Détendeurs DDI

Anuncio
Détendeurs DDI
Réf. 051200
Détendeur
acétylène
Reductor de
acetileno
Les détendeurs DDI sont des détendeurs de nouvelle
génération à la fois compacts, extrêmement solides et
faciles d’utilisation.
Ils résolvent les difficultés de surpressions liées à l’utilisation du matériel de soudage
au gaz et bénéficient en outre de nombreux avantages :
■
Grande facilité d’utilisation : les pressions préconisées pour souder ou couper sont déterminées par deux
zones vertes – soudage et coupage – pour le Détendeur Oxygène et une seule zone verte – soudage coupage –
pour le Détendeur Acétylène.
■
Pression d’utilisation toujours adaptée : les pressions d’utilisation étant préréglées dans les détendeurs,
les incidents de surpression sont évités, ce qui représente une sécurité pour l’installation et une économie de gaz.
■
Manomètre haute pression protégé
par une coque PA antichoc.
30
Pression constante : un dispositif breveté (INPI) permet à ce détendeur de délivrer une pression d’utilisation constante
pendant toute la durée d’utilisation de la
bouteille jusqu’au point d’équilibre entre la
pression amont (pression résiduelle de la
bouteille) et aval (pression de service). Ce
dispositif innovant donne sensiblement le
même résultat qu’un détendeur à double
étage.
détendeur
ordinaire
Pression de sortie (bar) azote
■
DDI
Reductores DDI
Réf. 050200
Détendeur
oxygène
Reductor de
oxígeno
o
Nuev
Los reductores DDI son reductores de nueva generación
que aúnan un tamaño compacto, una robustez extrema y
una gran facilidad de uso.
Resuelven los problemas de sobrepresión vinculados a la utilización del material de soldadura con gas y gozan, además, de numerosas ventajas:
■
Gran facilidad de uso: las presiones recomendadas para soldar o cortar están determinadas por dos zonas verdes –
soldadura y corte – en el reductor de oxígeno y por una sola zona verde – soldadura y corte – en el reductor de acetileno.
■
Presión de utilización siempre correcta: al ir ya reguladas las presiones de utilización en los reductores, se
evitan los incidentes de sobrepresión, se da una garantía de seguridad adicional para la instalación y se consigue
un ahorro de gas.
■
Manómetro de alta presión protegido contra los impactos por una carcasa de policarbonato.
■
Presión constante: un dispositivo patentado (INPI) le permite a este reductor funcionar con una presión de utilización constante a lo largo de toda la duración de la bombona, hasta el punto de equilibrio entre la presión existente (presión residual de la bombona) y la presión de salida (presión de servicio). Este innovador dispositivo
ofrece prácticamente el mismo resultado que un reductor de doble etapa.
Réf. Ref.
Type
050200
051200
054200
Tipo
Gaz
Gas
Entrée type Entrada tipo
Poids
Peso
Détendeur DDI
Oxygène
Oxígeno
F
1.040 kg
Détendeur DDI
Acétylène
Acetileno
H
1.040 kg
Détendeur DDI
Gaz neutre
Gas neutral
C
1.040 kg
Certificat N° 12/FR/2767-O-REV O
Catalogue général n°17
31
Froid et climatisation
KITCLIM SPECIAL AUTOMOBILE (10 bars)
Il se compose de :
■ 1 mallette de transport polypropylène
■ 1 manodétendeur LB21 Type C équipé d’une sortie en ¼ SAE pression de service maximum de 10 bars
■ 1 flexible de liaison longueur 3000 mm entrée et sortie en femelle ¼ SAE
■ 1 clé de service pour montage détendeur type C sur bouteille en 27/plat
■ 1 raccord rapide automobile R134E basse pression volant bleu et R134A haute pression volant rouge
Réf. 080160
KITCLIM ESPECIAL
AUTOMÓVIL (10 bares)
Se compone de:
■
■
■
■
■
1 maletín de transporte de polipropileno
1 manorreductor LB21 tipo C equipado con una salida
en ¼ SAE, presión de servicio máxima de 10 bares
1 manguera de conexión, longitud 3000 mm, entrada
y salida hembra ¼ SAE
1 llave de servicio para el montaje del reductor tipo C
en una bombona en 27/plano
1 empalme rápido para automóvil R134E de baja
presión arandela azul y R134A de alta presión
arandela roja
KITCLIM SPECIAL BÂTIMENT (40 BARS)
Il se compose de :
■ 1 mallette de transport polypropylène
■ 1 manodétendeur L2C2 Type C équipé d’une sortie en ¼ SAE pression de service maximum de 40 bars
■ 1 flexible de liaison longueur 1500 mm entrée et sortie femelle ¼ SAE équipé d’une vanne de fermeture
■ 1 clé de service pour montage détendeur type C sur bouteille en 27/plat
■ 1 raccord mâle ¼ SAE – ½ SAE pour montage en sortie de flexible
KITCLIM ESPECIAL
CONSTRUCCIÓN (40 bares)
Se compone de:
■
1 maletín de transporte de polipropileno
1 manorreductor L2C2 tipo C equipado con una salida
en ¼ SAE, presión de servicio máxima de 40 bares
■ 1 manguera de conexión, longitud 1500 mm, entrada y
salida hembra ¼ SAE, equipada con una válvula de cierre
■ 1 llave de servicio para el montaje del reductor tipo C
en una bombona en 27/plano
■ 1 empalme macho ¼ SAE – ½ SAE para montaje en
Réf. 080110
la salida de la manguera
■
32
Frío y
climatización
o
Nuev
Tous les détendeurs KITCLIM sont équipés en standard, de tige d'entrée bouteille type C (Bouteilles
d'azote ou de d'azote hydrogéné à moins de 5 %).
Sur demande, détendeurs équipés de tige d'entrée
type E (Bouteilles de gaz contenant plus de 5 %
d'hydrogène).
Todos los reductores KITCLIM van equipados de serie
con una varilla de entrada para bombona de tipo C
(bombonas de nitrógeno o de nitrógeno hidrogenado
a menos del 5 %). Si se solicita, los reductores pueden
ir equipados con una varilla de entrada tipo E (bombonas de gas con más del 5 % de hidrógeno).
KITCLIM SPÉCIAL GROUPES DE FROID
INDUSTRIEL (100 bars)
Il se compose de :
■ 1 mallette de transport avec mousse de protection
■ 1 manodétendeur 3SHP Type C équipé d’une sortie en ¼ SAE pression de service maximum de 105 bars
■ 1 flexible haute pression longueur 3000 mm avec tressage inox entrée et sortie en ¼ SAE
■ 1 clé de service pour montage détendeur sur bouteille
■ 1 raccord mâle ¼ SAE – ½ SAE pour montage en sortie de flexible
KITCLIM ESPECIAL GRUPOS DE FRÍO INDUSTRIAL
(100 bares)
Se compone de:
■
1 maletín de transporte con espuma de protección
■ 1 manorreductor 3SHP tipo C equipado con
una salida en ¼ SAE, presión de servicio
máxima de 105 bares
■ 1 manguera de alta presión, longitud
3000 mm, con trenzado de acero
inoxidable, entrada y salida en ¼ SAE
■ 1 llave de servicio para el montaje del
reductor en una bombona
■ 1 empalme macho ¼ SAE – ½ SAE para
montaje en la salida de la manguera
Tous nos kitclims sont compatibles avec de
l’azote ou de l’azote hydrogène à moins de
5% (entrée bouteille type C) sur simple
demande. Il peut être livré pour bouteille
contenant plus de 5% d’hydrogène (entrée
bouteille type E).
Réf. 080170
Todos nuestros KITCLIM son compatibles con
el nitrógeno y el nitrógeno hidrogenado a
menos del 5 % (entrada de bombona tipo C),
si así se nos solicita. También pueden
entregarse para bombonas con más del 5 %
de hidrógeno (entrada de bombona tipo E).
Catalogue général n°17
33
Détendeurs
Mano détendeurs
Norme EN 585/ISO 2503 suivant procès-verbal n° L.025.962
Manorreductores
MANORREDUCTORES LB21
MANO DÉTENDEURS LB21
Les détendeurs LB21 sont des manodétendeurs
simples, dont les deux manomètres sont recouverts
unitairement d’une enveloppe en caoutchouc souple.
Leur taille compacte et la fixation arrière détendeur/
bouteille, limitent les chocs.
Ils sont idéaux sur les équipements mobiles montés
sur des bouteilles type B05 ou B11.
Los reductores LB21 son manorreductores simples,
con dos manómetros recubiertos individualmente
por una capa de caucho ligero. Su tamaño compacto
y la conexión trasera entre el reductor y la bombona
limitan los impactos. Resultan ideales en equipos
portátiles montados en bombonas tipo B05 o B11.
Gaz Gas
Qmax
Q1
Oxygène
70 Nm3/h
31 Nm3/h
Acétylène
26 Nm3/h
5 Nm3/h
Réf. Ref.
Gaz
Gas
090200 LB21
Oxygène
Oxígeno
Entrée type Entrada Tipo
F
Poids
1.080 kg
Peso
091200 LB21
Acétylène
Acetileno
H
1.080 kg
092200 LB21
Acétylène export avec étrier
Acetileno export con soporte
A
1.280 kg
092500 LB21
Acétylène export sans étrier
Acetileno export sin soporte
A
1.080 kg
093200 LB21
Air comprimé
Aire comprimido
B
1.080 kg
094100 LB21
Argon / CO2 20 L/mn
Argón / CO2 20 L/mn
C
1.080 kg
094200 LB21
Argon / CO2 38 L/mn
Argón / CO2 38 L/mn
C
1.080 kg
094210 LB21
Azote mano BP 16 bars
Nitrógeno mano BP 16 bares
C
1.080 kg
095200 LB21
Propane mano BP 2.5 bars
Propano mano BP 2.5 bares
E
1.040 kg
095000 LB21
Propane mano BP 6.0 bars
Propano mano BP 6.0 bares
E
1.040 kg
098200 LB21
Méthane / Gaz naturel
Metano / Gas natural
E
1.080 kg
098210 LB21
Flamal
Flamal
H
1.080 kg
098220 LB21
Ethylène
Etileno
E
1.080 kg
MANORREDUCTORES L2C2
MANO DÉTENDEURS L2C2
Les détendeurs L2C2 sont des manodétendeurs, dont les deux manomètres sont recouverts
d’une seule enveloppe en caoutchouc souple. Leur taille compacte et la fixation arrière
détendeur/bouteille, limite les chocs.
Ils sont idéaux pour les ateliers équipés de chariot individuel.
Gaz Gas
Qmax
Q1
Oxygène
70 Nm3/h
31 Nm3/h
Acétylène
26 Nm3/h
5 Nm3/h
Los reductores L2C2 son manorreductores con dos manómetros recubiertos por una única
capa de caucho ligero. Su tamaño compacto y la conexión trasera entre el reductor y la
bombona limitan los impactos. Resultan ideales para talleres equipados con carretilla
individual.
Réf. Ref.
Gaz
Gas
100200 L2C2
Oxygène
Oxígeno
F
1.120 kg
101200 L2C2
Acétylène
Acetileno
H
1.120 kg
102200 L2C2
Acétylène export avec étrier
Acetileno export con soporte
A
1.320 kg
102500 L2C2
Acétylène export sans étrier
Acetileno export sin soporte
A
1.120 kg
104200 L2C2
Argon / CO2 38 L/mn
Argón / CO2 38 L/mn
C
1.120 kg
104100 L2C2
Argon / CO2 20 L/mn
Argón / CO2 20 L/mn
C
1.120 kg
104210 L2C2
Azote mano BP 16 bars
Nitrógeno mano BP 16 bares
C
1.120 kg
103200 L2C2
Air comprimé BP mano 16 bars
Aire comprimido BP mano 16 bares
B
1.120 kg
102400 L2C2
Ethylène mano 2,5 bars
Etileno mano 16 bares
E
1.120 kg
34
Entrée type Entrada Tipo
Poids
Peso
Reductores
Détendeurs blindés 3S
Reductores blindados 3S
Le seul
et unique
Norme EN 585/ISO 2503 suivant procès-verbal n° L.026.115
COUPE TYPE 3S TIPO 3SS
VERITABLE ET SEUL DETENDEUR BLINDÉ POSSÉDANT UNE
CARCASSE MONOBLOC EN LAITON MATRICÉ PROTÉGEANT
LES MANOMÈTRES. Les détendeurs blindés de la gamme 3S bénéfi-
Manomètres indépendants monobloc, étanches à la poussière.
Manómetros independientes monobloque, estancos al polvo.
cient d’une triple protection :
• Protection en polychloroprène alvéolé absorbant les chocs
• Carcasse monobloc en laiton matricé surdimensionnée
• Manomètre indépendants, étanches à la poussière
Carcasse monobloc en laiton matricé surdimensionnée renfermant
mécanisme et manomètres.
Carcasa monobloque de latón matriz sobredimensionado, que
alberga el mecanismo y los manómetros.
EL ÚNICO Y GENUINO REDUCTOR BLINDADO CON CARCASA
MONOBLOQUE DE LATÓN MATRIZADO PARA PROTEGER LOS
MANÓMETROS. Los reductores blindados de la gama 3S gozan de una
Protection en Polychloroprène alvéolé absorbant les chocs.
Protección de policloropreno alveolar, que absorbe los impactos.
triple protección:
• Protección de policloropreno alveolar, que absorbe los impactos
• Carcasa monobloque de latón matrizado sobredimensionado
• Manómetros independientes y estancos al polvo
Réf. 030200
El único y
exclusivo
Vis de détente en ABS imperdable.
Tornillo de reducción de ABS imperdible.
Réf. 031200
Gaz Gas
Qmax
Q1
Oxygène
80 Nm3/h
30 Nm3/h
Acétylène
35 Nm3/h
5 Nm3/h
Réf. 040200
Réf. Ref.
Type
030200
031200
Tipo
Réf. 034200
Gaz
Gas
Entrée type Entrada Tipo
Détendeur 3S
Oxygène
Oxígeno
F
1.780 kg
Détendeur 3S
Acétylène
Acetileno
H
1.780 kg
032200
Détendeur 3S
Acétylène export avec étrier
Acetileno export con soporte
A
1.980 kg
032500
Détendeur 3S
Acétylène export sans étrier
Acetileno export sin soporte
A
1.780 kg
033200
Détendeur 3S
Air comprimé
Aire comprimido
B
1.780 kg
034200
Détendeur 3S
Azote mano BP 16 bars
Nitrógeno mano BP 16 bares
C
1.780 kg
035200
Détendeur 3S
Propane
Propano
E
1.780 kg
037200
Détendeur 3S
Argon / CO2 20 L/mn
Argón / CO2 20 L/mn
C
1.780 kg
038200
Détendeur 3S
Gaz naturel / Méthane
Gas natural / Metano
E
1.780 kg
040200
Détendeur débitlitre 3S
Argon / CO2 38 L/mn
Argón / CO2 38 L/mn
C
1.780 kg
041200
Détendeur débitlitre 3S
Azote / Hydrogène ou éthylène
Nitrógeno / Hidrógeno
E
1.780 kg
Catalogue général n°17
Poids
Peso
35
Détendeurs spéciaux
Détendeurs haute pression gaz neutre
Reductores de alta presión gas neutro
Cette famille de détendeurs utilisés principalement à l’azote permet de purger des installations
frigorifiques*, de gonfler des amortisseurs*, d’inerter des canalisations de gros diamètre, etc.
Réf. 080210
Esta familia de reductores, utilizada principalmente con nitrógeno, permite purgar instalaciones
frigoríficas, hinchar amortiguadores*, inertizar canalizaciones de gran diámetro, etc.
Sortie standard 16 x 150 D - Existe en 3/8 gaz et 1/4 SAE
Salida estánda 16 x 150 R - Existe en 3/8 gas y 1/4 SAE
Réf. Ref.
Graduation Graduación
Pression de service maxi
Presión de servicio máx.
080200
400 / 60 bars
40 bars
080210
400 / 100 bars
65 bars
080220
400 / 160 bars
105 bars
* Voir coffrets et équipements complets prêts à l’emploi pages 32, 33
* Consulte los maletines y los equipamientos completos listos para su uso en las páginas 32 y 33
Détendeurs gros débit
Reductores de gran caudal
Cette famille de détendeurs permet à une pression standard de débiter de 20 à 280 NM3/H suivant les gaz
concernés donc d’approvisionner plusieurs chalumeaux dans la version acetylène et oxygène et de servir de
première détente, en gaz neutre pour approvisionner plusieurs dizaines de postes à souder.
Réf. 070350
Esta familia de reductores permite, con una presión estándar, dar de 20 a 280 NM3/H según los gases
afectados y, en consecuencia, ofrecer suministro a varios sopletes en la versión acetileno y oxígeno y servir
de primera reducción en gas neutro, para dar suministro a varias decenas de estaciones de soldadura.
à + 20° C :
a +20°C:
Gaz Gas
P1 / bar
P4 / bar
P2 / bar
Oxygène
200 - 20
10 - 10
9 - 7,7
280 - 100
Acétylène
17 - 5
1,5 - 1,5
1,15 - 1,15
60 - 22
P1 : Pression Amont
P4 : Pression détente statique
P2 : Pression détente lue
P1 : Presión de entrada
P4 : Presión reducción estática
P2 : Presión reducción medida
Réf. Ref.
Détendeur gros débit gaz
Reductor gran caudal gas
070100
Oxygène / Entrée bouteille
Oxígeno / Entrada bombona
070150
Oxygène / Entrée cadre
Oxígeno / Entrada grupo
070200
Gaz neutre / Entrée bouteille
Gas neutro / Entrada bombona
070250
Gaz neutre / Entrée cadre
Gas neutro / Entrada grupo
070300
Acétylène / Entrée bouteille
Acetileno / Entrada bombona
070350
Acétylène / Entrée cadre
Acetileno / Entrada grupo
36
3
Débit Nm /h
Caudal Nm3/h
Reductores
especiales
Détendeurs débilitres à colonnes
Reductores caudalímetros de columna
Détendeurs débitlitres tarés à 3,5 bars
avec colonne (rotamètre) graduée de 0 à
15 ou 30 l/mn. La lecture de la colonne
permet une très bonne précision du débit
de gaz idéal pour le soudage TIG des inox
et aluminium.
Existe en version OX en 7 et 15 l/mn.
Ce détendeur permet d’alimenter deux
postes TIG/MIG ou d’assurer en parallèle
l’inertage de la canalisation à souder.
Este reductor permite alimentar dos
aparatos TIG/MIG o garantizar en
paralelo la inertización de la canalización
que se ha de soldar.
Reductores caudalímetros tarados a 3,5
bares con una columna (rotámetro)
graduado de 0 a 15 o 30 l/mn, permiten
una precisión excelente del caudal
de gas, ideal para la soldadura
TIG de acero inoxidable y
aluminio. Existe en versión
OX en 7 y 15 l/h.
Réf. 054201
Réf. 054202
Réf. Ref.
Type
Tipo
054201
Détendeur débitlitre DM à colonne 30 L/mn - Gaz neutre
Reductor caudalímetro DM de columna 30 L/mn - Gas neutro
054202
Détendeur débitlitre DM à 2 colonnes 30 L/mn - Gaz neutre
Reductor caudalímetro DM de 2 columnas 30 L/mn - Gas neutro
054261
Détendeur débitlitre DM à colonne 15 L/mn - Gaz neutre
Reductor caudalímetro DM de columna 15 L/mn - Gas neutro
054262
Détendeur débitlitre DM à 2 colonnes 15 L/mn - Gaz neutre
Reductor caudalímetro DM de 2 columnas 15 L/mn - Gas neutro
054251
Détendeur débitlitre DM à colonne 15 L/mn - Oxygène
Reductor caudalímetro DM de columna 15 L/mn - Oxígeno
054252
Détendeur débitlitre DM à 2 colonnes 15 L/mn - Oxygène
Reductor caudalímetro DM de 2 columnas 15 L/mn - Oxígeno
Détendeurs blindés 3S avec réchauffeur électrique
Reductores blindados 3S
con recalentador eléctrico
Réf. 041250
Existe en versions 24, 48 ou 110 volts,
sur demande.
Disponible en versiones de 24, 48 o
110 voltios, por encargo.
Réf. Ref.
Type
Tipo
Gaz
041250
Détendeur débitlitre
3S 220 volts
Reductores con caudalímetro 3S 220 voltios
Gas
Entrée type Entrada tipo
Argon / CO2 40 L/mn avec
réchauffeur incorporé 125 watt
Argón/CO2 40 L/min con recalentador incorporado de 125 vatios
C
Poids
Peso
2.180 kg
Besoin d’un conseil ? Je téléphone au 33 (03) 83 35 47 98 de 7 h 30 à 11 h 45 et 13 h 15 à 17 h 00,
sauf le vendredi de 13 h 15 à 16 h 00
Commerciaux et techniciens sont à votre écoute
Catalogue général n°17
37
Seconde détente
SOPORTE CON VÁLVULA
SUPPORT À CLAPET
Réf. 060260
Entrée verticale. Filetage 3/8 gaz mâle à droite. Livré avec
écrou et embout à braser.
Entrada trasera. Rosca 3/8 gas macho a la dcha. Entregado
con rosca y con contera, que se habrá de soldar.
A monter en fixation murale avec arrivée du gaz neutre par canalisation fixe sur le raccord à braser
en laiton. Pression amont maxi 20 bars. En aval, sur le système à clapet, montage possible d’un détendeur de canalisation, d’un orifice calibré, d’un régulateur de débit ou d’une colonne.
Para montaje en fijación mural, con la entrada del gas neutro por canalización fija en la conexión de
latón, que se ha de soldar. Presión de entrada máxima 20 bares. En la salida, en el sistema con la válvula, es posible el montaje de un reductor de canalización, de un orificio calibrado, de un regulador
de caudal o de una columna.
Sortie frontale. Taraudage 3/8 gaz mâle à droite.
Salida frontal. Rosca 3/8 gas macho a la derecha.
REDUCTOR DE LÍNEA
DÉTENDEUR DE LIGNE
Seconde détente pour tous gaz non corrosifs.
Segunda reducción para todos los gases no
corrosivos.
Détendeur de ligne entrée et sortie 1/2 femelle - 300 m3/h à 10 bars. Montage en sortie de centrale pour permettre une seconde détente qui stabilise la régulation du gaz.
Reductor de línea de entrada y salida 1/2 hembra - 300 m3/h a 10 bares.
Montaje en salida de central para permitir una segunda reducción que
estabilice la regulación del gas.
Réf. Ref.
Graduation
Graduación
Pression / débit de service
Presión / caudal de servicio
080271
2,5 bars
2 bars / 15 m3/h
080272
6 bars
3 bars / 30 m3/h
080273
10 bars
5 bars / 46 m3/h
080274
16 bars
12 bars / 300 m3/h
REDUCTORES DE CANALIZACIÓN
DETENDEURS DE CANALISATION
A monter sur canalisation avec pression de 6 bars mini à 20 bars maxi pour Oxygène et gaz neutre, ou sur canalisation avec pression stable de 1,5 bars maxi pour acétylène et pression stable de 4 bars maxi pour propane et autres gaz carburants. Entrée arrière 3/8 Gaz (existe
en 1/2 mâle) . Possibilité de montage sur support à clapet Réf. 060 260.
Se han de montar en una canalización, con una presión mínima de 6 bares y máxima de 20, para oxígeno y gas neutro, o en una canalización con una presión estable de 1,5 bares como máximo en el caso del acetileno, y una de 4 bares como máximo para el propano y demás
gases carburantes. Entrada trasera 3/8 Gas (existe en 1/2 macho). Posibilidad de montaje en soporte con válvula ref. 060 260.
Entrée arrière. Filetage 3/8 gaz mâle à droite.
Entrada trasera. Rosca 3/8 gas macho a la dcha.
à + 20° C :
Gaz Gas
P1 / bar
P2 / bar
Débit Nm3/h
Caudal Nm3/h
Oxygène
10 - 10
3,5 - 8
58 - 35,1
Acétylène
1,5 - 1,5
0,3 - 0,6
13,1 - 11,6
P1 : Pression Amont
P2 : Pression détente
P1 : Presión de entrada
P2 : Presión de salida
Réf. Ref.
Type
Tipo
060200
Détendeur de canalisation DM BP oxygène
Reductor de canalización DM BP Oxígeno
060250
Détendeur de canalisation DM BP CO2 0-38 l/mn
Reductor de canalización DM BP CO2 0-38 l/mn
060251
Détendeur de canalisation DM BP argon 0-20 l/mn
Reductor de canalización DM BP Argón 0-20 l/mn
065200
Détendeur de canalisation DM BP PRO ou AD
Reductor de canalización DM BP PRO o AD
38
ATTENTION : Ne JAMAIS utiliser de canalisations en cuivre pour l’acétylène. Les canalisations oxygène doivent être montées avec du tube dégraissé IMPÉRATIVEMENT
ATENCIÓN: No utilice NUNCA canalizaciones de cobre para el acetileno. Las canalizaciones para oxígeno deben montarse con un tubo desengrasado OBLIGATORIAMENTE
Segunda reducción
ROTÁMETROS DE CANALIZACIÓN
ROTAMÈTRES DE CANALISATION
Réf. 040 300
Réf. 040280
Cet appareil est en entrée mâle 3/8 ou 1/4 gaz pour montage sur support à clapet ou piquage femelle sur
canalisation stable à 3,5 bars. Il permet de lire avec précision le débit demandé pour de l’ARGON/C02. Existe en
7 et 15 l/mn pour l’oxygène. Possibilité de montage sur support à clapet Réf. 060 260 (cf. page 34).
Este aparato tiene una entrada macho 3/8 o 1/4 gas para montaje en soporte con válvula o picado hembra en
canalización estable a 3,5 bares, permite leer con precisión el caudal solicitado para ARGÓN/CO2. Disponible en
7 y 15 l/mn para oxígeno. Posibilidad de montaje en soporte con válvula ref. 060 260 (véase la página 34).
Standard : entrée arrière. Filetage 3/8 ou 1/4 gaz mâle à droite.
Estándar: entrada trasera. Rosca 3/8 o 1/4 gas macho a la dcha.
Réf. Ref.
Gaz
Gas
Entrée
Entrada
040280
Gaz neutre
Gas neutro
Entrée arrière 3/8 gaz mâle
Entrada trasera 3/8 gas macho
0 à 30 l/mn
040285
Gaz neutre
Gas neutro
Entrée arrière 1/4 gaz mâle
Entrada trasera 1/4 gas macho
0 à 30 l/mn
040297
Gaz neutre
Gas neutro
Entrée arrière 3/8e gaz mâle
Entrada trasera 3/8e gas macho
0 à 15 l/mn
040298
Gaz neutre
Gas neutro
Entrée arrière 1/4 gaz mâle
Entrada trasera 1/4 gas macho
0 à 15 l/mn
040397
Oxygène
Oxígeno
Entrée arrière 3/8e gaz mâle
Entrada trasera 3/8e gas macho
0 à 15 l/mn
040398
Oxygène
Oxígeno
Entrée arrière 1/4 gaz mâle
Entrada trasera 1/4 gas macho
0 à 15 l/mn
040385
Oxygène
Oxígeno
Entrée arrière 3/8e gaz mâle
Entrada trasera 3/8e gas macho
0 à 7 l/mn
040386
Oxygène
Oxígeno
Entrée arrière 1/4 gaz mâle
Entrada trasera 1/4 gas macho
0 à 7 l/mn
040300
Bloc de protection, fixation prévue au dos du bloc
e
ORIFICES CALIBRÉS POUR ARGON/CO2
Graduation
e
Graduación
Bloque de protección, fijación prevista en la parte posterior del bloque
ORIFICIOS CALIBRADOS PARA ARGÓN / CO2
Réf. 040330
Ce régulateur de débit est calibré définitivement en atelier, au choix : 7, 10, 12, 15 ou 20 l/mn.
Il est livré avec une entrée mâle 3/8e gaz pour montage sur support à clapet, sur canalisation
stable à 3,5 bars, avec un embout à braser et un écrou. La vanne ¼ de tour, à boisseau sphérique,
laisse un passage intégral. L’injecteur calibré, situé à l’avant peut être démonté pour nettoyage.
Este regulador de caudal viene con una calibración fija de fábrica, a elección: 7, 10, 12, 15 o 20 l/m.
Se entrega con una entrada macho 3/8 de gas para montaje en soporte con válvula, en canalización
estable a 3,5 bares, con una rosca y una contera, que se habrá de soldar. La válvula de esfera de
¼ de vuelta permite un paso total. El inyector calibrado, situado en la parte delantera, se puede
desmontar para su limpieza.
Entrée arrière. Filetage 3/8 gaz mâle à droite. Livré avec écrou et embout à braser.
Entrada trasera. Rosca 3/8 gas macho a la dcha. Entregado con rosca y con
contera, que se habrá de soldar.
Réf. Ref.
Type
Tipo
040330
Orifice à 7 l/mn avec vanne 1/4 de tour, embout à braser et marquage
Orificio a 7 l/mn con válvula 1/4 de vuelta, contera por soldar y marca
040331
Orifice à 10 l/mn avec vanne 1/4 de tour, embout à braser et marquage
Orificio a 10 l/mn con válvula 1/4 de vuelta, contera por soldar y marca
040332
Orifice à 12 l/mn avec vanne 1/4 de tour, embout à braser et marquage
Orificio a 12 l/mn con válvula 1/4 de vuelta, contera por soldar y marca
040333
Orifice à 15 l/mn avec vanne 1/4 de tour, embout à braser et marquage
Orificio a 15 l/mn con válvula 1/4 de vuelta, contera por soldar y marca
040334
Orifice à 20 l/mn avec vanne 1/4 de tour, embout à braser et marquage
Orificio a 20 l/mn con válvula 1/4 de vuelta, contera por soldar y marca
RÉGULATEUR DE DÉBIT POUR ARGON/CO2
A monter sur canalisation stable à 3,5 bar pour mélange ARGON/CO2.
Possibilité de montage sur support à clapet.
ORIFICIOS CALIBRADOS PARA ARGÓN / CO2
Se han de montar en canalización estable a 3,5 bares para la mezcla
ARGÓN/CO2. Posibilidad de montaje en soporte con válvula.
Réf. Ref.
Type
Tipo
060255
Régulateur de débit préréglé
4 à 26 l/mn + maxi
Regulador de caudal preseleccionado
4 a 26 l/min + max.
060257
Régulateur de débit préréglé
position 0 + 6 à 26 l/mn + maxi
Regulador de caudal preseleccionado
posición 0 + 6 a 26 l/min + max.
ATTENTION : Il faut impérativement que la pression amont soit stable à 3.5 bars et que
la canalisation soit en boucle fermée.
ATENCIÓN: Es imprescindible que la presión de entrada sea estable a 3,5 bares y que
la canalización sea en bucle cerrado.
Réf. 060255
Entrée arrière. Filetage 3/8 gaz mâle à droite.
Entrada trasera. Rosca 3/8 gas macho a la dcha.
Catalogue général n°17
39
Distribution seconde
détente
Postes de détente muraux
Dispositivos de reducción murales
Pour tous gaz non corrosifs
Para todos los gases no corrosivos
Pression Amont MAXI : 20 bars. A monter sur canalisation. Les tableaux sont protégés par une
carrosserie de 20/10 et recouverte de peinture epoxy. Ils sont équipés de vanne 1/4 de tour,
purge et clapets Anti Retour Pare Flamme (sauf gaz neutre).
En option : - Raccord rapide ISO 7289 en sortie,
- Olive diam. 10 à la place de vanne en entrée.
Presión de entrada máxima: 20 bares. Montaje en canalización. Los cuadros están protegidos por
una carrocería de 20/10 y recubierta de pintura epoxy. Están equipados con una válvula 1/4 de
vuelta, purga y válvulas Antirretorno Parallamas (salvo en gas neutro).
Como opción: - Conexión rápida ISO 7289 en salida,
- Oliva diam. 10 en lugar de la válvula de entrada.
TABLEAU INDIVIDUEL DE DÉTENTE
CUADRO INDIVIDUAL DE REDUCCIÓN
Réf. 401110
Filetage 3/8”
Rosca 3/8''
Tôle épaisseur 20/10.
Peinture cuite au four
Chapa de espesor 20/10.
Pintura cocida al horno
Vanne à boisseau
sphérique
Válvula esférica
Haut
Raccord 3 pièces
Conexión 3 piezas
296
Purge
Purga
Tuyauterie entièrement
brasée à l’argent
Tuberías totalmente
soldadas a la plata
Clapet anti-retour
Válvula antirretorno
Réf. Ref.
Type
401100
Tableau simple OX. Livré avec carrosserie, vanne, purge et clapets ARPF incorporés
Cuadro simple OX. Entregado con carcasa, llave, purga y válvulas ARPF incorporadas
401101
Tableau simple AD. Livré avec carrosserie, vanne, purge et clapets ARPF incorporés
Cuadro simple AD. Entregado con carcasa, llave, purga y válvulas ARPF incorporadas
401110
Tableau simple gaz neutre. Livré avec carrosserie, vanne, purge (gradu. 38 ou 20 l/mn, à préciser à la commande)
Cuadro simple gas neutro. Entregado con carcasa, llave, purga (gradu. 38 o 20 l/mn, se debe precisar en el pedido)
Réf. 401107
40
335
Tipo
Réf. Ref.
Type
Tipo
401107
Détendeur à colonne gaz neutre. Livré avec carrosserie, vanne,
purge.
Reductor de columna gas neutro. Entregado con carcasa, llave,
purga.
58
Entre axes 315
225
200
Bas
Profondeur 170
Distribución segunda
reducción
Réf. 402100
Réf. Ref.
Type
402100
Tableau double OX-AD. Livré avec carrosserie, vanne, purge et clapets
ARPF incorporés
Cuadro doble OX-AD. Entregado con carcasa, llave, purga y válvulas
ARPF incorporadas
452101
Tableau double OX-PRO. Livré avec carrosserie, vanne, purge et clapets
ARPF incorporés
Cuadro doble OX-PRO. Entregado con carcasa, llave, purga y válvulas
ARPF incorporadas
452200
Tableau double OX-Tétrene. Livré avec carrosserie, vanne, purge et clapets
ARPF incorporés
Cuadro doble OX-Tetreno. Entregado con carcasa, llave, purga y válvulas
ARPF incorporadas
452600
Tableau double (préciser la nature des gaz à la commande)
Cuadro doble (precisar la naturaleza de los gases en el pedido)
Réf. 402300
Réf. 402350
ATTENTION : ARPF = Anti Retour Pare Flamme.
ATENCIÓN:
ARPF = Antirretorno Parallamas, por sus siglas en francés.
Tipo
Réf. Ref.
Type
Tipo
402300
Tableau triple (préciser la nature des gaz à la commande). Livré
avec carrosserie, vanne, purge et clapets ARPF incorporés
Cuadro triple (precisar la naturaleza de los gases en el pedido).
Entregado con carcasa, llave, purga y válvulas ARPF incorporadas
Réf. Ref.
Type
402350
Tableau quadruple (préciser la nature des gaz à la commande).
Livré avec carrosserie, vanne, purge et clapets ARPF incorporés
Cuadro cuádruple (precisar la naturaleza de los gases en el pedido)
Entregado con carcasa, llave, purga y válvulas ARPF incorporadas
Tipo
Catalogue général n°17
41
Tableaux et centrales
Centrale de détente
CENTRALES SEMI-AUTOMATIQUES DE DÉTENTE
Central de reducción
CENTRALES SEMIAUTOMÁTICAS DE REDUCCIÓN
74
02
. 08
f
é
R
Les installations de Centrales de détente se justifient dès lors que se pose
le problème d’alimenter plusieurs postes.
Ce type de centrales est prévu d’origine pour le montage de 1 à 3 bouteilles par côté, avec des flexibles
de 1000 mm. Une extension est possible avec des rampes supplémentaires de 3 bouteilles de chaque
côté. Elle peut être équipée sur les mêmes entrées de cadre porte bouteille avec des flexibles de 3000
mm.
Réf. 900300
Las instalaciones de Centrales de reducción se usan cuando se da el
problema de suministrar a varias estaciones.
Este tipo de centrales, está diseñado, de fábrica, para el montaje de 1 a 3 bombonas por lado, con
manguitos de 1000 mm. Es posible una extensión con rampas adicionales de 3 bombonas a cada lado.
Puede equiparse en las mismas entradas de grupo portabombonas, con manguitos de 3.000 mm.
Nous sommes à votre disposition pour répondre à un cahier des
charges d’installation ou de maître d’œuvre.
Estamos a su disposición para responder a un pliego
de cláusulas de instalación o de licitación.
Flexible HP
Réf. Ref.
Type
Tipo
900300
CENTRALE DE DETENTE SEMI-AUTO. OX. CEN10/50-BP 10 bars/50 nm3/h
CENTRAL DE REDUCCIÓN SEMI-AUTO. OX. CEN10/50-BP 10 bares/50 nm3/h
900310
CENTRALE DE DETENTE SEMI-AUTO. GAZ NEUTRE NON CORROSIF - CEN10/50-BP 10 bars/50 nm3/h
CENTRAL DE REDUCCIÓN SEMI-AUTO. GAS NEUTRO NO CORROSIVO - CEN10/50-BP 10 bares/50 nm3/h
900320
CENTRALE DE DETENTE SEMI-AUTO. ACETYLENE. - CEN10/50-BP 1 bar/6,5 nm3/h
CENTRAL DE REDUCCIÓN SEMI-AUTO. ACETILENO. - CEN10/50-BP 1 bar/6,5 nm3/h
ATTENTION : Pour l’oxygène, utiliser des canalisations dégraissées.
Pour l’acétylène, ne pas utiliser de canalisations en cuivre.
Existe pour tous les gaz industriels sauf corrosifs - Nous consulter
Existe en version haute pression pour gaz neutre et oxygène - Nous consulter
42
Cuadros y centrales
Réf. 401110
Réf. 402100
Réf. 402300
Réf. 402350
Réf. 065200
Détendeurs
de seconde
détente cf.3
Détendeurs de
canalisation
Tableau
2NDE détente
Réf. 900320
Grillage
Sécurité
Entrée 21,7 x 1,814 mâle à droite. Type C
Entrada 21,7 x 1,814 macho a la derecha. Tipo C
Entrée 21,7 x 1,814 mâle à droite. Type C
Entrada 21,7 x 1,814 macho a la derecha. Tipo C
Entrée 21,7 x 1,814 mâle à gauche. Type E
Entrada 21,7 x 1,814 macho a la izquierda. Tipo E
ATENCIÓN: Para el oxígeno, utilice canalizaciones desengrasadas.
Para el acetileno, no utilice canalizaciones de cobre.
Disponible para todos los gases industriales no corrosivos - Consúltenos
Disponible en versión de alta presión para gas neutro y oxígeno - Consúltenos
Catalogue général n°17
43
Accessoires de centrale
❯ Anti retour pare flamme gros débit (pour centrale, détendeur gros débit et chalumeau)
Antirretorno parallamas de gran caudal (para central, reductor de gran caudal y soplete)
Réf. Ref.
Type
Tipo
Gaz
Gas
Débit
Caudal
900303
Clapet pare flamme gros débit. Suivant norme EN730-1. ISO 5175
Oxygène, Sortie détendeur
Entrée ecrou tournant 20 x 150 D. Sortie mâle 20 x 150 D
Gros débit ou centrale 20 x150D
Válvula parallamas de gran caudal. Conforme a la norma EN730-1. ISO 5175
Oxígeno, salida de reductor
Salida tuerca giro 20 x 150 D. Salida macho 20 x 150 D
Gran caudal o central 20 x150D
900323
Clapet pare flamme gros débit. Suivant norme EN730-1. ISO 5175
Acétylène, Sortie détendeur
Entrée ecrou tournant 20 x 150 G. Sortie mâle 20 x 150 G
Gros débit ou centrale 20 x150G 20.2 nm3/h à 1,5 bars
Válvula parallamas de gran caudal. Conforme a la norma EN730-1. ISO 5175
Acetileno, salida de reductor
20,2 nm3/h a 1,5 bares
Salida tuerca giro 20 x 150 I. Salida macho 20 x 150 I
Gran caudal o central 20 x150 I
017123
Clapet pare flamme gros débit. Suivant norme EN730-1. ISO 5175
Entrée mâle 20 x 150 G. Sortie écrou tournant 20 x 150 G
Válvula parallamas de gran caudal. Conforme a la norma EN730-1. ISO 5175
Entrada macho 20 x 150 I. Salida tuerca giro 20 x 150 I
Acétylène, Entrée
chalumeau en 20 x 150 G
Acetileno, entrada
Soplete en 20 x 150 I
20.2 nm3/h à 1,5 bars
20,2 nm3/h a 1,5 bares
017124
Clapet pare flamme gros débit. Suivant norme EN730-11. ISO 5175
Entrée mâle 16 x 150 G. Sortie écrou tournant 16 x 150 G
Válvula parallamas de gran caudal. Conforme a la norma EN730-11. ISO 5175
017124 Entrada macho 16 x 150 I. Salida tuerca giro 16 x 150 I
Acétylène, Entrée
chalumeau en 16 x 150 G
Acetileno, entrada
Soplete en 16 x 150 I
20.2 nm3/h à 1,5 bars
20,2 nm3/h a 1,5 bares
017103
Clapet pare flamme gros débit. Suivant norme EN730-11. ISO 5175
Entrée mâle 20 x 150 D. Sortie écrou tournant 20 x 150 D
Válvula parallamas de gran caudal. Conforme a la norma EN730-11. ISO 5175
017103 Entrada macho 20 x 150 D. Salida tuerca giro 20 x 150 D
Acétylène, Entrée
chalumeau en 20 x 150 D
Acetileno, entrada
Soplete en 20 x 150 D
80 nm3/h à 10 bars
330nm3/h à 30 bars
80 nm3/h a 10 bares
330 nm3/h a 30 bares
80 nm3/h à 10 bars
330 nm3/h à 30 bars
80 nm3/h a 10 bares
330 nm3/h a 30 bares
Réf. 900323
❯ Signal d’alarme d’inversion de centrales
Señal de alarma de inversión de centrales
Réf. Ref.
Type
Tipo
Gaz
900304
Manocontact HP 220 volts (raccord électrique à l’initiative du client)
Manocontacto AP 220 voltios (conexión eléctrica a elección del cliente)
900324
Pressostat de signalisation inductif
Presostato de señalización inductivo
Gas
Connexion
Conexión
Oxygène, gaz neutre
Oxígeno, gas neutro
3/8 G mâle
Acétylène
Acetileno
3/8 G mâle
Réf. 900324
Réf. 900304
❯ Réchauffeur électrique (pour centrales ou détendeurs)
Recalentador eléctrico (para centrales o reductores)
Réf. Ref.
136100
Type
Tipo
Réchauffeur électrique 500 watt/220v
Pression service maxi 300 bars
Protection tôle acier peinte
Recalentador eléctrico 500 vatios/220 V
Presión de servicio máx. 300 bares
Protección chapa de acero pintada
Gaz
Gas
Connexion
Conexión
Gaz neutre
Entrée F type C
Sortie M type C
Gas neutro
Entrada H tipo C
Salida M tipo C
Réf. 136100
44
Accesorios de central
❯ Système de sécurité pour installation BP acétylène
Sistema de seguridad para instalación BP acetileno
Réf. Ref.
Type
Tipo
900325
Limiteur de débit 10 m3 / heure
Limitador de caudal 10 m3 / hora
Acétylène
Acetileno
Entrée et sortie ¾ G femelle
Entrada y salida ¾ I hembra
900326
Diaphragme d’éclatement. Pression d’éclatement 2,75 bars
Diafragma de explosión. Presión de explosión 2,75 bares
Acétylène
Acetileno
Entrée ¾ G mâle/Sortie ¾ G femelle
Entrada ¾ I macho/Salida ¾ I hembra
900327
Disque de rupture pour diaphragme d’éclatement
Disco de ruptura para diafragma de explosión
Acétylène
Acetileno
Réf. 900326
Gaz
Gas
Connexion
Réf. 900327
Conexión
Réf. 900325
❯ Ensemble de rallonge de centrales
Conjunto alargador de centrales
Réf. 900600
Pour passer de 2 x 3 à 2 x 6 bouteilles
Para pasar de 2 x 3 a 2 x 6 bombonas
Réf. Ref.
Type
Tipo
900600
Ensemble droite + gauche 2 x 3 bouteilles
Conjunto derecha + izquierda 2 x 3 bombonas
900601
Ensemble droite + gauche 2 x 3 bouteilles
Assembly right + left 2 x 3 cylinders
❯ Ratelier porte bouteille
Soporte portabombona
Gaz
Gas
Connexion
Conexión
Oxygène, gaz neutre
Oxígeno, gas neutro
3/8 G mâle
3/8 I macho
Acétylène
Acetileno
3/8 G mâle
3/8 I macho
Réf. Ref.
Type
Tipo
Gaz
Gas
Connexion
Conexión
900605
Râtelier pour 2 bouteilles
Soporte para 2 bombonas
Tous gaz
Todo gas
Attache murale
Instalación mural
900606
Ratelier pour 3 bouteilles
Soporte para 3 bombonas
Tous gaz
Todo gas
Attache murale
Instalación mural
Catalogue général n°17
45
Accessoires de centrale
Accesorios de central
Flexibles de liaison haute pression
Mangueras de empalme alta presión
ATTENTION : En dehors des flexibles décrits ci-dessous, nous pouvons fabriquer sur commande tout flexible d’une longueur spéciale ou dont les filetages entrée
et/ou sortie sont différents de nos standards.
ATENCIÓN: Aparte de los manguitos descritos a continuación, podemos fabricar por encargo cualquier manguito de una longitud especial, o cuya rosca de
entrada o de salida sea diferente de nuestros estándares.
FLEXIBLE DE LIAISON
BOUTEILLE/RAMPE
MANGUERA DE EMPALME
BOMBONA/RAMPA
FLEXIBLE DE LIAISON
CADRE/CENTRALE
MANGUERA DE EMPALME
GRUPO/CENTRAL
Réf. Ref.
Type Tipo
900301
FLEXIBLE BOUT. OX. - Longueur 1000 mm avec câble anti-fouet-Entrée mâle à droite 22,91 x 1,814 type F-Sortie femelle à droite 21,7 x 1,814 type C
900311
FLEXIBLE BOUT. GAZ NEUTRE. - Longueur 1000 mm avec câble anti-fouet-Entrée et sortie femelle 21,7 x 1,814 type C
900321
FLEXIBLE BOUT. GAZ ACETYLENE. - Longueur 1000 mm avec câble anti-fouet-Entrée mâle à gauche 22,91 x 1,814 type H-Sortie femelle à gauche 21,7 x 1,814 type E
900301
MANGUERA BOMB. OX. - Longitud 1000 mm con cable antilatigazo - Entrada hembra a la dcha. 22,91 x 1,814 tipo F - Salida hembra a la dcha. 21,7 x 1,814 tipo C
900311
MANGUERA BOMB. GAS NEUTRO. - Longitud 1000 mm con cable antilatigazo - Entrada y salida hembra 21,7 x 1,814 tipo C
900321
MANGUERA BOMB. GAS ACETILENO. - Longitud 1000 mm con cable antilatigazo - Entrada macho a la izquierda 22,91 x 1,814 tipo H - Salida hembra a la izq. 21,7 x 1,814 tipo E
900302
FLEXIBLE CADRE OX. - Longueur 3000 mm avec câble anti-fouet-Entrée femelle à droite 35 x 200 et sortie femelle à droite 21,7 x 1,814 type C
900312
FLEXIBLE CADRE GAZ NEUTRE. - Longueur 3000 mm avec câble anti-fouet-Entrée femelle à droite 38 x 200 et sortie femelle à droite 21,7 x 1,814 type C
900322
FLEXIBLE CADRE GAZ ACETYLENE. - Longueur 3000 mm avec câble anti-fouet-Entrée femelle à gauche 33 x 200 et sortie femelle à droite 21,7 x 1,814 type E
900302
MANGUERA GRUPO OX. - Longitud 3000 mm con cable antilatigazo - Entrada hembra a la dcha. 35 x 200 y salida hembra a la dcha. 21,7 x 1,814 tipo C
900312
MANGUERA GRUPO GAS NEUTRO. - Longitud 3000 mm con cable antilatigazo - Entrada hembra a la dcha. 38 x 200 y salida hembra a la dcha. 21,7 x 1,814 tipo C
900322
MANGUERA GRUPO GAS ACETILENO. - Longitud 3000 mm con cable antilatigazo - Entrada hembra a la izquierda 33 x 200 y salida hembra a la dcha. 21,7 x 1,814 tipo E
ATTENTION : Il est conseillé de changer les flexibles Haute Pression tous les 3 ans. La date de fabrication (mois et année) est marquée sur chaque flexible.
Nos flexibles peuvent être livrés avec un certificat d’épreuve.
ATENCIÓN: Se aconseja cambiar las mangueras de alta presión cada 3 años. La fecha de fabricación (mes y año) está marcada en cada manguera.
Nuestras mangueras se pueden entregar con un certificado de prueba.
46
Modèles d’installation
Modelos de instalación
Installation simplifiée standard
Installation oxygène
Instalación de oxígeno
Instalación simplificada estándar
Réf. Ref.
Description
900301
Flexible 1 m oxygène HP
Manguera 1 m oxígeno AP
Manchon HP OX entrée M 21,7 D/sortie F 22,91D
Tubo de unión AP OX-M21, 7D/F22.91D
Vanne purge HP dégraissé
Válvula de purga AP desengrasada
Détendeur blindé 3S oxygène
Reductor blindado 3S oxígeno
Clapet anti retour stop feu
Válvula antirretorno parallamas
Flexible BP inox LG 500 mm
Manguera BP inox. LG 500 mm
Patte de fixation
Patilla de fijación
Rampe 3 bouteilles
Rampa de 3 botellas
Ratelier 3 bouteilles
Soporte de 3 botellas
900306
900308
030200
063005
900307
070070
900004
900006
Installation acétylène
Instalación de acetileno
Réf. Ref.
Description
900321
Flexible 1 m acétylène HP
Manguera 1 m acetileno AP
Manchon HP AD entrée M 21,7 D/sortie F 22,91G
Tubo de unión AP AD-M21, 7D/F22.91G
Vanne purge HP dégraissé
Válvula de purga AP desengrasada
Détendeur blindé 3S acétylène
Reductor blindado 3S acetileno
Clapet anti retour stop feu
Válvula antirretorno parallamas
Flexible BP inox LG 500 mm
Manguera BP inox. LG 500 mm
Patte de fixation
Patilla de fijación
Rampe 3 bouteilles
Rampa de 3 botellas
Ratelier 3 bouteilles
Soporte de 3 botellas
900329
900308
031200
063006
900333
070070
900004
900006
Installation gaz neutre Instalación de gas neutro
Descripción
Descripción
Réf. Ref.
Description
900311
Flexible 1 m gaz neutre HP
Manguera 1 m gas neutro AP
Manchon HP GN entrée M 21,7 D/sortie M 21,7 D
Tubo de unión AP GN-M21, 7D/F22M21.7D
Vanne purge HP dégraissé
Válvula de purga AP desengrasada
Détendeur blindé 3S gaz neutre
Reductor blindado 3S gas neutro
Flexible BP inox LG 500 mm
Manguera BP inox. LG 500 mm
Patte de fixation
Patilla de fijación
Rampe 3 bouteilles
Rampa de 3 botellas
Ratelier 3 bouteilles
Soporte de 3 botellas
900316
900308
034200
900307
070070
900004
900006
Descripción
Catalogue général n°17
Code
B
B
B
AA
A
B
B
B
B
Code
B
B
B
AA
A
B
B
B
B
Code
B
B
B
AA
B
B
B
B
47
Modèles d’installation
Installation simplifiée cadre gros débit
Installation oxygène
Instalación de oxígeno
Instalación simplificada de grupo de gran caudal
Réf. Ref.
Description
900302
Flexible 3 m cadre oxygène HP
Manguera 3 m grupo oxígeno AP
Manchon HP OX entrée M 21,7 D/sortie F 22,91D
Tubo de unión AP OX-M21, 7D/F22.91D
Vanne purge HP dégraissé
Válvula de purga AP desengrasada
Détendeur gros débit OX E.BOUT
Reductor de gran caudal OX E.BOUT
Clapet grand débit ARPF OX
Válvula de gran caudal ARPF OX
Flexible BP inox LG 500 mm
Manguera BP inox. LG 500 mm
Patte de fixation
Patilla de fijación
900306
900308
070100
900303
900307
070070
Installation acétylène
Instalación de acetileno
Réf. Ref.
Description
900322
Flexible 3 m cadre acétylène HP
Manguera 3 m grupo acetileno AP
Manchon HP AD entrée M 21,7 D/sortie F 22,91G
Tubo de unión AP AD-M21, 7D/F22.91G
Vanne purge HP dégraissé
Válvula de purga AP desengrasada
Détendeur gros débit AD E.BOUT
Reductor de gran caudal AD E.BOUT
Clapet grand débit ARPF AD
Válvula de gran caudal ARPF AD
Flexible BP inox LG 500 mm
Manguera BP inox. LG 500 mm
Patte de fixation
Patilla de fijación
900329
900308
070300
900323
900333
070070
Installation gaz neutre Instalación de gas neutro
Descripción
Réf. Ref.
Description
900312
Flexible 3 m cadre gaz neutre HP
Manguera 3 m grupo gas neutro AP
Manchon HP GN entrée M 21,7 D/sortie M 21,7 D
Tubo de unión AP GN-M21.7D/F22M21.7D
Vanne purge HP dégraissé
Válvula de purga AP desengrasada
Détendeur gros débit OX E.BOUT
Reductor de gran caudal OX E.BOUT
Flexible BP inox LG 500 mm
Manguera BP inox. LG 500 mm
Patte de fixation
Patilla de fijación
900316
900308
070200
900307
070070
48
Descripción
Descripción
Code
B
B
B
AA
D
B
B
Code
B
B
B
AA
D
B
B
Code
B
B
B
AA
B
B
Modelos de instalación
Distribution sur pieds seconde détente
Détendeur
Reductores
Distribución sobre pies segunda reducción
Réf. Ref.
Description
Oxígeno
900003
900004
Rampe 2 détendeurs de face ou 4 en opposition
Rampa 2 reductores de cara o 4 opuestos
Rampe 3 détendeurs de face ou 6 en opposition
Rampa 3 reductores de cara o 6 opuestos
Rampe 4 détendeurs de face ou 8 en opposition
Rampa 4 reductores de cara o 8 opuestos
Rampe 5 détendeurs de face ou 10 en opposition
Rampa 5 reductores de cara o 10 opuestos
Rampe 6 détendeurs de face ou 12 en opposition
Rampa 6 reductores de cara o 12 opuestos
060200
Oxygène
065200
Gaz propane/AD
Propano gas/AD
060250
Gaz neutre 38 L
Gas neutro 38 L
060251
Gaz neutre 20 L
Gas neutro 20 L
900005
900007
900008
Longueur Longitud
190 mm
310 mm
430 mm
550 mm
670 mm
Support de rampe
Plat en acier de 30 x 4
(livré monté)
Soporte de rampa
Plano de acero de 30 x 4
(se entrega montado)
Bouchon de fermeture :
040412
Tapón de cierre:
040412
Ensemble tuyau
Conjunto del conducto
Olive
Oliva
Ecrou
Tuerca
Embout
Contera
Ø 10 Propane / AD
070142
070141
070115
Ø 13 Propane / AD
203416
070141
070115
2
Ø 10 CO / OX
070142
070140
070114
2
203416
070140
070114
Ø 13 CO / OX
Vanne : 452500
Compuerta: 452500
Descripción
Ecrou
Tuerca
Olive
Oliva
Oxígeno
210112
209115
Gaz propane / AD Gas propano / AD
210113
209115
Gaz neutre
040233
040232
Description
Oxygène
Gas neutro
Raccord ISO
Empalme ISO
150344
Oxygène
Oxígeno
150345
Gaz propane/AD
150381
Gaz neutre
Raccord ISO + ARPF
Empalme ISO + ARPF
150372
Oxygène
Oxígeno
150374
Gaz propane/AD
Gas propano / AD
Gas propano / AD
Gas neutro
Catalogue général n°17
49
Modèles d’installation
Distribution murale de seconde détente
Réf. Ref.
Description
900003
Rampe 2 détendeurs
Rampa 2 reductores
Descripción
190 mm
900004
Rampe 3 détendeurs
Rampa 3 reductores
310 mm
900005
Rampe 4 détendeurs
Rampa 4 reductores
430 mm
900007
Rampe 5 détendeurs
Rampa 5 reductores
550 mm
900008
Rampe 6 détendeurs
Rampa 6 reductores
670 mm
Distribución mural segunda
reducción
Longueur Longitud
Bouchon de fermeture :
040412
Tapón de cierre: 040412
Vanne : 452500
Compuerta: 452500
Ensemble tuyau
Conjunto del conducto
Olive
Oliva
Ecrou
Tuerca
Embout
Contera
Ø 10 Propane / AD
070142
070141
070115
Ø 13 Propane / AD
203416
070141
070115
2
070142
070140
070114
2
203416
070140
070114
Descripción
Ecrou
Tuerca
Olive
Oliva
Oxígeno
210112
209115
Gas propano / AD
210113
209115
Gas neutro
040233
040232
Ø 10 CO / OX
Ø 13 CO / OX
Description
Oxygène
Gaz propane / AD
Gaz neutre
Raccord ISO
50
150344
Oxygène
150345
Gaz propane/AD
150381
Gaz neutre
Détendeur
Reductores
Empalme ISO
Oxígeno
060200
Oxygène
Oxígeno
065200
Gaz propane/AD
Gas propano / AD
065250
Gaz neutre 38 L
Gas neutro 38 L
065251
Gaz neutre 20 L
Gas neutro 20 L
Raccord ISO + ARPF
Empalme ISO + ARPF
150372
Oxygène
Oxígeno
150374
Gaz propane/AD
Gas propano / AD
Gas propano / AD
Gas neutro
Modelos de instalación
Ensemble 2 et 3 bouteilles Argon/Azote
Conjunto de 2 y 3 botellas de argón/nitrógeno
No article
N.º de artículo
Réf. Ref.
1
2
034200
3
4
517001
900605
5
900311
6
900606
Description
Descripción
Bouteille gaz neutre Botella gas neutro
Détendeur blindé 3S BP 10 bars
Reductor blindado 3S BP 10 bares
Té de liaison
Te de empalme
Ratelier 2 bouteilles Soporte de 2 botellas
Flexible 1 m gaz neutre
Manguera 1 m gas neutro
Ratelier 3 bouteilles Soporte de 3 botellas
Quantité
Cantidad
2 ou 3
1
1
1
1
1
ATTENTION : Il est possible d’augmenter le
nombre de bouteilles par simple
rajout de tés et de flexibles HP.
ATENCIÓN: Se puede aumentar el número de
bombonas simplemente añadiendo
tes y mangueras de AP.
Ensemble 2 et 3 bouteilles acétylène
Conjunto de 2 y 3 botellas de acetileno
No article
N.º de artículo
Réf. Ref.
1
2
031200
3
517010
063006
900605
900321
900606
4
5
6
7
Description
Descripción
Bouteille acétylène
Botella acetileno
Détendeur blindé 3S AD 1,5 bars
Reductor blindado 3S AD 1,5 bares
Té de liaison
Te de empalme
Clapet ARPF
Válvula ARPF
Ratelier 2 bouteilles Soporte de 2 botellas
Flexible 1 m acétylène Manguera 1 m acetileno
Ratelier 3 bouteilles Soporte de 3 botellas
Quantité
Cantidad
2 ou 3
1
1
1
1
1
1
ATTENTION : Il est possible d’augmenter le
nombre de bouteilles par simple
rajout de tés et de flexibles HP.
ATENCIÓN: Se puede aumentar el número de
bombonas simplemente añadiendo
tes y mangueras de AP.
Catalogue général n°17
51
Modèles d’installation
Modelos de instalación
Ensemble 2 et 3 bouteilles oxygène
Conjunto de 2 y 3 botellas de oxígeno
No article
N.º de artículo
Réf. Ref.
1
2
030200
3
517009
063005
900605
900301
900606
4
5
6
7
Description
Descripción
Bouteille oxygène
Botella oxígeno
Détendeur blindé 3S OX 10 bars
Reductor blindado 3S OX 10 bares
Té de liaison
Te de empalme
Clapet ARPF
Válvula ARPF
Ratelier 2 bouteilles Soporte de 2 botellas
Flexible 1 m oxygène Manguera 1 m oxígeno
Ratelier 3 bouteilles Soporte de 3 botellas
Quantité
Cantidad
2 ou 3
1
1
1
1
1
1
ATTENTION : Il est possible d’augmenter
le nombre de bouteilles par
simple rajout de tés et de
flexibles HP.
ATENCIÓN: Se puede aumentar el
número de bombonas
simplemente añadiendo tes
y mangueras de AP.
Montage préconisé pour chalumeaux
No article
Description
N.º artículo Réf. Ref. Descripción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
52
Bouteille oxygène
Botella oxígeno
Bouteille acétylène
Botella acetileno
030200 Détendeur blindé 3S OX 10 bars
Reductor blindado 3S OX 10 bares
031200 Détendeur blindé 3S AD 1,5 bars
Reductor blindado 3S AD 1,5 bares
150370 Raccord/FEM OX ARPF TUY Empalme/HEM OX ARPF TUY
150371 Raccord/FEM AD ARPF TUY Empalme/HEM AD ARPF TUY
510127 Tuyau oxygène Ø 10
Conducto oxígeno Ø 10
510128 Tuyau gaz combustible Ø 10 Conducto gas combustible Ø 10
010200 Chalumeau SO 7 becs 40/400 L
Soplete SO 7 boquillas 40/400 L
200400 Chalumeau coupeur HP 1
Soplete cortador AP 1
Manchette
avec
raccord
ISO
mâle
OX
510611
Manguito con empalme ISO macho OX
510612 Manchette avec raccord ISO mâle AD
Manguito con empalme ISO macho AD
150364 Paire raccord rapide mâle écrou tournant
Par de empalmes rápidos macho tuerca giro
063005 Clapet ARPF OX (pour tuyau de plus de 10 m de long)
Válvula ARPF OX (para conductos de más de 10 m de long.)
063006 Clapet ARPF gaz combustible
Válvula ARPF gas combustible
Quantité
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Montaje recomendado para sopletes
(d’autres montages peuvent être validés)
(se pueden autorizar otros montajes)
Descargar