Course Guide - Universitat de València

Anuncio
Course Guide
35731 French language 1
COURSE DATA
Data Subject
Código
Name
Cycle
ECTS Credits
Curso académico
35731
French language 1
Grade
6.0
2015 - 2016
Study (s)
Degree
1000 - G.Estudios Ingleses
1001 - Grado Filología Catalana
1002 - Grado de Filología Clásica
1003 - G.Estudios Hispánicos
1008 - G.Lenguas Modernas y sus
Literaturas
1009 - G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés)
1011 - Grado de Traducción y Mediación
Interlingüística (Alemán)
Subject-matter
Degree
1000 - G.Estudios Ingleses
1001 - Grado Filología Catalana
1002 - Grado de Filología Clásica
1003 - G.Estudios Hispánicos
1008 - G.Lenguas Modernas y sus
Literaturas
1009 - G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés)
1011 - Grado de Traducción y Mediación
Interlingüística (Alemán)
Coordination
Name
AUBIN, SOPHIE MARIE T.
Center
FACULTY OF PHILOLOGY
FACULTY OF PHILOLOGY
FACULTY OF PHILOLOGY
FACULTY OF PHILOLOGY
FACULTY OF PHILOLOGY
Acad.
year
2
2
2
2
2
FACULTY OF PHILOLOGY
FACULTY OF PHILOLOGY
2
2
Period
First term
First term
First term
First term
First term
First term
First term
Subject-matter
48 - Modern language C (C1)
47 - Modern language C (C1)
17 - Modern language C (C1)
55 - Modern language C (C1)
8 - Modern language C (C1)
Character
Optional
Optional
Optional
Optional
Optional
28 - Modern language C (C): French
28 - Modern language (C): French
Optional
Optional
Department
160 - FILOLOGÍA FRANCESA E ITALIANA
SUMMARY
35731 French language 1
1
Course Guide
35731 French language 1
La asignatura de Lengua Francesa I (6 ECTS) se encuentra en la Materia de Lengua Moderna B s y se cursa junto a
otras 5 asignaturas. Forma parte igualmente del Módulo minor, complemento de formación en lenguas modernas y
sus literaturas, diferente de la que se ha elegido como Lengua moderna. También forma parte del Grado de
"Traducción y mediación interlingüística” (Francés). Tiene dos objetivos fundamentales: adquirir un nivel de
comunicación en lengua-cultura francesa con un grado apreciable de autonomía y demostrar conocimientos sólidos
del funcionamiento de la lengua.
Más información: guía docente en castellano.
PREVIOUS KNOWLEDGE
Relationship to other subjects of the same degree
There are no specified enrollment restrictions with other subjects of the curriculum.
Other requirements
Haber adquirido el nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
OUTCOMES
1000 - G.Estudios Ingleses
- Students must have acquired knowledge and understanding in a specific field of study, on the basis of
general secondary education and at a level that includes mainly knowledge drawn from advanced
textbooks, but also some cutting-edge knowledge in their field of study.
- Work and learn autonomously, and plan and manage ones workload.
- Have a knowledge of the grammar of one or more foreign languages and to develop communicative
competences in this language.
1001 - Grado Filología Catalana
- A capacity for teamwork and interpersonal relationship skills.
- The ability to work alone and learn on ones own and skills in planning and time management.
- Knowledge of grammar and communicative competences in a language other than the co-official
ones.
1002 - Grado de Filología Clásica
- Knowledge and basic competences in a foreign language.
1003 - G.Estudios Hispánicos
- Conocimiento y competencias básicas en una segunda lengua.
35731 French language 1
2
Course Guide
35731 French language 1
1008 - G.Lenguas Modernas y sus Literaturas
- Students must have acquired knowledge and understanding in a specific field of study, on the basis of
general secondary education and at a level that includes mainly knowledge drawn from advanced
textbooks, but also some cutting-edge knowledge in their field of study.
- Work and learn autonomously, and plan and manage ones workload.
- Be familiar with a literature in a language other than the main Degree language.
- Have a knowledge of the grammar of one or more foreign languages and to develop communicative
competences in this language.
1009 - G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés)
- Students must have acquired knowledge and understanding in a specific field of study, on the basis of
general secondary education and at a level that includes mainly knowledge drawn from advanced
textbooks, but also some cutting-edge knowledge in their field of study.
- Trabajar en equipo en el ámbito de la traducción y la mediación interlingüística y desarrollar
relaciones interpersonales.
- Trabajar y aprender de modo autónomo y planificar y gestionar el tiempo de trabajo en el ámbito de
la traducción y la mediación interlingüística.
1011 - Grado de Traducción y Mediación Interlingüística (Alemán)
- Students must have acquired knowledge and understanding in a specific field of study, on the basis of
general secondary education and at a level that includes mainly knowledge drawn from advanced
textbooks, but also some cutting-edge knowledge in their field of study.
- Trabajar en equipo en el ámbito de la traducción y la mediación interlingüística y desarrollar
relaciones interpersonales.
- Trabajar y aprender de modo autónomo y planificar y gestionar el tiempo de trabajo en el ámbito de
la traducción y la mediación interlingüística.
LEARNING OUTCOMES
La asignatura de Lengua Francesa 1 parte de un nivel A2 para adquirir un nivel consolidado B1.1.
- Conocimientos gramaticales, teóricos y aplicados, de nivel B1.1 consolidado en lengua francesa:
Gramática: fonética, morfología, sintaxis, léxico y semántica
- Nivel de competencias comunicativas B1.1:
Desarrollo de las destrezas comunicativas en lengua francesa: Comprensión Escrita (CE),
Comprensión Oral (CO), Expresión Escrita (EE), Expresión oral (EO) y Expresión Interactiva (EI)
Competencias para el uso de herramientas de autoaprendizaje y verificación de las destrezas adquiridas en lengua
francesa
-Nuevas tecnologías: Manejo fluido en francés de Aula Virtual, Internet, y distintas aplicaciones: Word, Power
Point, etc.
35731 French language 1
3
Course Guide
35731 French language 1
DESCRIPTION OF CONTENTS
1. Communication orale et écrite
- Décrire, raconter, expliquer, définir, exposer, imaginer, espérer
- Réagir, interagir, s'exprimer, exprimer sentiments et émotions
- Lire, écrire, jouer, interpréter, simuler, mettre en valeur
- Donner son avis, argumenter, débattre
2. Principaux contenus grammaticaux
- Nom : féminin, masculin, sigulier, pluriel
- Articles défini, indéfini, partitif
- Articles contractés
- Adjectifs qualificatifs : masculin, féminin, sigulier, pluriel
- Pronoms personnels sujets
- Pronoms personnels compléments
- Indicatif : présent, futur, passé composé, présent continu, futur proche et passé récent (formation,
valeurs et emplois
- Auxiliaires et accords simples
- La ponctuation
- De la phrase simple à la phrase complexe : juxtapostion, coordination, subordination, incise
- Pronoms relatifs simples : qui, que, où
- La négation : "ne ... pas", ne .... plus, ne .... jamais"
- Les articles dans la phrase négative
- Nombres et mesures : cardinaux (dét. et pronoms) et ordinaux (adj) Orthographe : normes anciennes
et recommandations 1990
- Les adverbes en - ment
- Apprendre à utiliser une grammaire française
- Apprendre à utiliser un dictionnaire : Trésor de la langue française informatisé (TLFi) via
http://atilf.atilf.fr/ ou http://cnrtl.fr
3. Contenus phoniques, prosodiques, phonéticographiques et phonétique corrective
- Intonation, rythme et schéma mélodique
- L'alphabet graphique français
- L'aphabet phonétique français
la liste des sons et des signes phonétiques apparaitra dans la Guía Docente individuelle que chaque
enseignant affichera sur Aula Virtual.
- terminaison "er" infinitif du 1er groupe, adjectifs, sustantifs, adverbes ; terminaison "ère" : 3e personne
pl verbes du 1er groupe
- Prononciaiton des chiffres et des nombres
- L'élision
- Le h aspiré
4. Contenus lexicaux
- Vocabulaire, mots et expressions liés aux thèmes socioculturels et littéraires traités
35731 French language 1
4
Course Guide
35731 French language 1
5. Liens langue-culture-littérature et société
- Apprendre à suivre une méthode de travail
- Le résumé personnel
- La fiche de lecture
- Introduction aux différents registres de la langue française (soutenu, standard, familier, etc.).
NB: Los contenidos, siempre orientados hacia la adquisición del nivel B1.1 del Marco europeo, podrán
variar según el profesor responsable, previo estudio del perfil general de los estudiantes matriculados en
el grupo.
WORKLOAD
ACTIVITY
Theoretical and practical classes
Attendance at events and external activities
Development of group work
Development of individual work
Study and independent work
Readings supplementary material
Preparation of evaluation activities
Preparing lectures
TOTAL
Hours
60,00
6,00
15,00
15,00
15,00
10,00
14,00
15,00
150,00
% To be attended
100
0
0
0
0
0
0
0
TEACHING METHODOLOGY
Los temas que figuran en el temario-planificación temporal serán estudiados y practicados a partir del material
aconsejado. Los estudiantes trabajarán tanto de manera colectiva como autónoma. Para ello, deberán tener
obligatoriamente a su disposición el material indicado por el profesor responsable y una gramática recomendada
en la bibliografía básica. Este material será del mismo modo necesario para cursar Lengua Francesa II. Forma parte
de las referencias básicas de todas las asignaturas de lengua francesa del Grado.
Clases teóricas:
Como se trata de formar usuarios competentes a nivel comunicativo pero también en cuanto a conocimientos del
funcionamiento de la lengua francesa, la asignatura tendrá un componente
teórico, otro práctico y otro teórico-práctico. Estos componentes se trabajarán en clase y fuera de ella.
Clases prácticas:
Los profesores prestarán atención a cada una de las competencias que entran en juego en las distintas tareas que
los estudiantes realizarán. Dentro del itinerario de la evaluación continua formativa y para mejorar sus
capacidades de autoaprendizaje, los estudiantes podrán solicitar una orientación al profesor antes de realizar y
entregar cada tarea. Dicha consulta se realizará en el despacho del profesor, en su horario de atención.
35731 French language 1
5
Course Guide
35731 French language 1
Autoaprentizaje
Los estudiantes tendrán que asistir com mínimo a 7 sesiones de formación en el CAL (Centro de
Autoaprendizaje de Lenguas) de la Universitat de València.
Otras actividades
Se realizarán tareas mediante las nuevas tecnologías. La asistencia a conferencias así como las visitas a centros
culturales aconsejadas por el profesor formarán parte de las actividades del curso y de su evaluación.
Observación
Las clases así como los distintos trabajos a efectuar se realizarán en lengua francesa.
Los estudiantes tendrán que ser muy atentos a las informaciones, los recursos, las actividades difundidos a través
de Aula Virtual de la Universidad de Valencia.
EVALUATION
• L’évaluation de LF1 tient compte des contenus des niveaux A1 et A2 ainsi que des résultats des
séances d'autoapprentissage au CAL
• Prononciation (lecture ou récitation)
• Éléments de phonétique et de phonie-graphie
• Évaluations grammaticale, de conjugaison, de syntaxe, etc.
• Fiche de lecture avec résumé : travail rédigé à partir d’une des lectures obligatoires de Introducción a
los textos literarios ou Literatura y Cultura 1(pour LML), OU d’une matière de traduction (pour TMI)
Las competencias comunicativas en lengua francesa y el conocimiento de la gramática son objetos preferentes de
la evaluación de la asignatura.
La evaluación constará de dos partes fundamentales:
1.Evaluación del trabajo continuo realizado a lo largo del curso, en el marco de las actividades formativas
presenciales, no presenciales y de Autoaprendizaje (CLA). Esta evaluación supondrá como mínimo el 25% de la
nota global de la asignatura.
2.Un examen final que supondrá como máximo el 75% de la nota global de la asignatura.
El profesor comunicará a los estudiantes los porcentajes exactos de cada parte de la evaluación sobre la nota final
así como las tareas obligatorias que entran en la evaluación continua.
El estudiante podrá optar por un itinerario de evaluación final tanto escrita como oral, sin
evaluación continua. Este deseo se tendrá que comunicar al profesor responsable al inicio del
curso (septiembre).
35731 French language 1
6
Course Guide
35731 French language 1
Criterios de evaluación
Las dos partes de la Evaluación (trabajo continuo, examen final) se basará en los conocimientos y competencias
siguientes: gramática (fonética, fonología, morfología, sintaxis, léxico y semántica), comprensión escrita,
comprensión oral, expresión oral, expresión interactiva, expresión escrita.
En la evaluación continua, la ausencia de un trabajo requerido obligatoriamente se evaluará con un 0. Los trabajos
complementarios realizados de forma voluntaria así como la participación activa, tanto dentro del aula como fuera
de ella se valorarán positivamente.
Para aprobar el conjunto de la asignatura es necesario alcanzar al menos un 50% en todas las partes (contenidos
teóricos, competencia, tareas) de la evaluación continua y de la evaluación final.
En el itinerarion de evaluación final sin evaluación continua, es necesario un 50% en el escrito y un 50% en el oral.
REFERENCES
Basic
- - Referencia 1
Nouvelle grammaire du français - Cours de civilisation française de la Sorbonne, Paris, Hachette
FLE, 2004.
Referencia 2
500 exercices de grammaire avec corrigés, Niveau B 1, Hachette FLE (avec table de renvois à la
Nouvelle Grammaire du français)
Referencia 3
Les 500 exercices de phonétique A1/A2 _ Livre, corrigés intégrés, CD audio MP3, Hachette FLE
Référence 4
Bescherelle, La conjugaison pour tous, Nouvelle édition, Hatier OU Chollet I., Robert J.M., Précis de
conjugaison. Paris CLE International, 2005
Reférencia 5
Chollet I., Robert J.M., (2007), Les verbes et leurs prépositions, Paris: CLE International
Referencia 6
Diccionarios unilingües y de sinónimos
Larousse o Robert
35731 French language 1
7
Course Guide
35731 French language 1
Additional
- Referencia 1
Chollet, I.& Robert,J-M (2009) Précis de grammaire. Clé International.
Referencia 2
Poisson-Quinton, S et al. (2002) Grammaire expliquée du français. CLE International
Referencia 3
Boulet, R. et al. (2003) Exercices de grammaire expliquée du français. Niveau débutant. Paris: Clé
International.
Referencia 4
Instituciones lingüísticas y culturales:
http://www.ifvalencia.com/es/
http://www.ciep.fr/delfdalf/
A lo largo del curso se indicará la bibliografía necesaria para la realización de las distintas tareas.
35731 French language 1
8
Descargar