By the waters of the Rio Grande,

Anuncio
BY THE WATERS OF THE RIO GRANDE
Al LADO DE LAS AQUAS DEL RIO GRANDE
By the waters of the Rio Grande,
There we sat down and there
We wept when we remembered Zion.
On the willows there
We hung up our guitars
For there the Border Patrol
Asked us for songs
And the vigilantes asked for laughter
Saying, "Sing us one of the songs of Zion!"
Junto las aguas del Rio Grande,
Ahí nos sentamos y Ahí lloramos
En los sauces,
ahí colgamos nuestras guitarras.
Ahí la patrulla de la frontera
Nos pidieron entonamos canciones
Y los vigilantes pidieron risa
diciendo, “Cántennos una de las canciones
de Sion!”
How could we sing the Lord's song
In a foreign land
By the waters we weep and we remember
We remember Mexico and El Salvador
We remember Honduras and Guatemala
We remember Columbia and Chile
We remember Cuba and Haiti
We remember China and Romania
By the waters we remember
¿Cómo entonaríamos las canciones del Señor
En una tierra extranjera
Al lado de las aguas lloramos y recordamos.
Recordamos México y El Salvador.
Recordamos Honduras y Guatemala,
Recordamos Colombia y Chile
Recordamos Cuba y Haití
Recordamos China y Rumania
Al lado de las aguas, nosotros recordamos.
On the willows we hung up our guitars
We hung up our hopes
We hung up our homes, our land, our dreams
We hung up our poverty, our hunger, and our
thirst
We hung up our friends, our traditions and our
culture
We hung up our family ties, our food, and our
language
En los sauces colgamos nuestras guitarras
Colgamos nuestras esperanzas,
Colgamos nuestras casas, nuestra tierra,
nuestros sueños
Colgamos nuestra pobreza, nuestra hambre y
nuestra sed
Colgamos a nuestros amigos, nuestras
tradiciones y nuestra cultura
Colgamos nuestras familias, nuestra comida
y nuestro lenguaje.
How shall we sing the Lord's song in a foreign
land? We sing only the song of the homeless, the
unemployed The laments of hunger and thirst, of
death and destruction
The songs of the song-less, the hungry, the thirsty
The songs of the dying.
How shall we sing the Lord's song in a foreign
land?
¿Como podremos cantar las canciones de Dios en
una tierra extranjera?
Nosotros solo cantamos canciones de
pobreza, de desempleo
Los lamentos de hambre y sed, de la muerte
y la destrucción,
Las canciones de los que no quedan con
canción, de hambre, de sed
Canciones de moribundos.
¿Como podríamos cantar las canciones de Dios en
una tierra extranjera?
CANCION MIXTECA
Español
How far away I am from the land where I was born.
I am overwhelmed with homesickness,
Que lejos estoy del suelo donde he nacido!
Inmensa nostalgia invade mi pensamiento.
I am as lonely and sad as a leaf tossed by the wind.
I’d like to cry, I’d like to die of sorrow.
Y al verme tan solo y triste, cual hoja al viento.
Quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento.
Oh the land of the sun. I long to see you,
Now so far away,
I live with out light, without love,
O, tierra del sol! Suspiro por verte
Ahora que lejos, yo vivo sin luz, sin amor.
I am as lonely and sad as a leaf tossed by the wind.
I’d like to cry, I’d like to die of sorrow.
Y al verme tan solo y triste, cual hoja al viento,
Quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento.
And now looking at me,
Such alone and sad,
I’d like to cry, I’d like to die of sorrow.
Texto Bíblico
Junto a los ríos de Babilonia
Salmo 137
1 Sentados junto a los ríos de
Babilonia, llorábamos al acordarnos de
Sión. En los álamos que hay en la ciudad
colgábamos nuestras arpas. Allí, los que
nos habían llevado cautivos, los que todo
nos lo habían arrebatado, nos pedían que
cantáramos con alegría; ¡que les
cantáramos canciones de Sión! ¿Cantar
nosotros canciones del Señor en tierra
extraña? 5 ¡Si llego a olvidarte, Jerusalén,
que se me seque la mano derecha!
6 ¡Que se me pegue la lengua al paladar
si no me acuerdo de ti, si no te pongo,
Jerusalén, por encima de mi propia
alegría! 7 Señor, acuérdate de los
edomitas, que cuando Jerusalén cayó,
decían: "¡Destrúyanla, destrúyanla hasta
sus cimientos!" 8 ¡Tú, Babilonia, serás
destruida! ¡Feliz el que te dé tu merecido
por lo que nos hiciste! ¡Feliz el que agarre
a tus niños y los estrelle contra las rocas!
O, tierra del sol!.....
Y al verme tan sólo y triste...
Bible Text
Psalm 137
1 By the rivers of Babylon we sat and wept
when we remembered Zion. There on the
poplars we hung our harps, 3 for there our
captors asked us for songs, our tormentors
demanded songs of joy; they said, "Sing us
one of the songs of Zion!" 4 How can we
sing the songs of the LORD while in a
foreign land? 5 If I forget you, O
Jerusalem, may my right hand forget its
skill. May my tongue cling to the roof of my
mouth if I do not remember you, if I do
not consider Jerusalem my highest joy.
7 Remember, O LORD, what the Edomites
did on the day Jerusalem fell.
"Tear it down," they cried, "tear it down
to its foundations!" O Daughter of
Babylon, doomed to destruction, happy is
he who repays you for what you have done
to us- 9 he who seizes your infants and
dashes them against the rocks.
Descargar