar y usar
el equipo y siga las instrucciones de las etiquetas del equipo.
 Asegúrese de que todos los usuarios acuden a un médico para
que lleve a cabo un examen físico completo antes de iniciar
cualquier programa de fitness, especialmente en caso de
tensión arterial elevada, niveles altos de colesterol,
enfermedades cardiacas, historial familiar con alguna de estas
enfermedades, edad superior a los 45 años, obesidad, falta de
entrenamiento periódico en el último año, o consumo de alguna
medicación.
 Il est conseillé de subir un examen médical complet avant
d'entreprendre tout programme d'exercise. Si vous avez des
étourdissements ou des faiblesses, arrêtez les exercices
immédiatement.
 No permita que los niños u otras personas que no estén
familiarizadas con el funcionamiento de esta unidad se suban o
se acerquen a la misma. No deje que los niños se acerquen al
equipo sin la supervisión de un adulto.
Manual de referencia del usuario: Instrucciones de seguridad importantes
1
 Compruebe que los usuarios llevan ropa y calzado adecuados
para los entrenamientos; conviene no utilizar ropa suelta. Los
usuarios no deben utilizar zapatos con tacones ni con suelas de
cuero. Además, deben comprobar que las suelas estén limpias;
en caso contrario, deberán limpiar la suciedad y quitar las
piedras incrustadas. Si el usuario tiene el pelo largo, deberá
recogérselo.
 Vigile siempre el equipo cuando esté enchufado. Desenchúfelo
de la fuente de alimentación cuando no se utilice, antes de
limpiarlo y antes de realizar las tareas de mantenimiento
autorizadas.
Nota: El transformador opcional se considera una fuente de
alimentación para equipos automáticos.
 Utilice el transformador de corriente que se adjunta con el
equipo. Conecte el transformador a una toma de corriente a
tierra adecuada, como está marcado en el equipo.
 Deberá tenerse precaución al montar o desmontar la máquina.
 Antes de utilizar la máquina, lea atentamente los procedimientos
de parada de emergencia y pruébelos.
 Mantenga el enchufe y el cable de alimentación, o el
transformador opcional, alejados de cualquier superficie que
desprenda calor.
 Canalice los cables de alimentación de modo que no se pisen
ni queden aprisionados o dañados por ningún objeto que pueda
colocarse encima o apoyarse en ellos, incluido el propio equipo.
 Verifique que el equipo tenga una ventilación adecuada. No
coloque nada encima del equipo ni que lo cubra. No lo utilice
sobre una superficie acolchada que pueda bloquear la apertura
de ventilación.
 Ubicación adecuada para el equipo
 Con todos los equipos, excepto cintas de correr: Sitúelo
a un mínimo de 1 metro (40 pulgadas) de distancia de
paredes o muebles a ambos lados del equipo, y a al
menos 1 metro (40 pulgadas) de distancia de objetos
que se encuentren detrás de la máquina.
 En las cintas de correr: Sitúelo a un mínimo de 1 metro
(40 pulgadas) de distancia de paredes o muebles a
ambos lados del equipo, y a al menos 2 metros (80
pulgadas) de distancia de objetos que se encuentren
detrás de la máquina.
Importante: Deberán seguirse también estos estándares al
situar la máquina lejos de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción o estufas. Evite temperaturas extremas.
 Mantenga el equipo alejado del agua y la humedad. Evite la
caída de objetos sobre el equipo y el derrame de líquidos en su
interior para prevenir descargas eléctricas o daños a los
componentes electrónicos.
 Al utilizar la cinta de correr, ajústese siempre la pinza de
seguridad en la ropa antes de comenzar a entrenar. No utilizar
la pinza de seguridad puede suponer un riesgo considerable de
sufrir lesiones en caso de caída.
 Tenga en cuenta que los monitores de ritmo cardiaco no son
dispositivos médicos. Hay varios factores, incluido el
movimiento del usuario, que podrían influir en la precisión de las
lecturas de ritmo cardiaco. Los monitores de ritmo cardiaco
están diseñados exclusivamente como ayuda durante el
entrenamiento para averiguar la tendencia general del ritmo
cardiaco.
 No utilice aparatos eléctricos en lugares húmedos o mojados.
 Monte y opere el equipo sobre una superficie firme y nivelada.
Manual de referencia del usuario: Instrucciones de seguridad importantes
2
 Nunca utilice la máquina cuando el cable o el enchufe estén
dañados, cuando no funcione adecuadamente, o cuando se
haya caído, averiado o se haya expuesto al agua. Llame al
servicio técnico inmediatamente si se da alguna de estas
circunstancias.
 Mantenga el equipo en buen estado, tal y como se describe en
la sección Mantenimiento del manual. Inspeccione la máquina
en busca de componentes incorrectamente instalados,
desgastados o sueltos para proceder a reajustarlos, sustituirlos
o apretarlos antes de su uso.
 Si desea trasladar el equipo, solicite ayuda y utilice las técnicas
de elevación adecuadas. Si desea obtener más información,
consulte la guía de montaje del producto.
 Restricciones de peso del equipo: No utilice la cinta de correr si
pesa más de 225 kg (500 libras). Si pesa más de 160 kg (350
libras), no corra en la cinta de correr. Para todos los demás
equipos de fitness, el límite de peso es de 160 kg (350 libras).
 Utilice el equipo únicamente para su finalidad prevista, tal como
se describe en el presente manual. No utilice ningún accesorio
no recomendado por Precor. Dichos accesorios pueden causar
lesiones.
 No utilice el equipo donde se estén utilizando aerosoles o
donde se esté suministrando oxígeno.
 No lo utilice en el exterior.
 No coloque nada sobre las barras fijas, los manillares, la
consola de control ni las cubiertas. Ponga los líquidos, las
revistas y los libros en los receptáculos apropiados.
 No se apoye en la consola ni tire de ella en ningún momento.
PRECAUCIÓN: NO retire la cubierta; podría correr el riesgo de
una descarga eléctrica. Lea la guía de montaje y
mantenimiento antes de operar el equipo. El interior no
contiene piezas reparables por el usuario. Póngase en
contacto con atención al cliente en caso de necesitar servicio
técnico. Utilizar solo con alimentación de CA monofásica.
Dedique tiempo a formar a los usuarios sobre las instrucciones de
seguridad que se incluyen en el Manual de referencia del usuario y
en el Manual del propietario del producto. Explique a los clientes
de su club o de su instalación que deben:
 Agarrarse a un pasamanos o una barra fija cuando se suba al
equipo o cuando se esté acomodando en el sillín de la bicicleta.
 Quedar de frente a la pantalla en todo momento.
 Sujetarse con una mano a un pasamanos o una barra fija
siempre que desee alcanzar con la otra mano las teclas de la
pantalla.
 No intente reparar ni realizar tareas de mantenimiento del
equipo por su cuenta, salvo cuando sea para seguir las
instrucciones de mantenimiento que figuran en el manual.
 Nunca deje caer ni introduzca objetos por ninguna abertura.
Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
Manual de referencia del usuario: Instrucciones de seguridad importantes
3
Materiales peligrosos y su correcta
eliminación
Las baterías del equipo de alimentación automática contienen
materiales considerados peligrosos para el medio ambiente. La
legislación federal estadounidense exige la eliminación adecuada
de dichas baterías.
Si desea deshacerse del equipo, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de productos comerciales de Precor
para obtener información sobre cómo proceder respecto a la
batería. Consulte la sección Solicitud de servicio técnico.
Reciclaje y eliminación del producto
Este equipo debe reciclarse o eliminarse según las normativas
locales y nacionales que correspondan.
Conforme a lo estipulado en la Directiva Europea 2002/96/CE
para el tratamiento de residuos en aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), las etiquetas de los productos determinan el
sistema de devolución y reciclaje del equipo usado, según sea
aplicable en la Unión Europea. La etiqueta RAEE indica que el
producto no debe desecharse, sino que debe recuperarse al final
de su vida útil, conforme a esta directiva.
Según la Directiva Europea RAEE, los equipos eléctricos y
electrónicos (EEE) deberán recogerse por separado para su
posterior reutilización, reciclaje o restauración al final de la vida útil.
Los usuarios de EEE con la etiqueta RAEE, según el Anexo IV de
la Directiva RAEE, no deben eliminar los EEE al final de su vida útil
junto a los residuos municipales sin clasificar, sino que deben
utilizar el sistema disponible de recogida, reciclaje y recuperación
de estos equipos. La participación de los clientes es de gran
importancia para minimizar los posibles efectos nocivos de los EEE
en el medio ambiente y en la salud por la posible presencia de
sustancias peligrosas en el EEE. Para la recogida y el tratamiento
adecuados, consulte Solicitud de servicio técnico.
Manual de referencia del usuario: Instrucciones de seguridad importantes
4
Advertencias de normativas para
equipos de ejercicio cardiovascular
La información sobre normativas de esta sección se aplica a la
máquina de ejercicios y a su consola de control.
Aprobaciones de seguridad para equipo
cardiovascular
El equipo de Precor ha sido probado y cumple con los siguientes
estándares de seguridad aplicables.
Equipo de tipo cardiovascular:
 CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (electrodomésticos y aparatos
similares: seguridad).
 EN 957 (equipo de entrenamiento fijo, cumple los requisitos de
la clase S/B).
Interferencia por radiofrecuencia (RFI)
Este equipo de ejercicios Precor cumple los siguientes estándares
nacionales que definen los límites aceptables de interferencia por
radio radiofrecuencia (RFI).
Federal Communications Commission, Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a commercial installation. The
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the owner’s
manual instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
WARNING
Consola P80:
 CAN/CSA, UL, IEC, EN 60065 (audio, vídeo y aparatos
electrónicos similares: seguridad).
Per FCC rules, changes or modifications not
expressly approved by Precor could void the
user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
ATTENTION: Haute Tension
Débranchez avant de réparer
Manual de referencia del usuario: Instrucciones de seguridad importantes
5
Aplicaciones europeas
Se exige el cumplimiento de las siguientes directivas CE:
 Directiva 2004/108/EC EMC
 Directiva 2006/95/EC LVD
 Directiva 2002/95/EC RoHS
Se ha verificado el cumplimiento de la directiva en los siguientes
estándares:
 EN 55022
 EN 55024
 EN 60335-1
 EN 60065 (P80 and PVS)
Recomendaciones relativas a las
conexiones eléctricas: todos los
equipos, excepto las cintas de correr
Nota: se trata únicamente de una recomendación. Deben seguirse
las directrices del código eléctrico estadounidense (NEC) o los
códigos eléctricos de cada zona.
Los equipos que dispongan de una consola P80 o de una pantalla
de Personal Viewing System (PVS) deben tener una conexión
eléctrica aparte. Se pueden conectar hasta 10 pantallas a un
circuito derivado de 20 amperios. Si hay otros dispositivos
conectados al circuito derivado, el número de pantallas debe
reducirse en función del vataje de dichos dispositivos.
Nota: los cables de alimentación con divisor tradicionales dotados
de conectores IEC-320 C13 y C14 cuentan con una capacidad
máxima recomendada de cinco pantallas.
Figura 1: conectores IEC-320 C13 y C14
Manual de referencia del usuario: Instrucciones de seguridad importantes
6
Solicitud de servicio técnico
No intente reparar el equipo a menos que sea para tareas de
mantenimiento. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el
minorista. Para obtener mayor información sobre los números de
atención al cliente o la lista de centros de servicio autorizados
Precor, visite la página web de Precor en http://www.precor.com.
Manual de referencia del usuario: Instrucciones de seguridad importantes
7
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes ........................ 1
Precauciones de seguridad ......................................................... 1
Materiales peligrosos y su correcta eliminación ..................... 4
Reciclaje y eliminación del producto ......................................... 4
Advertencias de normativas para equipos de ejercicio
cardiovascular ................................................................................. 5
Recomendaciones relativas a las conexiones eléctricas:
todos los equipos, excepto las cintas de correr ..................... 6
Solicitud de servicio técnico........................................................ 7
Características de la serie EFX ......................................... 9
Autoalimentación ............................................................................ 9
Utilización de la barra fija ............................................................10
Las barras móviles posibilitan una sesión de
ejercicio de todo el cuerpo ........................................................10
Pantalla CrossRamp ....................................................................10
Características de ritmo cardiaco ...................................11
Instrucciones importantes de uso y de seguridad ................11
Uso del monitor de ritmo cadíaco ajustable al pecho..........13
Uso de las empuñaduras sensibles al tacto ..........................14
Utilización de SmartRate ............................................................14
Ejercítese dentro de su ritmo cardiaco objetivo ....................15
Análisis del ritmo cardiaco*........................................................16
Solución de problemas relativos al ritmo cardiaco ...............16
Manual de referencia del usuario: Contenido
Consola de visualización .................................................. 17
Más información acerca de la pantalla CrossRamp ............ 19
Más información acerca de la pantalla superior ................... 19
Más información acerca de la pantalla inferior ...................... 20
Teclados......................................................................................... 22
Opciones de la sesión de ejercicio ................................ 26
Selección de QUICKSTART ..................................................... 27
Selección de un programa ........................................................ 28
Almacenamiento de estadísticas de entrenamientos .......... 29
Cambio de programas en mitad de sesión ............................ 30
Recuperación tras un entrenamiento ...................................... 30
Realización de una pausa durante un
entrenamiento o durante el período de enfriamiento ........... 31
Finalización de una sesión de entrenamiento ........................ 31
Programas............................................................................. 32
Selección de un programa ........................................................ 32
Sugerencias de programas ....................................................... 32
Programa Manual ......................................................................... 33
Programa Intervalo ....................................................................... 33
Programas Glúteos ..................................................................... 34
Ritmo Cardiaco ............................................................................ 34
Pérdida de peso ........................................................................... 35
Rendimiento .................................................................................. 36
8
Características de la serie EFX
La serie EFX incorpora ciertas características que, cuando se
utilizan adecuadamente, permiten realizar una agradable sesión de
ejercicio. Dichas características incluyen:
 Autoalimentación
 Empuñaduras sensibles al tacto
 Barras móviles (únicamente en 536i)
 Rampa móvil
Importante: Antes de comenzar el ejercicio, consulte las
instrucciones de seguridad que se encuentran al comienzo de
este manual.
Autoalimentación
El equipo no requiere una conexión a la red eléctrica. Dispone de
una batería interna que se recarga cada vez que se hace ejercicio
durante un periodo de tiempo razonable. Al cumplirse los
requisitos mínimos de funcionamiento, aparece el panel general de
Precor. Para empezar a realizar ejercicio, puede pulsar
QUICKSTART o seleccionar un programa. Si desea más
información, consulte el apartado Opciones de la sesión de
ejercicio.
Si no se cumplen los requisitos mínimos de funcionamiento, se
inicia un proceso de apagado de 30 segundos. Aparecen puntos
en la pantalla y el sistema hace caso omiso de la pulsación de
cualquier tecla. Si no se detecta ningún movimiento, desaparecen
los puntos gradualmente a medida que continúa la cuenta atrás.
Si desea reanudar el ejercicio, deberá hacerlo antes de que los
puntos desaparezcan de la pantalla.
Manual de referencia del usuario: Características de la serie EFX
9
Utilización de la barra fija
Pantalla CrossRamp
Para mantener el equilibrio, sujétese siempre a la barra fija cuando
se suba o se baje del equipo y cuando utilice los teclados.
La pantalla de CrossRamp indica los músculos implicados en el
ejercicio, lo que puede ayudarle a aumentar la efectividad global de
la sesión. Consulte el apartado Más información acerca de la
pantalla CrossRamp.
Para obtener más información acerca de las empuñaduras
sensibles al tacto, consulte el apartado Características de ritmo
cardiaco.
Las barras móviles posibilitan una
sesión de ejercicio de todo el cuerpo
En la 536i, las barras móviles permiten trabajar la parte superior
del cuerpo, lo cual mejora el estado cardiovascular. Al añadir el
movimiento de todo el cuerpo a su sesión de ejercicio de
entrenamiento mixto, en realidad está incrementando su esfuerzo y
mejorando su estado de forma general.
Manual de referencia del usuario: Características de la serie EFX
10
Características de ritmo cardiaco
Instrucciones importantes de uso y de
seguridad
Lea lo siguiente antes de utilizar las funciones de ritmo cardiaco o
de SmartRate.
 Consulte a su médico antes de realizar cualquier ejercicio
enérgico. No utilice los programas de ritmo cardiaco hasta que
lo autorice su médico.
Las funciones de ritmo cardiaco y SmartRate® están disponibles si
lleva puesto el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o si
toca las dos empuñaduras sensibles al tacto. Cuando se detectan
latidos, la pantalla RITMO CARDIACO muestra su ritmo cardiaco
y, si ha introducido su edad, la luz de SmartRate parpadea e indica
su zona objetivo.
Manual de referencia del usuario: Características de ritmo cardiaco
 Conozca su ritmo cardiaco y tenga presente en todo momento
la zona objetivo de ritmo cardiaco recomendada por su médico.
Los ritmos cardiacos de cada persona varían en función de
diversos factores fisiológicos y tal vez no se correspondan
directamente con la siguiente figura.
 Mire en todo momento hacia adelante en el equipo y utilice el
pasamanos o las barras fijas para mantener el equilibrio.
11
 En los equipos autoalimentados, mantenga un ritmo de
movimiento cómodo superior a los requisitos mínimos. Consulte
al responsable de la instalación y determine los requisitos para
mantener la alimentación.
 El cálculo utilizado para la zona objetivo de ritmo cardiaco es:
(220 menos su edad) multiplicado por un porcentaje.
Por ejemplo:
Rango de calentamiento: (220 menos su edad) multiplicado por
55%
Gama máxima: (220 menos su edad) multiplicado por 85%
 Una vez que se haya puesto el monitor de ritmo cardiaco
ajustable al pecho, manténgase frente a la consola de
visualización durante un mínimo de 15 segundos. Ello permite
que el receptor de la consola reconozca la señal del monitor de
ritmo cardiaco ajustable al pecho.
 Si Hr parpadea en la pantalla RITMO CARDIACO, significa que
está detectando una señal, pero todavía no ha determinado su
ritmo cardiaco. Asegúrese de que tiene el monitor de ritmo
cardiaco ajustable al pecho correctamente colocado alrededor
del pecho y en contacto con la piel.
 Si prefiere utilizar las empuñaduras sensibles al tacto, sujete las
dos y espere entre cinco y diez segundos. Compruebe que
tiene las dos manos húmedas (no secas).
 Cuando se detecta una señal, parpadea un número en la
pantalla HEART RATE (RITMO CARDIACO) e indica su ritmo
cardiaco.
Figura 2: zonas objetivo de ritmo cardiaco
Manual de referencia del usuario: Características de ritmo cardiaco
12
Uso del monitor de ritmo cadíaco
ajustable al pecho
Durante una sesión de ejercicio, la función de ritmo cardiaco
aparece en la pantalla cuando lleva puesto un monitor de ritmo
cardiaco ajustable al pecho. Para que reciba una lectura precisa, el
monitor de ritmo cardiaco debe encontrarse en contacto directo
con la piel.
ADVERTENCIA
Las señales que utiliza la correa
transmisora ajustable al pecho (o cinta
de ritmo cardiaco) pueden interferir
con los marcapasos o con otros
dispositivos implantados. Consulte a
su médico y a los fabricantes de la
correa transmisora ajustable al pecho y
del dispositivo implantado antes de
utilizarla.
Nota: No utilice agua desionizada. No contiene los minerales y
las sales adecuadas para conducir los impulsos eléctricos.
Figura 3: Humedecer la correa del monitor ajustable al pecho
2. Ajuste el monitor y colóqueselo alrededor del pecho. Deberá
llevar la correa de modo que se sienta cómodo, no demasiado
apretada. Consulte la siguiente figura.
Figura 4: Ajustar la correa del monitor ajustable al pecho
Si lleva puesta una correa transmisora ajustable al pecho durante
el entrenamiento, obtendrá una información constante sobre el
ritmo cardiaco. Para que el equipo detecte su ritmo cardiaco, debe
sujetar los sensores manuales de contacto o colocarse una correa
transmisora ajustable al pecho mientras se ejercita. En caso de
que existan datos de contacto e inalámbricos al mismo tiempo, los
de contacto prevalecerán y se mostrarán.
1. Humedezca con cuidado la parte posterior del monitor con
agua del grifo. Consulte la siguiente figura.
3. Asegúrese de que se coloca la correa con la parte correcta
hacia arriba, en sentido horizontal y centrada en el medio del
pecho. Consulte la siguiente figura.
Figura 5: Colocar la correa del monitor ajustable al pecho
Una vez que se haya puesto el monitor de ritmo cardiaco ajustable
al pecho, manténgase frente a la consola de visualización durante
unos segundos. Ello permite que el receptor de la consola
reconozca la señal del monitor de ritmo cardiaco ajustable al
pecho.
Manual de referencia del usuario: Características de ritmo cardiaco
13
Uso de las empuñaduras sensibles al
tacto
Mientras realiza ejercicio, debe asir las dos empuñaduras sensibles
al tacto durante un mínimo de 5-10 segundos para que su ritmo
cardiaco aparezca en la pantalla. Consulte la siguiente figura.
Utilización de SmartRate
La función SmartRate le permite supervisar y mantener su ritmo
cardiaco en la zona objetivo más adecuada a sus necesidades
concretas. Cuando se detecta una señal de ritmo cardiaco,
parpadea una única luz que indica la zona en la que se sitúa su
ritmo cardiaco.
Importante: Para utilizar la función SmartRate, debe introducir su
edad al seleccionar el programa. Consulte el apartado Selección
de un programa.
La siguiente tabla muestra los porcentajes utilizados para calcular
las zonas objetivo de ritmo cardiaco. Mientras su ritmo cardiaco
permanezca dentro de estas zonas, la luz correspondiente
parpadea y sirve de clave visual.
Figura 6: Empuñaduras sensibles al tacto
Normalmente, la concentración de sales en el sudor de una
persona aporta conductividad suficiente para transmitir una señal
al receptor ubicado en el interior de la consola de visualización. Sin
embargo, algunas personas, debido a las características químicas
de su cuerpo o a unos latidos cardiacos erráticos, no pueden
utilizar las empuñaduras sensibles al tacto. En tal caso, el monitor
de ritmo cardiaco ajustable al pecho podría dar mejores resultados.
Importante: Mientras realiza ejercicio, no lleve puesto el monitor
de ritmo cardiaco ajustable al pecho y toque las empuñaduras
sensibles al tacto al mismo tiempo. La utilización de ambas
funciones puede provocar que no se lea bien el ritmo cardiaco.
Manual de referencia del usuario: Características de ritmo cardiaco
PRECAUCIÓN: Su ritmo cardiaco no debería superar nunca el
85% de su ritmo cardiaco aeróbico máximo, ni tampoco superar
el valor ÓPTIMO. Si esto sucede, reduzca inmediatamente la
intensidad de la sesión de ejercicio para que su ritmo cardiaco
vuelva a la zona objetivo recomendada por su médico.
Tabla 1. Zonas objetivo de ritmo cardíaco y luces SmartRate
Porcentaje de la
zona de ritmo cardiaco
Menos de 55
De 55 a 61
De 62 a 69
De 70 a 77
De 78 a 84
De 85 a 87
Más de 87
Luz encendida Etiqueta de zona objetivo
Primera
Segunda
Tercera
Cuarta
Quinta
Sexta
Séptima
CALENTAMIENTO
QUEMAR GRASA
QUEMAR GRASA
CARDIO
CARDIO
ÓPTIMO
HIGH (alto)
14
Las luces indicadoras de SmartRate no parpadean cuando:
 No se lleva puesto o se tiene mal colocado el monitor de ritmo
cardiaco ajustable al pecho. O bien cuando no se sujetan
firmemente las dos empuñaduras sensibles al tacto entre cinco
y diez segundos.
 Usted no introduce su edad durante una sesión de ejercicio.
Por ejemplo, al pulsar QUICKSTART en el panel general de
Precor, se inicia el programa Manual. No se ha introducido su
edad y esto se considera un valor nulo. Su ritmo cardiaco
aparecerá en la pantalla RITMO CARDIACO cuando sujeta las
empuñaduras sensibles al tacto o lleva el monitor de ritmo
cardiaco ajustable al pecho, pero no parpadea ninguna de las
luces de SmartRate porque no se han realizado los cálculos
adecuados.
Nota: Puede corregir esta situación eligiendo un programa con
una de las teclas PROGRAMAS e introduciendo su tiempo, su
peso y su edad.
Manual de referencia del usuario: Características de ritmo cardiaco
Ejercítese dentro de su ritmo cardiaco
objetivo
Una pantalla dedicada muestra el ritmo cardiaco mientras hace
ejercicio. Para ver el ritmo cardiaco en la pantalla (pulsaciones por
minuto), póngase el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o
sujete las empuñaduras sensibles al tacto.
El sitio Web de Precor (www.precor.com) contiene varias
sugerencias de sesiones de ejercicio con distintos niveles de
intensidad. Facilita numerosos detalles relativos a la sesión de
ejercicio, entre los que se incluye el ritmo cardiaco objetivo
adecuado.
El equipo incorpora uno o más programas de ritmo cardiaco que le
permiten ejercitarse sobre la base de un ritmo cardiaco objetivo
especificado. Mientras realiza el ejercicio, los programas
supervisan su ritmo cardiaco y lo mantienen automáticamente a
unos cuantos latidos por minuto del objetivo seleccionado. Para
utilizar estos programas, pulse la tecla PROGRAMAS – RITMO
CARDIACO. Si desea más información, consulte el apartado
Programas.
15
Análisis del ritmo cardiaco*
Cada vez que termine un programa en el que haya utilizado el
monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o las empuñaduras
sensibles al tacto, la pantalla permite llevar a cabo un análisis del
ritmo cardiaco tras realizar el resumen de entrenamiento. Consulte
el apartado Finalización de una sesión de entrenamiento.
Aparece su ritmo cardiaco medio seguido del máximo ritmo
cardiaco alcanzado durante la sesión de ejercicio. Aparece una
tercera pantalla, si introdujo su edad, que indica la cantidad de
tiempo durante el cual su ritmo cardiaco se mantuvo dentro de las
zonas objetivo mostradas.
El análisis del ritmo cardiaco se basa en la frecuencia con la que
se recibe la señal de ritmo cardiaco mientras se realiza el ejercicio.
Si utiliza el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho, el ritmo
cardiaco medio seré más preciso que el obtenido al tocar
ocasionalmente las empuñaduras sensibles al tacto.
Solución de problemas relativos al
ritmo cardiaco
La siguiente tabla puede ayudarle a comprender y solucionar las
lecturas irregulares del ritmo cardiaco.
Importante: Sólo puede detectarse el ritmo cardiaco cuando el
receptor de ritmo cardiaco de Precor está correctamente instalado
en la pantalla. El usuario debe llevar puesto el monitor de ritmo
cardiaco ajustable al pecho o bien asir las empuñaduras sensibles
al tacto.
Manual de referencia del usuario: Características de ritmo cardiaco
Tabla 2. Lecturas irregulares del ritmo cardiaco
Lo que
aparece
en la
pantalla
Causa
Qué hacer
Ninguna
El receptor de ritmo
cardiaco no está
instalado o se ha
desconectado.
El monitor de ritmo
cardiaco ajustable al
pecho o las
empuñaduras sensibles
al tacto detectan una
señal, pero todavía no
se ha establecido un
ritmo cardiaco válido.
Llame al Servicio de atención al
cliente. Consulte el
apartado Solicitud de servicio
técnico.
Asegúrese de que el monitor de
ritmo cardiaco ajustable al pecho
esta húmedo, centrado y en
contacto directo con la piel. Si
está utilizando las empuñaduras
sensibles al tacto, siga asiendo
ambas. Espere unos segundos a
que aparezca el ritmo cardiaco.
HR o Hr
Nota: Para detectar los impulsos eléctricos del corazón de un
usuario, éste debe asir firmemente las dos empuñaduras sensibles
al tacto durante cinco a diez segundos. Normalmente, la
concentración de sales en el sudor de una persona aporta
conductividad suficiente para transmitir una señal al receptor
ubicado en el interior de la consola de visualización. Sin embargo,
debido a las características químicas del cuerpo o a unos latidos
cardiacos erráticos, algunas personas no pueden utilizar las
empuñaduras sensibles al tacto. En tal caso, el monitor de ritmo
cardiaco ajustable al pecho podría dar mejores resultados.
16
Consola de visualización
Manual de referencia del usuario: Consola de visualización
17
Pantalla central: Inicialmente muestra el panel general de
Precor. Cambia al perfil del programa cuando selecciona
un programa o pulsa QUICKSTART. Una columna
parpadeante en el perfil indica su posición.
Teclas OK y teclas de flecha de navegación: Utilice la
tecla OK para confirmar respuestas a mensajes
específicos. Le permiten visualizar información sobre el
ejercicio antes de seleccionarlo con la tecla OK.
Teclado PROGRAMAS: Para empezar una sesión de
ejercicio, pulse las teclas PROGRAMAS para ver un
menú de programas dentro de cada categoría. Para
conocer las descripciones de los programas, consulte el
apartado Programas.
Teclas de selección: Pulse la tecla para desplazarse a
través de la información de cada columna, de modo que
pueda elegir lo que prefiere que se visualice durante la
sesión. Al lado de la característica que aparezca en
pantalla se encenderán luces indicadoras. Puede realizar
la misma función con la tecla de selección derecha.
Pantalla Ritmo cardiaco: Utilice un monitor de ritmo
cardiaco ajustable al pecho o utilice las dos empuñaduras
sensibles al tacto para visualizar y supervisar su pulso.
Pantalla SmartRate: Las luces se iluminan en esta
columna cuando se activa la función SmartRate. Siga las
luces para supervisar el ritmo cardiaco y mantenerlo en su
zona objetivo.
Teclas de números: Durante una sesión de ejercicio,
utilice las teclas numéricas para responder a los mensajes
o actualizar información.
Pantalla inferior: Mientras hace ejercicio, seis conjuntos
de números aportan información relativa a su sesión.
Consulte el apartado Más información acerca de la
pantalla inferior.
Teclas RESISTENCIA: Utilice estas teclas para ajustar la
resistencia.
QUICKSTART: Pulse QUICKSTART para comenzar su
sesión de ejercicio inmediatamente.
Teclas CROSSRAMP: Utilice estas teclas para ajustar la
inclinación de la rampa.
Manual de referencia del usuario: Consola de visualización
18
Más información acerca de la pantalla
CrossRamp
Los cambios en la inclinación de la rampa afectan a distintos
grupos de músculos. Para trabajar un grupo de músculos
concreto, ajuste la inclinación de la rampa a los niveles que
aparecen en la siguiente tabla.
Tabla 3. Grupos de músculos de las piernas a los que se dirigen los
ajustes de CrossRamp
Grupo de músculos de las piernas Ajustes de CrossRamp
Glúteos
Cuádriceps
Isquiotibiales
Gemelos
De 1 a 14
De 1 a 12
De 1 a 9
De 1 a 6
Manual de referencia del usuario: Consola de visualización
Más información acerca de la pantalla
superior
La pantalla superior contiene RITMO CARDIACO, SmartRate y
una pantalla del perfil del programa. Las siguientes descripciones
explican lo que aparece en las pantallas.
RITMO CARDIACO: Muestra el ritmo cardiaco cuando se lleva un
monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o se utilizan las
empuñaduras sensibles al tacto. Consulte el apartado
Características de ritmo cardiaco.
SmartRate: Muestra el ritmo cardiaco como un segmento
parpadeante que indica la zona en la que se encuentra el ritmo
cardiaco cuando introduce su edad después de elegir un
programa y agarra las empuñaduras sensibles al tacto o bien utiliza
un monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho. Utilice esta
pantalla como ayuda visual para mantener su ritmo cardiaco en su
zona preferida. Consulte el apartado Utilización de SmartRate.
19
Perfil de programa: Aparece durante una sesión de ejercicio. Un
segmento parpadeante en el perfil indica su posición. Un
segmento parpadeante en el perfil indica la altura de la columna,
tal y como se muestra en la siguiente figura. El perfil sube o baja
según qué tecla de flecha pulse.
Más información acerca de la pantalla
inferior
La pantalla inferior facilita información relativa a su sesión de
ejercicio. Al pulsar las teclas situadas bajo cada ventana cambia lo
que aparece en las pantallas. Cada pantalla ofrece información
sobre las estadísticas de la sesión de trabajo y se describe en la
siguiente lista.
Figura 7: Partes del perfil del programa
Durante una sesión de ejercicio, la pantalla se convierte en una
barra de mensajes que muestra información adicional que
dependerá de las selecciones del usuario y de los intervalos del
programa.
Manual de referencia del usuario: Consola de visualización
Nota: Podrá ver las estadísticas de la sesión de ejercicio aunque
opte por apoyar un libro o una revista sobre la pantalla.
20
TIEMPO TRANSCURRIDO, TIEMPO
RESTANTE y CALORÍAS
TIEMPO TRANSCURRIDO–Muestra el tiempo en
minutos y segundos e indica la cantidad de tiempo que se
ha estado haciendo ejercicio. Cuando sobrepasa los
60 minutos durante una sola sesión de ejercicio, la
pantalla se convierte a horas y minutos.
RESISTENCIA
RESISTENCIA–Muestra la resistencia a la que se
enfrenta su zancada. Las teclas de RESISTENCIA le
permiten establecer un nivel de resistencia entre 1 y 20.
DISTANCIA, ZANCADAS/MIN, TOTAL
ZANCADAS
Nota: La instalación de fitness puede establecer límites
para el tiempo de la sesión de ejercicio.
DISTANCIA: Muestra la distancia lineal en millas o
kilómetros.
TIEMPO RESTANTE–Muestra la cantidad de tiempo
restante en una sesión de ejercicio. Si el tiempo
seleccionado es inferior a 60 minutos, la pantalla muestra
el tiempo en minutos y segundos. Si selecciona un tiempo
superior a 60 minutos, la pantalla refleja las horas y los
minutos hasta que la cuenta atrás llegue a 60 minutos,
momento en el cual la pantalla cambia a minutos y
segundos.
ZANCADAS/MIN: Muestra el número de zancadas que
completa en un minuto hasta un valor máximo de 510
zancadas por minuto. Cuando hablamos de zancadas,
nos referimos a pasos exagerados y largos. Si empieza
desde una posición con un pedal delante, una zancada se
completa cuando se mueve el pedal posterior hasta la
posición más adelantada, o bien cuando el pedal
delantero se mueve hasta la parte posterior. Dos
zancadas propician una revolución completa de la rueda.
Así, el valor que aparece en la pantalla siempre es un
número par entre 56 y 510. El ritmo medio y más eficaz
se encuentra entre 100 y 150 zancadas por minuto.
CALORÍAS–Indica el número acumulativo estimado de
calorías que se está quemando.
CROSSRAMP
CROSSRAMP: Muestra el movimiento incremental que se
ve afectado por la posición de la rampa. Las teclas
CROSSRAMP inciden en la elevación y le permiten
establecer la inclinación de la rampa entre 1 y 20. El valor
mostrado puede cambiar en incrementos de números
enteros.
Manual de referencia del usuario: Consola de visualización
TOTAL ZANCADAS: Muestra el número total de
zancadas completados, que es siempre un número par, ya
que dos zancadas propician una revolución completa de
la rueda.
21
Teclados
Utilice los teclados para seleccionar programas y mostrar
preferencias.
En la pantalla de la consola, se muestran diversos teclados,
incluido un teclado en el centro de la pantalla y un teclado de
PROGRAMAS.
Teclado de pantalla inferior y teclas de
selección
CROSSRAMP: Mantenga pulsada una tecla
CROSSRAMP para aumentar o reducir la oposición
ejercida contra su paso de 1 a 20.
Los cambios en la rampa sólo tienen lugar cuando los
pedales están en movimiento. El número que aparece en
la pantalla indica el ajuste de CrossRamp seleccionado,
no el grado de inclinación. No existe una correlación entre
el grado de inclinación y el porcentaje del ajuste de
CrossRamp que aparece en la pantalla inferior. El ajuste
afecta a la altura de la columna en el perfil del programa.
Consulte la figura en Más información acerca de la
pantalla superior.
Los cambios realizados en la inclinación de la rampa no
son inmediatos. El sistema de elevación tarda un tiempo
en alcanzar la inclinación deseada qua aparece en la
pantalla.
QUICKSTART: Pulse QUICKSTART para empezar
inmediatamente la sesión de ejercicio mediante el
programa Manual. Consulte el apartado Selección de
QUICKSTART.
Figura 8: Teclado de pantalla inferior de la 532i y las teclas de selección
Tecla de selección izquierda: Cada vez que pulsa esta
tecla, la pantalla muestra la cantidad de tiempo que ha
transcurrido desde que empezó su sesión de ejercicio, el
tiempo que le falta o su número estimado de calorías
quemadas. Una luz indica la información que se está
mostrando.
Manual de referencia del usuario: Consola de visualización
RESISTENCIA: Mantenga pulsada una tecla de
RESISTENCIA para aumentar o reducir la oposición
ejercida contra su paso de 1 a 20.
22
REINICIAR: Pulse esta tecla para finalizar la sesión de
ejercicio y ver su resumen de la sesión de ejercicio. Existe
una excepción a esta regla si usted ha introducido un
proceso de apagado de 30 segundos. Cuando presiona
REINICIAR, la pantalla regresa al panel general. Consulte
los apartados Realización de una pausa durante un
entrenamiento o durante el período de enfriamiento o
Autoalimentación.
Tecla de selección derecha: Cada vez que pulsa esta
tecla, la pantalla refleja la distancia recorrida desde que
empezó la sesión de ejercicio, sus zancadas por minuto o
el total de zancadas. Una luz indica la información que se
está mostrando.
Teclado de navegación
El teclado de navegación le ofrece diversas formas de cambiar su
sesión de ejercicio y de mostrar varias estadísticas de la sesión. La
tecla OK, que le permite confirmar selecciones de la pantalla,
también forma parte del teclado de navegación.
Flecha arriba y Flecha abajo: Estas teclas presentan las
selecciones disponibles e influyen en lo que aparece en la
pantalla. En el manual nos referimos a estas teclas como
teclas de fecha de navegación.
OK: Utilice la tecla OK para confirmar respuestas a
mensajes específicos.
Manual de referencia del usuario: Consola de visualización
23
Teclado de PROGRAMAS
2. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
Tabla 4. Programas disponibles
Tecla de PROGRAMAS Menú de programas
MANUAL
INTERVALO
VARIEDAD
RITMO CARDIACO
PÉRDIDA DE PESO
RENDIMIENTO
MANUAL
INTERVALO
GLÚTEOS
CRC BÁSICO*
PÉRDIDA DE PESO
ENTRENAM. MIXTO
* Es necesario utilizar una cinta del pecho o las empuñaduras sensibles al tacto.
Figura 9: Teclado de programas
El teclado de PROGRAMAS permite acceder a todos los
programas de ejercicios.
Para utilizar el teclado de programas, siga estos pasos:
1. Pulse el centro de la tecla para ver el programa de nivel
superior en el menú.
Manual de referencia del usuario: Consola de visualización
24
Teclado numérico
El teclado numérico cuenta con varias funciones según lo que esté
conectado al equipo.
Las teclas BORRAR e INTRO permiten realizar las siguientes
funciones:
BORRAR: utilice la tecla BORRAR para eliminar el último número
que se muestra.
INTRO: utilice la tecla INTRO para aceptar el número que se
muestra.
Nota: las teclas OK e INTRO suelen tener la misma función
cuando no existen dispositivos periféricos conectados al equipo.
No obstante, para responder a mensajes procedentes de una
conexión CSAFE de un dispositivo u ordenador, utilice la tecla
INTRO.
Figura 10: Teclado numérico
Tabla 5. Conexiones
Conexión
Descripción
Ordenador
(compatible
con CSAFE)
Si un ordenador está instalado en el equipo por
medio de una conexión CSAFE, el teclado numérico
le permite introducir su ID de usuario y responder a
los mensajes de configuración.
Opción de
Si una opción de entretenimiento está conectada a la
entretenimiento pantalla, el teclado numérico actúa como control
remoto que utilizará para seleccionar los canales
disponibles. También se pueden introducir valores
numéricos como respuesta a los mensajes de la
sesión de ejercicio.
Sin conectar
En caso de que algunos dispositivos periféricos se
encuentren o no conectados al equipo, el teclado le
permitirá introducir valores numéricos para
responder a los mensajes de la sesión de ejercicio.
Es necesario pulsar INTRO u OK para confirmar la
selección.
Manual de referencia del usuario: Consola de visualización
25
Opciones de la sesión de ejercicio
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar cualquier programa de
ejercicio físico, acuda a su médico para que le someta a un
examen médico completo. Tenga muy presente la zona objetivo
de ritmo cardiaco recomendada por su médico.
4. Seleccione una de las opciones siguientes:
Opción...
Pasos...
Empezar el ejercicio
inmediatamente
• Utilice la tecla QUICKSTART.
• Consulte el apartado Selección de
QUICKSTART.
Para seleccionar un
programa
• Pulse la tecla PROGRAMAS.
• Consulte el apartado Selección de un
programa.
Para introducir un ID
de usuario
• Utilice la tecla INTRO.
• Consulte el apartado Almacenamiento
de estadísticas de entrenamientos.
1. Colóquese frente a la pantalla.
2. Sujétese a la barra y coloque los pies en los pedales.
3. Cuando esté cómodamente colocado, empiece a pedalear.
Nota: La tecla QUICKSTART se desactiva cuando pulsa una
tecla PROGRAMAS. Debe confirmar cada selección de la
sesión de ejercicio (programa, tiempo, peso y edad) con la tecla
OK.
Manual de referencia del usuario: Opciones de la sesión de ejercicio
26
Selección de QUICKSTART
3. Utilice las teclas RESISTENCIA para cambiar la resistencia y
las teclas CROSSRAMP para cambiar la inclinación de la
rampa.
4. Mantenga un ritmo de zancada cómodo y constante mientras
realiza el ejercicio.
1. Comience a pedalear.
2. Mientras se desplaza el panel general de Precor, pulse
QUICKSTART para comenzar el programa Manual.
Para utilizar la función Smart Rate, debe especificar su edad y
llevar puesto el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o
bien asir las empuñaduras sensibles al tacto. En este caso,
pulse MANUAL y, a continuación, pulse OK. Para introducir su
peso y edad, siga las indicaciones. Puede utilizar las teclas de
flechas de navegación o el teclado numérico para cambiar los
mensajes parpadeantes. Pulse OK para confirmar las
entradas. Consulte el apartado Selección de un programa.
QUICKSTART aplica los siguientes valores predeterminados:
Mensajes Valor predeterminado
Programa
Tiempo
Peso
Edad
Manual
Ajuste de la instalación de fitness
68 kg (150 libras)
0
Manual de referencia del usuario: Opciones de la sesión de ejercicio
27
Selección de un programa
1. En el panel general de Precor, pulse la tecla de PROGRAMAS
y, a continuación, pulse OK.
3. Introduzca su peso (de 1 a 999) y, a continuación, su edad (de
1 a 99).
Nota: para cambiar un valor (programa, tiempo, peso o edad) ya
introducido, siga pedaleando y pulse REINICIAR para volver al
panel general de Precor. Seleccione un programa y vuelva a
introducir los valores pertinentes.
4. Mantenga unas revoluciones por minuto cómodas y constantes
mientras realiza el ejercicio.
Nota: el tiempo de entrenamiento predeterminado es de 30
minutos.
Figura 11: Teclado de programas
2. En la pantalla, parpadeará un mensaje de tiempo. Utilice las
teclas numéricas o las teclas de dirección para ajustar los
minutos (de 1 a 240) y, a continuación, pulse OK. (O bien,
pulse BORRAR para utilizar el límite de tiempo
predeterminado).
Nota: el centro de fitness puede establecer límites para los
tiempos de entrenamiento, de pausa y de enfriamiento. Por lo
tanto, es posible que no se permita la selección de un tiempo
ilimitado de entrenamiento. Consulte al responsable del centro
de fitness.
Para acceder a la opción ILIMITADO, utilice el teclado numérico
cuando aparezca el mensaje del tiempo, introduzca 240 y, a
continuación, pulse la tecla de dirección arriba. Cuando
aparezca ILIMITADO, pulse OK.
Si elige esta opción, se eliminará el período automático de
enfriamiento. Para agregar un período de enfriamiento, debe
acceder al programa manual.
Manual de referencia del usuario: Opciones de la sesión de ejercicio
28
Almacenamiento de estadísticas de
entrenamientos
Para guardar las estadísticas generadas durante la sesión de ejercicio,
siga estos pasos:
En algunos centros de fitness, los equipos Precor se encuentran
conectados a un ordenador para que pueda recuperar de forma
sencilla las estadísticas de sus entrenamientos y así poder
determinar si está cumpliendo sus objetivos de forma adecuada. Si
está interesado en conservar la información relacionada con las
estadísticas de sus entrenamientos, solicítele al responsable del
centro que le cree una cuenta y un ID de usuario. Para almacenar
las estadísticas, es necesario introducir un ID de usuario.
2. Utilice el teclado numérico para especificar su ID de usuario de
cinco dígitos. Si se equivoca, utilice la tecla BORRAR y vuelva a
introducir el número correcto.
Nota: si la pantalla está en blanco, deberá mantener el ritmo
mínimo de movimiento para suministrar alimentación. Si aparece el
panel general de Precor, el equipo no se encuentra conectado a
un ordenador.
1. Pulse INTRO.
3. Cuando se muestre su ID de usuario, pulse INTRO.
Aparecerá un mensaje que le indica si el ordenador ha
aceptado el ID de usuario.
4. Para comenzar su sesión de ejercicio, seleccione un programa.
Nota: si desea omitir la introducción de ID, pulse INTRO
cuando aparezcan los cinco ceros en el campo de ID de
usuario. Las estadísticas que se generen durante la sesión de
ejercicio no se agregarán a su expediente.
Si el equipo está conectado a un ordenador, aparecerá lo
siguiente:
ELIJA QUICKSTART, INTRO O UN PROGRAMA PARA
COMENZAR
Manual de referencia del usuario: Opciones de la sesión de ejercicio
29
Cambio de programas en mitad de
sesión
Puede cambiar de programa en mitad de la sesión seleccionando
un nuevo programa del menú con la tecla de PROGRAMAS y
pulsando OK. Todas las estadísticas acumuladas se transfieren al
nuevo programa mientras sigue ejercitándose.
Ciertos programas, como CRC BÁSICO y PÉRDIDA DE PESO,
no permiten cambiar a otro programa en mitad de la sesión debido
a las preferencias establecidas sobre objetivos y programas. Si
esto sucede, aparecerá un mensaje en la pantalla central.
Nota: si se encuentra en el período de enfriamiento o si deja de
pedalear y el equipo se encuentra en modo de pausa, no podrá
seleccionar otro programa.
Recuperación tras un entrenamiento
Los períodos de enfriamiento se han diseñado para ayudarle a
disminuir el ritmo cardiaco al final de una sesión de entrenamiento.
Al finalizar un programa con un límite de tiempo o un objetivo
específicos, se pasa automáticamente en un período de
enfriamiento. Los ajustes cambian para reducir la intensidad del
entrenamiento.
Nota: durante el período de enfriamiento, no puede cambiar a otro
programa. El sistema hace caso omiso de cualquier pulsación de
las teclas de PROGRAMAS.
Al finalizar el período de enfriamiento, aparece un resumen del
entrenamiento.
No se incluirá ningún período de enfriamiento en la sesión de
ejercicio si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
 El centro de fitness permite un objetivo de tiempo ilimitado. El
usuario debe introducir un objetivo de tiempo I L I M I T A D O para
poder acceder a esta opción.
 El centro de fitness establece un tiempo de enfriamiento de
cero, lo que elimina la fase de recuperación.
 Sale de un programa antes de finalizarlo.
Si especifica un tiempo ilimitado o el centro de fitness ha eliminado
la fase de recuperación, no olvide agregar un período de
enfriamiento al final de la sesión.
Manual de referencia del usuario: Opciones de la sesión de ejercicio
30
Realización de una pausa durante un
entrenamiento o durante el período de
enfriamiento
Si el ritmo de movimiento desciende por debajo de los requisitos
mínimos durante el ejercicio o el período de enfriamiento, se inicia
un proceso de apagado de 30 segundos. No se puede realizar una
pausa durante un período de tiempo más largo ni puede cambiar a
otro programa a menos que el centro de fitness tenga el adaptador
de alimentación opcional conectado al equipo.
Si el adaptador de alimentación opcional está conectado, puede
realizar una pausa durante un tiempo determinado (normalmente,
dos minutos). Si no empieza a ejercitarse de nuevo durante dicho
tiempo, la pantalla vuelve al panel general.
Finalización de una sesión de
entrenamiento
PRECAUCIÓN: Sujétese de una barra fija cuando se aproxime el
final de su sesión de ejercicio.
1. Para ver un resumen de su sesión de ejercicio, mantenga el
ritmo mínimo de movimiento cuando complete el periodo de
recuperación. Consulte el apartado Autoalimentación.
Aparece el resumen del entrenamiento, el cual muestra las
estadísticas acumuladas, incluidos los periodos de
calentamiento y recuperación. Puede ver las estadísticas
siempre que mantenga la alimentación con el ritmo mínimo de
movimiento.
 Para realizar una pausa, disminuya la velocidad hasta detenerse.
2. Finalice su sesión de ejercicio pulsando la tecla RESET
(REINICIAR) y vuelva al panel general de Precor.
 Para salir del modo de pausa, reanude el ejercicio.
3. Reduzca sus movimientos hasta detenerse.
Nota: en modo de pausa, podrá cambiar de programa si el
adaptador de alimentación opcional se encuentra
conectado. Consulte Cambio de programas en mitad de sesión.
4. Sujétese a una barra fija cuando se baje del equipo.
Nota: Si el adaptador de alimentación opcional está conectado, no
es necesario que prosiga con el ritmo mínimo de movimiento para
ver las estadísticas de su entrenamiento. Cuando haya finalizado el
periodo de recuperación, aparece el resumen del entrenamiento.
Cuando haya terminado, pulse REINICIAR para volver al panel
general de Precor.
Si se sujeta a las empuñaduras sensibles al tacto o lleva puesto un
monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho mientras se ejercita,
aparece un análisis del ritmo cardiaco durante el resumen del
entrenamiento. Consulte el apartado Análisis del ritmo cardiaco*.
Manual de referencia del usuario: Opciones de la sesión de ejercicio
31
Programas
En esta sección, se describen los programas disponibles en el
equipo. Utilice la siguiente tabla para obtener más información
acerca de cada programa de entrenamiento.
Sugerencias de programas
Selección de un programa
 Mientras se esté ejercitando, deberá mantenerse en movimiento
en todo momento. Si deja de moverse, el equipo se apagará
para conservar la energía de la batería.
Seleccione un programa u otro en función de sus objetivos. Si
usted es un principiante o empieza a hacer de nuevo ejercicio de
forma regular, puede comenzar por un programa de
acondicionamiento cardiovascular para que su cuerpo se
acostumbre de nuevo a un nivel de ejercicio que le resulte
cómodo. Si ya lleva cierto tiempo practicando ejercicio y considera
que su estado físico es de un nivel medio o avanzado,
probablemente ya se haya marcado unos objetivos. En el sitio web
de Precor (www.precor.com) encontrará muchas sugerencias
sobre rutinas de fitness y consejos de los expertos.
Varias de las opciones de ejercicio del equipo se han programado
con los ajustes recomendados. Sin embargo, tiene la opción de
anular los ajustes sugeridos, con algunas excepciones. Si no se
permiten realizar cambios, se desplaza un mensaje por la pantalla
en el que se explican las opciones.
 Comience en el panel general de Precor y elija un programa
pulsando la tecla de PROGRAMAS o QUICKSTART.
 Una columna parpadeante indica su posición a medida que
avanza a través de un programa.
 Para utilizar la función SmartRate, debe especificar su edad y
llevar puesta una cinta del pecho o colocar las manos sobre las
empuñaduras sensibles al tacto.
 En algunos programas, podrá seleccionar un ajuste de tiempo
ilimitado.
 El centro de fitness puede establecer límites en los tiempos de
entrenamiento, pausa y enfriamiento, así como personalizar
otros aspectos de la sesión de ejercicio. Consulte al
responsable del centro para saber si existe algún límite que
pudiera afectar a sus selecciones de programas.
Si su nivel de esfuerzo es demasiado elevado, reduzca el nivel de
intensidad anulando cada siguiente segmento de perfil del
programa. Cuando termine un programa que contenga una
limitación de tiempo o un periodo objetivo, se iniciará un periodo
de recuperación automáticamente.
Manual de referencia del usuario: Programas
32
Programa Manual
Programa Intervalo
El perfil del programa Manual, accesible pulsando la tecla
MANUAL, comienza como una línea plana. Usted controla los
ajustes de inclinación de CrossRamp y la resistencia con las teclas
CROSSRAMP y RESISTENCIA. El perfil del programa refleja
cualquier cambio. La columna parpadeante indica su posición en el
programa.
El programa Intervalo, accesible al pulsar la tecla INTERVALOS, es
de los mejores para acondicionar su sistema cardiovascular. El
programa aumenta y disminuye su nivel de esfuerzo repetidamente
durante un período determinado.
Cuando termina su sesión de ejercicio, se inicia un periodo de
recuperación automáticamente. Si la instalación de fitness lo
permite, puede excluirse el periodo de recuperación. Si desea más
información, consulte el apartado Recuperación tras un
entrenamiento.
Mientras realiza ejercicio, puede variar su ritmo de zancada y la
resistencia. Para cambiar los ajustes de resistencia
preestablecidos, utilice las teclas RESISTENCIA. Los ajustes se
repiten en el resto del programa. La pantalla le avisa de cuándo va
a cambiar la resistencia, e indica los niveles del intervalo siguiente.
El programa le permite seleccionar los intervalos de reposo y
ejercicio según su régimen de entrenamiento.
Nota: Para utilizar la función SmartRate, debe especificar su edad
accediendo al programa Manual a través de la tecla PROGRAMAS
y contestar al mensaje de edad. Si utiliza QUICKSTART para
acceder al programa Manual, la edad tendrá un valor de cero, de
modo que la función SmartRate no se encuentra disponible.
Manual de referencia del usuario: Programas
33
Consejos sobre los programas Ritmo cardiaco
Programas Glúteos
El programa Glúteos, al que se accede pulsando la tecla
VARIEDAD, está diseñado para ejercitar los músculos de los
glúteos. Los niveles de inclinación de la rampa están
preprogramados. Puede controlar la intensidad actual de su
entrenamiento si revisa el perfil, que realiza un seguimiento del
nivel de la rampa a medida que cambia.
Ritmo Cardiaco
El programa CRC Básico, accesible al pulsar la tecla RITMO
CARDIACO, le permite fijar un objetivo para su ritmo cardiaco. El
programa ajusta la resistencia para mantener su ritmo cardiaco
dentro de una franja de dos pulsaciones por minuto por encima o
por debajo del ritmo cardiaco objetivo mientras realiza el ejercicio.
Para utilizar este programa, debe introducir su edad y llevar puesto
el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho, de manera que se
pueda supervisar su ritmo cardiaco durante la sesión.
Importante: Consulte a su médico para determinar un ritmo
cardiaco objetivo para su edad y su nivel de estado físico. Si su
médico recomienda un ritmo cardiaco objetivo diferente del que
aparece en la pantalla, utilice las teclas de flechas de navegación
para cambiar el ritmo cardiaco objetivo una vez que finalice el
período de calentamiento. No se ejercite más allá del rango
recomendado.
Manual de referencia del usuario: Programas
El programa Basic HRC (CRC Básico) mejora sus niveles
generales de acondicionamiento cardiovascular, con el fin de
ayudarle a mejorar sus objetivos de pérdida de peso y de fitness.
Lea detenidamente los siguientes consejos, antes de seleccionar
el programa CRC Básico. Estos consejos brindan información
general con respecto a cómo funciona el programa. Si desea más
información y sugerencias de ejercicios, consulte el sitio web de
Precor en www.precor.com.
Importante: Mantenga un ritmo de movimiento superior a los
requisitos mínimos. Consulte el apartado Autoalimentación. Los
ajustes automáticos de la resistencia no pueden realizarse si
descienden por debajo de los requisitos mínimos para el
funcionamiento.
 El programa ofrece un período de calentamiento de 3 minutos.
Durante este tiempo, puede cambiar la resistencia o el ajuste
CrossRamp.
Nota: Cuando alcance su ritmo cardiaco objetivo o cuando
transcurra el periodo de 3 minutos, finaliza el periodo de
calentamiento y comienza el programa.
 El programa ajusta automáticamente la resistencia para
mantener su ritmo cardiaco en el objetivo seleccionado.
Después del periodo de calentamiento, pulsar las teclas
RESISTENCIA no afecta a los niveles de resistencia.
Compruebe la pantalla SmartRate para ver si se mantiene en su
zona preferida. Compruebe la pantalla RITMO CARDIACO para
determinar su ritmo cardiaco real. Para obtener información
acerca de la interpretación de su ritmo cardiaco
objetivo, consulte el apartado Características de ritmo cardiaco.
34
 Puede cambiar el objetivo de ritmo cardiaco, pero esto afectará
a cómo permanecerá en la zona de preferencia el ritmo
cardiaco objetivo. Es necesario cierto tiempo para reajustar la
resistencia de manera que su ritmo cardiaco permanezca en el
objetivo.
 Si ya no desea seguir con el programa Basic HRC (CRC
básico), puede hacer una transferencia a mitad de la sesión a
otro programa, pero no puede regresar o transferirse al
programa Basic HRC (CRC básico) a mitad de la sesión.
 Automáticamente se añade un período de recuperación al final
del programa.
Si tiene cualquier problema relacionado con las funciones de ritmo
cardiaco, coméntelo con el responsable de la instalación de
fitness.
Pérdida de peso
El programa Pérdida de peso, accesible pulsando la tecla
PÉRDIDA DE PESO, ofrece un programa cuyo fin es reducir la
grasa corporal y mejorar al mismo tiempo el tono y el
acondicionamiento muscular.
El tiempo de la sesión de ejercicio se fija en 28 minutos y consta
de siete intervalos de 4 minutos. En este caso, no se le pide que
introduzca un tiempo de sesión de ejercicio.
Utilice las teclas RESISTENCIA para cambiar la resistencia de los
intervalos de reposo o ejercicio. Cuando realiza cambios, el
programa repite los ajustes para los intervalos restantes. Puede
utilizar las teclas CROSSRAMP para cambiar la inclinación de la
rampa.
La pantalla le avisa de cuándo van a cambiar los niveles de
resistencia.
Nota: No se puede transferir a mitad de la sesión al programa
Pérdida de peso.
Manual de referencia del usuario: Programas
35
Para la gama de pérdida de peso ideal, su ritmo cardiaco debería
estar entre el 55% y el 70% de su ritmo cardiaco aeróbico máximo.
Si lleva puesto un monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o
sujeta las empuñaduras sensibles al tacto, puede utilizar
SmartRate como clave visual.
 Establezca un ritmo de zancada cómodo y, a continuación,
determine el ajuste.
 Mantenga un nivel de esfuerzo que haga que las luces de
SmartRate en la zona objetivo de QUEMAR GRASA parpadeen
en la pantalla durante los intervalos de reposo.
 Durante los intervalos de trabajo, incremente su nivel de
esfuerzo de modo que parpadeen las luces en la zona objetivo
de CARDIO.
Rendimiento
El programa Entrenamiento mixto, disponible al pulsar la tecla
RENDIMIENTO, cuenta con niveles preprogramados de
CrossRamp. Los programas constan de un perfil alternativo que se
centra en trabajar los grupos de músculos del muslo y la
pantorrilla.
Puede cambiar los niveles de CrossRamp y resistencia durante su
entrenamiento. Los cambios que realice se aplican a los niveles de
entrenamiento restante, y las columnas del perfil muestran los
niveles de CrossRamp cambiados.
Para obtener más información acerca de la pantalla SmartRate,
consulte el apartado, refer to Utilización de SmartRate.
Manual de referencia del usuario: Programas
36
532i/536i Elliptical Fitness CrossTrainers™
Programas
Especificaciones del producto
532i
Longitud
Anchura
Altura
Peso
Peso del paquete
Alimentación
CrossRamp
Ajustes de inclinación
Niveles de resistencia
Armazón
Aprobaciones
reguladoras
®
213 cm (84 in)
79 cm (31 in)
168 cm (66.5 in)
111 kg (245 lb)
133 kg (295 lb)
Autoalimentación
15° - 40°
1-20
1-20
Acero lacado
FCC, ETL, CE
536i
213 cm (84 in)
79 cm (31 in)
168 cm (66.5 in)
120 kg (265 lb)
138 kg (305 lb)
Autoalimentación
15° - 40°
1-20
1-20
Acero lacado
FCC, ETL, CE
Características del producto
CSAFE
QuickStart
SmartRate
Telemetría ritmo cardíaco
Ritmo cardiaco por contacto
TM
®
Manual
Intervalos
Variedad
Glúteos
Ritmo cardíaco
CRC básico*
Pérdida de peso
Rendimiento
Entrenamiento mixto
Lecturas electrónicas
% Completado
Ritmo cardiaco medio*
Calorías
CrossRamp
Distancia
Ritmo cardiaco*
Ritmo cardiaco máximo*
Perfil
Resistencia
SmartRate*
Zancadas por minuto
Ritmo cardiaco objetivo
Tiempo
Tiempo transcurrido
Tiempo en zona de ritmo cardiaco*
Tiempo restante
Total de zancadas
Resumen de entrenamiento
* Es necesario utilizar el monitor de ritmo cardiaco ajustable al
pecho o las empuñaduras sensibles al tacto.
Precor, C, CrossRamp, EFX, M, Move Beyond y SmartRate son marcas comerciales registradas de
Precor Incorporated. Crosstrainer, QuickStart y StretchTrainer son marcas comerciales de Precor Incorporated.
Copyright 2012 Precor Incorporated.
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
www.precor.com
AVISO:
Precor Incorporated
20031 142nd Ave NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
Precor goza de gran reconocimiento por sus diseños innovadores de equipos de ejercicio, que han obtenido diversos
premios. Precor busca activamente patentes en EE.UU. y en otros países, tanto en materia de construcción mecánica
como de aspectos visuales del diseño de sus productos. Se advierte a toda persona que contemple la posibilidad de
utilizar los diseños de productos de Precor que Precor considera la apropiación no autorizada de sus derechos de
propiedad una cuestión muy grave. Precor perseguirá enérgicamente toda apropiación no autorizada de sus derechos de
propiedad.
EFX53xi URM 49983-563, es
1de febrero de 2012
Manual del propietario del producto
Productos comerciales
Cintas rodantes:
• 954i
• 932i
Entrenadores
elípticos:
• EFX536i
• EFX532i
PRECAUCIÓN
Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio
físico, acuda a su médico para que le someta a un
exhaustivo examen médico. Consulte a su médico para
saber a qué ritmo cardiaco debe realizar los ejercicios.
No permita que los niños u otras personas que no estén
familiarizadas con el funcionamiento de este aparato se
suban o se acerquen al mismo. Consulte el manual de
instrucciones del producto o a un instructor cualificado
antes de utilizar este aparato. El uso incorrecto de este
aparato puede provocar lesiones graves. Si siente dolor,
debilidad o mareos, suspenda el ejercicio
inmediatamente.
RITMO
CARDIACO
ALTO
ÓPTIMO
SmartRate
CARDIO
QUEMAR GRASA
CALENTAMIENTO
Bicicleta:
• 842i
PROGRAMAS
MANUAL
INTERVALOS
RITMO CARDIACO
PÉRDIDA DE PESO
OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BORRAR
VARIEDAD
RENDIMIENTO
0
PAUSE/
RESET
REINICIAR
QUICK
START
INTRO
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas las instrucciones en la documentación suministrada con
el equipo de entrenamiento, incluidas todas las guías de montaje,
guías de usuario y manuales del fabricante, antes de instalar este
dispositivo.
Este aparato (en adelante denominado "la consola") debe enviarse
junto con el nuevo equipo para hacer ejercicio de Precor (en
adelante denominado "la unidad base"). No se embala para su
venta individual.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, la consola debe
acoplarse correctamente a la unidad
base siguiendo todas las instrucciones
de ensamblaje e instalación incluidas
con esta. La consola debe conectarse a
una red de alimentación de CA a través
de la fuente de alimentación incluida
ÚNICAMENTE. Debe encenderse
únicamente cuando se haya instalado
como se describe en las instrucciones
de ensamblaje e instalación incluidas
con la unidad base. La consola debe
utilizarse únicamente con equipos de
fitness de Precor, no como un
dispositivo autónomo.
Precauciones de seguridad
Tome las precauciones de seguridad básicas cuando utilice este
equipo para reducir el riesgo de lesiones, incendio o daños.
Encontrará más datos sobre seguridad en otras secciones de este
manual. Lea estas secciones y siga todas las advertencias sobre
seguridad. Las siguientes acciones forman parte de las
precauciones que se deben seguir:
 Lea todas las instrucciones de esta guía antes de instalar y usar
el equipo y siga las instrucciones de las etiquetas del equipo.
 Asegúrese de que todos los usuarios acuden a un médico para
que lleve a cabo un examen físico completo antes de iniciar
cualquier programa de fitness, especialmente en caso de
tensión arterial elevada, niveles altos de colesterol,
enfermedades cardiacas, historial familiar con alguna de estas
enfermedades, edad superior a los 45 años, obesidad, falta de
entrenamiento periódico en el último año, o consumo de alguna
medicación.
 Il est conseillé de subir un examen médical complet avant
d’entreprendre tout programme d’exercise. Si vous avez des
étourdissements ou des faiblesses, arrêtez les exercices
immédiatement.
 No permita que los niños u otras personas que no estén
familiarizadas con el funcionamiento de esta unidad se suban o
se acerquen a la misma. No deje que los niños se acerquen al
equipo sin la supervisión de un adulto.
Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes
1
 Compruebe que los usuarios llevan ropa y calzado adecuados
para los entrenamientos; conviene no utilizar ropa suelta. Los
usuarios no deben utilizar zapatos con tacones ni con suelas de
cuero. Además, deben comprobar que las suelas estén limpias;
en caso contrario, deberán limpiar la suciedad y quitar las
piedras incrustadas. Si el usuario tiene el pelo largo, deberá
recogérselo.
 Vigile siempre el equipo cuando esté enchufado. Desenchúfelo
de la fuente de alimentación cuando no se utilice, antes de
limpiarlo y antes de realizar las tareas de mantenimiento
autorizadas.
Nota: El transformador opcional se considera una fuente de
alimentación para equipos automáticos.
 Utilice el transformador de corriente que se adjunta con el
equipo. Conecte el transformador a una toma de corriente a
tierra adecuada, como está marcado en el equipo.
 Deberá tenerse precaución al montar o desmontar la máquina.
 Antes de utilizar la máquina, lea atentamente los procedimientos
de parada de emergencia y pruébelos.
 Mantenga el enchufe y el cable de alimentación, o el
transformador opcional, alejados de cualquier superficie que
desprenda calor.
 Canalice los cables de alimentación de modo que no se pisen
ni queden aprisionados o dañados por ningún objeto que pueda
colocarse encima o apoyarse en ellos, incluido el propio equipo.
 Verifique que el equipo tenga una ventilación adecuada. No
coloque nada encima del equipo ni que lo cubra. No lo utilice
sobre una superficie acolchada que pueda bloquear la apertura
de ventilación.
Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes
 Monte y opere el equipo sobre una superficie firme y nivelada.
 Ubicación adecuada para el equipo
 Con todos los equipos, excepto cintas de correr: Sitúelo
a un mínimo de 1 metro (40 pulgadas) de distancia de
paredes o muebles a ambos lados del equipo, y a al
menos 1 metro (40 pulgadas) de distancia de objetos
que se encuentren detrás de la máquina.
 En las cintas de correr: Sitúelo a un mínimo de 1 metro
(40 pulgadas) de distancia de paredes o muebles a
ambos lados del equipo, y a al menos 2 metros (80
pulgadas) de distancia de objetos que se encuentren
detrás de la máquina.
Importante: Deberán seguirse también estos estándares al
situar la máquina lejos de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción o estufas. Evite temperaturas extremas.
 Mantenga el equipo alejado del agua y la humedad. Evite la
caída de objetos sobre el equipo y el derrame de líquidos en su
interior para prevenir descargas eléctricas o daños a los
componentes electrónicos.
 Al utilizar la cinta de correr, ajústese siempre la pinza de
seguridad en la ropa antes de comenzar a entrenar. No utilizar
la pinza de seguridad puede suponer un riesgo considerable de
sufrir lesiones en caso de caída.
 Tenga en cuenta que los monitores de ritmo cardiaco no son
dispositivos médicos. Hay varios factores, incluido el
movimiento del usuario, que podrían influir en la precisión de las
lecturas de ritmo cardiaco. Los monitores de ritmo cardiaco
están diseñados exclusivamente como ayuda durante el
entrenamiento para averiguar la tendencia general del ritmo
cardiaco.
2
 No utilice aparatos eléctricos en lugares húmedos o mojados.
 Nunca utilice la máquina cuando el cable o el enchufe estén
dañados, cuando no funcione adecuadamente, o cuando se
haya caído, averiado o se haya expuesto al agua. Llame al
servicio técnico inmediatamente si se da alguna de estas
circunstancias.
 Mantenga el equipo en buen estado, tal y como se describe en
la sección Mantenimiento del manual. Inspeccione la máquina
en busca de componentes incorrectamente instalados,
desgastados o sueltos para proceder a reajustarlos, sustituirlos
o apretarlos antes de su uso.
 Si desea trasladar el equipo, solicite ayuda y utilice las técnicas
de elevación adecuadas. Si desea obtener más información,
consulte la guía de montaje del producto.
 No coloque nada sobre las barras fijas, los manillares, la
consola de control ni las cubiertas. Ponga los líquidos, las
revistas y los libros en los receptáculos apropiados.
 No se apoye en la consola ni tire de ella en ningún momento.
PRECAUCIÓN: NO retire la cubierta; podría correr el riesgo
de una descarga eléctrica. Lea la guía de montaje y
mantenimiento antes de operar el equipo. El interior no
contiene piezas reparables por el usuario. Póngase en
contacto con atención al cliente en caso de necesitar servicio
técnico. Utilizar solo con alimentación de CA monofásica.
 Restricciones de peso del equipo: No utilice la cinta de correr si
pesa más de 225 kg (500 libras). Si pesa más de 160 kg (350
libras), no corra en la cinta de correr. Para todos los demás
equipos de fitness, el límite de peso es de 160 kg (350 libras).
 Utilice el equipo únicamente para su finalidad prevista, tal como
se describe en el presente manual. No utilice ningún accesorio
no recomendado por Precor. Dichos accesorios pueden causar
lesiones.
 No utilice el equipo donde se estén utilizando aerosoles o
donde se esté suministrando oxígeno.
 No lo utilice en el exterior.
 No intente reparar ni realizar tareas de mantenimiento del
equipo por su cuenta, salvo cuando sea para seguir las
instrucciones de mantenimiento que figuran en el manual.
 Nunca deje caer ni introduzca objetos por ninguna abertura.
Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes
3
Capacitación de los usuarios
Reciclaje y eliminación del producto
Tómese su tiempo para explicar a los usuarios las instrucciones
importantes de seguridad que se encuentran en el Manual de
referencia del usuario y en el Manual del propietario del producto.
Comunique a su club o a los clientes de las instalaciones que
deben cumplir las siguientes precauciones:
Este equipo debe reciclarse o eliminarse según las normativas
locales y nacionales que correspondan.
 Sujétese a la barra fija o al manillar cuando adopte la posición
de inicio del equipo.
 Sitúese frente a la consola en todo momento.
 En las cintas andadoras, súbase a la cinta rodante con las
piernas separadas y póngase la pinza de seguridad en la ropa a
la altura de la cintura antes de tocar la consola de control.
Importante: Por cuestiones de seguridad, compruebe que los
usuarios suban a la cinta de correr solo cuando se mueva a
una velocidad igual o inferior a 1,6 km por hora (1 milla por
hora).
 Sujétese a la barra fija o al manillar con una mano siempre que
tenga que utilizar la otra mano para operar la consola.
Materiales peligrosos y su correcta
eliminación
Conforme a lo estipulado en la Directiva Europea 2002/96/CE
para el tratamiento de residuos en aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), las etiquetas de los productos determinan el
sistema de devolución y reciclaje del equipo usado, según sea
aplicable en la Unión Europea. La etiqueta RAEE indica que el
producto no debe desecharse, sino que debe recuperarse al final
de su vida útil, conforme a esta directiva.
Según la Directiva Europea RAEE, los equipos eléctricos y
electrónicos (EEE) deberán recogerse por separado para su
posterior reutilización, reciclaje o restauración al final de la vida útil.
Los usuarios de EEE con la etiqueta RAEE, según el Anexo IV de
la Directiva RAEE, no deben eliminar los EEE al final de su vida útil
junto a los residuos municipales sin clasificar, sino que deben
utilizar el sistema disponible de recogida, reciclaje y recuperación
de estos equipos. La participación de los clientes es de gran
importancia para minimizar los posibles efectos nocivos de los EEE
en el medio ambiente y en la salud por la posible presencia de
sustancias peligrosas en el EEE. Para la recogida y el tratamiento
adecuados, consulte Solicitud de servicio técnico.
Las baterías del equipo de alimentación automática contienen
materiales considerados peligrosos para el medio ambiente. La
legislación federal estadounidense exige la eliminación adecuada
de dichas baterías.
Si desea deshacerse del equipo, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de productos comerciales de Precor
para obtener información sobre cómo proceder respecto a la
batería. Consulte la sección Solicitud de servicio técnico.
Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes
4
Advertencias de normativas para
equipos de ejercicio cardiovascular
La información sobre normativas de esta sección se aplica a la
máquina de ejercicios y a su consola de control.
Aprobaciones de seguridad para equipo
cardiovascular
El equipo de Precor ha sido probado y cumple con los siguientes
estándares de seguridad aplicables.
Equipo de tipo cardiovascular:
 CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (electrodomésticos y aparatos
similares: seguridad).
 EN 957 (equipo de entrenamiento fijo, cumple los requisitos de
la clase S/B).
Federal Communications Commission, Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a commercial installation. The
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the owner’s
manual instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
WARNING
Per FCC rules, changes or modifications not
expressly approved by Precor could void the
user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
PVS Regulatory Notice
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
 CAN/CSA, UL, IEC, EN 60065 (audio, vídeo y aparatos
electrónicos similares: seguridad).
ATTENTION: Haute Tension
Débranchez avant de réparer
Interferencia por radiofrecuencia (RFI)
Este equipo de ejercicios Precor cumple los siguientes estándares
nacionales que definen los límites aceptables de interferencia por
radio radiofrecuencia (RFI).
Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes
5
Aplicaciones europeas
Se exige el cumplimiento de las siguientes directivas CE:
 Directiva 2004/108/EC EMC
 Directiva 2006/95/EC LVD
 Directiva 2002/95/EC RoHS
Se ha verificado el cumplimiento de la directiva en los siguientes
estándares:
 EN 55022
 EN 55024
 EN 60335-1
 EN 60065 (P80 and PVS)
Recomendaciones relativas a las
conexiones eléctricas: todos los
equipos, excepto las cintas de correr
Nota: Se trata únicamente de una recomendación. Deben seguirse
las directrices del código eléctrico estadounidense (NEC) o los
códigos eléctricos de cada zona.
Los equipos que dispongan de una consola P80 o de una pantalla
de Personal Viewing System (PVS) deben tener una conexión
eléctrica aparte. Se pueden conectar hasta 10 pantallas a un
circuito derivado de 20 amperios. Si hay otros dispositivos
conectados al circuito derivado, el número de pantallas debe
reducirse en función del vataje de dichos dispositivos.
Nota: Los cables de alimentación con divisor tradicionales dotados
de conectores IEC-320 C13 y C14 cuentan con una capacidad
máxima recomendada de cinco pantallas.
Figura 1: Conectores IEC-320 C13 y C14
Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes
6
Recomendaciones relativas a las
conexiones eléctricas: cintas de correr
de 120 V y 240 V
Nota: Se trata únicamente de una recomendación. Deben seguirse
las directrices del código eléctrico estadounidense (NEC) o los
códigos eléctricos de cada zona.
Importante: Un circuito derivado individual proporciona un
conductor caliente y un conductor neutro a una toma de corriente.
Estos conductores no deben presentar bucles ni conexiones "en
cadena margarita" o estar conectados a otros conductores. El
circuito debe tener una conexión a tierra que siga las directrices
del código eléctrico estadounidense (NEC) o los códigos
eléctricos de cada zona.
Debe disponer de un cable de alimentación que cumpla los
requisitos del código eléctrico de su zona y los requisitos del
equipo. Las cintas de correr de Precor deben conectarse a un
circuito derivado aislado de 20 amperios que puede compartirse
únicamente con una Personal Viewing System (PVS). Si necesita
más ayuda sobre cómo realizar las conexiones de alimentación,
póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Precor.
Figura 2: Clavija de toma de corriente de 120 voltios y 20 amperios
Figura 3: Clavija de toma de corriente de 240 voltios y 20 amperios
Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes
7
Solicitud de servicio técnico
No intente reparar el equipo a menos que sea para tareas de
mantenimiento. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el
minorista. Para obtener mayor información sobre los números de
atención al cliente o la lista de centros de servicio autorizados
Precor, visite la página web de Precor en http://www.precor.com.
Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes
8
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes ........................ 1
Precauciones de seguridad ......................................................... 1
Capacitación de los usuarios ...................................................... 4
Materiales peligrosos y su correcta eliminación ..................... 4
Reciclaje y eliminación del producto ......................................... 4
Advertencias de normativas para equipos
de ejercicio cardiovascular........................................................... 5
Recomendaciones relativas a las conexiones eléctricas:
todos los equipos, excepto las cintas de correr ..................... 6
Recomendaciones relativas a las conexiones
eléctricas: cintas de correr de 120 V y 240 V ........................ 7
Solicitud de servicio técnico........................................................ 8
Funciones de seguridad de la cinta rodante ...............11
Introducción del código de seguridad ....................................11
Utilización del gancho de seguridad ........................................11
Encendido y apagado de la cinta rodante ..............................12
Límite de peso...............................................................................12
Ubicación .......................................................................................12
Autoalimentación ................................................................13
Pantallas informativas previas al apagado ..............................13
Indicios de batería baja ...............................................................14
Utilización del adaptador de alimentación opcional .............14
Kit de adaptador de alimentación opcional ............................15
Sustitución de la batería .............................................................15
Manual del propietario del producto: Contenido
Funciones de club ............................................................... 16
Consejos de programación de club ........................................ 16
Modificación de los ajustes del producto .............................. 18
Cinta rodante: Selección de protección
mediante código de seguridad ................................................. 21
Selección del idioma ................................................................... 21
Selección del estándar estadounidense o del
sistema métrico para la pantalla ............................................... 22
Configuración de un límite de tiempo de una
sesión de entrenamiento ............................................................ 22
Configuración de un límite de tiempo de pausa ................... 23
Configuración de un límite de tiempo de enfriamiento........ 23
Cinta rodante: Determinación del límite
de velocidad de club ................................................................... 24
Cinta rodante: Fijación de un límite de inclinación............... 24
Cinta rodante: Acceso a programas de rendimiento........... 25
Cinta rodante: Cambio del acceso al control remoto ......... 25
EFX: Modificación del ajuste de nivel automático ................ 26
Bicicleta: Configuración de un intervalo
de resistencia................................................................................ 27
Pantallas informativas.................................................................. 28
Ingreso de ID de usuario con equipo CSAFE ....................... 31
9
Mantenimiento.....................................................................32
Inspección diaria ..........................................................................32
Limpieza diaria ..............................................................................32
EFX: Limpieza de la rampa .........................................................33
Dónde guardar el monitor de ritmo cardiaco
ajustable al pecho ........................................................................33
Cinta rodante: Comprobación de la alineación
de la correa transportadora .......................................................34
Cinta rodante: Ajuste de la correa transportadora ...............35
Pedaleo reclinado: Realineación del sillín ..............................35
Traslado del equipo .....................................................................36
Almacenamiento a largo plazo ..................................................36
Manual del propietario del producto: Contenido
10
Funciones de seguridad de la cinta rodante
Antes de que los usuarios utilicen el equipo Precor, revise
las Importantes instrucciones de seguridad incluidas al comienzo
de este manual. También debería enseñar a sus clientes a utilizar
de forma segura el equipamiento siguiendo las directrices de la
sección Educación de los usuarios.
Introducción del código de seguridad
Cuando se envía el equipo desde la fábrica, la función de
protección mediante código de seguridad está desactivada. Si
desea activar el código de seguridad, consulte el apartado
Funciones de club. Informe a los usuarios de que el equipo solicita
un código de seguridad para ayudar a evitar el uso no autorizado.
Cuando los usuarios seleccionan un programa o pulsan
QUICKSTART en el panel general de PRECOR, aparece el
siguiente mensaje:
ENTER SAFETY CODE
Los usuarios disponen de dos minutos para pulsar la secuencia de
teclas numéricas siguiente y continuar su sesión de ejercicio: 1, 2,
3, 4.
Nota: En la cinta rodante, aparece en la pantalla una cuenta atrás
de tres segundos y, a continuación, la correa transportadora
empieza a moverse. Consulte el apartado Opciones de la sesión
de ejercicio en el Manual de referencia del usuario.
Utilización del gancho de seguridad
Indíqueles a los usuarios lo importante que es utilizar el gancho de
seguridad mientras hacen ejercicio en la cinta rodante. Enséñeles
a fijárselo en la ropa a la altura de la cintura. Si se produce
cualquier complicación, un fuerte tirón del cordón de seguridad
detendrá la correa transportadora.
Si el interruptor de seguridad detiene la unidad mientras un usuario
está haciendo ejercicio, pídale que se fije de nuevo el gancho de
seguridad, pulse la tecla ACELERAR o QUICKSTART y vuelva a
introducir el código de seguridad, si es necesario.
Nota: La cinta rodante conserva las estadísticas de la sesión de
ejercicio del usuario si éste reanuda el ejercicio dentro del límite
establecido para el modo de pausa.
Importante: Indique a los usuarios que se sujeten a la barra con
una mano antes de introducir el código de seguridad con la otra
mano.
Si se pulsan las teclas correctas, se inicia el proceso de selección
del programa. Si el código es incorrecto, la pantalla le indica al
usuario que vuelva a introducir el código después de un tiempo de
espera de 2 minutos.
Figura 4: Fijación del gancho de seguridad
Manual del propietario del producto: Funciones de seguridad de la cinta rodante
11
Encendido y apagado de la cinta
rodante
Para encender y apagar la cinta rodante, utilice el interruptor de
alimentación situado bajo la cubierta, junto al receptáculo del cable
de alimentación.
Importante: Cuando no se utilice, apague la cinta rodante.
Ubicación
Es importante mantener la zona que rodea la cinta rodante abierta
y libre de estorbos (por ejemplo, otros equipos). El espacio mínimo
requerido para garantizar la seguridad del usuario y la realización
de un mantenimiento adecuado es de 1 metro de ancho x 2 metros
de profundidad (3 pies de ancho x 6 pies de profundidad),
directamente detrás de la cinta corredora.
Límite de peso
No debería dejar que corran sobre la cinta rodante personas de
más de 160 Kg (350 lb) de peso ni que caminen sobre ella
personas que pesen más de 225 Kg (500 lb).
Manual del propietario del producto: Funciones de seguridad de la cinta rodante
12
Autoalimentación
En los equipos con autoalimentación, la batería se inicia y muestra
el panel general de Precor cuando el usuario comienza el ejercicio.
Deberá mantenerse un ritmo de movimiento para que aparezca el
panel general, tal y como se muestra en la siguiente tabla. Cuando
una persona cumple con los requisitos, la potencia que se genera
hace posible el correcto funcionamiento del equipo.
Pantallas informativas previas al
apagado
Tabla 1. Requisitos mínimos de funcionamiento
Aparecen puntos en la pantalla y el sistema hace caso omiso de la
pulsación de cualquier tecla. Si no se detecta ningún movimiento o
el ritmo de movimiento se encuentra por debajo del mínimo,
desaparecen los puntos gradualmente a medida que continúa la
cuenta atrás.
Equipo
Ritmo de movimiento
EFX
Bicicleta
40 zancadas por minuto (zpm)
20 revoluciones por minuto (RPM)
Informational displays appear when the battery is low or when the
rate of motion drops below the minimum requirements. The display
explains what to do to retain power. If the messages are ignored,
the equipment begins shutdown procedures to maintain the charge
of the battery. Refer to Pantallas informativas previas al apagado.
An optional power adapter can be purchased and provides
sustained power to the equipment. If you plan to change the
program settings, the power adapter is highly recommended. To
purchase the optional power adapter, check with your dealer.
Manual del propietario del producto: Autoalimentación
El equipo ahorra batería pasando al modo de apagado. Si el
usuario no mantiene un ritmo mínimo de movimiento, comienza un
proceso de apagado de 30 segundos.
Nota: El usuario puede continuar el ejercicio si empieza antes de
que finalice el periodo de cuenta atrás.
Importante: Si el equipo está conectado a un dispositivo maestro
CSAFE, sucede algo ligeramente distinto. Cuando quedan diez
segundos para que se apague el equipo, finaliza la sesión de
ejercicio. Aparece REINICIANDO en la pantalla inferior mientras la
unidad se desconecta del dispositivo maestro CSAFE. Se hace
caso omiso de cualquier tecla que se pulse.
13
Indicios de batería baja
Si nadie ha utilizado el equipo durante un periodo de tiempo
prolongado, es posible que sea preciso recargar la batería.
Algunos indicios de batería baja son:
 Una pantalla parpadeante o irregular
 La información relativa al usuario y al programa se pierde una
vez que el usuario se detiene. No se produce ningún resumen
del entrenamiento o notificación de apagado pendiente.
Importante: Para mantener una fuente de alimentación constante,
utilice el adaptador de alimentación opcional.
Manual del propietario del producto: Autoalimentación
Utilización del adaptador de
alimentación opcional
Tras conectar el adaptador de alimentación al equipo, enchufe el
extremo opuesto en la toma de corriente adecuada (120 V o 240
V).
PRECAUCIÓN: Cuando utilice el adaptador de alimentación
opcional, compruebe que el cable de alimentación no suponga
peligro alguno. Manténgalo alejado de las zonas transitadas y
de las piezas móviles. Si se daña el cable de alimentación o el
módulo de conversión de alimentación, deben sustituirse.
La pantalla funciona de forma diferente cuando está conectado el
adaptador de alimentación. Dado que el adaptador de alimentación
aporta una fuente de energía constante, el usuario puede realizar
breves pausas sin que la unidad inicie los procedimientos de
apagado. Si una vez transcurrido el tiempo de la pausa el usuario
no vuelve a ejercitarse, la pantalla regresa al panel general de
Precor. Consulte el apartado Configuración de un límite de tiempo
de pausa. Para conocer cómo instalar el adaptador de
alimentación, consulte el apartado Kit de adaptador de
alimentación opcional.
14
Kit de adaptador de alimentación
opcional
Si compra el adaptador de alimentación opcional, debe también
adquirir el kit de cable interno. El kit provee el cable, soporte y los
pasadores que conectan el adaptador de alimentación con el
tablero electrónico inferior.
PRECAUCIÓN: Personal autorizado de servicio debe instalar el
kit de cable interno. No intente instalarlo por su cuenta, ya que
podría anular la Garantía Limitada Precor. Si desea más
información, consulte el apartado Solicitud de servicio técnico.
Sustitución de la batería
La batería del equipo está fabricada para que dure mucho tiempo.
Sin embargo, si nota que tal vez sea necesario sustituirla, contacte
con un técnico de servicio autorizado. Consulte el
apartado Solicitud de servicio técnico.
PRECAUCIÓN: La batería del equipo contiene materiales
peligrosos y debe eliminarse de acuerdo con las regulaciones en
materia de residuos peligrosos. Consulte el apartado Materiales
peligrosos y su correcta eliminación.
Una vez que esté instalado el kit de cable interno, puede enchufar
el adaptador de alimentación opcional en el equipo. Enchufe el
extremo opuesto en la toma de corriente adecuada para el equipo
de 120 V o 240 V. Consulte las instrucciones de seguridad
incluidas al principio de este manual antes de utilizar el adaptador
de alimentación.
Manual del propietario del producto: Autoalimentación
15
Funciones de club
Esta sección le indica cómo personalizar el equipo para los
usuarios y le muestra información útil del producto. Todas esas
funciones permanecen ocultas para los usuarios y solo se puede
acceder a ellas utilizando unas claves especiales. Los ajustes
personalizados le permiten:
 Habilitar o deshabilitar el código de seguridad (cinta rodante)
 Cambie el idioma de la pantalla
 Cambie el sistema de medidas (inglés o métrico)
 Establezca los tiempos máximos de ejercicio y de pausa
 Establezca un límite de tiempo de enfriamiento
 Fijar la velocidad e inclinación máximas (cinta rodante)
 Habilitar o deshabilitar programas ocultos o acceso remoto
(cinta rodante)
 Cambiar el ajuste de nivel automático (EFX)
 Fijar el rango de resistencia (bicicleta)
 Ver el odómetro
 Mostrar el número de horas que se ha utilizado el equipo
 Ver las versiones del software y los números de referencia
 Mostrar el número de serie
 Comprobar el uso del programa y los registros de errores
Nota: Para revisar los mensajes de programación del producto
y los ajustes predeterminados de fábrica que se pueden
cambiar en el modo de programación del producto, consulte la
siguiente tabla.
Manual del propietario del producto: Funciones de club
Consejos de programación de club
 Comience siempre en el panel general de Precor.
 Se debe suministrar energía eléctrica. Los equipos
autoalimentados disponen de una fuente de alimentación
constante en caso de que utilice el adaptador de alimentación
opcional. De lo contrario, los usuarios deben mantener el ritmo
de movimiento mínimo. Si tiene previsto programar un equipo
autoalimentado, es muy recomendable que adquiera el
adaptador de alimentación opcional.
Nota: Si no utiliza el adaptador de alimentación opcional
durante el modo de programación y el ritmo de movimiento
desciende por debajo del mínimo requerido, no se emitirá
ninguna advertencia cuando el equipo inicie el proceso de
apagado de 30 segundos.
 Al modo de programación de club se accede pulsando la tecla
REINICIAR del panel general de Precor. Las pulsaciones de las
demás teclas deben realizarse de forma rápida y sin pausas.
Nota: Las teclas de la cinta rodante que se pueden utilizar
alternativamente en el modo de programación de club son las
siguientes: PAUSE/RESET (PAUSA/REINICIAR) y el botón rojo
STOP. En el EFX, las teclas CLEAR (BORRAR) y ENTER
(INTRO) realizan funciones específicas, pero el teclado
numérico se desactiva una vez que accede al modo de
programación de club.
 Los cambios realizados en el modo de programación se
convierten en los ajustes predeterminados cuando se vuelve al
panel general de Precor en la pantalla.
16
Tabla 2. Funciones y ajustes personalizados de club
Equipo
Cinta
rodante
Todo *
Mensaje de programación de club Ajuste predeterminado
S A F E T Y C O D E (Código de
Desactivado
seguridad)
S E L E C T L A N G U A G E (Seleccionar
Inglés
idioma)
Todo *
S E L E C T U N I T S (Seleccionar
INGLÉS
unidades)
Todo *
S E T M A X W O R K O U T T I M E (Fijar
60 minutos
tiempo máx. de sesión de ejercicio)
Todo *
S E T M A X P A U S E T I M E (Fijar
120 segundos
tiempo máx. de pausa)
Todo *
S E T C O O L D O W N T I M E (Fijar
5 minutos
Cambios que puede realizar
Un código de seguridad activado necesita un código de entrada de
cuatro dígitos antes de que los usuarios puedan tener acceso a
cualquier programa de ejercicios.
Son varios los idiomas en los que se muestran los mensajes de la
pantalla. Escoja uno.
En los mensajes de la pantalla parecen dos unidades estándar de
medida. Escoja entre el sistema estándar estadounidense o el sistema
métrico.
Los límites de tiempo de sesión de ejercicio varían de 1 a 240
minutos. Después de 240 minutos, se tiene acceso al ajuste N O
L I M I T (I L I M I T A D O ).
Los límites de tiempo de pausa varían de 1 a 120 segundos (2
minutos). Existen restricciones para equipos autoalimentados.
Los límites de tiempo de recuperación varían de 1 a 5 minutos.
tiempo de recuperación)
Cinta
rodante
Cinta
rodante
Cinta
rodante
Cinta
rodante
EFX
S E T S P E E D L I M I T (Fijar límite de
velocidad)
S E T I N C L I N E L I M I T (Fijar límite de
inclinación)
H I D D E N P R O G R A M S (Programas
ocultos)
REMOTE SPEED CONTROL
(Control remoto de velocidad)
SET CROSSRAMP
A U T O - L E V E L (Fijar nivel automático
de Crossramp)
Bicicleta
S E T R E S I S T A N C E R A N G E (Fijar
rango de resistencia)
Velocidad máxima
disponible
Pendiente máxima posible
Consulte el apartado Cinta rodante: Determinación del límite de
velocidad de club.
Consulte el apartado Cinta rodante: Fijación de un límite de
inclinación.
Ocultar programas
Existen dos opciones: Show Programs (Mostrar programas) o Hide
Programs (Ocultar programas). Escoja uno.
Desactivado
Debe conectarse un ordenador a través del puerto CSAFE para
activar esta función y cambiar la velocidad o inclinación para un
usuario específico.
Nivel intermedio de la gama Este mensaje aparece en los equipos que cuentan con rampas
de inclinación de la rampa
ajustables. Los ajustes varían de 1 a 20. Consulte el apartado EFX:
Modificación del ajuste de nivel automático.
ALTO
Los ajustes varían entre Alto, Medio y Bajo. Consulte el apartado
Bicicleta: Configuración de un intervalo de resistencia.
* Esta función está disponible en todos los equipos de club Precor.
Nota: Cuando realiza cambios en el modo de programación de club, los nuevos ajustes reemplazan los ajustes predeterminados.
Manual del propietario del producto: Funciones de club
17
Modificación de los ajustes del
producto
2. La siguiente tabla describe cómo utilizar las teclas para
desplazarse por los menús del modo de programación.
Para poder modificar los ajustes, debe encontrarse en el modo de
programación.
Tecla
Descripción
▲o▼
Flechas de dirección: le permiten desplazarse
por el menú; también le permiten aumentar o
disminuir las unidades de tiempo.
Pulse esta tecla para elegir o aceptar la
selección que se muestra.
Regresa al nivel del menú anterior sin guardar
ningún cambio.
Tabla 3. Teclas del modo de programación
Para acceder al modo de programación, siga estos pasos:
1. En el panel general de Precor, pulse las teclas siguientes de
forma consecutiva, sin realizar pausas entre las selecciones:
REINICIAR, 5, 6, 5, 1, 5, 6, 5
Nota: Algunos productos cuentan con la tecla
PAUSA/REINICIAR, con las mismas funciones que la tecla
REINICIAR.
En un formato de menú, aparecen mensajes de programación
de forma secuencial.
OK
Tecla BORRAR
PAUSA/REINICIAR Permite salir del modo de programación y volver
al panel general de Precor.
Nota: Una vez se encuentre en el modo de programación, el
teclado numérico permanece desactivado.
Figura 5: Teclas utilizadas en el modo de programación
Manual del propietario del producto: Funciones de club
18
Utilice el siguiente diagrama para desplazarse por los ajustes de menú en la cinta rodante.
Manual del propietario del producto: Funciones de club
19
Utilice el siguiente diagrama para desplazarse por los ajustes de
menú en las elípticas.
Manual del propietario del producto: Funciones de club
Utilice el siguiente diagrama para desplazarse por los ajustes de
menú en las bicicletas.
20
Cinta rodante: Selección de protección
mediante código de seguridad
Cuando se envía el equipo desde la fábrica, la función de
protección mediante código de seguridad está desactivada. Si
activa el código de seguridad, sus clientes deberán introducir
claves de cuatro números en secuencia para comenzar su sesión
de ejercicio y, ya sobre la cinta rodante, iniciar la rutina en la correa
transportadora. Si en dos minutos no se pulsan las teclas
correctas, se deniega el acceso. Si desea más
información, consulte el apartado Introducción del código de
seguridad.
1. En el mensaje S A F E T Y C O D E (Código De Seguridad), pulse
OK. Utilice las teclas de flecha para pasar de una selección a
otra.
Ajuste
Descripción
ENABLED
(Activado)
Hace que el mensaje de código de seguridad
aparezca antes de una sesión de ejercicio y
cuando se retoma el ejercicio desde el modo de
pausa.
No necesita un código de seguridad para
funcionar.
DISABLED
(Desactivado)
Selección del idioma
El equipo puede mostrar mensajes, texto y entradas de usuario en
varios idiomas. Cuando el equipo se suministra de fábrica, el
idioma predeterminado es el inglés.
Nota: Los mensajes de programación no se ven afectados por la
selección de idioma. Los mensajes de esta sección seguirán
apareciendo en inglés.
Para elegir un idioma, siga estos pasos:
1. Cuando aparezca el mensaje S E L E C T L A N G U A G E
(SELECCIONAR IDIOMA), pulse OK. Utilice las teclas de
dirección para elegir un idioma.
2. Vuelva a pulsar OK para aceptar los ajustes que se muestran y
pasar a la siguiente función.
PRECAUCIÓN: No dé por sentado que el equipo es seguro
por el hecho de estar protegido por un código de seguridad.
No deje nunca que los niños estén cerca del equipo sin
supervisión.
2. Cuando esté preparado, pulse OK para aceptar el ajuste que
aparece y pasar a la siguiente función. Para conocer otras
opciones, consulte la tabla de Modificación de los ajustes del
producto.
Manual del propietario del producto: Funciones de club
21
Selección del estándar estadounidense
o del sistema métrico para la pantalla
El equipo puede mostrar las medidas con el sistema inglés o con
el sistema métrico. La configuración predeterminada es el sistema
inglés.
Para cambiar el sistema de medidas, siga estos pasos:
1. Cuando aparezca el mensaje S E L E C T U N I T S
(SELECCIONAR UNIDADES), pulse OK.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar una unidad de
medida (U . S . /INGLÉS o M E T R I C /MÉTRICO).
PRECAUCIÓN: Si cambia la visualización de la unidad de
medida en la cinta rodante, no olvide comprobar que el ajuste
de velocidad sea el correcto. Consulte el apartado Cinta
rodante: Determinación del límite de velocidad de club.
2. Pulse OK para aceptar los ajustes que se muestran y pasar a la
siguiente función.
Para establecer un tiempo máximo de entrenamiento, siga estos pasos:
1. Cuando aparezca el mensaje S E T M A X W O R K O U T T I M E
(ESTABLECER TIEMPO MÁXIMO DE ENTRENAMIENTO),
pulse OK. Utilice las teclas de dirección para cambiar el límite
de tiempo que se muestra.
Nota: Si mantiene pulsada una tecla de dirección, la selección
se incrementa de cinco en cinco (por ejemplo: 1, 5, 10, 15 y
20). Sin embargo, cuando pulsa una vez una tecla de dirección,
la selección incrementa de uno en uno.
2. Una vez seleccionado el tiempo máximo de entrenamiento,
pulse OK para aceptar los ajustes que se muestran y pasar a la
siguiente función.
También puede permitir que un usuario se ejercite sin límite de
tiempo seleccionando N O L I M I T (ILIMITADO). Si elige el
ajuste N O L I M I T (ILIMITADO), tendrá que indicarles las siguientes
instrucciones a los usuarios.
Para ejercitarse sin un límite de tiempo, siga estos pasos:
Configuración de un límite de tiempo
de una sesión de entrenamiento
1. Seleccione un programa. El tiempo del entrenamiento se
mostrará en la pantalla.
Puede limitar el tiempo que un usuario puede ejercitarse en el
equipo. Por ejemplo, si establece el límite de tiempo en 20
minutos, los usuarios solo podrán introducir un tiempo de duración
de la sesión comprendido entre 1 y 20 minutos.
3. Pulse la tecla de dirección ARRIBA hasta que se muestre N O
L I M I T (ILIMITADO) y pulse OK.
2. Con el teclado numérico, introduzca 240.
Los tiempos de sesión de ejercicio disponibles se encuentran
entre 1 y 240 minutos.
Nota: El período de enfriamiento automático se añade al final de
cualquier programa basado en el tiempo, de manera que debe
ajustar el límite de tiempo en consecuencia.
Manual del propietario del producto: Funciones de club
22
Configuración de un límite de tiempo
de pausa
Configuración de un límite de tiempo
de enfriamiento
Puede limitar el tiempo que un usuario puede detenerse mientras
se ejercita en el equipo introduciendo un tiempo entre 1 y 120
segundos (dos minutos). Por ejemplo, si establece el tiempo de
pausa en 60 segundos, la pantalla se reiniciará y mostrará el panel
general de Precor si no se detecta ningún movimiento y si no se
pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Utilice esta opción para seleccionar el tiempo máximo que la
máquina permanecerá en modo enfriamiento. El tiempo de
enfriamiento es el período tras la finalización de un programa en el
que el usuario se ejercita a un ritmo de trabajo más bajo.
Importante: Es necesario conectar el adaptador de alimentación
opcional en equipos autoalimentados para establecer un límite
definitivo de tiempo de pausa. Si el adaptador de alimentación
opcional no está conectado y el ritmo del movimiento desciende
por debajo de los requisitos mínimos, la unidad comienza su
proceso de apagado de 30 segundos, por lo que finaliza el modo
de pausa.
Para establecer un tiempo de pausa máximo, siga estos pasos:
Para establecer un tiempo de enfriamiento, siga estos pasos:
1. Cuando aparezca el mensaje S E T C O O L D O W N T I M E
(ESTABLECER TIEMPO DE ENFRIAMIENTO), pulse OK.
2. Utilice las teclas de dirección para mostrar los límites de tiempo
disponibles y para elegir un período de tiempo comprendido
entre 0 y 5 minutos.
Nota: El ajuste predeterminado es de 5 minutos.
3. Pulse OK para aceptar los ajustes que se muestran y pasar a la
siguiente función.
1. Cuando aparezca el mensaje S E T M A X P A U S E T I M E
(ESTABLECER TIEMPO DE PAUSA MÁXIMO), pulse OK.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar un límite de
tiempo comprendido entre 1 y 120 segundos (dos minutos).
2. Pulse OK para aceptar los ajustes que se muestran y pasar a la
siguiente función.
Manual del propietario del producto: Funciones de club
23
Cinta rodante: Determinación del límite
de velocidad de club
Cinta rodante: Fijación de un límite de
inclinación
Puede fijar una velocidad máxima para la cinta rodante. Lo anterior
limita la velocidad con la que se mueve la correa transportadora y,
en consecuencia, la cantidad de ajustes de velocidad que están a
disposición del usuario. La velocidad se indica en kilómetros por
hora (km/h) o millas por hora (mph) según las unidades de medida
(estándar estadounidense o sistema métrico) previamente
seleccionadas. La velocidad varía de 0,8 a 20 km/h (0,5 a 12
mph).
Puede fijar la pendiente máxima (porcentaje de inclinación) para la
cinta rodante. Lo anterior limita la pendiente de inclinación y, en
consecuencia, la cantidad de ajustes de inclinación que están
disponibles para el usuario. El rango disponible es de una
inclinación del 0% a 15%.
Importante: Si selecciona un número que limite las millas por
hora, su cambio no afectará a los kilómetros por hora (y
viceversa). La cinta rodante no convierte la velocidad introducida
en mph (estándar estadounidense) en km/h (sistema métrico).
Almacena números diferentes para las distintas unidades de
medida. Para introducir ambos valores, primero debe reiniciar la
pantalla a la unidad adecuada de medida y luego cambiar el límite
de velocidad en este programa. Consulte el apartado Selección
del estándar estadounidense o del sistema métrico para la pantalla.
1. En el mensaje S E T I N C L I N E L I M I T (Fijar límite de inclinación),
pulse OK. Utilice las teclas de flecha para seleccionar la
pendiente que desee.
2. Cuando esté preparado, pulse OK para aceptar el ajuste que
aparece y pasar al siguiente programa. Para conocer otras
opciones, consulte la tabla de Modificación de los ajustes del
producto.
1. En el mensaje S E T S P E E D L I M I T (Fijar límite de velocidad),
pulse OK. Utilice las teclas de flecha para seleccionar el límite
deseado de velocidad de la correa transportadora.
2. Cuando esté preparado, pulse OK para aceptar el ajuste que
aparece y pasar a la siguiente función. Para conocer otras
opciones, consulte la tabla de Modificación de los ajustes del
producto.
Manual del propietario del producto: Funciones de club
24
Cinta rodante: Acceso a programas de
rendimiento
Cinta rodante: Cambio del acceso al
control remoto
La prueba de fitnes de Gerkin basada en el rendimiento puede
ocultarse de la vista del usuario y, en consecuencia, restringirse
durante la sesión de ejercicio.
Importante: Para alterar este ajuste, la cinta rodante debe estar
conectada con un ordenador y usted deberá estar familiarizado
con los comandos de CSAFE.
Si mantiene los ajustes que vienen de fábrica, el programa TRACK
(Pista) aparece al pulsar la tecla RENDIMIENTO.
Cuando active este programa, usted puede fijar la velocidad e
inclinación de un usuario por medio de un programa de software
para ordenador que se comunique con el puerto de CSAFE de la
cinta rodante.
Si desea cambiar dicho ajuste, siga los siguientes pasos:
1. Pulse OK para revisar la selección actual de H I D D E N
P R O G R A M S (Programas Ocultos). Utilice las teclas de flecha
para pasar de una selección a otra.
Ajuste
Descripción
SHOW
PROGRAMS
(Mostrar
ProgramaS)
HIDE
PROGRAMS
(Ocultar Programas)
Hace que aparezca la prueba de fitness y
reemplaza el programa Track (Pista) cuando
un usuario pulsa la tecla RENDIMIENTO.
Esconde la prueba de fitness y la hace
inaccesible para el usuario. El programa
TRACK (Pista) aparece cuando un usuario
pulsa la tecla RENDIMIENTO.
2. Cuando esté preparado, pulse OK para aceptar el ajuste que
aparece y pasar al siguiente programa. Para conocer otras
opciones, consulte la tabla de Modificación de los ajustes del
producto.
El ajuste predeterminado es D I S A B L E D (Desactivado). Para
cambiar este ajuste, realice los pasos siguientes:
1. En el mensaje R E M O T E S P E E D C O N T R O L (ajustar control
remoto), pulse OK. Utilice las teclas de flecha para pasar de
una selección a otra.
Ajuste
Descripción
ENABLED
(Activado)
Le permite fijar la velocidad y la inclinación para
usuarios individuales y su programa seleccionado
por medio de los comandos de CSAFE a través
de una conexión de ordenador.
Desconecta el acceso remoto, de modo que no
pueda utilizar las capacidades remotas de una
conexión de CSAFE. También podría utilizar este
ajuste cuando la cinta rodante no esté conectada
con un ordenador.
DISABLED
(Desactivado)
2. Cuando esté preparado, pulse OK para aceptar el ajuste que
aparece y pasar al siguiente programa. Para conocer otras
opciones, consulte la tabla de Modificación de los ajustes del
producto.
Manual del propietario del producto: Funciones de club
25
EFX: Modificación del ajuste de nivel
automático
Usted puede fijar una inclinación específica de la rampa, de modo
que la EFX regrese a la misma al final de una sesión de ejercicio.
Independientemente de la inclinación que fije, la rampa de la EFX
regresa al ajuste, si un usuario continúa pedaleando tras la
finalización de la sesión del programa, y pulsa REINICIAR para
regresar al panel general de Precor.
Nota: Este ajuste se encuentra disponible en los equipos con
rampas ajustables.
Importante: Si utiliza esta función, se recomienda conectar un
adaptador de alimentación opcional. Instruya a los usuarios sobre
la función de nivel automático y pídales que se sujeten con una
mano a una barra fija mientras el equipo se desplaza
automáticamente a la inclinación fijada.
1. En el mensaje S E T C R O S S R A M P A U T O - L E V E L (Fijar Nivel
Automático De Crossramp), pulse OK.
2. Aparece X R A M P n, donde n representa el ajuste de inclinación
de la rampa. Algunas pantallas únicamente muestran un número
sin la indicación previa de X R A M P . Utilice las teclas de flecha
para seleccionar el ajuste deseado de inclinación de la rampa,
de 1 a 20.
3. Cuando esté preparado, pulse OK para aceptar el ajuste que
aparece y pasar a la siguiente función. Para conocer otras
opciones, consulte la tabla de Modificación de los ajustes del
producto.
Manual del propietario del producto: Funciones de club
26
Bicicleta: Configuración de un intervalo
de resistencia
Los niveles de resistencia de la bicicleta son: bajo, medio y alto.
Cada uno de estos ajustes cuenta con 25 niveles de resistencia,
pero el ajuste seleccionado afecta al intervalo general de
resistencia.
Tabla 4. Ajustes de resistencia en bicicletas
Ajuste
Descripción
HI o
HIGH
(ALTO)
•
Para establecer un intervalo de resistencia, siga estos pasos:
1. Cuando aparezca el mensaje S E T R E S I S T A N C E R A N G E
(ESTABLECER INTERVALO DE RESISTENCIA), pulse OK y
utilice las teclas de dirección para elegir L O W (BAJO), M E D I U M
(MEDIO) o H I G H (ALTO) (L O , M E D o H I en algunos equipos).
2. Pulse OK para aceptar los ajustes que se muestran y pasar a la
siguiente función.
En la siguiente tabla, se muestra más información acerca de los
diversos ajustes.
Manual del propietario del producto: Funciones de club
•
•
MED o
MEDIUM
(MEDIO)
•
•
•
LO o
LOW
(BAJO)
•
•
Proporciona el intervalo de resistencia completo
disponible.
Ofrece suficiente resistencia como para simular
sprints o subidas a puertos de montaña; también
permite a los usuarios ponerse en pie en la bicicleta
durante el pedaleo.
Ofrece suficiente resistencia para ciclistas
experimentados capaces de pedalear a alta
velocidad con un alto nivel de resistencia.
Ofrece aproximadamente dos tercios de la
resistencia disponible dentro del ajuste de nivel alto.
Seleccione el intervalo medio en las bicicletas
reclinadas.
El intervalo medio permite a los usuarios efectuar
cambios más fáciles de resistencia en los programas
predefinidos.
Ofrece aproximadamente un tercio de la resistencia
disponible dentro del ajuste de nivel alto.
Nivel adecuado en situaciones especiales para
usuarios poco preparados.
27
Pantallas informativas
Utilice las pantallas informativas para localizar información acerca
del uso del equipo (odómetro y cronómetro), versión de software,
números de referencia y de serie, y registros de uso y de errores.
En general, solo tendrá que acceder a dicha información si así se
lo indica el Servicio de Atención al Cliente de Precor.
Para desplazarse por las pantallas informativas, utilice el siguiente
diagrama. Después de cada diagrama, se mostrará una tabla con
más información acerca de cada pantalla.
Nota: La tecla BORRAR se encuentra en el teclado numérico. Si el
producto cuenta con una tecla PAUSA/REINICIAR, utilícela en
lugar de la tecla REINICIAR que se muestra en el diagrama.
Figura 6: Ajustes de información
Manual del propietario del producto: Funciones de club
28
Tabla 5. Pantallas informativas de todos los productos
Producto
Pantalla
Descripción
Todo
H O U R M E T E R (CRONÓMETRO)
•
•
Todo
U - B O O T S W (SOFTWARE DE
INICIALIZACIÓN)
Todo
U - B A S E S W (SOFTWARE DE
APLICACIÓN BASE)
Todo
L O W E R S W (SOFTWARE INFERIOR)
536i, 532i,
AMT
AMT
Todo
METRICS BOARD SW PART
NUMBER
STRIDE DIAL SW PART NUMBER
S E R . N U M B E R (NÚMERO DE SERIE)
Todo
U S A G E L O G (REGISTRO DE USO)
Todo
E R R O R L O G (REGISTRO DE
ERRORES)
O D O M E T E R (ODÓMETRO)
Todo
Manual del propietario del producto: Funciones de club
Número de horas que se utilizado el equipo.
El equipo cuenta los minutos transcurridos, pero el valor que aparece está redondeado a
la hora completa más próxima.
Número de referencia y versión de software de la aplicación de la placa superior.
Nota: En algunas pantallas, se muestra U P P E R B O O T S W P A R T N U M B E R (NÚMERO
DE REFERENCIA DE SOFTWARE DE CONSOLA SUPERIOR).
Versión de software de la aplicación de la base superior.
Nota: En algunas pantallas, se muestra U P P E R B A S E S W P A R T N U M B E R (NÚMERO
DE REFERENCIA DE SOFTWARE DE APLICACIÓN BASE)
Versión del software de la aplicación inferior.
Nota: En algunas pantallas, se muestra L O W E R B A S E S W P A R T N U M B E R (NÚMERO
DE REFERENCIA DE SOFTWARE DE APLICACIÓN BASE INFERIOR).
Número de serie y versión del software de la tabla de medidas.
Número de referencia del software del dial de zancada.
El número de serie resulta útil al contactar con el Servicio de Atención al Cliente.
Nota: En algunas pantallas, se muestra S E R I A L N U M B E R (NÚMERO DE SERIE).
• Número de veces que se ha utilizado cada programa; muestra el número de minutos
acumulados.
• Resulta útil para determinar las preferencias del usuario en la selección de programas.
Muestra los códigos de error detectados por el software.
El valor del odómetro está relacionado con el tipo de producto Precor y con el sistema de
unidades, inglés o métrico, que se haya seleccionado en los programas.
• La cinta de correr muestra el número de millas o kilómetros acumulados y registrados
hasta la fecha.
• Las máquinas EFX o AMT muestran el número total de zancadas registradas hasta la
fecha.
• La bicicleta muestra el número total de revoluciones registradas hasta la fecha.
• El escalador indica el número de pisos ascendidos.
29
Registro de errores
Eliminación del registro de errores
En caso de que aparezcan mensajes de error en la pantalla y se
hayan grabado en el registro de errores, podrá acceder de forma
rápida a la pantalla informativa. Esta función se suele reservar para
el personal de asistencia técnica.
Cuando ya no necesite los datos del registro de errores, puede
borrar las entradas.
Para ver el registro de errores, siga estos pasos:
1. En el panel general de Precor, mantenga pulsado REINICIAR
durante cuatro segundos.
2. Si aparece D I A G S - I N F O R M A T I O N D I S P L A Y (CUADRO
DE DIÁLOGO - PANTALLA INFORMATIVA) o E R R O R L O G
(REGISTRO DE ERRORES), pulse OK.
Aparecerá un registro de errores.
3. Si aparece S T O P K E Y (TECLA STOP) o S T U C K K E Y
(TECLA ATASCADA), entonces no hay ningún error registrado.
Cuando suelte la tecla, volverá al panel general de Precor.
Nota: En cintas rodantes, puede utilizarse el botón rojo STOP en
lugar de la tecla PAUSA/REINICIAR.
Manual del propietario del producto: Funciones de club
Para borrar las entradas del registro de errores, siga estos pasos:
1. Pulse QUICKSTART cuando se muestre la descripción de un
error en la pantalla.
2. Mantenga pulsada la tecla hasta que el mensaje H O L D T O
C L E A R E R R O R S (MANTENER PULSADO PARA BORRAR
ERRORES) desaparezca de la pantalla.
3. Cuando suelte QUICKSTART, el mensaje N O E R R O R S (SIN
ERRORES) aparecerá en la pantalla si el registro de errores se
ha eliminado correctamente.
Importante: Una vez eliminado el registro, no podrá
recuperarlo. Antes de borrar el registro de errores, conviene
solucionar cualquier problema relacionado con la unidad.
4. Pulse REINICIAR para volver al panel general de Precor.
30
Ingreso de ID de usuario con equipo
CSAFE
El equipo es completamente compatible con los protocolos
CSAFE. Cuando el equipo está conectado con un dispositivo
maestro CSAFE, al usuario se le solicita pulsar ENTER (INTRO) y
comenzar un proceso de identificación.
Aparecen cinco ceros como ID de usuario y ésta indica el punto de
partida. La siguiente tabla describe las funciones principales en
modo CSAFE.
En la pantalla aparece un mensaje que indica cuándo acepta el
dispositivo maestro de CSAFE el ID de usuario. Una vez que
concluye la selección del programa, el usuario puede comenzar a
ejercitarse.
Para revisar la información relativa a las especificaciones CSAFE,
visite el sitio web: www.fitlinxx.com/csafe
Si tiene cualquier pregunta o necesita asistencia técnica, consulte
el apartado Solicitud de servicio técnico.
Tabla 6. Teclas de acceso CSAFE
Teclado
Descripción
Teclado numérico
Utilice las teclas numéricas para introducir un
ID de usuario. El número que se pulsa
aparece a la derecha. A medida que continúa
el usuario, los números llenan la pantalla de
derecha a izquierda. Una vez introducidos los
cinco números, el usuario debe pulsar INTRO
u OK para enviar el ID de usuario.
CLEAR (BORRAR) o Borra los números individuales en el ID de
BACK (ATRÁS)
usuario de derecha a izquierda.
INTRO u OK
Envía la ID de usuario.
Nota: El sistema se salta la entrada de ID
cuando el usuario introduce cinco ceros. En
tal caso no se registran las estadísticas de la
sesión de ejercicio.
RESET (REINICIAR) o Reinicia la pantalla de acuerdo a como
PAUSE/RESET
aparece el panel general de Precor.
(PAUSA/REINICIAR)
Manual del propietario del producto: Funciones de club
31
Mantenimiento
Es importante realizar las pequeñas tareas de mantenimiento que
se describen a continuación. El hecho de no realizar el
mantenimiento del equipo tal como se describe en esta sección
podría anular la Garantía Limitada Precor.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desenchufe siempre el equipo de su fuente de
alimentación (un adaptador de alimentación
opcional en el caso de los equipos
autoalimentados) antes de limpiarlo o llevar a
cabo cualquier tarea de mantenimiento.
Inspección diaria
Mire y escuche si hay correas que resbalan, pasadores sueltos,
ruidos inusuales, cables de alimentación gastados o pelados y
cualquier otro indicio de que el equipo pueda requerir asistencia
técnica. Si detecta algo extraño, llame al servicio de asistencia.
En las cintas rodantes, revise si hay cordones de seguridad
desgastados, pelados o sueltos. Sustituya inmediatamente los
cordones sueltos o gastados. Asegúrese de que los usuarios se
fijan el clip de seguridad en la ropa antes de hacer ejercicio en la
cinta rodante.
Limpieza diaria
Precor recomienda limpiar el equipo antes y después de cada
sesión de ejercicio. Utilice un jabón suave y agua para humedecer
un paño limpio y suave y limpiar todas las superficies expuestas.
Así podrá quitar el polvo y la suciedad.
PRECAUCIÓN: No utilice limpiadores ácidos. Ello deterioraría el
recubrimiento de laca o pintura y anularía la Garantía Limitada
de Precor. No vierta nunca agua ni rocíe líquidos sobre ninguna
pieza del equipo. Deje que el equipo se seque completamente
antes de utilizarlo.
Aspire con frecuencia el suelo que queda debajo del equipo para
impedir la acumulación de polvo y suciedad, que podría afectar al
buen funcionamiento del equipo. Utilice un cepillo blando con
cerdas de nailon para limpiar la correa transportadora en las cintas
rodantes o las ranuras en los equipos con pedales.
PRECAUCIÓN: En las cintas rodantes, cuando limpie las barras
laterales, tenga cuidado con las extensiones de las barras, de
modo que no golpee accidentalmente su cabeza o se lesione.
Importante: Si estima que el equipo necesita servicio, desconecte
toda conexión de alimentación y saque el equipo del área de
ejercicio. Coloque en él un rótulo de “FUERA DE SERVICIO” y
asegúrese de que todos los clientes sepan que no deben utilizar
el equipo.
Manual del propietario del producto: Mantenimiento
32
EFX: Limpieza de la rampa
Cuando se ensucie la rampa, limpie las superficies expuestas de la
rampa y las ruedas del rodillo siguiendo los pasos siguientes.
Nota: Si el equipo cuenta con una cubierta para la rampa, retírela
antes de llevar a cabo los pasos siguientes. Consulte la Guía de
montaje de la EFX.
1. Humedezca un paño limpio y suave en una solución suave de
jabón y agua.
2. Coloque un pedal en la parte superior de la rampa (el otro se
situará automáticamente en la parte inferior).
3. Limpie las partes expuestas de la rampa.
4. Levante con cuidado las ruedas del rodillo. Gire cada rueda
mientras la limpia con el paño limpio y suave.
5. Cambie la posición del pedal y termine de limpiar la rampa.
Dónde guardar el monitor de ritmo
cardiaco ajustable al pecho
Si ha comprado el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho
opcional, guárdelo en un lugar libre de polvo y suciedad (por
ejemplo, en un armario o un cajón). Asegúrese de proteger de las
temperaturas extremas el monitor de ritmo cardiaco ajustable al
pecho. No lo guarde en un lugar que pueda estar expuesto a
temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F).
Para limpiar el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho, utilice
una esponja o un paño suave humedecido en una solución suave
de jabón y agua. Seque bien la superficie con una toalla limpia.
ADVERTENCIA
Las señales que utiliza la correa
transmisora ajustable al pecho (o cinta
de ritmo cardiaco) pueden interferir
con los marcapasos o con otros
dispositivos implantados. Consulte a
su médico y a los fabricantes de la
correa transmisora ajustable al pecho y
del dispositivo implantado antes de
utilizarla.
Si lleva puesta una correa transmisora ajustable al pecho durante
el entrenamiento, obtendrá una información constante sobre el
ritmo cardiaco. Para que el equipo detecte su ritmo cardiaco, debe
sujetar los sensores manuales de contacto o colocarse una correa
transmisora ajustable al pecho mientras se ejercita. En caso de
que existan datos de contacto e inalámbricos al mismo tiempo, los
de contacto prevalecerán y se mostrarán.
Manual del propietario del producto: Mantenimiento
33
Cinta rodante: Comprobación de la
alineación de la correa transportadora
Si se realiza una alineación adecuada, la cinta quedará centrada y
funcionará correctamente. Para realinear la correa, sólo se
necesitan unos sencillos ajustes. En caso de dudas sobre el
procedimiento, llame al Servicio de atención al cliente de
Precor. Consulte el apartado Solicitud de servicio técnico.
PRECAUCIÓN: La alineación de la correa ha de realizarse con
gran cuidado. Mantenga apagada la cinta rodante mientras esté
ajustando o trabajando cerca del rodillo trasero. Quítese las
prendas de ropa holgadas y recójase el pelo. Mantenga los
dedos o cualquier otro objeto alejados de la cinta y los rodillos,
especialmente cuando se encuentre frente a los rodillos y detrás
de la cubierta. La cinta rodante no se detiene inmediatamente
cuando un objeto queda atrapado en la cinta o en los rodillos.
1. Cerciórese de que la superficie de carrera está nivelada. Para
que funcione correctamente, la cinta rodante debe estar lo más
nivelada posible. En caso necesario, puede ajustarse el pie
posterior para nivelar la cinta rodante (consulte el
apartado Guía de montaje).
5. Pulse la tecla VELOCIDAD hasta que la pantalla indique una
velocidad de 5 km/h (3 mph).
PRECAUCIÓN: Si escucha algún ruido de rozamiento o si
parece que la correa está sufriendo daños, detenga
inmediatamente la cinta rodante pulsando el botón rojo
STOP. Póngase en contacto con el Servicio de atención al
cliente de Precor.
6. Diríjase a la parte de atrás del equipo y observe la correa
durante unos minutos. El desplazamiento de la correa debería
realizarse de manera centrada sobre el lecho de la cinta
corredera. Si la correa se desvía del centro, deberá realizar
algunos ajustes. Consulte el apartado Cinta rodante: Ajuste de
la correa transportadora.
Importante: El hecho de no alinear la correa podría provocar el
desgarro o desgaste de la cinta, lo que no está cubierto por la
Garantía Limitada Precor.
7. Para detener la correa, pulse el botón rojo STOP.
8. Apague la cinta rodante .
2. Encienda el equipo.
3. Colóquese al lado de la cinta rodante y presione la tecla
QUICKSTART.
4. Si es necesario, introduzca el código de seguridad presionando
las teclas numéricas en secuencia: 1, 2, 3, 4.
La correa se pone en funcionamiento automáticamente después
de una cuenta atrás de 3 segundos que se muestra en la
pantalla.
Manual del propietario del producto: Mantenimiento
34
Cinta rodante: Ajuste de la correa
transportadora
 Si la correa no está centrada hacia la DERECHA, gire el
perno ¼ de vuelta en el sentido de las agujas del reloj; de
ese modo la correa se moverá hacia la izquierda.
Si tiene alguna duda sobre cómo ajustar la correa transportadora,
llame al Servicio de atención al cliente de Precor (véase el
apartado Solicitud de servicio técnico).
Importante: No gire el perno de ajuste más de ¼ de vuelta
cada vez. Si aprieta demasiado el perno, puede dañar la cinta.
PRECAUCIÓN: Para garantizar su seguridad, utilice el interruptor
de alimentación para apagar la cinta antes de realizar cualquier
ajuste. No ajuste la cinta mientras haya alguien encima del
equipo.
1. Coloque el perno de ajuste de la correa derecha en el tope
posterior de la cinta rodante, tal y como se muestra en la
siguiente figura.
2. Vuelva a verificar la alineación de la correa transportadora
repitiendo los pasos que se detallan en el apartado Cinta
rodante: Comprobación de la alineación de la correa
transportadora.
Pedaleo reclinado: Realineación del
sillín
Si el sillín se balancea de lado a lado, es necesario volver a alinear
la rueda central debajo del sillín. Los tornillos de ajuste están
situados en el lado izquierdo del raíl del sillín.
Para eliminar el tambaleo del sillín (movimiento de lado a lado),
realice los pasos siguientes.
1. Consiga una llave allen de 3/16 pulgada y otra de 5/16
pulgadas.
Figura 7: Ubicación del perno de ajuste
Para determinar dónde está la derecha y dónde la izquierda,
sitúese detrás de la cinta mirando a la pantalla. Realice todos
los ajustes de la correa en el perno de la esquina posterior
derecha utilizando la llave allen facilitada.
 Si la correa está descentrada hacia la IZQUIERDA, ajuste el
perno ¼ de vuelta en el sentido contrario al de las agujas
del reloj para desplazar la cinta hacia la derecha.
Manual del propietario del producto: Mantenimiento
35
2. Utilice la llave allen de 3/16 pulgadas para aflojar los dos
tornillos de ajuste, tal y como se muestra en la siguiente figura.
Traslado del equipo
Si tiene pensado trasladar el equipo es importante que disponga
de ayuda de personas adultas y que utilice técnicas de elevación
adecuadas. El equipo es muy pesado. Utilice las ruedas del rodillo
del equipo al trasladarlo a una nueva ubicación.
Figura 8: Afloje los dos tornillos de ajuste
3. Utilice la llave allen de 5/16 pulgadas para girar la llave de
ajuste de bloqueo de la llanta ¼ de giro en el sentido de las
agujas del reloj, tal y como se muestra en la siguiente figura.
Este proceso realinea la rueda central dentro del raíl superior.
Deje colocada la llave allen de 5/16 pulgadas en su lugar
mientras aprieta los tornillos de ajuste con la llave allen de 3/16
pulgadas.
Importante: En las cintas rodantes, los protectores de plástico de
los extremos están específicamente diseñados para elevar la
unidad. Para evitar lesionarse o daños al equipo, solicite ayuda
para colocar la cinta rodante en donde tiene programado utilizarla.
Coloque una mano debajo del protector del extremo final y,
mediante técnicas apropiadas de levantamiento de peso, eleve la
parte trasera de la cinta rodante, de modo que la misma se
desplace con sus ruedas delanteras.
Almacenamiento a largo plazo
Cuando el equipo no se utilice durante un tiempo prolongado,
asegúrese de que esté apagado (únicamente en cintas rodantes) y
de que el cable de alimentación o el adaptador de alimentación
opcional (equipos autoalimentados) esté desenchufado de su
fuente de alimentación y quede guardado de tal manera que no se
dañe ni genere molestias a las personas o a otros equipos.
Figura 9: Ajuste del bloqueo de la rueda
4. Retire las llaves allen y compruebe que el sillín no siga
balanceándose de lado a lado. Si continúa el movimiento de
balanceo, es necesario que repita los pasos 2 y 3.
Manual del propietario del producto: Mantenimiento
36
Precor, C, CrossRamp, EFX, M, Move Beyond y SmartRate son marcas comerciales registradas de
Precor Incorporated. Crosstrainer, QuickStart y StretchTrainer son marcas comerciales de Precor Incorporated.
Copyright 2012 Precor Incorporated.
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
www.precor.com
AVISO:
Precor Incorporated
20031 142nd Ave NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
Precor goza de gran reconocimiento por sus diseños innovadores de equipos de ejercicio, que han obtenido diversos
premios. Precor busca de manera dinámica patentes estadounidenses y de otros países tanto en materia de construcción
mecánica como de aspectos visuales del diseño de sus productos. Se advierte a toda persona que contemple la
posibilidad de utilizar los diseños de productos de Precor que Precor considera la apropiación no autorizada de sus
derechos de propiedad una cuestión muy grave. Precor perseguirá enérgicamente cualquier apropiación no autorizada de
sus derechos de propiedad.
POM C-V 49336-565, es
03 de febrero de 2012
Descargar