HERMANAMIENTO ENTRE SAN JERONIMO NORTE Y BRIG-GLIS CONSIDERANDOS En muchas ocasiones, hechos, acontecimientos o personajes históricos hacen que dos pueblos se sientan unidos, porqueson vínculos que mantienen su vigenciaa través de los años. Este es elcaso de SAN JERONIMO NORTE yBRIG-GLIS que, separados por la distancia, están unidos por ese camino que recorrió la cultura de Europa junto a la de América. Son dos localidades con una población similar, donde la cultura del trabajo, la religión, las costumbres, y la idiosincrasia, reflejan raíces, y tradiciones comunes. SAN JERONIMO NORTE y BRIG-GLIS desean formalizar un hermanamiento como reconocimiento a ese vínculo y origen común que nos unen desdehace casi 157 años. Todo comenzó con la fundación de San Jerónimo Norte por las cinco familias suizas, de las cuales, cuatro provenían de Brig-Glis. La formalización de la presente hermandad tomó fuerza a través de contactos que realizó en Suiza el Sr. Luis Eduardo Susmann Kuchen, descendiente de valesanos, hijo de San Jerónimo Norte. Este hermanamiento, más que un acto simbólico, pretende ser el reconocimiento al respeto mutuo entre ambas localidades y el deseo de intensificar las relaciones de sus habitantese instituciones. Teniendo en cuenta lo anteriormente expuesto se propone el siguiente: PROTOCOLO DE HERMANAMIENTO La Comuna de SAN JERONIMO NORTE, provincia de Santa Fe, Argentina, y el Municipio de BRIG-GLIS, Cantón Valais, Suiza y, representando al primero el Sr. Presidente Carlos Volpato, la Sra. Secretaria de Cultura Celia Tschieder, y la Secretario de la Comisión Comunal Sra. María Inés Favre, y al segundo, el Secretario Municipal Sr. Eduard Brogli y los Sres. Consejales Lucia Näfen, y Karl Schmidhalter,han decidido formalizar el presente hermanamiento, convencidos y conocedores ambos municipios que: I.-las relaciones de hermanamiento constituyen un elemento fundamental para un mejor conocimiento y colaboración entre lambas localidades, contribuyendo a reforzar, y promover la amistad y la paz, y II.- el establecimiento de relaciones de cooperación e intercambio entre ciudades representen un estímulo para el progreso y bienestar de sus habitantes: ACUERDAN: 1°- fortalecer las relaciones culturales, deportivas, sociales, turísticas, comerciales, científicas y tecnológicas con aplicaciones en las actividades económicas, 2°- apoyarla organización de encuentros culturales, artísticos, y deportivos de ambos municipios. 3°- fomentar el intercambio de jóvenespara estudios, pasantías laborales, y turismo, 4°- intercambiar experiencias y soluciones para las problemáticas que se presentan en las respectivas gestiones municipales, 5°- difundirrecíprocamenteentre sus habitantes losatractivos turísticos, y los proyectos a desarrollar por el municipio hermanado por medio del intercambio de informaciónydocumentación, 6°- destacar el hermanamiento mediante cartelesen cada localidad, y el nombramiento deuna calle o plaza de cada municipio con el nombre de la otra Comunidad hermanada en el plazo de cuatro años, y El presente protocolo de hermandad, entrará en vigor a partir de su firma, y será de carácter permanente, aunque los respectivos representantes de ambos pueblos podrán acordar modificaciones. En conformidad con lo precedentemente señalado se firma un ejemplar en castellano y otro en alemán, ámbos con la misma validez. Carlos Volpatto Presidente Comunal Eduard Brogli Secretario Municipal Celia Tschieder Secretaria de Cultur LucíaNäfen Consejal María Inés Favre Secretaria Comisión Comunal Karl Schmidhalter Consejal