En efecto los amotinados contra el comando del Ejército Nacional 'Congolés, procedentes de Stanleyville, acaban de irrumpir en la guarnición de Luluabourg, a las 23 horas del 23 de febrero de 1961. No obstante las reiteradas intervenciones del comandante Kiembe ante el general McKeown, comandante en jefe de las Fuerzas de la ONUC, y del comandante Ghorpade, oficial de enlace, la ONUC no ha tomado ninguna medida para detener el avance de esos amotinados, que salieron de Stanleyville el 13 de febrero y que tenían que salvar muchos obstáculos en su ruta. Además, las tropas de la ONUC no han vacilado en oponerse a la llegada de nuestras tropas a Ikela, pero acaban de dejar pasar libremente a los amotinados de Stanleyville, que ocupan actualmente Ikela. Entretanto, el general McKeown se ha apresurado a ir a entablar conversaciones con el general Mobutu, comandante en jefe de las fuerzas congolesas, para evitar un encuentro entre las facciones de Leopoldville y de Stanleyville. No podemos dar crédito a los sentimientos de integridad y honestidad de que usted Se enorgullece, vistas las odiosas maniobras que practica constantemente y la inacción de las tropas de la ONUC. A juzgar por sus actividades y por su parcialidad en los asuntos del Congo, lejos de respetar las resoluciones del Consejo de Seguridad, sigue usted provocando constantemente una guerra civil en el Congo, echa leña al fuego, apoya las operaciones militares de los amotinados de Stanleyville y favorece los combates. Mientras dure este estado de cosas no podemos depositar nuestra confianza ni en su persona ni en la ONUC. En consecuencia, a pesar nuestro, toda colaboración será injustificada. A fin de evitar que se agrave la situación del Congo, le pedimos encarecidamente que asuma sus responsabilidades y haga todo lo que esté a su alcance para evacuar de Luluabourg a Ikela a los amotinados de Stanleyville. las Naciones Unidas. Además se comprometió a abstenerse de hacer declaraciones hostiles a las Naciones Unidas. Por último, dio seguridades de que se han dado órdenes para que cesen las operaciones de la segunda columna que avanza haci~ Kishial~ y Piana-Mwanga. Las tropas de las NaClOnes Umdas han recibido instrucciones de mantenerse alertas y de velar por que se respeten las seguridades dadas. 12. En conclusión, puede decirse que si bien la situación de guerra civil sigue siendo grave, al parecer se percibe cierta mejoría a ~onsecue~cia de los. esfue~­ zas persistentes de las NaCIones Umdas para ImpedIr todo conflicto armado. y toda efusión de sangre. ANEXO 1 MENSAJE DE FECHA 24 DE FEBRERO DE 1961 DIRIGIDO AL SR. KALONJI POR EL REPRESENTANTE ESPECIAL DEL SECRETARIO GENERAL EN EL CONGO Me he enterado con profunda inquietud de las posiciones agresivas de sus tropas y de la intención de usted de que avancen hacia Sentiry y Kasongo. Deseo señalar a su atención las disposiciones de la resolución del Consejo de Seguridad relativa a la cesación de todas las operaciones mi· litares, disposiciones que el Mando de las Naciones Unidas tiene instrucciones de hacer cumplir si es necesario recurriendo a la fuerza. Si no es atendida esta advertencia, se considerará a usted responsable de las consecuencias. ANEXO JI CARTA DE FECHA 24 DE FEBRERO DE 1961 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DEL CONGO (LEOPOLDVILLE) POR EL REPRESENTENTE ESPECIAL DEL SECRETARIO GENERAL EN EL CONGO (Firmado) J. KASA-VUBU Presidente de la República del Congo (Leopoldvil/e) Me he enterado con profunda inquietud que el comandante Kiembe, jefe de estado mayor del general Mobutu, ha transmitido instrucciones telegráficas al Sr. Kalonji, que se hace llamar "Presidente del Estado minero", para que envíe sus tropas a ocupar Sentiry y Kasongo. Sin duda comprenderá usted que esta acción agresiva supone el paso a través del territorio de tribus hostiles al Sr. Kalonji. A este respecto quiero recordarle la resolución del Consejo de Seguridad aprobada el 21 de febrero de 1961 [SI 4741], por la que se insta al Mando de las Naciones Unidas a que adopte inmediatamente todas las medidas apropiadas para impedir que estalle una guerra civil en el Congo, inclusive arreglos para la cesación del fuego, la suspensión de todas las actividades militares, la prevención de choques y el uso de la fuerza, en caso necesario, como último recurso. He advertido al Sr. Kalonji las consecuencias que entrañaría toda violación de la resolución del Consejo de Se· guridad, y me permito rogarle que en su carácter de comandante supremo, contraordene inmediatamente las instrucciones enviadas por el comandante Kiembe. He remitido un ejemplar de esta carta el Secretario General para información del Consejo de Seguridad. DOCUMENTO 8/4750/ ADD.l ADICIÓN AL INFORME DE 24 DE FEBRERO DE 1961 DIRIGIDO AL SECRETARIO GENERAL POR SU REPRESENTANTE ESPECIAL EN EL CONGO [Texto original en inglés] [25 de febrero de 1961] Parece que las tropas de Stanleyville [véase S/ 4750, párrs. 7 a 9] llegaron a las afueras de Luluabourg, por Lodja, en unos 30 camiones y se calcula que su número fluctúa de 300 a 400. La guarnición de Luluabourg, después de los refuerzos llegados de Leopoldville, es de 2.000 a 3.000 hombres. Los invasores no han tratado de penetrar en la ciudad, pero h~ relevado a los soldados del ENC local que custodIaban el aeropuerto. El aeropuerto funciona normalmente. Bajo el auspicio de los representantes civil y militar de las Naciones Unidas, ha habido conversaciones entre representantes del ENC local y el de Stanleyville. Aunque no se ha podido persuadir a las tropas de Stanleyville de que se retiren, se ha conseguido mantener el orden en Luluabourg, donde según se informa la población lulua, así como su jefe, las ha acogido favorablemente. Se informa además que el Gobierno provincial, cuyo Presidente está aún en Bruselas, parece aceptar la situación y estar dispuesto a cooperar con los recién llegados. Estos han declarado 9.ue su llegada obedece al deseo de proteger a personalIdades locales que según dicen corren peligro de arresto. Se ha enviado a dos oficiales de estado mayor del Mando militar de las Naciones Unidas a Luluabourg para que informen sobre la situación. ANEXO III CARTA DE FECHA 25 DE FEBRERO DE 1961 DIRIGIDA AL REPRESENTANTE ESPECIAL DEL SECRETARIO GENERAL EN EL CONGO POR EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DEL CONGO (LEOPOLDVILLB) Acusamos recibo de la carta que nos dirigió usted ayer [anexo Il]. Deseamos manifestar que el contenido de esa carta carece de todo fundamento. Con referencia a su determinación de conseguir completa observancia de las recientes resoluciones del Consejo de Seguridad sobre el Congo, no concebimos hasta qué punto se propone usted lograr en la práctica dicha observancia. 86 Digitized by Dag Hammarskjöld Library