Spanish General 1

Anuncio
Spanish General 1
Common expressions in specific contexts
Things you say when you meet
people
Cosas que las personas dicen
quando se encuentran
Greetings and introductions
Saludos y presentaciones
Hi.
How are you?/How are you doing?
What’s your name?
Sorry, what was your name again?
Hi, I’m...
Nice to meet you.
Do you know João?
I’d like you to meet...
I’ve heard a lot about you.
(Silvia) has told me a lot about you.
All good, I hope.
Don’t believe it. It’s not true.
I’ve been looking forward to meeting
you.
At last! We meet!
(It was) Nice meeting you.
See you (later).
Hola
¿Qué tal?
¿Cómo tú te llamas?
¿Perdón, me repites tu/ repite su nombre?
Hola, yo soy...
Mucho gusto.
¿Conoces/conoce a João?
Te/le presento a...
Ya he oído hablar mucho de ti/usted.
(Silvia) ya me ha hablado mucho
Cosas buenas, espero.
No crea/creas en nada. Es todo mentira.
Quería mucho conocerlo(la).
Meeting again after some time
Reencuentros
I don’t believe it!
Hey! Long time no see!
¡No lo creo!
¡Qué sorpresa! Hace tanto tiempo!
¡Qué bueno! ¡Finalmente voy a conocerte!
Hasta luego/hasta pronto.
Nos vemos.
2
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
Meeting again after some time
Reencuentros
It’s so good to see you!
It’s been so long!
Has it been that long?
How time flies!
You look great!
Wow! Have you lost weight?
I heard you (got married).
You haven’t changed a bit.
You always look good.
So, what have you been doing?
So, what have you been up to?
How’s everything?
So, what are you doing now?
Are you still working at...?
Are you still at the same number?
Are you still living in....
How’s (Ricardo)?
How are the kids?
We need to keep in touch more often.
Don’t be such a stranger
¡Me alegro tanto en verte!
¿Ya hace cuánto tiempo?
¿¡Tanto así?!
¡Cómo el tiempo vuela!
¡Te ves bien!
¡Oye! ¡Cómo adelgazaste!
Supe que (te casaste).
¡No cambiaste nada!
Te ves siempre bien.
Cuéntame ¿Qué andas haciendo?
¿Y qué has hecho de bueno?
¿Cómo andan las cosas?
¿Qué estás haciendo ahora?
¿Todavía sigues trabajando en la/el...?
¿Aun tienes el mismo número de
teléfono?
Aún vives en...
¿Cómo está (Ricardo)?
¿Cómo les va a los niños?
Tenemos que hablarnos otras veces.
¡No te desaparezcas!
Personal questions
Preguntas personales
Where are you from?
What do you do?
Do you have a girlfriend/boy friend?
Are you married?
Are you involved (with anyone)?
Do you have children?/Do you have
kids?
How old are you?
What’s your sign?
Do you like...?
Where do you live?
Do you live alone? Do you live by
yourself?
¿De dónde eres?
¿Qué haces?
¿Tienes novio(a)?
¿Eres casado(a)?
¿Estás con alguien?
¿Tienes hijos?
¿Cuántos años tienes?
¿Cuál es tu signo?
¿Te gusta...?
¿Dónde vives?
¿Vives sólo(a)?
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
How to ask a personal question politely
Cómo hacer una pregunta personal
sin ofender
Can I ask (how old you are)?
¿Puedo hacerte una pregunta?
(¿cuántos años tienes?)
No tienes que contestar si no quieres...
You don’t have to answer if you don’t
want to...
If you don’t mind my asking, ...
Sorry if I seem too personal.
I don’t mean to be nosy.
Just out of curiosity...
Te molestaría que te preguntara...
No quiero molestarte.
No quiero intrometerme.
Apenas por curiosidad...
Talking to foreigners
Hablando con extranjeros
Where are you from?
How long have you been here?
Where are you staying?
Where are you living?
That’s a nice neighborhood.
How do you like it (here)?
Are you here for work/on vacation?
How do you like (the food)?
Where have you been in
(Florianopolis)?
Have you been anywhere else?
Make sure you go to...
Do you miss home?
And how’s your Portuguese?
How did you like it?
You have to go.
You know where you should go?
There’s a...
Have you been to (Rio de Janeiro)?
Let me give you my phone number.
Call me and we’ll do something.
¿De dónde eres /Ud. es?
¿Hace cuánto tiempo estás/está aquí?
¿Dónde estás tú/estás vos/está usted?
¿Dónde estás/está viviendo?
Es un buen barrio.
¿Qué encuentras/encuentra (de acá)?
¿Estás/está aquí a trabajo o a paseo?
¿Y qué tal la comida?
¿Qué es lo que ya conoces aquí en
(Florianópolis)?
¿Ya has/ha ido a otras partes?
No dejes/deje de ir a ...
Extrañas a .../ echas de menos a...
¿Ya hablas/habla algo en portugués?
¿Te/le gusto (la ciudad)?
Tienes/Tiene que conocer
¿Sabes/sabe adónde tienes/tiene que ir?
Hay un(a)... Te/le
¿Ya has/ha ido a (Río)?
Voy a dar mi teléfono.
Llámame/llámeme para que hagamos
algo.
Tendría mucho gusto en mostrarle la
ciudad.
¡Bienvenido(a)!
It would be my pleasure to show you
around the city.
Welcome!
3
4
HOW DID SAY ANYTHING IN ESPANHOL
At a party or gathering
En una fiesta o reunión
Starting up a conversation
Empezando una conversación
Hi.
Aren’t you (Susan)?
Don’t you work with (Sergio) at
(American Express)?
Are you a friend of (John’s)?
What’s your name?
Don’t I know you?
You look familiar.
I like your (shirt).
So, what brings you here?
Nice place, huh?
Did you see the game today?
It’s cold/hot in here, huh?
It’s crowded in here, huh?
Hola.
¿Tú no eres (Susan)?
¿Tú no trabajas con (Sergio) en la
(American Express)?
¿Eres amigo de (John)?
¿Cómo es tu nombre?
¿No nos conocemos de alguna parte?
Me eres conocido(a) conocido(a).
Que bonita tu (camisa).
¿Qué haces por acá?
Bueno este lugar, ¿no?
¿Viste el partido hoy?
¿Cómo hace frío/calor acá?
Qué está lleno acá, ¿no?
During a conversation
Durante una conversación
Can I get you another drink?
What are you drinking?
I love this song.
¿Quieres otro trago?
¿Qué bebes?
Me encanta esta música.
Ending a conversation at a
party or gathering
Terminando una conversación
Well, it was really nice talking to you.
What was your name again?
Well, I have to go.
Do you know where the bathroom is?
Wow. Is that the time?
Me gustó mucho conversar contigo.
¿Cómo me dijiste que te llamabas?
Bueno, ya tengo que irme.
¿Sabes dónde es el baño?
Oye, ni me había dado cuenta que ya era
tan tarde.
Vamos a hacer algo cualquier día.
Vamos a ponernos de acuerdo para salir
cualquier día.
¿Cómo hago para encontrarte?
¿Tienes tu tarjeta?
¿Tienes e-mail?
Cualquier día llámame por teléfono.
¿Por qué no me llamas en cualquier
momento?
¿Te puedo llamar cualquier día?
We should get together some time.
Maybe we can get together some time.
How can I get in touch with you?
Do you have a card?
Do you have e-mail?
Give me a call some time.
Why don’t you call me some time?
Can I give you a call some time?
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
Compliments
Elogios
Complimenting someone on his/her house
Elogiando la casa de alguien
(You have a really) nice place.
I like the way you’ve decorated.
You have a great view.
It seems like a really nice neighborhood.
Qué casa bonita.
Bonita la decoración.
Qué vista hermosa.
El barrio parece muy bueno.
Complimenting someone on his/her
appearance
Elogiando la apariencia de alguien
Well, you look nice today.
I really like your (jacket).
You look different today.
Did you do something to your hair?
You look like you’ve lost some weight.
¡Cómo te ves bien hoy!
Bonita tu (chaqueta)
Te noto diferente hoy.
¿Te hiciste algo en el pelo?
Parece que estás más delgado.
Complimenting someone on his/her work Elogiando el trabajo de alguien
Good job.
You’re doing a really good job.
You’ve done a really good job.
Keep up the good work!
I really admire your (paintings).
¡Buen trabajo!
Estás haciendo un trabajo estupendo.
Hiciste un trabajo excelente.
¡Sigue así!
Admiro mucho tus (cuadros).
Complimenting yourself
Elogiando a si mismo
I have to admit,... (that’s not too bad!)
Not bad, eh?
Bueno, tengo que admitir que... (no está
nada malo!)
A veces hasta yo me sorprendo conmigo
mismo.
¿Hasta que está bueno, no?
Receiving a compliment
Recibiendo elogios
Really?
Do you think so?
Thank you.
That’s very kind of you.
I like it too.
Thanks, but I don’t think so.
Thanks! You made my day!
I’m blushing!
¿Deveras?
¿Lo crees de verdad?
¡Gracias!
Eres muy gentil. Es tu mirada.
A mí también me gusta.
Gracias, pero no lo creo.
¡Me valió el día!
¡Me puse colorado!
Sometimes I even surprise myself.
5
6
HOW DID SAY ANYTHING IN ESPANHOL
Showing sincerity regarding a compliment
Demostrando sinceridad al elogiar
No, really.
I’m not just saying that.
And this is coming from someone who
(knows what he’s/she’s talking about).
No. Es en serio.
No lo digo por decirlo.
Hablo como alguien que (entiende del
asunto).
The nightlife
Vida nocturna
Describing a club or bar
Describiendo una casa nocturna
I know a really nice place on....
There’s a really nice place on...
I hear it’s really good.
People say it’s really good.
It’s a great place to go dancing.
It’s a great place to have a drink.
A lot of (college people) go there.
It’s kind of a mixed crowd.
They play a lot of (Brazilian music).
It’s a little expensive, but it’s worth it.
Conozco un lugar buenísimo en el/la...
Hay un sitio superbueno en la/el...
Oí hablar que es buenísimo.
Dicen que es estupendo.
Es un lugar muy bueno para bailar.
Es un lugar buenísimo para tomar un trago.
Lo frecuentan muchos (universitarios).
Va todo tipo de persona.
Tocan mucho (música popular brasileña).
Es un poco caro, pero vale la pena.
Describing a drink
Describiendo un trago
It’s strong.
It goes straight to your head.
It gives me a bad hangover.
The best (beer) I ever had was in...
Es muy fuerte.
Se me sube muy rápido.
Me deja con resaca.
La mejor (cerveza) que he tomado fue en...
Describing drinking
Hablando sobre bebida
I can’t drink. I’m driving.
I can’t drink. I’m taking antibiotics.
No puedo tomar, estoy conduciendo.
No puedo tomar bebidas alcohólicas, estoy
tomando medicinas.
Creo que basta. Tomé demasiado.
Se me subió.
Estoy medio alegre.
Soy débil para el alcohol.
La bebida se me sube rápido.
Bueno, tomemos la última copa.
Bueno, solo un poquito.
Estoy borracho(a).
Me voy a arrepentir de esto mañana.
Me emborraché ayer.
I think I’ve had enough.
I’m already feeling it.
I’m a little tipsy.
I have a low tolerance.
I get drunk really fast.
OK, one for the road.
OK, just a drop.
I’m drunk.
I’m going to regret it in the morning.
I got (totally) drunk last night.
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
Biography
La biografía
I’m (34) years old.
I’m an (architect).
I was born in (1967).
I spent most of my childhood in...
I/We spent my/our summers in...
When I was (12) we moved to...
Tengo (34) años.
Soy (arquitecto).
Yo nací en (1967).
Pasé la mayor parte de mi infancia en...
En las vacaciones íbamos a...
Cuando yo tenía (12 años) nos cambiamos
para...
Yo soy de una família grande/pequeña.
Mis padres eran muy severos.
Mis papás nos dejaban hacer casi todo lo
que queríamos.
Era/fui mimado.
Crecí en un barrio (relativamente)
rico/simple
Mi familia era muy (católica).
Mis padres tenían una buena situación.
Tuvimos que luchar mucho.
Tuvimos una vida dura.
Fui buen alumno.
Después de la escuela acostumbraba a...
Solo me metía en líos.
Fui un buen niño/una buena niña.
Mi papá dejó a mi mamá cuando era yo
chico.
Mi madre/padre me crió.
Mis papás son separados/divorciados.
Creo que salí a mi papá/mamá.
También hice cursos de...
Después de la facultad yo...
Me fui a vivir sólo...
Soy casado(a).
Tengo un hijo/una hija de (2) años.
Nunca me he casado.
Todavía no encontré a la persona ideal.
I come from a big/small family.
My parents were very strict.
My parents pretty much let us do
whatever we wanted.
I was spoiled.
I grew up in a (relatively) wealthy/poor
neighborhood.
I grew up in a very (Catholic) family).
My parents were pretty well off.
We always had to struggle.
Life was hard for us.
I was a good student.
After school I used to...
I was always getting into trouble.
I was a good (boy/girl).
My father left my mother when I was
young.
I was raised by my mother/father.
My parents are divorced.
I think I take after my (father/mother).
I also took classes in...
After college, I...
I got my own place...
I’m married.
I have a (2) year-old son/daughter.
I never married.
I just haven’t found the right person
yet.
I’ve been married twice.
Me casé dos veces.
7
8
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
Talking about your family
Hablando sobre la familia
Talking about your family
Hablando sobre la familia
I have (two) brothers and (one) sister.
I’m the oldest.
I’m in the middle.
I’m the youngest.
I’m an only child.
My parents are divorced.
My (father) is/My parents are deceased.
My parents got divorced when I was
(12).
I also have family in (Petrópolis).
Tenho uma família grande/pequena.
I have (two) children from my first
marriage.
I’m single/married/separado/divorciado.
Yo tengo (dos) hermanos y (una) hermana.
Yo soy el(la) mayor.
Yo soy el(la) del medio.
Soy el(la) menor.
Soy hijo(a) único(a).
Mis padres son divorciados/separados.
Mis padres son fallecidos.
Mis padres se separaron cuando yo tenía
(12) años.
Tengo parientes en (Petrópolis)
I have a big/small family.
Tengo (dos) hijos del primer
casamiento.
Soy soltero(a)/casado(a)/ divorciado(a).
Attitudes about your family
Actitudes en relación a la familia
I love my family.
They’re very important to me.
They mean the world to me.
With me, family always comes first.
I’m kind of the black sheep of the
family.
I don’t get along with my (father).
My family’s a little complicated.
I have a crazy family.
I haven’t spoken to (my brother) for a
long time.
We had a falling out (years ago).
We’re no longer on speaking terms.
Amo a mi familia.
Ellos son muy importantes para mí.
Ellos son todo para mí.
Para mí, la familia está en primer lugar.
Soy la oveja negra de la familia.
How to ask questions about
someone’s family
Como preguntar acerca de la familia
de alguien
Do you have any brothers or sisters?
Do you come from a big family?
What does (he) do?
Do you get along with him/her/them?
Do you have any children?
¿Tienes hermanos?
¿Tu familia es grande?
¿Qué hace (él)?
¿Te llevas bien con él/ella/ellos?
¿Tienes hijos?
No me llevo muy bien con mi (papá).
Mi familia es medio complicada.
Es una familia de locos.
No hablo con (mi hermano) hace mucho
tiempo.
Nos peleamos (años atrás).
No nos hablamos más.
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
9
How to ask questions about
someone’s family
Como preguntar acerca de la familia
de alguien
How long have you been married?
How long have you been
separated/divorced?
¿Hace tiempo que eres casado(a)?
¿Hace tiempo que estás separado(a)
divorciado(a)?
Describing people
Describiendo a las personas
Personalidade – qualidades positivas
Personalidad – Cualidades positivas
He’s/She’s/You’re a real character.
He’s/She’s an old friend.
He’s/She’s a close friend.
He’s/She’s/You’re a true friend.
He’s/She’s/You’re one of a kind.
You can really count on
me/him/her/them.
He’s/She’s/You’re (really) nice.
He’s/She’s/You’re (really) cool.
He’s/She’s/You’re a lot of fun.
He/She has (You have) a good sense of
humor.
He’s/She’s/You’re really down to earth.
I/We/They love to have fun.
Él/ella es/tú eres un personaje.
Él/ella es un(a) viejo(a) amigo(a).
Él/ella es un(a) amigo(a) íntimo(a).
Él/ella es/ tú eres un(a) amigo(a) de verdad.
No hay otra(o) igual a ella/él/tú.
Tú puedes contar conmigo/él/ella/ellos.
I/We/They love to party.
I know what I want out of life.
I just like to go with the flow.
I follow my instincts.
I’m not afraid to admit when I’m
wrong.
I’m not afraid to speak my mind.
I always meet my obligations.
He’s/She’s pretty well rounded.
I don’t bother anyone.
I basically keep to myself.
I keep up with current events.
I’m a team player.
I’m a man/woman of my word.
I’ll try anything once.
Él/ella es/tú eres muy simpático(a).
Él/ella es/tú eres buena persona.
Él/ella es/tú eres muy gracioso(a).
Él/ella tiene/tú tienes mucho sentido del
humor.
Él/ella/tú tiene/tienes los pies en la tierra.
Me encanta divertirme/le encanta
divertirse.
Me/te/nos/les encanta una fiesta.
Sé lo que quiero (de la vida).
No me caliento la cabeza.
Sigo mi intuición.
Admito cuando me equivoco.
No tengo miedo de decir lo que siento.
Siempre cumplo/cumple con mi/su deber.
Siempre le va bien.
Vivo mi vida.
Soy/es discreto(a).
Me mantengo actualizado.
Me gusta trabajar en grupo.
Soy un(a) hombre/mujer de palabra.
Me gusta intentar.
10
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
Personalidade – qualidades positivas
Personalidad – Cualidades positivas
He/She really has (You really have) a way
with kids.
He/She really has (You really have) a way
with people.
He’s/She’s/You’re very
sensitive/charming/ charismatic.
People have told me I’m...
He’s/She’s/You’re boring.
He’s/She’s/You’re a real pain.
He’s/She’s/You’re really shy.
He’s/She’s/You’re very stubborn.
I/You have a bad temper.
I/You have expensive taste.
She only thinks about herself.
You only think about yourself.
He’s/You’re a womanizer.
She’s a total slut.
Sabe tratar a los niños.
Él/ella se lleva bien con todos.
Él, ella es/tú/eres muy sensible/carismático.
Las personas dicen que soy...
Él/ella es/tú eres un(a) pesado(a).
Él/ella es/tú eres muy fregado(a).
Él/ella es/tú eres tímido(a).
Él/ella es/tú eres muy caprichoso(a).
Yo tengo/tú tienes malo carácter.
Me/te gustan las cosas caras.
Él/ella sólo piensa en si mismo(a).
Sólo piensas en ti mismo.
Él es/tú eres un conquistador/mujeriego.
Ella es una cualquiera.
Physical appearance – general impression Apariencia física – Impresión general
I’m/You’re/She’s//He’s (really)
good-looking.
You’re/She’s beautiful.
You’re/She’s/He’s so cute.
I try to take good care of myself.
He’s/She’s let himself/herself go.
He’s/She’s in good shape.
Él/ella es (muy) guapo(a).
Physical appearance – hair
Apariencia física – Cabello
It’s about shoulder-length.
Tiene el pelo en los hombros/
corto/largo.
Se le está cayendo el pelo.
Es pelado.
Él/ella es moreno(a).
Él/ella es rubio(a).
Él/ella es pelirrojo(a).
Tengo/tiene el pelo rizado/liso.
My/His/Her hair is thinning.
I’m/He’s bald.
Él/ella es moreno(a).
I’m/He’s/She’s a blond.
I’m/He’s/She’s a redhead.
He/She has (curly) hair.
Tú eres preciosa.
Tú eres preciosa.
Trato de cuidarme.
Se abandonó.
Él/ella está en forma.
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
Physical appearance – weight
Apariencia física – Peso
I’m/You’re/He’s/She’s getting fat.
I’m/You’re/He’s/She’s a little
overweight.
I’ve/You’ve/He’s/She’s put on a little
weight.
I’m/You’re/He’s/She’s a little chubby.
I’m/You’re/He’s/She’s big-boned.
I’m/You’re/He’s/She’s thin.
I’m/You’re/He’s/She’s skinny.
Me estoy poniendo gordo(a).
Él/ella está un poco arriba del peso.
Physical appearance – body highlights
11
Engordó un poquito.
Soy medio gordito(a).
Es huesudo(a).
Soy flaco(a), delgado(a).
Él/ella adelgazó.
Apariencia física – Destaques del cuerpo
I’m/She’s flat-chested.
I’m/She’s big-busted.
I’m/He’s got broad shoulders.
He’s/She’s got a nice butt.
I have
He/She has/(a small waist).
Ella no tiene busto.
Ella tiene mucho busto.
Él tiene las espaldas anchas.
Tiene un lindo trasero.
Yo tengo
Yo tengo/él/ella/(no) tiene (barriga).
Plastic surgery
Cirugía plástica
I have/ She has breast implants.
I had/she had a breast reduction.
I/He/She had a nose job.
I/He/She had a face lift.
I/He/She had lipusuction.
Explaining how you know someone
He’s/She’s a friend from (college).
He’s/She’s an acquaintance.
We sometimes (have coffee) together.
I know him/her from (work).
We grew up together.
We’re from the same (neighborhood).
He’s/She’s a friend of (my father’s).
He’s/She’s a friend of a friend.
Ella se puso silicona en los senos.
Ella se hizo cirugía para disminuir el busto.
Él/ella se hizo la plástica en la nariz.
Él/ella se hizo plástica en la cara.
Él/ella se hizo liposucción.
Explicando de donde se conoce a alguien
Es un amigo(a) de la facultad.
Es un conocido.
A veces nos vamos a tomar un café juntos.
Lo/la conozco del trabajo.
Crecimos juntos.
Vivimos en el mismo barrio.
Es un(a) amigo(a) de mi padre.
Es un(a) amigo(a) de un(a) amigo(a)
mío/mía.
Somos vecinos.
Es el/la profesor(a) de mi hijo(a).
Salimos/estuvimos juntos por un tiempo.
Él/ella es mi ex.
Hicimos (el servicio militar) juntos.
We’re neighbors.
He’s/She’s my (son)’s (teacher).
We used to go out.
He’s/She’s my ex.
We were in (the Army) together.
12
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
Plastic surgery
Cirugía plástica
We went to (high school) together.
He/She used to date my sister/brother.
`Estudiamos juntos en el colegio.
Él/ella era el/la novio(a) de mi hermano(a).
How you feel in a group
Cómo uno se siente ante un grupo
Good
Bien
I immediately felt very welcome.
They made me feel very welcome.
I feel I really fit in.
It was easy to just fit in.
I feel like I’ve known them for a long
time.
I feel very comfortable with them.
It was an easy adjustment.
They’re like family.
Me sentí acogido.
Me recibieron muy bien.
Me siento haciendo parte.
Fue muy fácil integrarme.
Parece que los/las conozco hace mucho
tiempo.
Me siento muy a gusto con ellos.
Fue una adaptación fácil.
Ellos son como que de mi familia.
Bad
Mal
I immediately felt unwelcome.
I could tell that they didn’t like me.
I didn’t pick up good vibes.
I feel like I don’t belong.
They didn’t really accept me.
I don’t feel very welcome.
I feel like they don’t want me there.
I feel out of place./I feel like a fish out of
water.
I feel like I’m in the way.
I’m not going to force myself on them.
I’m struggling to fit in.
Desde el inicio sentí que no era bienvenido.
Era evidente que yo no les gusté.
No sentí un clima favorable.
Me siento fuera de lugar.
De hecho no me aceptaron.
No siento que sea bienvenido.
Creo que no me quieren por allá.
Me siento um pez fuera del agua.
I don’t really fit in.
Me siento como que molestando.
No me voy a esforzar para que me acepten.
Estoy haciendo lo que puedo para
integrarme.
No me integro.
Describing a couple
Describiendo a una pareja
They’re dating.
They’re living together.
They’re engaged.
They’re married.
They have a kind of open relationship.
They can see other people.
Están enamorando/en pareja/juntos.
Ellos están viviendo juntos.
Ellos están comprometidos/de novios.
Ellos están casados.
Es una relación abierta.
Ellos salen con otras personas.
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
Describing a couple
Describiendo a una pareja
They make a great couple.
They’ve been together for (3 years).
They’re the perfect couple.
They really get along/get on.
They’re very compatible.
You never see them apart.
You can tell they’re in love.
They met (at work).
I think it won’t last.
They’re trying to sort things out.
They’re having problems.
They’re fighting all the time.
I don’t know what he/she sees/ever saw
in her/him.
He/She could do better.
He’s/She’s using her/him.
He/She cheats on her/him.
I think they’re going to break up.
He/She just broke up with his/her ex.
I think he/she still hasn’t gotten over
his/her ex.
Ellos forman una bonita pareja.
Están juntos hace (3 años).
Son una pareja perfecta.
Se llevan muy bien.
Ellos tienen muchas afinidades.
Están siempre juntos.
Se nota que están enamorados.
Se conocieron (en el trabajo).
Creo que no va a durar.
Están tratando de entenderse.
Están con problemas.
Están siempre peleando.
No sé qué le vio.
Flirting
Flirteando/Coqueteando
You look really nice.
I like your (dress).
You have a really nice smile.
You know who you remind me of a
little bit? (Sharon Stone.)
What’s your sign?
Do you have a boyfriend/girlfriend?
I’m surprised someone like you doesn’t
have a boyfriend/girlfriend.
Do you come here often?
Would you like to dance?
Would you like to go somewhere else?
It’s a little loud/crowded here.
We should go out some time.
I really like talking to you.
When can I see you again?
I’d really like to see you again.
Qué bonita eres.
Me gustó ese (vestido/camisa).
Qué sonrisa bonita tienes.
Sabes a quién me recuerdas (a Sharon
Stone).
¿De qué signo eres?
¿Tiene novio(a)?
No puedo creer que no tengas novio(a).
Él/ella podría encontrar a alguien mejor.
Él/ella la/lo está usando.
Él/ella no es fiel.
Me parece que van a romper.
Él/ella recién rompió con su ex.
Creo que él/ella todavía no olvidó a su ex.
¿Vienes siempre acá?
¿Quieres bailar?
¿Quieres ir a otra parte?
Está un poco ruidoso/lleno acá.
Podríamos salir cualquier día.
Me gusta conversar/charlar contigo.
¿Cuándo puedo verte de nuevo?
Quiero verte de nuevo.
13
14
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
Flirting
Flirteando/Coqueteando
I would love to see you again.
I hope we can see each other again some
time.
You seem like a very special person.
I find you very attractive.
I’m sure you hear that a lot.
Me encantaria verte de nuevo.
Me encantaria verte de nuevo.
Love
El amor
How to talk about your relationship
(in general)
Como hablar sobre su relación
(general)
We met at...
We’ve been together for (ten years).
We’re living together.
We’re planning on getting married.
We’re planning on having kids.
I think it’s still too soon to think about
marriage/kids.
Nos conocimos en...
Estamos juntos hace (diez) años.
Estamos viviendo juntos.
Estamos planeando casarnos.
Estamos pensando en tener hijos.
Creo que todavía no es el momento para
pensar en casamiento/hijos.
Saying how you feel about your partner
Hablando sobre su pareja
He’s/She’s great.
He/She has a nice smile.
He/She makes me laugh.
He/She makes me feel special.
I feel good when I’m with him/her.
Él/ella es estupendo(a).
Él/ella tiene una sonrisa linda.
Él/ella me hace reír.
Él/ella me hace sentir especial.
Me siento bien cuando estoy cerca de
él/ella.
Tenemos mucho en común.
Tuvimos una educación parecida.
Apesar de que somos tan distintos nos
llevamos lo más bien.
Nunca he conocido a nadie como él/ella.
No me gusta estar lejos de él/ella.
Él/ella me escucha (de verdad).
Él/ela me entiende como nadie.
He/She trusts me. He/She trusts me.
No siento el tiempo pasar cuando estamos
juntos.
We have a lot in common.
We come from similar backgrounds.
He’s/She’s totally different from me, but
somehow it works.
I’ve never met anyone like him/her.
I hate to be apart from him/her.
He/She (really) listens to me.
He/She understands me.
I trust him/her. I trust him/her.
Time flies when we’re together.
Tú me pareces una persona muy especial.
Tú me atraes.
Debes escuchar eso siempre.
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
15
Saying how you feel about your partner
Hablando sobre su pareja
He/She has a lot of the qualities I
like/admire in a person.
He/She accepts me for who I am.
He/She accepts me and all my faults.
It’s too good to be true.
He’s/She’s different. He’s/She’s not like
the others.
I want to make him/her happy.
I’m crazy about him/her.
I think I’m falling in love with him/her.
I love him/her.
Él/ella tiene muchas cualidades que yo
admiro en una persona.
Él/ella me acepta como soy.
Él/ella me acepta con todos mis defectos.
Es demasiado bueno para ser verdad.
Él/ella no es como los otros(as).
Asking about someone’s relationship
Preguntando sobre la relación de alguien
How did you (guys) meet?
How long have you (guys) been
together?
Do you think it’s serious?
Are you (guys) thinking about getting
married?
¿Cómo ustedes se conocieron?
¿Hace tiempo que están juntos?
How to talk about crisis in your
relationship or marriage
Como hablar sobre una relación o
casamiento en crisis
Things aren’t going very well.
Things haven’t been the same since...
Something has changed.
Maybe I’ve changed.
I still love her/him, but...
I’m getting tired of her/him always...
We’ve grown apart.
He/She seems so distant.
We don’t do the things we used to.
I’m confused.
I’m not sure about my feelings.
I don’t know what to do.
I think we’re too different/similar.
We’ve been through so much together.
Maybe it’s time we go our separate
ways.
Las cosas no están muy bien.
Las cosas no van bien desde...
Algo cambió.
Tal vez yo haya cambiado.
Todavía la/lo amo, pero...
Estoy cansándome de él/ella.
Fue cada uno por su lado.
Él/ella me parece tan distante.
No hacemos más lo que hacíamos antes.
Me siento confundido(a).
Ya no sé más lo que siento.
No sé que hacer.
Creo que necesitamos tiempo para pensar.
Ya hemos pasado por muchas cosas juntos.
Creo que há llegado la hora de separarnos.
Quiero hacerlo(la) feliz.
Soy loco(a) por él/ella.
Creo que me estoy enamorando de él/ella.
Yo lo/la amo.
¿Se está poniendo sério?
¿Están pensando en casarse?
16
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
Entertaining guests
Recibiendo a personas en casa
When the guests arrive
A la llegada de los invitados
Oh, hi.
Did you have any trouble finding it?
I’m glad you could come.
Please come in!
Don’t mind the mess./Sorry about the mess.
It’s not usually this messy.
It’s not much, but... (it’s home).
Let me take your (coat).
Are you hungry?
Can I get you anything to (drink)?
What can I get you to (drink)?
We have soda, water, beer...
Would you like some (wine)?
Do you mind if I smoke?
Let me show you around.
Please help yourself./Please help
yourselves.
¡Hola!
¿Encontraron el camino fácil?
Qué bueno que ustedes vinieron.
¡Adelante!
No se fije(n) en el desorden.
Generalmente es más arreglado.
No es la gran cosa, pero...
Páseme su (chaqueta).
¿Está/están con hambre?
¿Aceptas algo para (tomar)?
¿Qué quieres tomar?
Hay refresco/gaseosas, cerveza...
¿Acepta/aceptan una copa de vino?
¿Se molestan si fumo?
Venga a conocer la casa.
Sírvete/sírvase por favor.
When the guests leave
A la salida de los invitados
Oh, so soon?
Wouldn’t you like (some coffee) before
you go?
Let me get your things.
Please feel free to stop by anytime.
¿No, ya te vas/se van?
¿Le/les sirvo un cafecito antes de irse?
It’s a little late to be driving.
É muito longe para dirigir.
Voy a buscar sus cosas.
Venga(n) a visitarme cuando
quieras/quieran.
A ver si no te desapareces.
Vayan con cuidado.
¿Por qué, mejor, no te quedas a dormir
acá?
Es un poco tarde para conducir.
You have a long drive.
When the guests stay
Cuando los invitados se quedan a dormir
Let me show you your room.
Please make yourself at home.
Please feel free to use whatever you need.
Sleep well.
Did you sleep well?
Voy a mostrarles su dormitorio.
Estén en su casa. No se preocupen.
Usen lo que necesiten.
Qué duermas bien.
¿Cómo pasaste la noche?
Don’t be a stranger.
Drive safely.
Would you like to stay here?
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
17
Arts and Entertainment
Arte y entretenimiento
Films
Películas
What kind of movies do you like?
I’m not crazy about (horror films).
Have you seen...?
Did you like it?
I saw a preview for it.
I loved it.
You must see it.
It’s been a while since I’ve seen a good
movie.
The acting could have been better.
It wasn’t at all what I expected.
I fell asleep in the middle.
It was so bad I walked out.
I wanted my money back.
It had good special effects.
It’s non-stop action.
I laughed so hard I cried.
It took a while to get going.
I won’t tell you what happens at the
end (because it will spoil it).
It had a thin plot.
¿Qué tipo de película te gusta?
No soy aficionado a las (películas de
horror).
¿Ya has visto...?
¿Te gustó?
Vi el corto.
Me encantó.
Tu tienes que verla.
Hace tiempo que no veo una película tan
buena.
Los actores no estaban muy bien.
No era nada de lo que esperaba.
Me dormí en la mitad de la película.
Estaba tan aburrida que salí en la mitad.
Quise mi plata de vuelta.
Los efectos especiales son espectaculares.
Es pura acción.
Lloré de tanto reirme.
Al comienzo es medio aburrida.
No te voy a contar el final (para no echarlo
a perder).
El argumento es malo/buenísimo.
Books
Libros
Do you like to read?
Have you read...?
What did you think?
I found it hard to read.
¿Te gusta leer?
¿Leíste...?
¿Qué te pareció?
Encontré la lectura dificil.
Music
Música
What kind of music do you like/listen
to?
Do you like (Tom Jobim)?
Do you have the new (Raimundos)
CD?
I’m not really into (rock).
It’s good to dance to.
¿Qué tipo de música te gusta?
¿Te gusta (Tom Jobim)?
¿Escuchaste el nuevo CD de los
(Raimundos)?
No soy aficionado(a) al (rock).
Es bueníssima para bailarla.
18
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
Sports
Deporte
What team do cheer for?/What team do
you support?
What’s the score?
Who’s winning?
They’re tied.
You missed a great game!
(Roberto) made an excellent play.
No one expected us to win.
We won by (4).
They won by penalties.
Do you play any sports?
¿De qué equipo eres hincha?
Describing a romantic evening
Describiendo una noche romántica
I got all dressed up.
I picked (her/him) up at (her/his) house.
I brought her flowers.
He brought me flowers.
He opened the door for me.
She looked absolutely beautiful.
He was looking very handsome.
He said I looked beautiful.
She/He smelled so good.
I couldn’t stop looking at her/him.
I wanted the night to be special.
We had a candlelight dinner.
We stared into each other’s eyes.
I kept wanting to kiss her.
I felt like a teenager.
She/He kept sending me signals.
Me arreglé bien.
La fui a buscar a su casa.
Le llevé flores.
Él me trajo flores.
Ella abrió la puerta.
Ella estaba hermosa/preciosa.
Él estaba estupendo.
Él me dijo que estaba preciosa.
Él/ella estaba tan perfumado(a).
No conseguía dejar de mirarla(lo).
Quería que fuera una noche especial.
Cenamos a luz de velas.
Nos miramos a los ojos.
Estaba con muchas ganas de besarla(lo).
Me sentí como un adolescente.
Ella/él me daba a entender que también
quería.
Él me puso el brazo sobre los ombros.
Nos besamos.
Fuimos a dar una vuelta a pie/en auto (por
la playa).
La acompañé hasta la puerta (de su casa).
Nos quedamos delante de la chimenea.
Pasamos la noche abrazados.
No veo la hora de verlo(la) de nuevo.
She put her head on my shoulder.
We kissed.
We went for a drive/walk (along the
beach).
I walked (her/him) to (her/his) door.
We sat by the fire.
We spent the night cuddling.
I can’t wait to see her/him again.
¿Cómo está el marcador?
¿Quién está ganando?
Mientras tanto está empatado.
¡Te perdiste un juego buenísimo!
(Roberto) jugó superbien.
Nadie esperaba que ganáramos.
Ganamos de (4).
Ganaron en los penales/penaltys.
¿Tú juegas al fútbol?
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
19
Personal calls
Llamadas telefónicas
Calling
Haciendo la llamada
Hi, may I speak to (Silvia), please?
Hi, is (Silvia) there?
This is (Pedro).
I work with her/him.
Did I catch you at a bad time?
I tried calling you earlier, but...
...I didn’t get any answer.
...I guess you were out.
...the line was busy.
...I got your answering machine.
Did you get my message?
¡Hola! Por favor, puedo hablar con (Silvia).
Hola, ¿(Silvia) está?
Aqui es (Pedro).
Trabajo con ella/él.
¿Puedes hablar ahora?
Te traté de llamar antes, pero...
... nadie atendió.
... creo que no estabas.
... estaba ocupado/comunicaba.
... atendió el contestador automático.
¿Recibiste mi recado?
Answering
Contestando el teléfono
Hello?
Who’s calling, please?
¡Diga!
¿Quién habla?
During the call
Durante la llamada
Oh, hi (Pedro). I’m glad you called.
I got your message, thanks.
Oh, good. I’ve been expecting your
call.
Can you hang on just a second? I have
to...
Can you hear me OK?
This call must be costing you a fortune.
Oh, you know what? I have to go. I....
What’s your number again?
Hola, (Pedro). Qué bueno que me llamaste.
Recibí tu recado, gracias.
Ah, que bueno. Estaba esperando tu
llamada.
Espera sólo un ratito. Tengo que...
Problems during the call
Problemas durante la llamada
Sorry, we got cut off.
I think we got a bad line.
I can barely hear you.
Finishing
Listen, I have to go.
OK, then...
It was nice talking to you.
But let’s get together sometime...
Perdone, se cortó la llamada.
Hay muchas interferencias.
Te escucho mal.
Terminando
Tengo que colgar.
Entonces, está bien..
Que bueno hablar contigo.
Vamos a encontrarnos el...
¿Me escuchas bien?
Esta llamada te va a salir muy cara.
Mira, tengo que salir ahora, pero...
Repíteme tú número por favor.
20
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
Problems during the call
Problemas durante la llamada
Take care.
See you.
Bye.
Un beso/un abrazo.
Hasta luego.
Chao.
Leaving a message with a person
Dejando recado
Could you tell him/her to call (Pedro)?
Could you tell him/her that...
If I’m not there, I’ll be at...
I believe he/she has my number, (but just
in case it’s...)
Por favor, pídale que llame a (Pedro).
Le importaría avisarle que...
Si no me encuentra puede llamar al...
Creo que ella/él tiene mi teléfono, pero por
si acaso es...
Leaving a message on an answering
machine
Dejando recado en el contestador
telefónico
Hi, it’s (Pedro).
Just calling you back...
Sorry I missed you.
Well, I guess you’re still (at work).
Hola, aqui es (Pedro).
Estoy llamando de vuelta.
Que pena que no te encontré.
Bueno, creo que todavía debes estar en el
(trabajo).
Sólo llamé para...
Llámame/llámeme cuando puedas.
Llámame a la casa/al trabajo/al celular.
I was just calling to...
Give me a call when you get a chance.
You can call me at home/at work/on my
cell phone.
In case you don’t have my number, it’s...
So, hopefully I’ll hear from you later.
I’ll try calling you back later.
Talk to you later.
Take care.
Bye.
Si acaso no tiene mi número, es el...
Entonces, espero poder hablar contigo más
tarde.
Voy a tratar de llamar más tarde.
Hasta más rato.
Un abrazo/un beso.
Chao.
Taking a message
Anotando un recado
Would you like to leave a message?
Just a second. Let me get a pen.
OK. Go ahead.
Let me just check that I got that right: ....
OK, I’ll give him/her the message.
OK, I’ll tell him/her you called.
¿Quiere dejar un recado?
Un momento. Voy a buscar un bolígrafo.
Listo. Dígame.
A ver si he entendido.
Bueno, yo le doy el recado.
Está bien, yo le digo a él/ella que tú lo/la
llamaste.
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
21
Answering machine greetings
Saludos en el contestador telefónico
Hi, you’ve reached (Pedro).
Sorry I missed your call / I’m not in
right now / I’m not available at the
moment.
You can page me at..
Please leave your name and telephone
number.
I’ll get back to you as soon as I can.
Please leave a message at the sound of
the beep.
Hola, aquí es (Pedro).
Ahora no puedo atender.
More expressions about calling
Más expresiones sobre llamadas telefónicas
He/She hung up on me.
I keep getting a busy signal.
We got cut off.
I left a message.
I got her machine/voice mail.
He/She put me on speaker phone.
Él/ella colgó.
Comunica/está ocupado.
Se cortó la llamada.
Le dejé recado.
Atendió el contestador telefónico/el correo
voz.
Él/ella me puso en el altavoz.
Deciding where to meet
Poniéndose de acuerdo para encontrarse
So where do we meet?
How about (your hotel)?
I can pick you up (at your hotel).
What time can I pick you up?
Would you like to meet me (at my
office)?
It’s up to you.
Whatever’s most convenient for you.
Wherever you want.
Do you know...?
We could meet there.
Entonces, ¿dónde nos encontramos?
¿Qué te parece en (tu hotel)?
¿Te puedo ir a buscar al (el hotel)?
¿A qué hora te busco?
¿Qué te parece si nos encontramos (en mi
oficina)?
Tú decides.
Lo que sea mejor para ti.
Dónde prefieras.
¿Tú conoces...?
¿Podríamos encontrarnos allá?
Giving directions
Explicando el camino
It’s easy.
Look for the signs that say...
Get off at...
Turn right/left (at...)
Es muy fácil.
Mire/mira los letreros que indican...
Salga/sal en la/el...
Doble/dobla a la derecha/izquierda (en la...)
Ponme/póngame un bip en el...
Por favor, deje su recado y el número de su
teléfono.
Llamaré más tarde.
Por favor, deje su recado después del
pitido.
22
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
Giving directions
Explicando el camino
Go up (Street)
And just keep going...
Keep going for about (2) blocks...
When you get to...
Stay to your left/right...
Suba por la calle...
Siga todo derecho.
Siga/sigue por dos cuadras...
Cuando llegue/llegues a...
Manténgase/manténte a mano
izquierda/derecha.
Hay (un supermercado).
Vas a pasar por un...
Si llegas a un... devuélvete porque te
pasaste.
Es en la mitad de la cuadra.
Es delante de...
Está justo al lado del/de la...
No hay como equivocarse.
Si tienes algún problema, llámame.
Look out for (a supermarket)...
You’ll pass a....
If you pass ____, then you’ve gone too
far.
It’s in the middle of the block.
It’s across the street from...
It’s right next to....
You can’t miss it.
If you have any problems just give me a
call.
Driving
Conduciendo
Talking to passengers in your car
Hablando con los pasajeros en el auto
Hop in.
Would you like to sit up front?
You can put your seat back, if you want.
Entra.
¿Prefieres sentarte adelante?
Si quieres puedes echar el asiento hacia
atrás.
Si quiere echo el asiento hacia adelante.
¿Te pusiste el cinturón de seguridad?
Creo que tu puerta está abierta.
¿Quieres/quiere que suba/baje la ventanilla?
I can move my seat up, if you like.
Do you have your seatbelt on?
I think your door is open.
Would you like me to roll up the
window?
Would you like me to turn on/off the air
conditioning?
Do you mind if I smoke?
Do you have a preference for music?
¿Quieres/quiere que prenda/apague el aire
acondicionado?
¿Te importa que yo fume?
¿Qué prefieres escuchar?
Talking about the weekend or holiday
Hablando sobre el fin de semana o feriado
Did you have a nice weekend?
Did you have a nice holiday?
Do you go anywhere?
What did you do (this weekend)?
¿Lo pasaste bien el fin de semana?
¿Lo pasaste bien el feriado?
¿Fuiste a alguna parte?
¿Qué hiciste (el fin de semana)?
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
23
Talking about the weekend or holiday
Hablando sobre el fin de semana o feriado
I just stayed home mostly.
I stayed home and (watched TV).
I had a barbecue at my house.
My parents came over for a visit.
I went out dancing on (Saturday).
I visited my relatives in ...
I had to work.
Me quedé en la casa.
Me quedé en la casa (vi tele).
Hice una parrillada en mi casa.
Mis padres vinieron a visitarme.
Salí para bailar el (sábado).
Visité a mis parientes en...
Tuve que trabajar.
Holidays and special occasions
Feriados y ocasiones especiales
Christmas
Navidad
Merry Christmas/Happy Christmas
What did you ask Santa for?
Did Santa bring you everything you
asked for?
¡Feliz Navidad!
¿Qué le pediste a San Nicolás?
¿San Nicolás te trajo todo lo que le pediste?
Things people do at Christmas
Cosas que las personas dicen en la
Navidad
put up a Christmas tree
sing Christmas carols
get into debt
give presents
get presents
go to midnight mass
have Christmas dinner
armar el árbol.
cantar músicas navideñas.
endeudarse.
hacer regalos.
recibir regalos.
ir a la misa del gallo.
Hacer la cena de Navidad.
New Year’s Eve
Víspera de Año Nuevo
Happy New Year!
Desear feliz año nuevo.
Things people do on New Year’s Eve
Nuevo
Cosas que las personas dicen en el Año
get together with friends
go to New Year’s parties
drink champagne
make New Year’s resolutions
stay out all night
reunirse con los amigos.
ir a fiestas de año nuevo.
tomar champán.
hacer promesas/pedidos de año nuevo.
trasnochar.
24
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
Birthdays
Cumpleaños
Happy Birthday!
So, how old are you now?
You don’t look it.
You’re getting old!
¡Feliz cumpleaños!
¿Cuántos años cumples?
No los aparentas.
¡Te estás poniendo viejo!
Things people do at birthday gatherings
Cosas que las personas dicen en los
cumpleaños
sing happy birthday
make a wish
blow out the candles
open presents
make a speech
cantar cumpleaños feliz.
hacer un pedido.
soplar las velitas.
abrir los regalos.
hacer un discurso.
Toasts
Brindis y homenajes
I’d like to say a few words...
Here’s a toast to... / Here’s to...
To the bride and groom!
Me gustaría decir unas pocas palabras.
Vamos a brindar a...
¡A los novios!
Gifts
Regalos
Giving a gift
Haciendo regalos
I got you a little something.
It’s a surprise.
I brought you something.
I hope you like it.
I think you’ll like it.
I wanted to.
Go ahead. Open it.
Do you like it?
I hope it’s your size.
If you don’t like it I can exchange it
for you.
Something to remember (me/us) by.
Te compré una cosita.
Es una sorpresa.
Te traje un regalito.
Ojalá que te guste.
Creo que te va a gustar.
Porque quise.
Puedes abrirlo.
¿Te gustó?
Espero que te sirva.
Si no te gusta puedes cambiarlo.
Good. I’m glad you like it.
Es para que tú no te olvides de
mí/nosotros.
Me alegro que te gustó.
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
Getting a gift
Recibiendo un regalo
I love/hate surprises.
Can I open it?
What a surprise!
That’s so nice of you.
Please. I can’t accept this.
This is too much.
It’s a very nice gift. Thank you.
Me encantan/no me gustan las
sorpresas.
¿Puedo abrirlo?
¡Qué sorpresa!
¡Qué amable!
No puedo aceptar esto.
¿Por qué hiciste eso?
Me encantó el regalo. Gracias.
Faith and religion
Fé y religión
God willing.
God only knows.
I believe in God.
Ask God for guidance.
I thank God for...
I believe in life after death.
I believe we were all put on this Earth
for a purpose.
I believe in destiny.
Si Dios quiere.
Sólo Dios sabe.
Creo/tengo fe en Dios.
Pídele a Dios que te guíe.
Agradezco a Dios por...
Creo en la vida después de la
muerte.
Creo que nosotros tenemos una misión
aquí en la tierra.
Creo en el destino.
Excuses
Disculpas
During a personal call
En una llamada personal
My battery is running out.
There’s someone on the other line.
I have guests.
There’s someone at the door.
You kind of caught me at a bad time.
La batería se está terminando.
Tengo que contestar otra llamada.
Tengo visitas.
Hay alguién en la puerta.
No puedo hablar ahora.
On the office phone
En el teléfono de la oficina
I have someone else on the other line.
I was just about to go to a meeting.
He’s/She’s out of town.
Our computers are/were down.
Estoy atendiendo otra llamada.
Estaba a camino para una reunión.
Él está viajando.
Nuestros computadores no tienen/tenían
red.
25
26
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
For being unable to locate a
file/document
Cuando no encontramos un
archivo/documento
I’m sure it’s around here somewhere.
Estoy seguro que está por aqui en alguna
parte.
Debe estar fuera de lugar.
Todavía no entró en el sistema.
Se traspapeló.
Maybe it got misplaced.
It’s probably still being processed.
It’s probably somewhere in this stack of
papers.
Our computers are down right now.
No tenemos red.
For not having done something
Por no haber hecho algo
I’ve been really busy.
I didn’t have any time.
Something came up at the last minute.
Anduve muy ocupado(a).
No tuve tiempo.
Surgió un imprevisto.
For arriving late
Por llegar tarde
Traffic was horrible/a mess.
I got stuck in a meeting.
My flight was delayed.
I lost track of time.
My alarm clock didn’t go off.
Había mucho tráfico.
Tuve que quedarme en una reunión.
Mi vuelo se atrasó.
Perdí la noción del tiempo.
Mi despertador no sonó.
For leaving early
Por irse temprano
I have to wake up early tomorrow.
Is that the time? (3:15?)
I have to pick up my kids.
I have to pick up a friend at the airport.
I’m supposed to meet a friend of mine.
I’m supposed to be somewhere by
(19 o’clock)
I’m already late.
Tengo que despertarme temprano mañana.
(¡¿3:15, ya?!)
Tengo que ir a buscar a los niños.
Tengo que ir a buscar a un amigo mío al
aeropuerto.
Quedé con un amigo mío.
Tengo que ir a otra parte a las
(19:00).
Ya estoy atrasado.
For your the way you do something
Por la manera de hacer algo
That’s the way I’ve always done it.
That’s the way it’s always been done.
It runs in my family.
Siempre lo hice así.
Siempre fue hecho así.
Es de familia.
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
For not-so-perfect English
Por el español imperfecto
I’m still studying.
Todavía estoy estudiando.
For not having any money
Por no tener dinero
I forgot to go to the ATM.
Se me olvidó pasar por el cajero
automático.
Recién pagué (el apartamento).
I just got finished paying off
(the house).
I had some unexpected expenses
(last month).
Tuve muchos gastos extraordinários (mes
pasado).
For eating in excess
Por comer demasiado
I’m going to work out tomorrow,
anyway.
I’m starting my diet (tomorrow).
Just one won’t hurt.
I didn’t have any breakfast.
I skipped lunch today.
Oh, well. It’s a special occasion.
Voy a hacer gimnasia mañana.
For not eating
Por no comer
I just ate.
I’m on a diet.
My stomach is feeling a little weird.
Recién comí.
Estoy haciendo régimen.
Estoy un poco mal del estómago.
For not drinking
Por no tomar
I’m driving.
I have a low tolerance.
I’m trying to cut down.
Estoy conduciendo.
Soy débil para el alcohol.
Estoy tratando de disminuir.
For drinking
Por tomar
Oh, I guess one won’t hurt.
OK, just a drop.
OK, just one.
Why not?
It’s a special occasion.
Ya, uno apenas no importa.
Bueno, sólo una pizquita/un poquito.
Bueno, apenas uno entonces.
¿Y por qué no?
Es una ocasión especial.
Voy a empezar el régimen (mañana).
Uno solito no importa.
No tomé desayuno.
Me salté el almuerzo.
Bueno, es uma ocasión especial.
27
28
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
For getting drunk
Por emborracharse
Sou fraco para bebida.
I’m not used to drinking that much.
I almost never drink.
I only drink socially.
I have a low tolerance.
No estoy acostumbrado a tomar
mucho/tanto.
Casi nunca bebo.
Apenas bebo socialmente.
For smoking
Por fumar
I’m trying to cut down.
I’m going to quit.
I’m down to (4) cigarettes a day.
I used to smoke (2) packs a day.
It’s the only vice I have left.
Estoy tratando de disminuir.
Voy a parar.
Ahora apenas me fumo(4) cigarrillos al día.
Fumaba (2) paquetes al día.
Es el único vicio que me queda.
For a messy house
Por el desorden de la casa
It’s the maid’s day off.
It’s usually a lot cleaner than this.
Es el día de descanso de la empleada.
Normalmente está más ordenado.
For a dirty car
Por el auto sucio
I haven’t had time to clean it.
It’s usually not this bad.
No tuve tiempo de mandarlo limpiar/ lavar.
No usé el auto esta semana.
For having something in disrepair
Por algo avariado
I’m waiting to have more money to have
it fixed.
I’m going to sell it, anyway.
Estoy juntando plata para arreglarlo.
For keeping something old
Por guardar algo viejo
I can’t bring myself to throw it away.
It might be worth something someday.
It has a lot of memories attached to it.
It belonged to (my grandfather).
It might come back into style.
No consigo tirarlo.
Puede ser que valga algo un día.
Me trae buenas recordaciones.
Era de (mi abuelo).
Puede volver de moda.
For forgetting someone’s name
Por olvidarse del nombre de alguien
I’ve never been good with names.
I’m losing my memory.
I never forget a face, though.
Soy terrible para grabar nombres.
Estoy perdiendo la memória.
Pero siempre me acuerdo de la fisonomía.
Voy a venderlo.
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
For declining an invitation
Por rechazar una invitación
I have another commitment.
I’m going to be out of town.
I can’t at that time.
Tengo otro compromiso.
Voy a estar fuera.
No voy a poder a esa hora.
For canceling an engagement
Por cancelar un compromiso
Something’s come up.
Algo surgiu no último minuto.
I forgot about another commitment I
had.
We have a situation at work and
there’s no way I can get out of it,
unfortunately.
Surgió un imprevisto.
Something came up at the last minute.
Me olvidé que tenía una cita.
For buying something expensive
Por comprar algo caro
It was on sale.
It was a bargain.
It’s an investment.
It was worth it.
I have expensive taste.
Estaba en oferta/liquidación.
Estaba demasiado barato.
Es una inversión.
Estoy seguro(a) que valió la pena.
Me gustan las cosas caras.
For not spending money
Por no gastar
I’m watching my spending right now.
I’m saving up right now for...
Me estoy controlando ahora.
Estoy ahorrando para...
For not buying something for someone
Por no comprarle algo a alguien
I didn’t know your size.
I have your present at home.
No sabía tu/su talla.
Tu regalo está guardado.
For being unfaithful
Por ser infiel
He’s/She’s just a friend.
I’m going to end it. (I just need some
time.)
I’m just having a little fun.
Just because you’re on a diet doesn’t
mean you can’t look at the menu.
Él/ella es apenas un(a) amigo(a).
Voy a terminar todo. (Solamente necesito
de un poco de tiempo.)
Sólo me estoy divirtiendo.
Soy casado(a) pero no estoy muerto(a).
Surgió un problema en el trabajo y yoy a
tener que quedarme por aquí,
desafortunadamente.
29
30
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
For doing something you’re not
supposed to
Por hacer algo que no debería
Oh, well. You only live once.
Who’s going to find out?
Não deu para evitar.
I had no choice.
Don’t tell me you’ve never done
anything wrong in your life.
Yo que sé. Solo tenemos una vida.
¿Quién va a descubrir?
I couldn’t help it.
No tuve opción.
Hasta parece que tú nunca hiciste nada de
malo en la vida.
Sickness
Enfermedad
Before
Antes
I think I’m coming down with
something.
I think I’m catching a cold.
Are you OK?
You don’t look very well.
Maybe you should go home.
Creo que me estoy enfermando.
During
Durante
I’m sick.
I’m not feeling very well.
Estoy enfermo.
No me estoy sintiendo muy bien.
I have....
Estoy con_____
I feel awful.
What’s the matter?
Is there anything I can do?
O que você tem de fazer é...
The best thing is to is...
I hate that.
I hope you feel better.
Call if you need anything, OK?
Estoy muy mal.
¿Qué te pasa?
¿Puedo hacer algo?
What you should do is...
Lo mejor es...
Odio eso
Espero que te sientas/se sienta mejor.
Si necesitas algo, llámame.
News
Novedades
Asking for news
Queriendo enterarse de las novedades
So, what’s new?
Do you have any news about...?
Entonces, ¿alguna novedad?
¿Tienes noticias de ...?
Creo que me estoy resfriando.
¿Te sientes bien?
No tienes buen aspecto.
Creo que mejor te vas a la casa.
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
31
Giving good news (general)
Dando buenas noticias
I have some good news.
Traigo buenas noticias.
Reacting to good news (general)
Reaccionando a las buenas noticias
Oh, that’s great!
I’m glad to hear that.
Congratulations!
¡No lo creo! ¡Qué bueno!
Me alegro.
¡Felicitaciones!
Giving bad news (general)
Dando malas noticias
I have bad news.
I hate to tell you this, but...
I wish I had better news for you.
I hate to be the bearer of bad news.
No tengo buenas noticias.
Siento mucho en decirle...
Me gustaría darle noticias mejores.
Odio tener que decirle esto.
Reacting to bad news
Reaccionando a las malas noticias
Oh no!
You’re kidding!
I’m sorry to hear that.
Eso si que no.
¿¡Estás bromeando?!
Lo siento mucho.
Giving mixed news
Dando buenas y malas noticias
I have some good news and some bad
news.
Which do you want first? (The good
news or the bad news?)
The good news is... / The bad news is...
Tengo dos noticias: una buena y otra mala.
Reacting to news about a new
relationship
Reaccionando a noticias sobre una
nueva relación
What’s his/her name?
What’s he/she like?
Is he good looking?/Is she pretty?
Where did you meet him/her?
What does he/she do?
Do you think it’s serious?
¿Cómo se llama?
¿Cómo es él/ella?
¿Es guapo(a)?
¿Dónde lo/la conociste?
¿Qué hace él/ella?
¿Se está poniendo serio?
Reacting to news about an engagement
Reaccionando a noticias sobre un noviazgo
When’s the big day?
Who’s the lucky guy/girl?
How did he/you propose?
¿Cuándo será el gran día?
¿Quién es el/la suertudo(a)?
¿Cómo él/tú lo/la pediste en casamiento?
¿Cuál quieres oir primero? ¿La buena o la
mala?
La buena noticia es que... y la mala es que...
32
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
Are you already thinking about kids?
Where are you going on your
honeymoon?
¿Ya están pensando en tener hijos?
¿Adónde van a pasar la luna de miel?
Reacting to news about a pregnancy
Reaccionando a noticias sobre un embarazo
When did you find out?
How many months are you?
Wow, you’re hardly showing.
When are you due?
Is it a boy or a girl?
Have you thought of any names?
Is this your first?
¿Cuando supiste?
¿Estás con cuántos meses?
¡Ya! Ni lo parece.
¿Para cuándo es?
¿Es mujer u hombre?
¿Ya has pensado en algún nombre?
¿Es tu primer hijo?
Reacting to news about a new job
Reaccionando a noticias sobre un
nuevo empleo
When do you start?
Are you excited?
How’s the salary?/What’s the salary like?
You’re moving up in the world!
¿Cuándo empiezas?
¿Estás animado?
¿Vas a ganar bien?
¡Estás haciendo progresos!
Reacting to news about a new house
Reaccionando a noticias sobre una
nueva casa
Where is it?
How many bedrooms?
Does it have a (swimming pool)?
Are you having a housewarming party?
¿Dónde es?
¿Cuántos dormitórios tiene?
¿Tiene piscina?
¿Vas a dar una fiesta?
Reacting to news about a death
in the family
Reaccionando a noticias sobre un
fallecimiento en la familia
I’m sorry.
I’m sorry to hear about your loss.
How did it happen?
I’m here for you if you need anything.
Please let me know if there’s anything I
can do.
I’m/We’re really going to miss him/her.
My sincere condolences.
Lo siento mucho.
Me puse triste con la noticia.
¿Cómo pasó?
Si necesitas algo puedes contar conmigo
Avísame si hay algo que yo pueda hacer.
Voy/vamos a echarlo(la) mucho de menos.
Mis pésames.
COMMON EXPRESSIONS IN SPECIFIC CONTEXTS
33
Reacting to news about the loss of
a job
Reaccionando a noticias sobre la
pérdida de un empleo
Don’t worry. Something else will come
up.
This is only temporary.
It happens all the time.
They lost a really good employee.
They didn’t deserve you, anyway.
No te preocupes. Va a aparecer algo mucho
mejor.
Es sólo por un tiempo.
Eso pasa a todo momento.
Ellos perdieron a un funcionario
estupendo.
Ellos no te merecían.
Reacting to news of a divorce or
termination of a relationship
Reaccionando a noticias sobre un
divorcio o fin de una relación
This will be good for you.
Maybe this is a good thing.
He/She didn’t deserve you.
You deserve better.
I could tell there was something
wrong.
You’ll get over this.
Va a ser mejor para ti.
Tal vez sea mejor así.
Él/ella no te merecía.
Tú mereces algo mucho mejor.
Se notaba que algo no iba bien.
The state of your financial situation
El estado de su situación financiera
Good
Bueno
I’m doing OK (money-wise).
I can’t complain.
I’m pretty well off.
I’ve been quite fortunate.
Me está yendo bien (con relación al
dinero).
No está tan mal (en relación a dinero).
Financieramente, me va bien, gracias a
Dios.
No me puedo quejar.
Tengo buena situación.
Estoy teniendo suerte.
Bad
Malo
Things could be better.
I’m not doing too well, financially.
I’m flat broke.
I’ve never been good with money.
Times are a little tight right now.
I have a lot bills I need to pay.
Podría estar mejor.
No me está yendo bien (financieramente).
Estoy completamente arruinado.
Nunca supe manejar la plata.
Estoy pasando por aprietos.
Tengo muchas cuentas que pagar.
I’m not doing too badly (money-wise).
In terms of finances, I’m doing OK.
Tú superas eso.
34
HOW TO SAY ANYTHING IN SPANISH
Bad
Malo
I want to pay off my credit card(s).
Quiero liquidar mi deuda con la(s) tarjeta(s)
de crédito.
Antes que lo reciba, ya me lo gasté todo.
Before I get my check it’s already been
spent.
I’m in debt.
Estoy endeudado.
Descargar