Impresos Mexicanos del Siglo XVI Executive Summary The Impresos Mexicanos del Siglo XVI project will build a digital collection of the first books printed in Mexico before 1601. These monographs are very important because they represent the first printing in the New World and provide primary sources for scholarly studies focused on cultural history. Approximately 220 unique titles are held in institutions around the world with most held in the United States and Mexico. The goals of the project are to build a digital collection of fifty-eight of these first books held by the project participants and to demonstrate the technologies, metadata and scanning standards, and value of the collaboration. Additional institutions and their first books will then be added over the coming years as the collection receives recognition. Texas A&M University Libraries and The University of Texas Libraries have agreed to provide a scanning station and to train staff at Libraries in Mexico. Each project participant will receive a complete set of all digitized images and their derivatives, have their first books included in every complete digital collection hosted in the world with branding to indicate their institution, and have a copy of the highest resolution images stored in a managed preservation network. Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 Page |1 Partnership Agreement for Impresos Mexicanos del Siglo XVI 1. Partner Institution: Printed Name of Partner Institution 2. General Agreement: Partner agrees with the principles of the Impresos Mexicanos del Siglo XVI project as indicated on pages 3 through 5 of this document, including the Project Agreement section. 3. Material Usage: Since reproductions of sixteenth century materials are in the public domain, the digital collection and website in which they are contained will be explicitly dedicated to the public domain with the following notice: “All materials residing in the Impresos Mexicanos del Siglo XVI or its successors are public domain materials freely available for any and all uses; permission is not required.” 4. I, the undersigned, agree to the General Agreement and Material Usage statements above: Signature of Authorizing Partner Date Printed Name & Title of Authorizing Partner Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 Page |2 Impresos Mexicanos del Siglo XVI Project Description The Impresos Mexicanos del Siglo XVI project will build a digital collection of the first books printed in Mexico before 1601. These monographs are very important because they represent the first printing in the New World and provide primary sources for scholarly studies focused on cultural history. Approximately 220 unique titles are held in institutions around the world. While it is a specific goal to acquire at least one example of each unique surviving imprint, it is important to acquire as many copies as possible since marginalia, typographical variants, ownership marks, and other copy-specific attributes are often critical for interpretation and other purposes. Institutions in the United States and Mexico hold most of these first books. The Cushing Library at Texas A&M University is digitizing the eighteen first books it holds (Appendix A). Texas A&M University, Universidad de las Américas Puebla and Biblioteca José María Lafragua at Benemérita Universidad Autónoma de Puebla worked together two years ago to scan Biblioteca Lafragua's four first books (Appendix B). The Benson Latin American Collection at The University of Texas, Austin has recently digitized sixteen of its total forty-seven first books (Appendix C). This project will also include the eleven first books held by Biblioteca Palafoxiana in Puebla (Appendix D), the one first books held by Biblioteca Franciscana in Cholula (Appendix E), and the eight first books held by Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla de la Universidad Complutense de Madrid (Appendix F). The goals of the project are to build a collection of the 58 (18+4+16+11+1+8) first books mentioned above and to demonstrate the technologies, metadata and scanning standards, and value of the collaboration. Additional institutions and their first books will then be added over the coming years as the collection receives recognition. The University of Texas holds 30 additional first books, Monterrey Tech's Biblioteca Cervantina holds 63, the John Carter Brown Library holds 63, the Huntington Library holds 52, the British Library holds 49, and the list goes on and on and changes as more books are purchased or donated from the private sector. It is very important to be able to demonstrate the value of this digital collection and a working model of institutional collaboration. This is obviously a very large project overall but one that can be successfully demonstrated through this pilot project. Project Participants 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. The Cushing Library at Texas A&M University Biblioteca José María Lafragua at Benemérita Universidad Autónoma de Puebla Universidad de las Américas Puebla The Benson Latin American Collection at The University of Texas at Austin Biblioteca Palafoxiana, Puebla Biblioteca Franciscana, Cholula Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla at the University Complutense of Madrid Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 Page |3 Project Funding Scanning Station. Texas A&M University Libraries will purchase a portable, high-quality scanner, personal computer, external storage, and insurance sufficient to meet the scanning standards set forth in Appendix G (approximately $30,000). The scanner will be initially located in Puebla, Mexico for scanning the first books of Biblioteca Palafoxiana and Biblioteca Franciscana. The scanner will then be available to other Mexican institutions that wish to digitize their first books for inclusion in the digital collection. Scanning Technicians. Each institution will provide staff to scan their first books according to the standards in Appendix G. The University of Texas Libraries or Texas A&M University Libraries will provide training, if necessary, to the staff of Biblioteca Palafoxiana and Biblioteca Franciscana. Since this is a collaboration among all participating institutions, other arrangements could be made – for instance a group of institutions might want to scan their first books at a central location or one institution might agree to train the staff at another institution. Hosting of Digital Collection. It is anticipated that the complete collection will be hosted and archived in several places in the world, including Mexico and Texas. The Texas Digital Library, a collaboration of universities in Texas that supports the scholarly activity of faculty, will provide web-based access to one copy of the complete collection and will preserve the collection in its Preservation Network infrastructure. UDLA, as a founding member of RABiD, will also provide web-based access to one copy of the complete collection and will preserve the collection in its entirety. The goal is to provide open access to as much of the material as possible. Project Agreement Each institution agrees to: 1. Scan their first books according to the standards specified in Appendix G 2. Produce the derivative images as specified in Appendix G or receive help from another participant to produce the derivative images 3. Produce the required metadata as specified in Appendix G or receive help from another participant to produce the required metadata 4. Share all of the above with all of the partners in the collaboration For each of their first books an institution receives: 1. A complete set of the TIFF images as specified in Appendix G 2. A complete set of all derivative images as specified in Appendix G 3. Inclusion of their display images in each complete collection hosted in the world with branding to indicate their institution 4. A copy of their TIFF images preserved in the Texas Digital Library Preservation Network Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 Page |4 Project Timeline The project is anticipated to take 12 months, beginning on or about September 1, 2009 and ending on or about August 31, 2010. Major tasks to accomplish include: 1. Agreement by Project participants to the Project Agreement 2. Decisions on alternate derivative and display formats, in particular a JPEG2000 derivative 3. Decisions on appropriate image display and page turning software that is already available as open source, e.g. XmLibris, NW Books, etc. 4. Purchase, delivery, setup, and test of the Scanning Station 5. Training of the Scanning Technicians at Biblioteca Palafoxiana and Biblioteca Franciscana 6. Scanning and generation of all original and derivative formats for all 58 first books 7. Implementation, branding and testing of image and page turning software 8. Implementation, branding and testing of Impresos Mexicanos del Siglo XVI website Project Deliverables The project will deliver the following on or about August 31, 2010: 1. The Impresos Mexicanos del Siglo XVI website that describes the project in detail and gives the context to understand the value of the project and institutional collaboration 2. Page turning software that is easy to use and allows for close inspection of the page images - this software will be the main user interface to the digital collection 3. Fifty-Eight first books in the digital collection with appropriate branding, along with their descriptive, administrative, and preservation metadata 4. A complete copy of the website and the digital collection archived in the Texas Digital Library Preservation Network 5. A database that contains information on the location of all known copies of first books this database will be continually consulted and kept up-to-date 6. A plan for the digitization of the next partner’s first books Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 Page |5 Appendix A First Books held by Cushing Library Texas A&M University 1. Alonso de la Vera Cruz, 1507-1584. Speculum Coniugiorum. Mexico: Juan Pablos, 1556. 2. Alonso de la Vera Cruz, 1507-1584. Speculum Coniugiorum. Mexico: Juan Pablos, 1556. 3. Alonso de la Vera Cruz, 1507-1584. Phisica, Speculatio. Mexico: Juan Pablos, 1557. 4. Bartolomé de Ledesma, 1515-1604. Reverendi Patris Fratris Bartholomaei à Ledesma ordinis Praedicatorum et Sacrae Theologiae Professoris. Mexico: Antonio de Espinosa, 1566. 5. Tabula Privilegiorum, quae Sanctissimus Papa Pius Quintus, Concessit Fratribus Mendicantibus. Mexico: Antonio de Espinosa, 1568. 6. Benito Fernández, 16th century. Doctrina Christiana en Lengua Mixteca. Mexico: Pedro Ocharte, 1568. 7. Alonso de Molina, d. 1585. Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana. Mexico: Antonio de Espinosa, 1571, part 1, bound with the below. 8. Alonso de Molina, d. 1585. Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana. Mexico: Antonio de Espinosa, 1571, part 2, bound with the above. 9. Juan Bautista de Lagunas, 16th century. Arte y Dictionario: Con Otras Obras, en Lengua Michuacana. Mexico: Pedro Balli, 1574. 10. Manuel Alvarez, 1526-1583. De Constructione Octo Partium Orationis. Mexico: Antonio Ricardo, 1579. 11. Estatutos Generales de Barcelona, para la Familia Cismontana. Mexico: Pedro Ocharte, 1585. 12. Antonio Rincon, 1555-1601. Arte Mexicana. Mexico: Pedro Balli, 1595. 13. Juan Baptitsta, 1555-1613[?]. Confessionario en Lengua Mexicana y Castellana con Muchas Advertencias muy Necessarias para los Confessores. Mexico: Melchior Ocharte, 1599. Copy 1. 14. Juan Baptitsta, 1555-1613[?]. Confessionario en Lengua Mexicana y Castellana con Muchas Advertencias muy Necessarias para los Confessores. Mexico: Melchior Ocharte, 1599. Copy 2. Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 Page |6 15. Juan Baptista, 1555-1613[?]. Advertencias. Para los Confessores de los Naturales. Mexico: Melchior Ocharte, 1600. Copy 1. Part 1. 16. Juan Baptista, 1555-1613[?]. Advertencias. Para los Confessores de los Naturales. Mexico: Melchior Ocharte, 1600. Copy 1. Part 2. 17. Juan Baptista, 1555-1613[?]. Advertencias. Para los Confessores de los Naturales. Mexico: Melchior Ocharte, 1600. Copy 2. Part 1. 18. Juan Baptista, 1555-1613[?]. Advertencias. Para los Confessores de los Naturales. Mexico: Melchior Ocharte, 1600. Copy 2. Part 2. Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 Page |7 Appendix B First Books held by Biblioteca Lafragua Benemérita Universidad Autónoma de Puebla 1. Bartolomé de Ledesma, 1515-1604. Reverendi Patris Fratris Bartholomaei à Ledesma ordinis Praedicatorum et Sacrae Theologiae Professoris. Mexico: Antonio de Espinosa, 1566. 2. Tabula Privilegiorum, quae Sanctissimus Papa Pius Quintus, Concessit Fratribus Mendicantibus. Mexico: Antonio de Espinosa, 1568. 3. Bulla. Confirmationis et novae concessionis privilegiorum omnium ordinum Mendicantium cum certis declarationibus decretis et inhibitionibus. Mexico: Antonio de Espinosa, 1568. 4. Francisco Bravo, 1525[?]-1595. Opera Medicinalia. Mexico: Pedro Ocharte, 1570. Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 Page |8 Appendix C First Books held by The Benson Latin American Collection The University of Texas at Austin La Universidad de Texas 1. Zumarraga, Juan de, 1468-1548. Dotrina breue muy p(ro)vechosa delas cosas q(ue) p(er)tenecen alafe cathólica y a n(uest)ra cristiandad en en estilo llano p(ar a comu(n) intelige(n)cia. Mexico: Juan Cromberger, 1543/44. 2. Gerson, Jean, 1363-1429. Tripartito del christianissimo y consolatorio...Traduzido de latín en le(n)gua castellana... Mexico: Juan Cromberger, 1544. 3. Denis, the Carthusian, 1402-1471. Este es vn co(m)pe(n)dio breue tracta (de) ta manera de como se ha(n) de hazer las p(ro)cessiones... Mexico: Juan Cromberger, 1544. 4. Córdoba, Pedro de, 1482-1521. Doctrina (christ)iana pa(ra) instrución(e) informació(n) de los indios, por manera de hystoria. Mexico: Juan Cromberger, 1544. 5. Alonso de la Vera Cruz, fray, ca. 1507-1584. Recognitio, svmmularum reverendi patris Illdephonsi a Vera Crvce, avgvstiniani, artivm ac sacrae theologiae doctoris apud indorum inclytam mexicum primarij in Academia theologiae moderatoris. Mexico: Juan Pablos, 1554. 6. Aristotle. Dialectica resolutio cum textu Aristotelis edita per reverendvm patrem Alphonsvm A Vera Cruz Augustinianum. Artium atque sacrae theologiae magistrum in Achademia Mexicana in noua Hispania cathedrae primae theologia moderatorem. Mexico: Juan Pablos, 1554. 7. Molina, Alonso de, d. 1585. Aquí comiença un vocabulario en la lengua Castellana y Mexicana. Mexico: Juan Pablos, 1555. 8. Constituciones del arcobispado y prouincia de la muy ynsigne y muy leal ciudad de Tenuxtitla(n). Mexico: Juan Pablos, 1556. 9. Molina, Alonso de, d. 1585. Vocabvlario en lengva Castellana y Mexícana. Mexico: Antonio Espinosa, l57l. 10. Alonso de la Vera Cruz, fray, ca. 1507-1584. Phisica, specvlatio, aedita per r.p.f. Alphonsvm a Vera Crvce, Avgustinianae familiae prouintiale[m], arti[or]um, Ex sacre theologiae doctorem at[que] cathedrae primae in Academia mexicana in noua Hispania moderatore[m]. Accessit co[m]pendium spherae ca[m]pani ad complementu[m] tractatus de coelo. Mexico: Juan Pablos, 1557. Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 Page |9 11. Juan de la Anunciación, fray, 1514-1594. Sermonario. En lengva mexicana, donde se contiene (por el orden del Missal nvevo romano,) dos sermones en todas las dominicas y festiuidades principales de todo el año: y otro en las fiestas de los sanctos, con sus vidas, y comunes. Con un cathecismo en lengva mexicana y española, con el calendario. Compuesto por el reuerendo padre fray Iuan de la Annunciacion, subprior del monasterio de sant Augustin de Mexico. Dirigido al mvy reverendo padre maestro fray Alonso de la vera cruz, prouincial de la orden de los hermitanos de sant Augustin, en esta nueua España. Mexico: Antonio Ricardo, 1577. 12. Molina, Alonso de, d. 1585. Confessionario breue, en lengua mexicana y castellana: compuesto por el muy reuerendo padre fray Alo[n]so de Molina, de la orden del seraphico ädre sant Francisco. Mexico: Pedro Balli, 1577. 13. Molina, Alonso de, d. 1585. Confessionario mayor, en la lengna [sic] Mexicana y Castellana / compuesto por el muy reuerendo padre Fray Alonso de Molina, de la orden del seraphico sant Francisco. Mexico: Pedro Balli, 1578. 14. Alvarado, Francisco de, d. 1603. Vocabvlario en lengva misteca. Mexico: Pedro Ballí, 1593. 15. Rincón, Antonio, 1555-1601. Arte mexicana; compvesta por el padre Antonio del Rincon de la compañia de Iesus. Dirigido al illustrissimo y reuerendissimo S. don Diego Romano Obispo de Tlaxcallan, y el consejo de su Magestad & co. Mexico: Pedro Balli, 1595. 16. Franciscans. Regla de los frayles menores, con el testamento del bien aventvrado padre San Francisco, en latin y en romance, y con las declaraciones apostolicas de Nicolao III. y Clemente. V. pontifices romanos. Mexico: Pedro Balli, 1595. + 30 Additional First Books Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 P a g e | 10 Appendix D First Books held by Biblioteca Palafoxiana in Puebla 1. Alonso de Molina, d. 1585. Vocabvlario en Lengva Castellana y Mexicana. Mexico: Antonio de Espinosa, 1571. Copy 1. Part 1. 2. Alonso de Molina, d. 1585. Vocabvlario en Lengva Castellana y Mexicana. Mexico: Antonio de Espinosa, 1571. Copy 1. Part 2. 3. Alonso de Molina, d. 1585. Vocabvlario en Lengva Castellana y Mexicana. Mexico: Antonio de Espinosa, 1571. Copy 2. Part 1. 4. Alonso de Molina, d. 1585. Vocabvlario en Lengva Castellana y Mexicana. Mexico: Antonio de Espinosa, 1571. Copy 2. Part 2. 5. Juan de la Anunciación. Doctrina Christiana muy cumplida donde se contiene la exposición de todo lo necessario para doctrinar a los yndios, y administralles [sic] los sanctos sacramentos/ compuesta en lengua castellana y mexicana. Mexico: Pedro Balli, 1575. 6. Juan de la Anunciación. Sermonario en lengua mexicana, donde se contiene (por el orden del Missal romano) dos sermones en todas las dominicas y festividades principales de todo el año: y otro en las fiestas de los santos… con un catecismo en lengua mexicana y española con el calendario. Mexico: Antonio Ricardo, 1577. 7. Agustín Farfán. Tractado brebe [sic] de medicina, y de todas las enfermedad.es, hecho por el padre fray Augustin Farfán Doctor en Medicina, y religioso indigno de la orden de Sant Augustin, Ahora nuevamente añadido. Mexico: Pedro Ocharte, 1592. 8. Francisco de Alvarado, d. 1603. Vocabulario en lengua misteca, hecha por los padres de la Orden de los Predicadores, que residen en esta/últimamente recopilado, y acabado por el padre fray Francisco de Alvarado, vicario de Tamazulapa, de la misma orden. Mexico: Pedro Ballí, 1593. Copy 1. 9. Francisco de Alvarado, d. 1603. Vocabulario en lengua misteca, hecha por los padres de la Orden de los Predicadores, que residen en esta/últimamente recopilado, y acabado por el padre fray Francisco de Alvarado, vicario de Tamazulapa, de la misma orden. Mexico: Pedro Ballí, 1593. Copy 2. 10. Juan Baptista, 1555-1613[?]. Advertencias. Para los Confessores de los Naturales. Mexico: Melchior Ocharte, 1600. Part 1. 11. Juan Baptista, 1555-1613[?]. Advertencias. Para los Confessores de los Naturales. Mexico: Melchior Ocharte, 1600. Part 2. Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 P a g e | 11 Appendix E First Books held by Biblioteca Franciscana in Cholula 1. Juan Baptista, 1555-1613[?]. Advertencias. Para los Confessores de los Naturales. Mexico: Melchior Ocharte, 1600. Part 2. Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 P a g e | 12 Appendix F First Books held by Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla de la Universidad Complutense de Madrid 1. Molina, Alonso de, d. 1585. Aqui comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana. Mexico: Juan Pablos, 1555. 2. Cervantes de Salazar, Francisco .Tumulo Imperial de la gran ciudad de México. Antonio de. Espinosa, 1560 3. Alonso de Molina, d. 1585. Vocabulario en lengua castellana y mexicana. México: Antonio de Espinosa, 1571. Part 1. 4. Alonso de Molina, d. 1585. Vocabulario en lengua castellana y mexicana. México: Antonio de Espinosa, 1571. Part 2. 5. Roldan, Bartolomé . Cartilla y doctrina christiana, breve y compendiosa, para enseñar los niños y ciertas preguntas tocantes a la doctrina, por manera de dialogo. México: Pedro Ocharte, 1580. 6. Farfan, Agustin. Tractado brebe de medicina, y de todas las enfermedades. México: Pedro Ocharte, 1592. 7. Juan Baptitsta, 1555-1613[?]. Aduertencias para los confessores de los naturales. México: Melchor Ocharte, 1600. Part 1. 8. Juan Baptitsta, 1555-1613[?]. Aduertencias para los confessores de los naturales. México: Melchor Ocharte, 1600. Part 2. Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 P a g e | 13 Appendix G Technical and Metadata Standards Note: This appendix will be modified by the pilot project participants. Note: This appendix borrows heavily from appendix 2 of the original NEH grant application that was put together by Adan Benevides and the Benson and PCL staff at the University of Texas at Austin. These standards have been used in scanning the first books at Biblioteca Lafragua, Texas A&M University and The University of Texas. Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 P a g e | 14 A. Digitization 1. General Each partner institution is free to capture its images using any kind of imaging device, whether it is an overhead scanner, a digital camera, or a flatbed scanner, so long as the images captured completely meet the specifications below. 2. Types of images to be produced The digitization workflow will produce four sets of digital images - Archival Master TIFFs, Publication JPEG 2000s, Split JPEG 2000s, and Delivery Derivatives JPEG. 2.1 Archival Master TIFF This file is a digital image that contains the original object scanned with a Kodak Color Separation Guide (Q-13) which also includes a ruler1. If the ruler on the Kodak Color Separation Guide is not legible, a high contrast, 2 inch / 5 cm vinyl black and white photo documentation ruler should be used2. The item should be imaged at a resolution of 400 pixels per inch (ppi). If the item's size exceeds the maximum resolution of the imaging array, then a resolution should be chosen to most closely approximate the 400 ppi resolution. The items should be scanned in 24 bit color where possible. The image may contain one or two pages as long as the image meets the specifications outlined in this document. Archival masters containing two pages in one image will require split publication masters (please reference section 2.2 for relevant information. TIFF “unprocessed” 400 ppi Kodak Color Separation Guide (Q-13) 2” / 5cm Vinyl Photo Documentation Ruler 1 2 Available at http://www.bhphotovideo.com/ . For the specific item, see: http://tinyurl.com/5p88t Available at Arrowhead Forensics. For specific item see: http://tinyurl.com/y9rjyv9 Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 P a g e | 15 Initial imaging should be done on a non-reflective black background. If scanning with an overhead scanner, it is recommended not to use the table as a background, but to put a black sheet of paper or other true black material beneath the scanned object. The University of Texas Libraries will supply details on possible sources for the black material. It is advisable to replace this background on a regular schedule in order to avoid any dirt or dust which might accumulate. The color guide (see above) should be placed on the lower left of the object, no less than 0.25" from the binding's edge (see an illustrative example of the exact location on page 20). If used, the 2” / 5 cm ruler can be placed either 1) adjacent and to the side of the Kodak Separation Guide or 2) adjacent and along the top edge of the Kodak Separation Guide. The Archival Master TIFF should be as unprocessed as possible. Acceptable enhancements include contrast stretching, minimal adjustments for color and tone and descreening/rescreening of halftone items. The Archival Master TIFF will be the digital object which should be considered the Master for preservation purposes. Quality Control should be performed at this stage to ensure accurate reproduction of the original. Archival Master TIFFs will be copied in order to create the Publication JPEG 2000s. 2.2 Publication JPEG 2000 This file is a lossless JPEG2000 created from the Archival TIFF described in the previous section.. It retains the original scan's resolution, but is a lossless compression that is manipulated to such an extent that it would represent the original in the best possible way. The Publication JPEG 2000 is manipulated to such an extent that it would represent the original in the best possible way. In some cases this will involve modifications in the image's color, contrast, saturation and hues; it will be cropped (to 0.25" from the edge of the binding on all sides) and de-skewed. The color target will be used as a tool in the color correction process, and then will be cut off the image. JPEG 2000 “processed” 400 ppi 2.3 Split JPEG 2000 The Split JPEG 2000s or Page Images will be single-page images which will be created from the Publication JPEG 2000s, still maintaining the resolution of the original scan and be lossless. Where possible the splitting process should be automated. Doing this process by hand is possible but is time consuming. The page images will be cropped to represent the text block. The split images may need to be processed with a geometrical correction algorithm such as the curvature correction process in BookRestorer. Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 P a g e | 16 JPEG 2000 “processed” 400 ppi 2.4 Delivery Derivatives JPEG and PDF derivatives of the Split JPEG 2000 will be produced for use in web interfaces or other delivery applications. High Resolution JPEGs - 100 ppi; JPEG compression level 8. Thumbnail JPEGs - 150 pixels on the longest dimension; JPEG 2000 compression High Resolution PDF - 100 ppi; JPEG compression inserted into a PDF document. And/Or JPEG 2000 “processed” 100 ppi Thumbnails JPEG 150 pixel on longest side 3. Handling When scanning books which do not have a 'flat' l80° opening, one will encounter the phenomena of 'floating' sheets; this creates curvatures, and irregularities of the text and the digital image. In order to eliminate or to minimize this situation, the scanning technician should use one or two gloved fingers to slightly press the sheet during the scanning Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 P a g e | 17 process, so that it will stay flat and allow a good quality digital product. The finger, or fingers, should be put at the bottom of the page, at the right and/or left corners; the distance between the finger and the edge of the page should be one inch (1") in large books, and half inch on small or 'medium' books. White gloves, cotton or nylon, are to be used in order to retain visual consistency for the project. The use of fingers will not always be necessary or even possible - especially in cases where there are no margins in the book. Fingers should be used only when the sheet is not lying 'peacefully' while scanning; there is no need to press down the sheet when it's a little bit curved - it won't always make the text illegible, and it gives the feel and look of a 'real' book. Decision in this matter is subjective and might be influenced by the scanning conditions. 4. Imaging For this project it has been decided to scan double-page images, meaning, each digital image consists of two pages facing each other. The Archival TIFF and the Publication JPEG 2000s will retain this structure. Derivatives may be either "double-paged" or single pages, after splitting. All pages should be scanned, including end-papers and blank pages. Covers, binding boards, end-papers, and Ex-Libris should all be scanned as an integral part of the item. Front and back boards can be scanned as any other page of the book; spines would have to be imaged with a camera, or even with an over-head scanner if the book is really small and can be placed appropriately (spine facing the camera and book is held between two "bricks") on the table. The same technical standards mentioned above should be applied to these parts of the book (400 ppi, 24 bit color). 5. Assigning File Names All partners should use the same naming scheme for this project. The file naming scheme should be descriptive and simple. This scheme is composed of five (5) elements, including the file extension, that indicate the project, the institution and book. The first element of the naming scheme is “pl” for “primeros libros”. The second element is a four (4) digit code created by the institution for itself, for instance “tamu” for Texas A&M. The third element is the ID number assigned by the library to the title as part of this project, and distinct from any acquisition or collection numbers already assigned to the title. The number should always include 3 characters, so insert leading zero(es) if needed. The fourth element is a five (5) digit number, using leading zeros as needed. The final element is the file extension. All segments of a file name, except the file extension, are separated by underscores (not dashes). Only lower-case characters should be used, as some operating systems such as UNIX are case-sensitive. No punctuation characters should be used because some characters such as \ /: *? " < > | are reserved by the operating system's shell. No spaces are allowed, as some Web browsers will 'throw away' anything after a space. Example file name: pl_tamu_17_00005.tif. It is crucial to image all of the book as one whole object, both for the sake of possible future facsimile production, and for the appropriate full representation of the original to the end user. It should be clear that the existence of each and every page must be documented both in the structural metadata list and the item's work sheet. Covers, binding boards, end-papers, and Ex-Libris should all be documented as an integral part of the book as well as any blank pages. Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 P a g e | 18 6. Quality Control/ Quality Assurance Quality Control/ Quality Assurance of the Archival Master TIFFs - will be performed by the partner institutions. This step involves meticulous inspection of the digital image, starting with 200% magnification and going down to 100%. The digital image should accurately represent the analog object. The goal is that the archival master will not contain any corrupted data such as moiré or stuck pixels. Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 P a g e | 19 This example shows the object with a color bar on its lower left. The ruler must be captured as well. Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 P a g e | 20 Digitization Workflow for the Primeros libros Impresos Mexicanos del Siglo XVI 14 July 2010 P a g e | 21 B. Guidelines for Capturing Technical Metadata Guidelines for Technical Metadata Using the NISO Metadata for Images in XML Schema (MIX) and the corresponding NISO 239.87 Data Dictionary (http://www.niso.org/standards/resources/Z39_87_trial_use.pdf). *Value lists can be found in the Data Dictionary PDF. Element Name MIMEType ColorSpace [photointerp] ImageIdentifier FileSize Orientation Impresos Mexicanos del Siglo XVI Definitions designation of the Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) type associated with the image data designates the color space of the decompressed image data a unique identifier extent of image in number of bytes designates the orientation of the image, with respect to Notes Use file naming recommendations in Section 5 of the Technical Specifications The file size must record the number of bytes as provided by the system. Do not attempt to record file sizes in terms of KB, MB, or other notation. This field is to be used to record only the orientation of the 14 July 2010 Required Repeat Value List* Recommended N Y Mandatory N Y Mandatory N N Mandatory N N Recommended N Y P a g e | 22 Element Name DisplayOrientation SourceType lmageProducer HostComputer OperatinqSystem OSVersion Impresos Mexicanos del Siglo XVI Definitions the placement of its rows (lmageWidth) and columns (lmageLength), as it was saved to disk Notes Required image, not the orientation of the source to the device (e.g., camera) used to capture the image. This value is important to record when the preferred orientation of the image sent to a 3:2 aspect ratio computer monitor is different from Orientation. Optional designates the orientation in which the image should be presented to a conventional monitor with a 3:2 aspect ratio specifies the medium of the analog source material scanned to create a digital still image identifies the organization-level producer(s) of the image computer in use at the time of image creation operating system in use at the time of image creation version of the operating system in use at the Identifies the organization-level producer of the “file/bitstream, " i.e., the scanned image, transcribed text, audio file, etc. 14 July 2010 Repeat Value List* N Y Recommended N N Mandatory Y N Mandatory N N Mandatory N N Recommended N N P a g e | 23 Element Name DeviceSource ScannerManufacturer ScannerModelName ScannerModelNumber ScannerModelSerialNumber ScanningSoftware ScanninqSoftwareVersionNo DiqitalCameraManufacturer DigCameraModel Fnumber Impresos Mexicanos del Siglo XVI Definitions time of image creation classification of device used to create the image data the manufacturer of the scanner used to create the image the model name of the scanner used to create the image the model number of the scanner used to create the image the serial number of the scanner used to create the image the name of the capture software used to create the image the version number of the capture software used to create the image the manufacturer of the digital camera used to create the image the model of the digital camera used to create the image specifies the lens fnumber (ratio of lens aperture to focal length) used when the image was captured Notes 14 July 2010 Required Repeat Value List* Mandatory N N Mandatory N N Mandatory N N Mandatory N N Optional N N Mandatory N N Mandatory N N Mandatory if Applicable N N Mandatory if Applicable N N Recommended If Applicable N N P a g e | 24 Element Name ExposureTime Brightness ExposureBias SubjectDistance MeteringMode Impresos Mexicanos del Siglo XVI Definitions specifies the exposure time used when the image was captured, recorded in seconds specifies the brightness values measured when the image was captured, using APEX values specifies the actual exposure bias (the amount of under or over-exposure relative to a normal exposure, as determined by the camera's exposure system) used when capturing the image, using APEX units specifies the distance, in meters, between the frontal plane of the camera lens and the subject on which the camera was focused specifies the metering mode (the camera's method of spatially weighting the scene luminance values to determine the sensor exposure) used when capturing the image Notes 14 July 2010 Required Repeat Value List* Recommended if Applicable N N Recommended if Applicable N N Optional if Applicable N N Recommended if Applicable N N Optional if Applicable Y N P a g e | 25 Element Name Scenellluminate FocalLenqth Flash BackLight ExposureIndex DateTimeCreated SamplingFrequencyPlane Impresos Mexicanos del Siglo XVI Definitions Notes specifies the light source that was present when the image was captured specifies the lens focal length in meters used to capture the image specifies whether a flash was used in image capture specifies the lighting conditions at the time of exposure specifies the exposure index setting used Date or DateTime image was created This element is meant to remove the ambiguity with respect to XsamplingFrequency and YsamplingFrequency for the scanning of film intermediates. It can be used to deduce the reference plane Source_Xdimension location for which or SourceXsamplingFrequency Ydimension in and conjunction with YsamplingFrequency lmageWidth or are designated Imagelength. 14 July 2010 Required Repeat Value List* Recommended if Applicable N Y Recommended if Applicable N N Recommended if Applicable N Y Recommended if Applicable N Optional if Applicable N Y N Mandatory N N Mandatory N Y P a g e | 26 Element Name SamplingFrequencyUnit XSamplinqFrequency YSamplingFrequency lmageWidth ImageLength Source_Xdimension Source_XdimensionUnit Source_Ydimension Source_YdimensionUnit BitsPerSample Impresos Mexicanos del Siglo XVI Definitions Notes the unit of measurement for XsamplingFrequency and YSamplingFrequency specifies the number of pixels per SamplingFrequencyUnit in the image width specifies the number of pixels per SamplingFrequencyUnit in the image length specifies the width of the digital image, i.e. horizontal or X dimension. in pixels specifies the length of the digital image, i.e. vertical or Y dimension, in pixels specifies the width of the scanned object specifies the unit of measure used in Source_Xdimension specifies the height (i.e., vertical dimension) of the scanned object specifies the unit of measure used in Source_Ydimension the number of bits per component for each 14 July 2010 Required Repeat Value List* Mandatory N Y Mandatory N N Mandatory N N Mandatory N N Mandatory N N Mandatory N N Mandatory N N Mandatory N N Mandatory N N Mandatory N Y P a g e | 27 Element Name Definitions pixel Notes Required Repeat Value List* DateTimeProcessed Optional N Processing Agency Optional N ProcessingSoftware Optional N ProcessingActions Optional N iresolution monitorcal_software Monitorsettings scancal_standard scancal_target Impresos Mexicanos del Siglo XVI Resolution at which the images were created indicates the software used to calibrate the monitors Monitor settings determined according to the specific project indicates standard used for scan calibration Targets used to calibrate the scanner to maintain consistency of output as described in standards 14 July 2010 Mandatory Optional N N N Optional Optional N Optional N P a g e | 28