Hermanamiento Brig-Glis & San Jerónimo Norte

Anuncio
HERMANAMIENTO ENTRE SAN JERONIMO NORTE Y BRIG-GLIS
CONSIDERANDOS
En muchas ocasiones, hechos, acontecimientos o personajes históricos hacen que dos
pueblos se sientan unidos, porqueson vínculos que mantienen su vigenciaa través de los
años. Este es elcaso de SAN JERONIMO NORTE yBRIG-GLIS que, separados por la
distancia, están unidos por ese camino que recorrió la cultura de Europa junto a la de
América.
Son dos localidades con una población similar, donde la cultura del trabajo, la religión, las
costumbres, y la idiosincrasia, reflejan raíces, y tradiciones comunes.
SAN JERONIMO NORTE y BRIG-GLIS desean formalizar un hermanamiento como
reconocimiento a ese vínculo y origen común que nos unen desdehace casi 157 años.
Todo comenzó con la fundación de San Jerónimo Norte por las cinco familias suizas, de
las cuales, cuatro provenían de Brig-Glis. La formalización de la presente hermandad
tomó fuerza a través de contactos que realizó en Suiza el Sr. Luis Eduardo Susmann
Kuchen, descendiente de valesanos, hijo de San Jerónimo Norte. Este hermanamiento,
más que un acto simbólico, pretende ser el reconocimiento al respeto mutuo entre ambas
localidades y el deseo de intensificar las relaciones de sus habitantese instituciones.
Teniendo en cuenta lo anteriormente expuesto se propone el siguiente:
PROTOCOLO DE HERMANAMIENTO
La Comuna de SAN JERONIMO NORTE, provincia de Santa Fe, Argentina, y el Municipio
de BRIG-GLIS, Cantón Valais, Suiza y, representando al primero el Sr. Presidente Carlos
Volpato, la Sra. Secretaria de Cultura Celia Tschieder, y la Secretario de la Comisión
Comunal Sra. María Inés Favre, y al segundo, el Secretario Municipal Sr. Eduard Brogli y
los Sres. Consejales Lucia Näfen, y Karl Schmidhalter,han decidido formalizar el presente
hermanamiento, convencidos y conocedores ambos municipios que:
I.-las relaciones de hermanamiento constituyen un elemento fundamental para un
mejor conocimiento y colaboración entre lambas localidades, contribuyendo a reforzar, y
promover la amistad y la paz, y
II.- el establecimiento de relaciones de cooperación e intercambio entre ciudades
representen un estímulo para el progreso y bienestar de sus habitantes:
ACUERDAN:
1°- fortalecer las relaciones culturales, deportivas, sociales, turísticas, comerciales,
científicas y tecnológicas con aplicaciones en las actividades económicas,
2°- apoyarla organización de encuentros culturales, artísticos, y deportivos de ambos
municipios.
3°- fomentar el intercambio de jóvenespara estudios, pasantías laborales, y turismo,
4°- intercambiar experiencias y soluciones para las problemáticas que se presentan en las
respectivas gestiones municipales,
5°- difundirrecíprocamenteentre sus habitantes losatractivos turísticos, y los proyectos a
desarrollar por el municipio hermanado por medio del intercambio de
informaciónydocumentación,
6°- destacar el hermanamiento mediante cartelesen cada localidad, y el nombramiento
deuna calle o plaza de cada municipio con el nombre de la otra Comunidad hermanada en
el plazo de cuatro años, y
El presente protocolo de hermandad, entrará en vigor a partir de su firma, y será de
carácter permanente, aunque los respectivos representantes de ambos pueblos podrán
acordar modificaciones.
En conformidad con lo precedentemente señalado se firma un ejemplar en castellano y
otro en alemán, ámbos con la misma validez.
Carlos Volpatto
Presidente Comunal
Eduard Brogli
Secretario Municipal
Celia Tschieder
Secretaria de Cultur
LucíaNäfen
Consejal
María Inés Favre
Secretaria Comisión Comunal
Karl Schmidhalter
Consejal
Descargar