BY THE WATERS OF THE RIO GRANDE Al LADO DE LAS AQUAS DEL RIO GRANDE By the waters of the Rio Grande, There we sat down and there We wept when we remembered Zion. On the willows there We hung up our guitars For there the Border Patrol Asked us for songs And the vigilantes asked for laughter Saying, "Sing us one of the songs of Zion!" Junto las aguas del Rio Grande, Ahí nos sentamos y Ahí lloramos En los sauces, ahí colgamos nuestras guitarras. Ahí la patrulla de la frontera Nos pidieron entonamos canciones Y los vigilantes pidieron risa diciendo, “Cántennos una de las canciones de Sion!” How could we sing the Lord's song In a foreign land By the waters we weep and we remember We remember Mexico and El Salvador We remember Honduras and Guatemala We remember Columbia and Chile We remember Cuba and Haiti We remember China and Romania By the waters we remember ¿Cómo entonaríamos las canciones del Señor En una tierra extranjera Al lado de las aguas lloramos y recordamos. Recordamos México y El Salvador. Recordamos Honduras y Guatemala, Recordamos Colombia y Chile Recordamos Cuba y Haití Recordamos China y Rumania Al lado de las aguas, nosotros recordamos. On the willows we hung up our guitars We hung up our hopes We hung up our homes, our land, our dreams We hung up our poverty, our hunger, and our thirst We hung up our friends, our traditions and our culture We hung up our family ties, our food, and our language En los sauces colgamos nuestras guitarras Colgamos nuestras esperanzas, Colgamos nuestras casas, nuestra tierra, nuestros sueños Colgamos nuestra pobreza, nuestra hambre y nuestra sed Colgamos a nuestros amigos, nuestras tradiciones y nuestra cultura Colgamos nuestras familias, nuestra comida y nuestro lenguaje. How shall we sing the Lord's song in a foreign land? We sing only the song of the homeless, the unemployed The laments of hunger and thirst, of death and destruction The songs of the song-less, the hungry, the thirsty The songs of the dying. How shall we sing the Lord's song in a foreign land? ¿Como podremos cantar las canciones de Dios en una tierra extranjera? Nosotros solo cantamos canciones de pobreza, de desempleo Los lamentos de hambre y sed, de la muerte y la destrucción, Las canciones de los que no quedan con canción, de hambre, de sed Canciones de moribundos. ¿Como podríamos cantar las canciones de Dios en una tierra extranjera? CANCION MIXTECA Español How far away I am from the land where I was born. I am overwhelmed with homesickness, Que lejos estoy del suelo donde he nacido! Inmensa nostalgia invade mi pensamiento. I am as lonely and sad as a leaf tossed by the wind. I’d like to cry, I’d like to die of sorrow. Y al verme tan solo y triste, cual hoja al viento. Quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento. Oh the land of the sun. I long to see you, Now so far away, I live with out light, without love, O, tierra del sol! Suspiro por verte Ahora que lejos, yo vivo sin luz, sin amor. I am as lonely and sad as a leaf tossed by the wind. I’d like to cry, I’d like to die of sorrow. Y al verme tan solo y triste, cual hoja al viento, Quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento. And now looking at me, Such alone and sad, I’d like to cry, I’d like to die of sorrow. Texto Bíblico Junto a los ríos de Babilonia Salmo 137 1 Sentados junto a los ríos de Babilonia, llorábamos al acordarnos de Sión. En los álamos que hay en la ciudad colgábamos nuestras arpas. Allí, los que nos habían llevado cautivos, los que todo nos lo habían arrebatado, nos pedían que cantáramos con alegría; ¡que les cantáramos canciones de Sión! ¿Cantar nosotros canciones del Señor en tierra extraña? 5 ¡Si llego a olvidarte, Jerusalén, que se me seque la mano derecha! 6 ¡Que se me pegue la lengua al paladar si no me acuerdo de ti, si no te pongo, Jerusalén, por encima de mi propia alegría! 7 Señor, acuérdate de los edomitas, que cuando Jerusalén cayó, decían: "¡Destrúyanla, destrúyanla hasta sus cimientos!" 8 ¡Tú, Babilonia, serás destruida! ¡Feliz el que te dé tu merecido por lo que nos hiciste! ¡Feliz el que agarre a tus niños y los estrelle contra las rocas! O, tierra del sol!..... Y al verme tan sólo y triste... Bible Text Psalm 137 1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion. There on the poplars we hung our harps, 3 for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, "Sing us one of the songs of Zion!" 4 How can we sing the songs of the LORD while in a foreign land? 5 If I forget you, O Jerusalem, may my right hand forget its skill. May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy. 7 Remember, O LORD, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. "Tear it down," they cried, "tear it down to its foundations!" O Daughter of Babylon, doomed to destruction, happy is he who repays you for what you have done to us- 9 he who seizes your infants and dashes them against the rocks.