LA FABULA EL GÉNERO LITERARIO .La fábula es una narración breve, de carácter ficticio, que transmite una enseñanza moral o útil, en la que los protagonistas son generalmente animales que se comportan como humanos, que de esta manera ven reflejados sus vicios y defectos. Suele ir acompañada de la correspondiente moraleja que a veces precede y otras sigue a la narración central. .Este género literario de origen popular se desarrolló en Grecia ( y otras culturas orientales) donde sobresalió Esopo bajo cuyo nombre se recogieron una serie de narraciones, que transmitidas oralmente, terminaron siéndole atribuidas, convirtiéndose de este modo en "inventor” del género. .En la literatura latina el introductor del mismo fue Fedro, aunque también, de modo esporádico, encontramos fábulas en otros autores como el poeta Horacio. Fedro Gayo julio Fedro .Vivió en el S.I d.C .Sus contemporáneos le ignoraron completamente, y los pocos datos que tenemos sobre su vida han sido entresacados de su propia obra. .Nació en Macedonia ( región del Norte de Grecia) y llegó a Roma como esclavo del emperador Augusto por quién fue manumitido. .Sus críticas a personajes poderosos de una Roma repleta de vicios le valió un destierro temporal. A su regreso reemprendió su actividad literaria, convencido de que su obra alcanzaría la inmortalidad. .De las numerosas fábulas que escribió se conservan más de un centenar ( 145) en 5 libros. .En el prólogo del libro quedan patentes sus fuentes: Esopo y su propósito: deleitar y enseñar. .Los personajes son normalmente animales que representan a los seres humanos con sus virtudes y defectos: el león encarna a los poderosos y sus abusos; la zorra a los astutos y mentirosos; el lobo al malvado... .El hecho de que emplee el verso nos delata también una intención artística. .Su estilo se caracteriza por la sencillez, concisión y claridad , sin grandes artificios .En su época no tuvo mucha fama. Más tarde aumentó y sus narraciones influyeron en fabulistas modernos como el francés La Fontaine, o los españoles Iriarte y Samaniego (todos ellos del S. XVIII) Ilustración de Gustave Doré de la fábula El león y el ratón 1 2 Mons Parturiens ( “El monte está de parto”) Mons parturibat, gemitus inmanes ciens, eratque in terris maxima exspectatio. At ille murem peperit. Hoc scriptum est tibi, qui magna cum minaris, extricas nihil. De vitiis hominum (Las dos alforjas) Peras imposuit Iuppiter nobis duas: propriis repletam vitiis post tergum dedit, alienis ante pectus suspendit gravem. Hac re videre nostra mala non possumus; Alii simul delinquunt , censores sumus. La raposa y la máscara de teatro Personam tragicam forte vulpes viderat: “O quanta species” inquit “cerebrum non habet” Hoc illis dictum est quibus honorem et gloriam Fortuna tribuit, sensum communem abstulit. Canis per fluvium carnem ferens (El perro que llevaba un trozo Amittit merito proprium qui alienum adpetit. Canis, per fluvium carnem cum ferret natans, lympharum in speculo vidit simulacrum suum, aliamque praedam ab altero ferri putans eripere voluit; verum decepta aviditas et quem tenebat ore dimisit cibum, nec quem petebat adeo potuit tangere Lupus et agnus (El lobo y el cordero) Ad rivum eundem lupus et agnus venerant, siti compulsi. Superior stabat lupus, longeque inferior agnus. Tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit; «Cur» inquit «turbulentam fecisti mihi aquam bibenti?» Laniger contra timens «Qui possum, quaeso, facere quod quereris, lupe? A te decurrit ad meos haustus liquor». Repulsus ille veritatis viribus «Ante hos sex menses male» ait «dixisti mihi». Respondit agnus «Equidem natus non eram». «Pater hercle tuus» ille inquit «male dixit mihi»; atque ita correptum lacerat iniusta nece. Haec propter illos scripta est homines fabula qui fictis causis innocentes opprimunt. de carne) 3 El pensamiento de la zorra que no consigue las uvas se ha convertido en una expresión proverbial y es siempre muy actual. Cuántas veces cuando no podemos lograr algo nos consolamos diciendo “todavía no está madura” 4 De vulpe et uva Fame coacta vulpes alta in vinea uvam adpetebat summis saliens viribus; quam tangere ut non potuit, discedens ait: "Nondum matura est; nolo acerbam sumere." Qui facere quae non possunt, verbis elevant, adscribere debebunt exemplum sibi. Vulpes et corvus Qui se laudari gaudent verbis subdolis, fere dant poenas turpi paenitentia. Cum de fenestra corvus raptum caseum comesse vellet, celsa residens arbore, vulpes ut vidit, deinde sic coepit loqui: 5 “O qui tuarum, corve, pinnarum est nitor! Quantum decoris corpore et vultu geris! Si vocem haberes, nulla prior ales foret” At ille, dum etiam vocem vult ostendere, emisit ore caseum, quem celeriter dolosa vulpes avidis rapuit dentibus. Tum demum ingemuit corvi deceptus stupor. Hac re probatur, quantum ingenium polleat; Virtute Semper praevalet sapientia. (Potentioris societatem fuge) Vacca et capella, ovis et leo Numquam est fidelis cum potenti societas; testatur haec fabella propositum meum. Vacca et capella et patiens ovis iniuriae socii fuere cum leone in saltibus. Hi cum cepissent cervum vasti corporis, sic est locutus partibus factis leo: «Ego primam tollo, nominor quoniam leo; secundam, quia sum socius , tribuetis mihi; tum, quia plus valeo, me sequetur tertia; malo adficietur, siquis quartam tetigerit.» Sic totam praedam sola improbitas abstulit. 6 “Quienes padecen envidia pueden sufrir daños importantes” Rana rupta et bos Inops, potentem dum vult imitari, perit. In prato quondam rana conspexit bovem et tacta invidia tantae magnitudinis rugosam inflavit pellem; tum natos suos interrogavit, an bove esset latior. Illi negarunt. Rursus intendit cutem maiore nisu et simili quaesivit modo quis maior esset. Illi dixerunt bovem. Novissime indignata, dum vult validius Inflare sese, rupto iacuit corpore. 7 Graculus superbus et pavo Ne gloriari libeat alienis bonis suoque potius habitu vitam degere, Aesopus nobis hoc exemplum prodidit. Tumens inani graculus superbia pinnas, pavoni quae deciderant, sustulit, seque exornavit. Deinde, contemnens suos se immiscuit pavonum formoso gregi. Illi imprudenti pinnas eripiunt avi fugantque rostris. Male mulcatus graculus redire maerens coepit ad propium genus, a quo repulsus, tristem sustulit notam. Tum quidam ex illis, quos prius despexerat: “Contentus nostris si fuisses sedibus et, quod natura dederat, voluisses pati, nec illam expertus esses contumeliam nec hanc repulsam tua sentiret calamitas.” 8