Parece que las tropas de Stanleyville [véase S

Anuncio
En efecto los amotinados contra el comando del Ejército
Nacional 'Congolés, procedentes de Stanleyville, acaban de
irrumpir en la guarnición de Luluabourg, a las 23 horas del
23 de febrero de 1961. No obstante las reiteradas intervenciones del comandante Kiembe ante el general McKeown,
comandante en jefe de las Fuerzas de la ONUC, y del comandante Ghorpade, oficial de enlace, la ONUC no ha
tomado ninguna medida para detener el avance de esos
amotinados, que salieron de Stanleyville el 13 de febrero y
que tenían que salvar muchos obstáculos en su ruta.
Además, las tropas de la ONUC no han vacilado en oponerse a la llegada de nuestras tropas a Ikela, pero acaban
de dejar pasar libremente a los amotinados de Stanleyville,
que ocupan actualmente Ikela. Entretanto, el general McKeown se ha apresurado a ir a entablar conversaciones con
el general Mobutu, comandante en jefe de las fuerzas congolesas, para evitar un encuentro entre las facciones de
Leopoldville y de Stanleyville.
No podemos dar crédito a los sentimientos de integridad
y honestidad de que usted Se enorgullece, vistas las odiosas
maniobras que practica constantemente y la inacción de las
tropas de la ONUC. A juzgar por sus actividades y por
su parcialidad en los asuntos del Congo, lejos de respetar
las resoluciones del Consejo de Seguridad, sigue usted provocando constantemente una guerra civil en el Congo, echa
leña al fuego, apoya las operaciones militares de los amotinados de Stanleyville y favorece los combates.
Mientras dure este estado de cosas no podemos depositar
nuestra confianza ni en su persona ni en la ONUC. En consecuencia, a pesar nuestro, toda colaboración será injustificada.
A fin de evitar que se agrave la situación del Congo, le
pedimos encarecidamente que asuma sus responsabilidades
y haga todo lo que esté a su alcance para evacuar de Luluabourg a Ikela a los amotinados de Stanleyville.
las Naciones Unidas. Además se comprometió a
abstenerse de hacer declaraciones hostiles a las Naciones Unidas. Por último, dio seguridades de que se
han dado órdenes para que cesen las operaciones de
la segunda columna que avanza haci~ Kishial~ y
Piana-Mwanga. Las tropas de las NaClOnes Umdas
han recibido instrucciones de mantenerse alertas y de
velar por que se respeten las seguridades dadas.
12. En conclusión, puede decirse que si bien la
situación de guerra civil sigue siendo grave, al parecer
se percibe cierta mejoría a ~onsecue~cia de los. esfue~­
zas persistentes de las NaCIones Umdas para ImpedIr
todo conflicto armado. y toda efusión de sangre.
ANEXO 1
MENSAJE DE FECHA 24 DE FEBRERO DE 1961 DIRIGIDO AL
SR. KALONJI POR EL REPRESENTANTE ESPECIAL DEL SECRETARIO GENERAL EN EL CONGO
Me he enterado con profunda inquietud de las posiciones
agresivas de sus tropas y de la intención de usted de que
avancen hacia Sentiry y Kasongo. Deseo señalar a su atención las disposiciones de la resolución del Consejo de Seguridad relativa a la cesación de todas las operaciones mi·
litares, disposiciones que el Mando de las Naciones Unidas
tiene instrucciones de hacer cumplir si es necesario recurriendo a la fuerza.
Si no es atendida esta advertencia, se considerará a usted
responsable de las consecuencias.
ANEXO JI
CARTA DE FECHA 24 DE FEBRERO DE 1961 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DEL CONGO (LEOPOLDVILLE) POR EL
REPRESENTENTE ESPECIAL DEL SECRETARIO GENERAL EN EL
CONGO
(Firmado) J. KASA-VUBU
Presidente de la República del Congo (Leopoldvil/e)
Me he enterado con profunda inquietud que el comandante Kiembe, jefe de estado mayor del general Mobutu, ha
transmitido instrucciones telegráficas al Sr. Kalonji, que se
hace llamar "Presidente del Estado minero", para que envíe
sus tropas a ocupar Sentiry y Kasongo. Sin duda comprenderá usted que esta acción agresiva supone el paso a
través del territorio de tribus hostiles al Sr. Kalonji.
A este respecto quiero recordarle la resolución del Consejo de Seguridad aprobada el 21 de febrero de 1961 [SI
4741], por la que se insta al Mando de las Naciones Unidas
a que adopte inmediatamente todas las medidas apropiadas
para impedir que estalle una guerra civil en el Congo, inclusive arreglos para la cesación del fuego, la suspensión
de todas las actividades militares, la prevención de choques
y el uso de la fuerza, en caso necesario, como último recurso.
He advertido al Sr. Kalonji las consecuencias que entrañaría toda violación de la resolución del Consejo de Se·
guridad, y me permito rogarle que en su carácter de comandante supremo, contraordene inmediatamente las instrucciones enviadas por el comandante Kiembe.
He remitido un ejemplar de esta carta el Secretario General para información del Consejo de Seguridad.
DOCUMENTO 8/4750/ ADD.l
ADICIÓN AL INFORME DE 24 DE FEBRERO DE 1961
DIRIGIDO AL SECRETARIO GENERAL POR SU REPRESENTANTE ESPECIAL EN EL CONGO
[Texto original en inglés]
[25 de febrero de 1961]
Parece que las tropas de Stanleyville [véase S/
4750, párrs. 7 a 9] llegaron a las afueras de Luluabourg, por Lodja, en unos 30 camiones y se calcula
que su número fluctúa de 300 a 400. La guarnición
de Luluabourg, después de los refuerzos llegados de
Leopoldville, es de 2.000 a 3.000 hombres. Los invasores no han tratado de penetrar en la ciudad, pero
h~ relevado a los soldados del ENC local que custodIaban el aeropuerto. El aeropuerto funciona normalmente. Bajo el auspicio de los representantes civil
y militar de las Naciones Unidas, ha habido conversaciones entre representantes del ENC local y el de
Stanleyville. Aunque no se ha podido persuadir a las
tropas de Stanleyville de que se retiren, se ha conseguido mantener el orden en Luluabourg, donde
según se informa la población lulua, así como su jefe,
las ha acogido favorablemente. Se informa además
que el Gobierno provincial, cuyo Presidente está aún
en Bruselas, parece aceptar la situación y estar dispuesto a cooperar con los recién llegados. Estos han
declarado 9.ue su llegada obedece al deseo de proteger
a personalIdades locales que según dicen corren peligro de arresto. Se ha enviado a dos oficiales de estado
mayor del Mando militar de las Naciones Unidas a
Luluabourg para que informen sobre la situación.
ANEXO III
CARTA DE FECHA 25 DE FEBRERO DE 1961 DIRIGIDA AL REPRESENTANTE ESPECIAL DEL SECRETARIO GENERAL EN EL CONGO
POR EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DEL CONGO (LEOPOLDVILLB)
Acusamos recibo de la carta que nos dirigió usted ayer
[anexo Il]. Deseamos manifestar que el contenido de esa
carta carece de todo fundamento.
Con referencia a su determinación de conseguir completa
observancia de las recientes resoluciones del Consejo de
Seguridad sobre el Congo, no concebimos hasta qué punto
se propone usted lograr en la práctica dicha observancia.
86
Digitized by Dag Hammarskjöld Library
Descargar