Détendeurs DDI Réf. 051200 Détendeur acétylène Reductor de acetileno Les détendeurs DDI sont des détendeurs de nouvelle génération à la fois compacts, extrêmement solides et faciles d’utilisation. Ils résolvent les difficultés de surpressions liées à l’utilisation du matériel de soudage au gaz et bénéficient en outre de nombreux avantages : ■ Grande facilité d’utilisation : les pressions préconisées pour souder ou couper sont déterminées par deux zones vertes – soudage et coupage – pour le Détendeur Oxygène et une seule zone verte – soudage coupage – pour le Détendeur Acétylène. ■ Pression d’utilisation toujours adaptée : les pressions d’utilisation étant préréglées dans les détendeurs, les incidents de surpression sont évités, ce qui représente une sécurité pour l’installation et une économie de gaz. ■ Manomètre haute pression protégé par une coque PA antichoc. 30 Pression constante : un dispositif breveté (INPI) permet à ce détendeur de délivrer une pression d’utilisation constante pendant toute la durée d’utilisation de la bouteille jusqu’au point d’équilibre entre la pression amont (pression résiduelle de la bouteille) et aval (pression de service). Ce dispositif innovant donne sensiblement le même résultat qu’un détendeur à double étage. détendeur ordinaire Pression de sortie (bar) azote ■ DDI Reductores DDI Réf. 050200 Détendeur oxygène Reductor de oxígeno o Nuev Los reductores DDI son reductores de nueva generación que aúnan un tamaño compacto, una robustez extrema y una gran facilidad de uso. Resuelven los problemas de sobrepresión vinculados a la utilización del material de soldadura con gas y gozan, además, de numerosas ventajas: ■ Gran facilidad de uso: las presiones recomendadas para soldar o cortar están determinadas por dos zonas verdes – soldadura y corte – en el reductor de oxígeno y por una sola zona verde – soldadura y corte – en el reductor de acetileno. ■ Presión de utilización siempre correcta: al ir ya reguladas las presiones de utilización en los reductores, se evitan los incidentes de sobrepresión, se da una garantía de seguridad adicional para la instalación y se consigue un ahorro de gas. ■ Manómetro de alta presión protegido contra los impactos por una carcasa de policarbonato. ■ Presión constante: un dispositivo patentado (INPI) le permite a este reductor funcionar con una presión de utilización constante a lo largo de toda la duración de la bombona, hasta el punto de equilibrio entre la presión existente (presión residual de la bombona) y la presión de salida (presión de servicio). Este innovador dispositivo ofrece prácticamente el mismo resultado que un reductor de doble etapa. Réf. Ref. Type 050200 051200 054200 Tipo Gaz Gas Entrée type Entrada tipo Poids Peso Détendeur DDI Oxygène Oxígeno F 1.040 kg Détendeur DDI Acétylène Acetileno H 1.040 kg Détendeur DDI Gaz neutre Gas neutral C 1.040 kg Certificat N° 12/FR/2767-O-REV O Catalogue général n°17 31 Froid et climatisation KITCLIM SPECIAL AUTOMOBILE (10 bars) Il se compose de : ■ 1 mallette de transport polypropylène ■ 1 manodétendeur LB21 Type C équipé d’une sortie en ¼ SAE pression de service maximum de 10 bars ■ 1 flexible de liaison longueur 3000 mm entrée et sortie en femelle ¼ SAE ■ 1 clé de service pour montage détendeur type C sur bouteille en 27/plat ■ 1 raccord rapide automobile R134E basse pression volant bleu et R134A haute pression volant rouge Réf. 080160 KITCLIM ESPECIAL AUTOMÓVIL (10 bares) Se compone de: ■ ■ ■ ■ ■ 1 maletín de transporte de polipropileno 1 manorreductor LB21 tipo C equipado con una salida en ¼ SAE, presión de servicio máxima de 10 bares 1 manguera de conexión, longitud 3000 mm, entrada y salida hembra ¼ SAE 1 llave de servicio para el montaje del reductor tipo C en una bombona en 27/plano 1 empalme rápido para automóvil R134E de baja presión arandela azul y R134A de alta presión arandela roja KITCLIM SPECIAL BÂTIMENT (40 BARS) Il se compose de : ■ 1 mallette de transport polypropylène ■ 1 manodétendeur L2C2 Type C équipé d’une sortie en ¼ SAE pression de service maximum de 40 bars ■ 1 flexible de liaison longueur 1500 mm entrée et sortie femelle ¼ SAE équipé d’une vanne de fermeture ■ 1 clé de service pour montage détendeur type C sur bouteille en 27/plat ■ 1 raccord mâle ¼ SAE – ½ SAE pour montage en sortie de flexible KITCLIM ESPECIAL CONSTRUCCIÓN (40 bares) Se compone de: ■ 1 maletín de transporte de polipropileno 1 manorreductor L2C2 tipo C equipado con una salida en ¼ SAE, presión de servicio máxima de 40 bares ■ 1 manguera de conexión, longitud 1500 mm, entrada y salida hembra ¼ SAE, equipada con una válvula de cierre ■ 1 llave de servicio para el montaje del reductor tipo C en una bombona en 27/plano ■ 1 empalme macho ¼ SAE – ½ SAE para montaje en Réf. 080110 la salida de la manguera ■ 32 Frío y climatización o Nuev Tous les détendeurs KITCLIM sont équipés en standard, de tige d'entrée bouteille type C (Bouteilles d'azote ou de d'azote hydrogéné à moins de 5 %). Sur demande, détendeurs équipés de tige d'entrée type E (Bouteilles de gaz contenant plus de 5 % d'hydrogène). Todos los reductores KITCLIM van equipados de serie con una varilla de entrada para bombona de tipo C (bombonas de nitrógeno o de nitrógeno hidrogenado a menos del 5 %). Si se solicita, los reductores pueden ir equipados con una varilla de entrada tipo E (bombonas de gas con más del 5 % de hidrógeno). KITCLIM SPÉCIAL GROUPES DE FROID INDUSTRIEL (100 bars) Il se compose de : ■ 1 mallette de transport avec mousse de protection ■ 1 manodétendeur 3SHP Type C équipé d’une sortie en ¼ SAE pression de service maximum de 105 bars ■ 1 flexible haute pression longueur 3000 mm avec tressage inox entrée et sortie en ¼ SAE ■ 1 clé de service pour montage détendeur sur bouteille ■ 1 raccord mâle ¼ SAE – ½ SAE pour montage en sortie de flexible KITCLIM ESPECIAL GRUPOS DE FRÍO INDUSTRIAL (100 bares) Se compone de: ■ 1 maletín de transporte con espuma de protección ■ 1 manorreductor 3SHP tipo C equipado con una salida en ¼ SAE, presión de servicio máxima de 105 bares ■ 1 manguera de alta presión, longitud 3000 mm, con trenzado de acero inoxidable, entrada y salida en ¼ SAE ■ 1 llave de servicio para el montaje del reductor en una bombona ■ 1 empalme macho ¼ SAE – ½ SAE para montaje en la salida de la manguera Tous nos kitclims sont compatibles avec de l’azote ou de l’azote hydrogène à moins de 5% (entrée bouteille type C) sur simple demande. Il peut être livré pour bouteille contenant plus de 5% d’hydrogène (entrée bouteille type E). Réf. 080170 Todos nuestros KITCLIM son compatibles con el nitrógeno y el nitrógeno hidrogenado a menos del 5 % (entrada de bombona tipo C), si así se nos solicita. También pueden entregarse para bombonas con más del 5 % de hidrógeno (entrada de bombona tipo E). Catalogue général n°17 33 Détendeurs Mano détendeurs Norme EN 585/ISO 2503 suivant procès-verbal n° L.025.962 Manorreductores MANORREDUCTORES LB21 MANO DÉTENDEURS LB21 Les détendeurs LB21 sont des manodétendeurs simples, dont les deux manomètres sont recouverts unitairement d’une enveloppe en caoutchouc souple. Leur taille compacte et la fixation arrière détendeur/ bouteille, limitent les chocs. Ils sont idéaux sur les équipements mobiles montés sur des bouteilles type B05 ou B11. Los reductores LB21 son manorreductores simples, con dos manómetros recubiertos individualmente por una capa de caucho ligero. Su tamaño compacto y la conexión trasera entre el reductor y la bombona limitan los impactos. Resultan ideales en equipos portátiles montados en bombonas tipo B05 o B11. Gaz Gas Qmax Q1 Oxygène 70 Nm3/h 31 Nm3/h Acétylène 26 Nm3/h 5 Nm3/h Réf. Ref. Gaz Gas 090200 LB21 Oxygène Oxígeno Entrée type Entrada Tipo F Poids 1.080 kg Peso 091200 LB21 Acétylène Acetileno H 1.080 kg 092200 LB21 Acétylène export avec étrier Acetileno export con soporte A 1.280 kg 092500 LB21 Acétylène export sans étrier Acetileno export sin soporte A 1.080 kg 093200 LB21 Air comprimé Aire comprimido B 1.080 kg 094100 LB21 Argon / CO2 20 L/mn Argón / CO2 20 L/mn C 1.080 kg 094200 LB21 Argon / CO2 38 L/mn Argón / CO2 38 L/mn C 1.080 kg 094210 LB21 Azote mano BP 16 bars Nitrógeno mano BP 16 bares C 1.080 kg 095200 LB21 Propane mano BP 2.5 bars Propano mano BP 2.5 bares E 1.040 kg 095000 LB21 Propane mano BP 6.0 bars Propano mano BP 6.0 bares E 1.040 kg 098200 LB21 Méthane / Gaz naturel Metano / Gas natural E 1.080 kg 098210 LB21 Flamal Flamal H 1.080 kg 098220 LB21 Ethylène Etileno E 1.080 kg MANORREDUCTORES L2C2 MANO DÉTENDEURS L2C2 Les détendeurs L2C2 sont des manodétendeurs, dont les deux manomètres sont recouverts d’une seule enveloppe en caoutchouc souple. Leur taille compacte et la fixation arrière détendeur/bouteille, limite les chocs. Ils sont idéaux pour les ateliers équipés de chariot individuel. Gaz Gas Qmax Q1 Oxygène 70 Nm3/h 31 Nm3/h Acétylène 26 Nm3/h 5 Nm3/h Los reductores L2C2 son manorreductores con dos manómetros recubiertos por una única capa de caucho ligero. Su tamaño compacto y la conexión trasera entre el reductor y la bombona limitan los impactos. Resultan ideales para talleres equipados con carretilla individual. Réf. Ref. Gaz Gas 100200 L2C2 Oxygène Oxígeno F 1.120 kg 101200 L2C2 Acétylène Acetileno H 1.120 kg 102200 L2C2 Acétylène export avec étrier Acetileno export con soporte A 1.320 kg 102500 L2C2 Acétylène export sans étrier Acetileno export sin soporte A 1.120 kg 104200 L2C2 Argon / CO2 38 L/mn Argón / CO2 38 L/mn C 1.120 kg 104100 L2C2 Argon / CO2 20 L/mn Argón / CO2 20 L/mn C 1.120 kg 104210 L2C2 Azote mano BP 16 bars Nitrógeno mano BP 16 bares C 1.120 kg 103200 L2C2 Air comprimé BP mano 16 bars Aire comprimido BP mano 16 bares B 1.120 kg 102400 L2C2 Ethylène mano 2,5 bars Etileno mano 16 bares E 1.120 kg 34 Entrée type Entrada Tipo Poids Peso Reductores Détendeurs blindés 3S Reductores blindados 3S Le seul et unique Norme EN 585/ISO 2503 suivant procès-verbal n° L.026.115 COUPE TYPE 3S TIPO 3SS VERITABLE ET SEUL DETENDEUR BLINDÉ POSSÉDANT UNE CARCASSE MONOBLOC EN LAITON MATRICÉ PROTÉGEANT LES MANOMÈTRES. Les détendeurs blindés de la gamme 3S bénéfi- Manomètres indépendants monobloc, étanches à la poussière. Manómetros independientes monobloque, estancos al polvo. cient d’une triple protection : • Protection en polychloroprène alvéolé absorbant les chocs • Carcasse monobloc en laiton matricé surdimensionnée • Manomètre indépendants, étanches à la poussière Carcasse monobloc en laiton matricé surdimensionnée renfermant mécanisme et manomètres. Carcasa monobloque de latón matriz sobredimensionado, que alberga el mecanismo y los manómetros. EL ÚNICO Y GENUINO REDUCTOR BLINDADO CON CARCASA MONOBLOQUE DE LATÓN MATRIZADO PARA PROTEGER LOS MANÓMETROS. Los reductores blindados de la gama 3S gozan de una Protection en Polychloroprène alvéolé absorbant les chocs. Protección de policloropreno alveolar, que absorbe los impactos. triple protección: • Protección de policloropreno alveolar, que absorbe los impactos • Carcasa monobloque de latón matrizado sobredimensionado • Manómetros independientes y estancos al polvo Réf. 030200 El único y exclusivo Vis de détente en ABS imperdable. Tornillo de reducción de ABS imperdible. Réf. 031200 Gaz Gas Qmax Q1 Oxygène 80 Nm3/h 30 Nm3/h Acétylène 35 Nm3/h 5 Nm3/h Réf. 040200 Réf. Ref. Type 030200 031200 Tipo Réf. 034200 Gaz Gas Entrée type Entrada Tipo Détendeur 3S Oxygène Oxígeno F 1.780 kg Détendeur 3S Acétylène Acetileno H 1.780 kg 032200 Détendeur 3S Acétylène export avec étrier Acetileno export con soporte A 1.980 kg 032500 Détendeur 3S Acétylène export sans étrier Acetileno export sin soporte A 1.780 kg 033200 Détendeur 3S Air comprimé Aire comprimido B 1.780 kg 034200 Détendeur 3S Azote mano BP 16 bars Nitrógeno mano BP 16 bares C 1.780 kg 035200 Détendeur 3S Propane Propano E 1.780 kg 037200 Détendeur 3S Argon / CO2 20 L/mn Argón / CO2 20 L/mn C 1.780 kg 038200 Détendeur 3S Gaz naturel / Méthane Gas natural / Metano E 1.780 kg 040200 Détendeur débitlitre 3S Argon / CO2 38 L/mn Argón / CO2 38 L/mn C 1.780 kg 041200 Détendeur débitlitre 3S Azote / Hydrogène ou éthylène Nitrógeno / Hidrógeno E 1.780 kg Catalogue général n°17 Poids Peso 35 Détendeurs spéciaux Détendeurs haute pression gaz neutre Reductores de alta presión gas neutro Cette famille de détendeurs utilisés principalement à l’azote permet de purger des installations frigorifiques*, de gonfler des amortisseurs*, d’inerter des canalisations de gros diamètre, etc. Réf. 080210 Esta familia de reductores, utilizada principalmente con nitrógeno, permite purgar instalaciones frigoríficas, hinchar amortiguadores*, inertizar canalizaciones de gran diámetro, etc. Sortie standard 16 x 150 D - Existe en 3/8 gaz et 1/4 SAE Salida estánda 16 x 150 R - Existe en 3/8 gas y 1/4 SAE Réf. Ref. Graduation Graduación Pression de service maxi Presión de servicio máx. 080200 400 / 60 bars 40 bars 080210 400 / 100 bars 65 bars 080220 400 / 160 bars 105 bars * Voir coffrets et équipements complets prêts à l’emploi pages 32, 33 * Consulte los maletines y los equipamientos completos listos para su uso en las páginas 32 y 33 Détendeurs gros débit Reductores de gran caudal Cette famille de détendeurs permet à une pression standard de débiter de 20 à 280 NM3/H suivant les gaz concernés donc d’approvisionner plusieurs chalumeaux dans la version acetylène et oxygène et de servir de première détente, en gaz neutre pour approvisionner plusieurs dizaines de postes à souder. Réf. 070350 Esta familia de reductores permite, con una presión estándar, dar de 20 a 280 NM3/H según los gases afectados y, en consecuencia, ofrecer suministro a varios sopletes en la versión acetileno y oxígeno y servir de primera reducción en gas neutro, para dar suministro a varias decenas de estaciones de soldadura. à + 20° C : a +20°C: Gaz Gas P1 / bar P4 / bar P2 / bar Oxygène 200 - 20 10 - 10 9 - 7,7 280 - 100 Acétylène 17 - 5 1,5 - 1,5 1,15 - 1,15 60 - 22 P1 : Pression Amont P4 : Pression détente statique P2 : Pression détente lue P1 : Presión de entrada P4 : Presión reducción estática P2 : Presión reducción medida Réf. Ref. Détendeur gros débit gaz Reductor gran caudal gas 070100 Oxygène / Entrée bouteille Oxígeno / Entrada bombona 070150 Oxygène / Entrée cadre Oxígeno / Entrada grupo 070200 Gaz neutre / Entrée bouteille Gas neutro / Entrada bombona 070250 Gaz neutre / Entrée cadre Gas neutro / Entrada grupo 070300 Acétylène / Entrée bouteille Acetileno / Entrada bombona 070350 Acétylène / Entrée cadre Acetileno / Entrada grupo 36 3 Débit Nm /h Caudal Nm3/h Reductores especiales Détendeurs débilitres à colonnes Reductores caudalímetros de columna Détendeurs débitlitres tarés à 3,5 bars avec colonne (rotamètre) graduée de 0 à 15 ou 30 l/mn. La lecture de la colonne permet une très bonne précision du débit de gaz idéal pour le soudage TIG des inox et aluminium. Existe en version OX en 7 et 15 l/mn. Ce détendeur permet d’alimenter deux postes TIG/MIG ou d’assurer en parallèle l’inertage de la canalisation à souder. Este reductor permite alimentar dos aparatos TIG/MIG o garantizar en paralelo la inertización de la canalización que se ha de soldar. Reductores caudalímetros tarados a 3,5 bares con una columna (rotámetro) graduado de 0 a 15 o 30 l/mn, permiten una precisión excelente del caudal de gas, ideal para la soldadura TIG de acero inoxidable y aluminio. Existe en versión OX en 7 y 15 l/h. Réf. 054201 Réf. 054202 Réf. Ref. Type Tipo 054201 Détendeur débitlitre DM à colonne 30 L/mn - Gaz neutre Reductor caudalímetro DM de columna 30 L/mn - Gas neutro 054202 Détendeur débitlitre DM à 2 colonnes 30 L/mn - Gaz neutre Reductor caudalímetro DM de 2 columnas 30 L/mn - Gas neutro 054261 Détendeur débitlitre DM à colonne 15 L/mn - Gaz neutre Reductor caudalímetro DM de columna 15 L/mn - Gas neutro 054262 Détendeur débitlitre DM à 2 colonnes 15 L/mn - Gaz neutre Reductor caudalímetro DM de 2 columnas 15 L/mn - Gas neutro 054251 Détendeur débitlitre DM à colonne 15 L/mn - Oxygène Reductor caudalímetro DM de columna 15 L/mn - Oxígeno 054252 Détendeur débitlitre DM à 2 colonnes 15 L/mn - Oxygène Reductor caudalímetro DM de 2 columnas 15 L/mn - Oxígeno Détendeurs blindés 3S avec réchauffeur électrique Reductores blindados 3S con recalentador eléctrico Réf. 041250 Existe en versions 24, 48 ou 110 volts, sur demande. Disponible en versiones de 24, 48 o 110 voltios, por encargo. Réf. Ref. Type Tipo Gaz 041250 Détendeur débitlitre 3S 220 volts Reductores con caudalímetro 3S 220 voltios Gas Entrée type Entrada tipo Argon / CO2 40 L/mn avec réchauffeur incorporé 125 watt Argón/CO2 40 L/min con recalentador incorporado de 125 vatios C Poids Peso 2.180 kg Besoin d’un conseil ? Je téléphone au 33 (03) 83 35 47 98 de 7 h 30 à 11 h 45 et 13 h 15 à 17 h 00, sauf le vendredi de 13 h 15 à 16 h 00 Commerciaux et techniciens sont à votre écoute Catalogue général n°17 37 Seconde détente SOPORTE CON VÁLVULA SUPPORT À CLAPET Réf. 060260 Entrée verticale. Filetage 3/8 gaz mâle à droite. Livré avec écrou et embout à braser. Entrada trasera. Rosca 3/8 gas macho a la dcha. Entregado con rosca y con contera, que se habrá de soldar. A monter en fixation murale avec arrivée du gaz neutre par canalisation fixe sur le raccord à braser en laiton. Pression amont maxi 20 bars. En aval, sur le système à clapet, montage possible d’un détendeur de canalisation, d’un orifice calibré, d’un régulateur de débit ou d’une colonne. Para montaje en fijación mural, con la entrada del gas neutro por canalización fija en la conexión de latón, que se ha de soldar. Presión de entrada máxima 20 bares. En la salida, en el sistema con la válvula, es posible el montaje de un reductor de canalización, de un orificio calibrado, de un regulador de caudal o de una columna. Sortie frontale. Taraudage 3/8 gaz mâle à droite. Salida frontal. Rosca 3/8 gas macho a la derecha. REDUCTOR DE LÍNEA DÉTENDEUR DE LIGNE Seconde détente pour tous gaz non corrosifs. Segunda reducción para todos los gases no corrosivos. Détendeur de ligne entrée et sortie 1/2 femelle - 300 m3/h à 10 bars. Montage en sortie de centrale pour permettre une seconde détente qui stabilise la régulation du gaz. Reductor de línea de entrada y salida 1/2 hembra - 300 m3/h a 10 bares. Montaje en salida de central para permitir una segunda reducción que estabilice la regulación del gas. Réf. Ref. Graduation Graduación Pression / débit de service Presión / caudal de servicio 080271 2,5 bars 2 bars / 15 m3/h 080272 6 bars 3 bars / 30 m3/h 080273 10 bars 5 bars / 46 m3/h 080274 16 bars 12 bars / 300 m3/h REDUCTORES DE CANALIZACIÓN DETENDEURS DE CANALISATION A monter sur canalisation avec pression de 6 bars mini à 20 bars maxi pour Oxygène et gaz neutre, ou sur canalisation avec pression stable de 1,5 bars maxi pour acétylène et pression stable de 4 bars maxi pour propane et autres gaz carburants. Entrée arrière 3/8 Gaz (existe en 1/2 mâle) . Possibilité de montage sur support à clapet Réf. 060 260. Se han de montar en una canalización, con una presión mínima de 6 bares y máxima de 20, para oxígeno y gas neutro, o en una canalización con una presión estable de 1,5 bares como máximo en el caso del acetileno, y una de 4 bares como máximo para el propano y demás gases carburantes. Entrada trasera 3/8 Gas (existe en 1/2 macho). Posibilidad de montaje en soporte con válvula ref. 060 260. Entrée arrière. Filetage 3/8 gaz mâle à droite. Entrada trasera. Rosca 3/8 gas macho a la dcha. à + 20° C : Gaz Gas P1 / bar P2 / bar Débit Nm3/h Caudal Nm3/h Oxygène 10 - 10 3,5 - 8 58 - 35,1 Acétylène 1,5 - 1,5 0,3 - 0,6 13,1 - 11,6 P1 : Pression Amont P2 : Pression détente P1 : Presión de entrada P2 : Presión de salida Réf. Ref. Type Tipo 060200 Détendeur de canalisation DM BP oxygène Reductor de canalización DM BP Oxígeno 060250 Détendeur de canalisation DM BP CO2 0-38 l/mn Reductor de canalización DM BP CO2 0-38 l/mn 060251 Détendeur de canalisation DM BP argon 0-20 l/mn Reductor de canalización DM BP Argón 0-20 l/mn 065200 Détendeur de canalisation DM BP PRO ou AD Reductor de canalización DM BP PRO o AD 38 ATTENTION : Ne JAMAIS utiliser de canalisations en cuivre pour l’acétylène. Les canalisations oxygène doivent être montées avec du tube dégraissé IMPÉRATIVEMENT ATENCIÓN: No utilice NUNCA canalizaciones de cobre para el acetileno. Las canalizaciones para oxígeno deben montarse con un tubo desengrasado OBLIGATORIAMENTE Segunda reducción ROTÁMETROS DE CANALIZACIÓN ROTAMÈTRES DE CANALISATION Réf. 040 300 Réf. 040280 Cet appareil est en entrée mâle 3/8 ou 1/4 gaz pour montage sur support à clapet ou piquage femelle sur canalisation stable à 3,5 bars. Il permet de lire avec précision le débit demandé pour de l’ARGON/C02. Existe en 7 et 15 l/mn pour l’oxygène. Possibilité de montage sur support à clapet Réf. 060 260 (cf. page 34). Este aparato tiene una entrada macho 3/8 o 1/4 gas para montaje en soporte con válvula o picado hembra en canalización estable a 3,5 bares, permite leer con precisión el caudal solicitado para ARGÓN/CO2. Disponible en 7 y 15 l/mn para oxígeno. Posibilidad de montaje en soporte con válvula ref. 060 260 (véase la página 34). Standard : entrée arrière. Filetage 3/8 ou 1/4 gaz mâle à droite. Estándar: entrada trasera. Rosca 3/8 o 1/4 gas macho a la dcha. Réf. Ref. Gaz Gas Entrée Entrada 040280 Gaz neutre Gas neutro Entrée arrière 3/8 gaz mâle Entrada trasera 3/8 gas macho 0 à 30 l/mn 040285 Gaz neutre Gas neutro Entrée arrière 1/4 gaz mâle Entrada trasera 1/4 gas macho 0 à 30 l/mn 040297 Gaz neutre Gas neutro Entrée arrière 3/8e gaz mâle Entrada trasera 3/8e gas macho 0 à 15 l/mn 040298 Gaz neutre Gas neutro Entrée arrière 1/4 gaz mâle Entrada trasera 1/4 gas macho 0 à 15 l/mn 040397 Oxygène Oxígeno Entrée arrière 3/8e gaz mâle Entrada trasera 3/8e gas macho 0 à 15 l/mn 040398 Oxygène Oxígeno Entrée arrière 1/4 gaz mâle Entrada trasera 1/4 gas macho 0 à 15 l/mn 040385 Oxygène Oxígeno Entrée arrière 3/8e gaz mâle Entrada trasera 3/8e gas macho 0 à 7 l/mn 040386 Oxygène Oxígeno Entrée arrière 1/4 gaz mâle Entrada trasera 1/4 gas macho 0 à 7 l/mn 040300 Bloc de protection, fixation prévue au dos du bloc e ORIFICES CALIBRÉS POUR ARGON/CO2 Graduation e Graduación Bloque de protección, fijación prevista en la parte posterior del bloque ORIFICIOS CALIBRADOS PARA ARGÓN / CO2 Réf. 040330 Ce régulateur de débit est calibré définitivement en atelier, au choix : 7, 10, 12, 15 ou 20 l/mn. Il est livré avec une entrée mâle 3/8e gaz pour montage sur support à clapet, sur canalisation stable à 3,5 bars, avec un embout à braser et un écrou. La vanne ¼ de tour, à boisseau sphérique, laisse un passage intégral. L’injecteur calibré, situé à l’avant peut être démonté pour nettoyage. Este regulador de caudal viene con una calibración fija de fábrica, a elección: 7, 10, 12, 15 o 20 l/m. Se entrega con una entrada macho 3/8 de gas para montaje en soporte con válvula, en canalización estable a 3,5 bares, con una rosca y una contera, que se habrá de soldar. La válvula de esfera de ¼ de vuelta permite un paso total. El inyector calibrado, situado en la parte delantera, se puede desmontar para su limpieza. Entrée arrière. Filetage 3/8 gaz mâle à droite. Livré avec écrou et embout à braser. Entrada trasera. Rosca 3/8 gas macho a la dcha. Entregado con rosca y con contera, que se habrá de soldar. Réf. Ref. Type Tipo 040330 Orifice à 7 l/mn avec vanne 1/4 de tour, embout à braser et marquage Orificio a 7 l/mn con válvula 1/4 de vuelta, contera por soldar y marca 040331 Orifice à 10 l/mn avec vanne 1/4 de tour, embout à braser et marquage Orificio a 10 l/mn con válvula 1/4 de vuelta, contera por soldar y marca 040332 Orifice à 12 l/mn avec vanne 1/4 de tour, embout à braser et marquage Orificio a 12 l/mn con válvula 1/4 de vuelta, contera por soldar y marca 040333 Orifice à 15 l/mn avec vanne 1/4 de tour, embout à braser et marquage Orificio a 15 l/mn con válvula 1/4 de vuelta, contera por soldar y marca 040334 Orifice à 20 l/mn avec vanne 1/4 de tour, embout à braser et marquage Orificio a 20 l/mn con válvula 1/4 de vuelta, contera por soldar y marca RÉGULATEUR DE DÉBIT POUR ARGON/CO2 A monter sur canalisation stable à 3,5 bar pour mélange ARGON/CO2. Possibilité de montage sur support à clapet. ORIFICIOS CALIBRADOS PARA ARGÓN / CO2 Se han de montar en canalización estable a 3,5 bares para la mezcla ARGÓN/CO2. Posibilidad de montaje en soporte con válvula. Réf. Ref. Type Tipo 060255 Régulateur de débit préréglé 4 à 26 l/mn + maxi Regulador de caudal preseleccionado 4 a 26 l/min + max. 060257 Régulateur de débit préréglé position 0 + 6 à 26 l/mn + maxi Regulador de caudal preseleccionado posición 0 + 6 a 26 l/min + max. ATTENTION : Il faut impérativement que la pression amont soit stable à 3.5 bars et que la canalisation soit en boucle fermée. ATENCIÓN: Es imprescindible que la presión de entrada sea estable a 3,5 bares y que la canalización sea en bucle cerrado. Réf. 060255 Entrée arrière. Filetage 3/8 gaz mâle à droite. Entrada trasera. Rosca 3/8 gas macho a la dcha. Catalogue général n°17 39 Distribution seconde détente Postes de détente muraux Dispositivos de reducción murales Pour tous gaz non corrosifs Para todos los gases no corrosivos Pression Amont MAXI : 20 bars. A monter sur canalisation. Les tableaux sont protégés par une carrosserie de 20/10 et recouverte de peinture epoxy. Ils sont équipés de vanne 1/4 de tour, purge et clapets Anti Retour Pare Flamme (sauf gaz neutre). En option : - Raccord rapide ISO 7289 en sortie, - Olive diam. 10 à la place de vanne en entrée. Presión de entrada máxima: 20 bares. Montaje en canalización. Los cuadros están protegidos por una carrocería de 20/10 y recubierta de pintura epoxy. Están equipados con una válvula 1/4 de vuelta, purga y válvulas Antirretorno Parallamas (salvo en gas neutro). Como opción: - Conexión rápida ISO 7289 en salida, - Oliva diam. 10 en lugar de la válvula de entrada. TABLEAU INDIVIDUEL DE DÉTENTE CUADRO INDIVIDUAL DE REDUCCIÓN Réf. 401110 Filetage 3/8” Rosca 3/8'' Tôle épaisseur 20/10. Peinture cuite au four Chapa de espesor 20/10. Pintura cocida al horno Vanne à boisseau sphérique Válvula esférica Haut Raccord 3 pièces Conexión 3 piezas 296 Purge Purga Tuyauterie entièrement brasée à l’argent Tuberías totalmente soldadas a la plata Clapet anti-retour Válvula antirretorno Réf. Ref. Type 401100 Tableau simple OX. Livré avec carrosserie, vanne, purge et clapets ARPF incorporés Cuadro simple OX. Entregado con carcasa, llave, purga y válvulas ARPF incorporadas 401101 Tableau simple AD. Livré avec carrosserie, vanne, purge et clapets ARPF incorporés Cuadro simple AD. Entregado con carcasa, llave, purga y válvulas ARPF incorporadas 401110 Tableau simple gaz neutre. Livré avec carrosserie, vanne, purge (gradu. 38 ou 20 l/mn, à préciser à la commande) Cuadro simple gas neutro. Entregado con carcasa, llave, purga (gradu. 38 o 20 l/mn, se debe precisar en el pedido) Réf. 401107 40 335 Tipo Réf. Ref. Type Tipo 401107 Détendeur à colonne gaz neutre. Livré avec carrosserie, vanne, purge. Reductor de columna gas neutro. Entregado con carcasa, llave, purga. 58 Entre axes 315 225 200 Bas Profondeur 170 Distribución segunda reducción Réf. 402100 Réf. Ref. Type 402100 Tableau double OX-AD. Livré avec carrosserie, vanne, purge et clapets ARPF incorporés Cuadro doble OX-AD. Entregado con carcasa, llave, purga y válvulas ARPF incorporadas 452101 Tableau double OX-PRO. Livré avec carrosserie, vanne, purge et clapets ARPF incorporés Cuadro doble OX-PRO. Entregado con carcasa, llave, purga y válvulas ARPF incorporadas 452200 Tableau double OX-Tétrene. Livré avec carrosserie, vanne, purge et clapets ARPF incorporés Cuadro doble OX-Tetreno. Entregado con carcasa, llave, purga y válvulas ARPF incorporadas 452600 Tableau double (préciser la nature des gaz à la commande) Cuadro doble (precisar la naturaleza de los gases en el pedido) Réf. 402300 Réf. 402350 ATTENTION : ARPF = Anti Retour Pare Flamme. ATENCIÓN: ARPF = Antirretorno Parallamas, por sus siglas en francés. Tipo Réf. Ref. Type Tipo 402300 Tableau triple (préciser la nature des gaz à la commande). Livré avec carrosserie, vanne, purge et clapets ARPF incorporés Cuadro triple (precisar la naturaleza de los gases en el pedido). Entregado con carcasa, llave, purga y válvulas ARPF incorporadas Réf. Ref. Type 402350 Tableau quadruple (préciser la nature des gaz à la commande). Livré avec carrosserie, vanne, purge et clapets ARPF incorporés Cuadro cuádruple (precisar la naturaleza de los gases en el pedido) Entregado con carcasa, llave, purga y válvulas ARPF incorporadas Tipo Catalogue général n°17 41 Tableaux et centrales Centrale de détente CENTRALES SEMI-AUTOMATIQUES DE DÉTENTE Central de reducción CENTRALES SEMIAUTOMÁTICAS DE REDUCCIÓN 74 02 . 08 f é R Les installations de Centrales de détente se justifient dès lors que se pose le problème d’alimenter plusieurs postes. Ce type de centrales est prévu d’origine pour le montage de 1 à 3 bouteilles par côté, avec des flexibles de 1000 mm. Une extension est possible avec des rampes supplémentaires de 3 bouteilles de chaque côté. Elle peut être équipée sur les mêmes entrées de cadre porte bouteille avec des flexibles de 3000 mm. Réf. 900300 Las instalaciones de Centrales de reducción se usan cuando se da el problema de suministrar a varias estaciones. Este tipo de centrales, está diseñado, de fábrica, para el montaje de 1 a 3 bombonas por lado, con manguitos de 1000 mm. Es posible una extensión con rampas adicionales de 3 bombonas a cada lado. Puede equiparse en las mismas entradas de grupo portabombonas, con manguitos de 3.000 mm. Nous sommes à votre disposition pour répondre à un cahier des charges d’installation ou de maître d’œuvre. Estamos a su disposición para responder a un pliego de cláusulas de instalación o de licitación. Flexible HP Réf. Ref. Type Tipo 900300 CENTRALE DE DETENTE SEMI-AUTO. OX. CEN10/50-BP 10 bars/50 nm3/h CENTRAL DE REDUCCIÓN SEMI-AUTO. OX. CEN10/50-BP 10 bares/50 nm3/h 900310 CENTRALE DE DETENTE SEMI-AUTO. GAZ NEUTRE NON CORROSIF - CEN10/50-BP 10 bars/50 nm3/h CENTRAL DE REDUCCIÓN SEMI-AUTO. GAS NEUTRO NO CORROSIVO - CEN10/50-BP 10 bares/50 nm3/h 900320 CENTRALE DE DETENTE SEMI-AUTO. ACETYLENE. - CEN10/50-BP 1 bar/6,5 nm3/h CENTRAL DE REDUCCIÓN SEMI-AUTO. ACETILENO. - CEN10/50-BP 1 bar/6,5 nm3/h ATTENTION : Pour l’oxygène, utiliser des canalisations dégraissées. Pour l’acétylène, ne pas utiliser de canalisations en cuivre. Existe pour tous les gaz industriels sauf corrosifs - Nous consulter Existe en version haute pression pour gaz neutre et oxygène - Nous consulter 42 Cuadros y centrales Réf. 401110 Réf. 402100 Réf. 402300 Réf. 402350 Réf. 065200 Détendeurs de seconde détente cf.3 Détendeurs de canalisation Tableau 2NDE détente Réf. 900320 Grillage Sécurité Entrée 21,7 x 1,814 mâle à droite. Type C Entrada 21,7 x 1,814 macho a la derecha. Tipo C Entrée 21,7 x 1,814 mâle à droite. Type C Entrada 21,7 x 1,814 macho a la derecha. Tipo C Entrée 21,7 x 1,814 mâle à gauche. Type E Entrada 21,7 x 1,814 macho a la izquierda. Tipo E ATENCIÓN: Para el oxígeno, utilice canalizaciones desengrasadas. Para el acetileno, no utilice canalizaciones de cobre. Disponible para todos los gases industriales no corrosivos - Consúltenos Disponible en versión de alta presión para gas neutro y oxígeno - Consúltenos Catalogue général n°17 43 Accessoires de centrale ❯ Anti retour pare flamme gros débit (pour centrale, détendeur gros débit et chalumeau) Antirretorno parallamas de gran caudal (para central, reductor de gran caudal y soplete) Réf. Ref. Type Tipo Gaz Gas Débit Caudal 900303 Clapet pare flamme gros débit. Suivant norme EN730-1. ISO 5175 Oxygène, Sortie détendeur Entrée ecrou tournant 20 x 150 D. Sortie mâle 20 x 150 D Gros débit ou centrale 20 x150D Válvula parallamas de gran caudal. Conforme a la norma EN730-1. ISO 5175 Oxígeno, salida de reductor Salida tuerca giro 20 x 150 D. Salida macho 20 x 150 D Gran caudal o central 20 x150D 900323 Clapet pare flamme gros débit. Suivant norme EN730-1. ISO 5175 Acétylène, Sortie détendeur Entrée ecrou tournant 20 x 150 G. Sortie mâle 20 x 150 G Gros débit ou centrale 20 x150G 20.2 nm3/h à 1,5 bars Válvula parallamas de gran caudal. Conforme a la norma EN730-1. ISO 5175 Acetileno, salida de reductor 20,2 nm3/h a 1,5 bares Salida tuerca giro 20 x 150 I. Salida macho 20 x 150 I Gran caudal o central 20 x150 I 017123 Clapet pare flamme gros débit. Suivant norme EN730-1. ISO 5175 Entrée mâle 20 x 150 G. Sortie écrou tournant 20 x 150 G Válvula parallamas de gran caudal. Conforme a la norma EN730-1. ISO 5175 Entrada macho 20 x 150 I. Salida tuerca giro 20 x 150 I Acétylène, Entrée chalumeau en 20 x 150 G Acetileno, entrada Soplete en 20 x 150 I 20.2 nm3/h à 1,5 bars 20,2 nm3/h a 1,5 bares 017124 Clapet pare flamme gros débit. Suivant norme EN730-11. ISO 5175 Entrée mâle 16 x 150 G. Sortie écrou tournant 16 x 150 G Válvula parallamas de gran caudal. Conforme a la norma EN730-11. ISO 5175 017124 Entrada macho 16 x 150 I. Salida tuerca giro 16 x 150 I Acétylène, Entrée chalumeau en 16 x 150 G Acetileno, entrada Soplete en 16 x 150 I 20.2 nm3/h à 1,5 bars 20,2 nm3/h a 1,5 bares 017103 Clapet pare flamme gros débit. Suivant norme EN730-11. ISO 5175 Entrée mâle 20 x 150 D. Sortie écrou tournant 20 x 150 D Válvula parallamas de gran caudal. Conforme a la norma EN730-11. ISO 5175 017103 Entrada macho 20 x 150 D. Salida tuerca giro 20 x 150 D Acétylène, Entrée chalumeau en 20 x 150 D Acetileno, entrada Soplete en 20 x 150 D 80 nm3/h à 10 bars 330nm3/h à 30 bars 80 nm3/h a 10 bares 330 nm3/h a 30 bares 80 nm3/h à 10 bars 330 nm3/h à 30 bars 80 nm3/h a 10 bares 330 nm3/h a 30 bares Réf. 900323 ❯ Signal d’alarme d’inversion de centrales Señal de alarma de inversión de centrales Réf. Ref. Type Tipo Gaz 900304 Manocontact HP 220 volts (raccord électrique à l’initiative du client) Manocontacto AP 220 voltios (conexión eléctrica a elección del cliente) 900324 Pressostat de signalisation inductif Presostato de señalización inductivo Gas Connexion Conexión Oxygène, gaz neutre Oxígeno, gas neutro 3/8 G mâle Acétylène Acetileno 3/8 G mâle Réf. 900324 Réf. 900304 ❯ Réchauffeur électrique (pour centrales ou détendeurs) Recalentador eléctrico (para centrales o reductores) Réf. Ref. 136100 Type Tipo Réchauffeur électrique 500 watt/220v Pression service maxi 300 bars Protection tôle acier peinte Recalentador eléctrico 500 vatios/220 V Presión de servicio máx. 300 bares Protección chapa de acero pintada Gaz Gas Connexion Conexión Gaz neutre Entrée F type C Sortie M type C Gas neutro Entrada H tipo C Salida M tipo C Réf. 136100 44 Accesorios de central ❯ Système de sécurité pour installation BP acétylène Sistema de seguridad para instalación BP acetileno Réf. Ref. Type Tipo 900325 Limiteur de débit 10 m3 / heure Limitador de caudal 10 m3 / hora Acétylène Acetileno Entrée et sortie ¾ G femelle Entrada y salida ¾ I hembra 900326 Diaphragme d’éclatement. Pression d’éclatement 2,75 bars Diafragma de explosión. Presión de explosión 2,75 bares Acétylène Acetileno Entrée ¾ G mâle/Sortie ¾ G femelle Entrada ¾ I macho/Salida ¾ I hembra 900327 Disque de rupture pour diaphragme d’éclatement Disco de ruptura para diafragma de explosión Acétylène Acetileno Réf. 900326 Gaz Gas Connexion Réf. 900327 Conexión Réf. 900325 ❯ Ensemble de rallonge de centrales Conjunto alargador de centrales Réf. 900600 Pour passer de 2 x 3 à 2 x 6 bouteilles Para pasar de 2 x 3 a 2 x 6 bombonas Réf. Ref. Type Tipo 900600 Ensemble droite + gauche 2 x 3 bouteilles Conjunto derecha + izquierda 2 x 3 bombonas 900601 Ensemble droite + gauche 2 x 3 bouteilles Assembly right + left 2 x 3 cylinders ❯ Ratelier porte bouteille Soporte portabombona Gaz Gas Connexion Conexión Oxygène, gaz neutre Oxígeno, gas neutro 3/8 G mâle 3/8 I macho Acétylène Acetileno 3/8 G mâle 3/8 I macho Réf. Ref. Type Tipo Gaz Gas Connexion Conexión 900605 Râtelier pour 2 bouteilles Soporte para 2 bombonas Tous gaz Todo gas Attache murale Instalación mural 900606 Ratelier pour 3 bouteilles Soporte para 3 bombonas Tous gaz Todo gas Attache murale Instalación mural Catalogue général n°17 45 Accessoires de centrale Accesorios de central Flexibles de liaison haute pression Mangueras de empalme alta presión ATTENTION : En dehors des flexibles décrits ci-dessous, nous pouvons fabriquer sur commande tout flexible d’une longueur spéciale ou dont les filetages entrée et/ou sortie sont différents de nos standards. ATENCIÓN: Aparte de los manguitos descritos a continuación, podemos fabricar por encargo cualquier manguito de una longitud especial, o cuya rosca de entrada o de salida sea diferente de nuestros estándares. FLEXIBLE DE LIAISON BOUTEILLE/RAMPE MANGUERA DE EMPALME BOMBONA/RAMPA FLEXIBLE DE LIAISON CADRE/CENTRALE MANGUERA DE EMPALME GRUPO/CENTRAL Réf. Ref. Type Tipo 900301 FLEXIBLE BOUT. OX. - Longueur 1000 mm avec câble anti-fouet-Entrée mâle à droite 22,91 x 1,814 type F-Sortie femelle à droite 21,7 x 1,814 type C 900311 FLEXIBLE BOUT. GAZ NEUTRE. - Longueur 1000 mm avec câble anti-fouet-Entrée et sortie femelle 21,7 x 1,814 type C 900321 FLEXIBLE BOUT. GAZ ACETYLENE. - Longueur 1000 mm avec câble anti-fouet-Entrée mâle à gauche 22,91 x 1,814 type H-Sortie femelle à gauche 21,7 x 1,814 type E 900301 MANGUERA BOMB. OX. - Longitud 1000 mm con cable antilatigazo - Entrada hembra a la dcha. 22,91 x 1,814 tipo F - Salida hembra a la dcha. 21,7 x 1,814 tipo C 900311 MANGUERA BOMB. GAS NEUTRO. - Longitud 1000 mm con cable antilatigazo - Entrada y salida hembra 21,7 x 1,814 tipo C 900321 MANGUERA BOMB. GAS ACETILENO. - Longitud 1000 mm con cable antilatigazo - Entrada macho a la izquierda 22,91 x 1,814 tipo H - Salida hembra a la izq. 21,7 x 1,814 tipo E 900302 FLEXIBLE CADRE OX. - Longueur 3000 mm avec câble anti-fouet-Entrée femelle à droite 35 x 200 et sortie femelle à droite 21,7 x 1,814 type C 900312 FLEXIBLE CADRE GAZ NEUTRE. - Longueur 3000 mm avec câble anti-fouet-Entrée femelle à droite 38 x 200 et sortie femelle à droite 21,7 x 1,814 type C 900322 FLEXIBLE CADRE GAZ ACETYLENE. - Longueur 3000 mm avec câble anti-fouet-Entrée femelle à gauche 33 x 200 et sortie femelle à droite 21,7 x 1,814 type E 900302 MANGUERA GRUPO OX. - Longitud 3000 mm con cable antilatigazo - Entrada hembra a la dcha. 35 x 200 y salida hembra a la dcha. 21,7 x 1,814 tipo C 900312 MANGUERA GRUPO GAS NEUTRO. - Longitud 3000 mm con cable antilatigazo - Entrada hembra a la dcha. 38 x 200 y salida hembra a la dcha. 21,7 x 1,814 tipo C 900322 MANGUERA GRUPO GAS ACETILENO. - Longitud 3000 mm con cable antilatigazo - Entrada hembra a la izquierda 33 x 200 y salida hembra a la dcha. 21,7 x 1,814 tipo E ATTENTION : Il est conseillé de changer les flexibles Haute Pression tous les 3 ans. La date de fabrication (mois et année) est marquée sur chaque flexible. Nos flexibles peuvent être livrés avec un certificat d’épreuve. ATENCIÓN: Se aconseja cambiar las mangueras de alta presión cada 3 años. La fecha de fabricación (mes y año) está marcada en cada manguera. Nuestras mangueras se pueden entregar con un certificado de prueba. 46 Modèles d’installation Modelos de instalación Installation simplifiée standard Installation oxygène Instalación de oxígeno Instalación simplificada estándar Réf. Ref. Description 900301 Flexible 1 m oxygène HP Manguera 1 m oxígeno AP Manchon HP OX entrée M 21,7 D/sortie F 22,91D Tubo de unión AP OX-M21, 7D/F22.91D Vanne purge HP dégraissé Válvula de purga AP desengrasada Détendeur blindé 3S oxygène Reductor blindado 3S oxígeno Clapet anti retour stop feu Válvula antirretorno parallamas Flexible BP inox LG 500 mm Manguera BP inox. LG 500 mm Patte de fixation Patilla de fijación Rampe 3 bouteilles Rampa de 3 botellas Ratelier 3 bouteilles Soporte de 3 botellas 900306 900308 030200 063005 900307 070070 900004 900006 Installation acétylène Instalación de acetileno Réf. Ref. Description 900321 Flexible 1 m acétylène HP Manguera 1 m acetileno AP Manchon HP AD entrée M 21,7 D/sortie F 22,91G Tubo de unión AP AD-M21, 7D/F22.91G Vanne purge HP dégraissé Válvula de purga AP desengrasada Détendeur blindé 3S acétylène Reductor blindado 3S acetileno Clapet anti retour stop feu Válvula antirretorno parallamas Flexible BP inox LG 500 mm Manguera BP inox. LG 500 mm Patte de fixation Patilla de fijación Rampe 3 bouteilles Rampa de 3 botellas Ratelier 3 bouteilles Soporte de 3 botellas 900329 900308 031200 063006 900333 070070 900004 900006 Installation gaz neutre Instalación de gas neutro Descripción Descripción Réf. Ref. Description 900311 Flexible 1 m gaz neutre HP Manguera 1 m gas neutro AP Manchon HP GN entrée M 21,7 D/sortie M 21,7 D Tubo de unión AP GN-M21, 7D/F22M21.7D Vanne purge HP dégraissé Válvula de purga AP desengrasada Détendeur blindé 3S gaz neutre Reductor blindado 3S gas neutro Flexible BP inox LG 500 mm Manguera BP inox. LG 500 mm Patte de fixation Patilla de fijación Rampe 3 bouteilles Rampa de 3 botellas Ratelier 3 bouteilles Soporte de 3 botellas 900316 900308 034200 900307 070070 900004 900006 Descripción Catalogue général n°17 Code B B B AA A B B B B Code B B B AA A B B B B Code B B B AA B B B B 47 Modèles d’installation Installation simplifiée cadre gros débit Installation oxygène Instalación de oxígeno Instalación simplificada de grupo de gran caudal Réf. Ref. Description 900302 Flexible 3 m cadre oxygène HP Manguera 3 m grupo oxígeno AP Manchon HP OX entrée M 21,7 D/sortie F 22,91D Tubo de unión AP OX-M21, 7D/F22.91D Vanne purge HP dégraissé Válvula de purga AP desengrasada Détendeur gros débit OX E.BOUT Reductor de gran caudal OX E.BOUT Clapet grand débit ARPF OX Válvula de gran caudal ARPF OX Flexible BP inox LG 500 mm Manguera BP inox. LG 500 mm Patte de fixation Patilla de fijación 900306 900308 070100 900303 900307 070070 Installation acétylène Instalación de acetileno Réf. Ref. Description 900322 Flexible 3 m cadre acétylène HP Manguera 3 m grupo acetileno AP Manchon HP AD entrée M 21,7 D/sortie F 22,91G Tubo de unión AP AD-M21, 7D/F22.91G Vanne purge HP dégraissé Válvula de purga AP desengrasada Détendeur gros débit AD E.BOUT Reductor de gran caudal AD E.BOUT Clapet grand débit ARPF AD Válvula de gran caudal ARPF AD Flexible BP inox LG 500 mm Manguera BP inox. LG 500 mm Patte de fixation Patilla de fijación 900329 900308 070300 900323 900333 070070 Installation gaz neutre Instalación de gas neutro Descripción Réf. Ref. Description 900312 Flexible 3 m cadre gaz neutre HP Manguera 3 m grupo gas neutro AP Manchon HP GN entrée M 21,7 D/sortie M 21,7 D Tubo de unión AP GN-M21.7D/F22M21.7D Vanne purge HP dégraissé Válvula de purga AP desengrasada Détendeur gros débit OX E.BOUT Reductor de gran caudal OX E.BOUT Flexible BP inox LG 500 mm Manguera BP inox. LG 500 mm Patte de fixation Patilla de fijación 900316 900308 070200 900307 070070 48 Descripción Descripción Code B B B AA D B B Code B B B AA D B B Code B B B AA B B Modelos de instalación Distribution sur pieds seconde détente Détendeur Reductores Distribución sobre pies segunda reducción Réf. Ref. Description Oxígeno 900003 900004 Rampe 2 détendeurs de face ou 4 en opposition Rampa 2 reductores de cara o 4 opuestos Rampe 3 détendeurs de face ou 6 en opposition Rampa 3 reductores de cara o 6 opuestos Rampe 4 détendeurs de face ou 8 en opposition Rampa 4 reductores de cara o 8 opuestos Rampe 5 détendeurs de face ou 10 en opposition Rampa 5 reductores de cara o 10 opuestos Rampe 6 détendeurs de face ou 12 en opposition Rampa 6 reductores de cara o 12 opuestos 060200 Oxygène 065200 Gaz propane/AD Propano gas/AD 060250 Gaz neutre 38 L Gas neutro 38 L 060251 Gaz neutre 20 L Gas neutro 20 L 900005 900007 900008 Longueur Longitud 190 mm 310 mm 430 mm 550 mm 670 mm Support de rampe Plat en acier de 30 x 4 (livré monté) Soporte de rampa Plano de acero de 30 x 4 (se entrega montado) Bouchon de fermeture : 040412 Tapón de cierre: 040412 Ensemble tuyau Conjunto del conducto Olive Oliva Ecrou Tuerca Embout Contera Ø 10 Propane / AD 070142 070141 070115 Ø 13 Propane / AD 203416 070141 070115 2 Ø 10 CO / OX 070142 070140 070114 2 203416 070140 070114 Ø 13 CO / OX Vanne : 452500 Compuerta: 452500 Descripción Ecrou Tuerca Olive Oliva Oxígeno 210112 209115 Gaz propane / AD Gas propano / AD 210113 209115 Gaz neutre 040233 040232 Description Oxygène Gas neutro Raccord ISO Empalme ISO 150344 Oxygène Oxígeno 150345 Gaz propane/AD 150381 Gaz neutre Raccord ISO + ARPF Empalme ISO + ARPF 150372 Oxygène Oxígeno 150374 Gaz propane/AD Gas propano / AD Gas propano / AD Gas neutro Catalogue général n°17 49 Modèles d’installation Distribution murale de seconde détente Réf. Ref. Description 900003 Rampe 2 détendeurs Rampa 2 reductores Descripción 190 mm 900004 Rampe 3 détendeurs Rampa 3 reductores 310 mm 900005 Rampe 4 détendeurs Rampa 4 reductores 430 mm 900007 Rampe 5 détendeurs Rampa 5 reductores 550 mm 900008 Rampe 6 détendeurs Rampa 6 reductores 670 mm Distribución mural segunda reducción Longueur Longitud Bouchon de fermeture : 040412 Tapón de cierre: 040412 Vanne : 452500 Compuerta: 452500 Ensemble tuyau Conjunto del conducto Olive Oliva Ecrou Tuerca Embout Contera Ø 10 Propane / AD 070142 070141 070115 Ø 13 Propane / AD 203416 070141 070115 2 070142 070140 070114 2 203416 070140 070114 Descripción Ecrou Tuerca Olive Oliva Oxígeno 210112 209115 Gas propano / AD 210113 209115 Gas neutro 040233 040232 Ø 10 CO / OX Ø 13 CO / OX Description Oxygène Gaz propane / AD Gaz neutre Raccord ISO 50 150344 Oxygène 150345 Gaz propane/AD 150381 Gaz neutre Détendeur Reductores Empalme ISO Oxígeno 060200 Oxygène Oxígeno 065200 Gaz propane/AD Gas propano / AD 065250 Gaz neutre 38 L Gas neutro 38 L 065251 Gaz neutre 20 L Gas neutro 20 L Raccord ISO + ARPF Empalme ISO + ARPF 150372 Oxygène Oxígeno 150374 Gaz propane/AD Gas propano / AD Gas propano / AD Gas neutro Modelos de instalación Ensemble 2 et 3 bouteilles Argon/Azote Conjunto de 2 y 3 botellas de argón/nitrógeno No article N.º de artículo Réf. Ref. 1 2 034200 3 4 517001 900605 5 900311 6 900606 Description Descripción Bouteille gaz neutre Botella gas neutro Détendeur blindé 3S BP 10 bars Reductor blindado 3S BP 10 bares Té de liaison Te de empalme Ratelier 2 bouteilles Soporte de 2 botellas Flexible 1 m gaz neutre Manguera 1 m gas neutro Ratelier 3 bouteilles Soporte de 3 botellas Quantité Cantidad 2 ou 3 1 1 1 1 1 ATTENTION : Il est possible d’augmenter le nombre de bouteilles par simple rajout de tés et de flexibles HP. ATENCIÓN: Se puede aumentar el número de bombonas simplemente añadiendo tes y mangueras de AP. Ensemble 2 et 3 bouteilles acétylène Conjunto de 2 y 3 botellas de acetileno No article N.º de artículo Réf. Ref. 1 2 031200 3 517010 063006 900605 900321 900606 4 5 6 7 Description Descripción Bouteille acétylène Botella acetileno Détendeur blindé 3S AD 1,5 bars Reductor blindado 3S AD 1,5 bares Té de liaison Te de empalme Clapet ARPF Válvula ARPF Ratelier 2 bouteilles Soporte de 2 botellas Flexible 1 m acétylène Manguera 1 m acetileno Ratelier 3 bouteilles Soporte de 3 botellas Quantité Cantidad 2 ou 3 1 1 1 1 1 1 ATTENTION : Il est possible d’augmenter le nombre de bouteilles par simple rajout de tés et de flexibles HP. ATENCIÓN: Se puede aumentar el número de bombonas simplemente añadiendo tes y mangueras de AP. Catalogue général n°17 51 Modèles d’installation Modelos de instalación Ensemble 2 et 3 bouteilles oxygène Conjunto de 2 y 3 botellas de oxígeno No article N.º de artículo Réf. Ref. 1 2 030200 3 517009 063005 900605 900301 900606 4 5 6 7 Description Descripción Bouteille oxygène Botella oxígeno Détendeur blindé 3S OX 10 bars Reductor blindado 3S OX 10 bares Té de liaison Te de empalme Clapet ARPF Válvula ARPF Ratelier 2 bouteilles Soporte de 2 botellas Flexible 1 m oxygène Manguera 1 m oxígeno Ratelier 3 bouteilles Soporte de 3 botellas Quantité Cantidad 2 ou 3 1 1 1 1 1 1 ATTENTION : Il est possible d’augmenter le nombre de bouteilles par simple rajout de tés et de flexibles HP. ATENCIÓN: Se puede aumentar el número de bombonas simplemente añadiendo tes y mangueras de AP. Montage préconisé pour chalumeaux No article Description N.º artículo Réf. Ref. Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 52 Bouteille oxygène Botella oxígeno Bouteille acétylène Botella acetileno 030200 Détendeur blindé 3S OX 10 bars Reductor blindado 3S OX 10 bares 031200 Détendeur blindé 3S AD 1,5 bars Reductor blindado 3S AD 1,5 bares 150370 Raccord/FEM OX ARPF TUY Empalme/HEM OX ARPF TUY 150371 Raccord/FEM AD ARPF TUY Empalme/HEM AD ARPF TUY 510127 Tuyau oxygène Ø 10 Conducto oxígeno Ø 10 510128 Tuyau gaz combustible Ø 10 Conducto gas combustible Ø 10 010200 Chalumeau SO 7 becs 40/400 L Soplete SO 7 boquillas 40/400 L 200400 Chalumeau coupeur HP 1 Soplete cortador AP 1 Manchette avec raccord ISO mâle OX 510611 Manguito con empalme ISO macho OX 510612 Manchette avec raccord ISO mâle AD Manguito con empalme ISO macho AD 150364 Paire raccord rapide mâle écrou tournant Par de empalmes rápidos macho tuerca giro 063005 Clapet ARPF OX (pour tuyau de plus de 10 m de long) Válvula ARPF OX (para conductos de más de 10 m de long.) 063006 Clapet ARPF gaz combustible Válvula ARPF gas combustible Quantité Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Montaje recomendado para sopletes (d’autres montages peuvent être validés) (se pueden autorizar otros montajes)