Un Nuevo Método de Tratamiento Para los Aneurismas Cerebrales

Anuncio
Pipeline®
dispositivo de embolización
Un Nuevo Método de Tratamiento
Para los Aneurismas Cerebrales
ACERCA DE LOS ANEURISMAS
¿Qué es un aneurisma cerebral?
Un aneurisma es una evaginación o protuberancia que se produce en una
arteria debido a la debilidad de la pared vascular.
A medida que el aneurisma crece, puede causar síntomas neurológicos tales
como dolores de cabeza, pérdida de la vista, etc.
Los aneurismas cerebrales que no se tratan pueden romperse y provocar un
accidente cerebrovascular hemorrágico.
El accidente cerebrovascular hemorrágico
tiene consecuencias posiblemente
devastadoras, entre las que
se incluyen:
ANEURISMA
CEREBRAL
t Discapacidad
funcional grave
t Pérdida cognitiva
t Muerte
VASOS
SANGUÍNEOS
(ARTERIAS)
¿Cuáles son los distintos tipos de aneurismas?
Los aneurismas se pueden clasificar según su tamaño:
t Los aneurismas pequeños tienen menos de 10 mm de diámetro
t Los aneurismas grandes tienen entre 10 y 25 mm de diámetro
t Los aneurismas gigantes tienen un diámetro mayor de 25 mm
Los aneurismas también se pueden clasificar según su forma:
SACCIFORME
DE CUELLO ANCHO
FUSIFORME
OPCIONES DE TRATAMIENTO
¿Cuáles son los métodos tradicionales para
el tratamiento de los aneurismas?
LOS MÉTODOS TRADICIONALES DE TRATAMIENTO INCLUYEN:
Reconstrucción de la arteria madre:
t Reconstrucción u obstrucción permanente de la arteria a partir de
la cual se origina el aneurisma.
Aislamiento quirúrgico:
t Procedimiento quirúrgico que
conlleva la apertura del cráneo.
t Colocación de una pinza en el
cuello del aneurisma para impedir
que la sangre fluya hacia su interior.
Embolización endovascular:
t Método mínimamente invasivo que se realiza
a través de una pequeña incisión en la pierna.
t Colocación de espirales o líquidos
en el aneurisma para impedir que
la sangre fluya hacia su interior.
Los aneurismas grandes, gigantes
y de cuello ancho pueden plantear
dificultades de tratamiento
mediante los métodos tradicionales.
t El tratamiento a largo plazo de
estos aneurismas puede ser difícil.
AISLAMIENTO
QUIRÚRGICO
EMBOLIZACIÓN
CON LÍQUIDO
EMBOLIZACIÓN
CON ESPIRALES
El dispositivo de embolización Pipeline® constituye
una nueva opción de tratamiento para aneurismas
grandes o gigantes de cuello ancho.
El dispositivo de embolización Pipeline® es el primer único
dispositivo aprobado por la Administración de Alimentos
Z.FEJDBNFOUPT'PPEBOE%SVH"ENJOJTUSBUJPO'%"
para la desviación del flujo.
&MEJTQPTJUJWP1JQFMJOFPCUVWPMBBQSPCBDJØOEFMB'%"FO
abril de 2011 después de la realización del estudio clínico
16'TP1JQFMJOFGPS6ODPJMBCMFPS'BJMFE"OFVSZTNT
1JQFMJOF<DPOEVDUP>QBSBBOFVSJTNBTRVFOPTFQVFEFO
tratar con espirales o cuyo tratamiento ha fallado).
El dispositivo Pipeline se utiliza para tratar a pacientes
en Europa desde el año 2009.
%VSBOUFFMQSPDFEJNJFOUPFMEJTQPTJUJWP1JQFMJOFRVF
consta de una malla cilíndrica trenzada) se implanta
a través del cuello del aneurisma para posibilitar la
cicatrización del vaso afectado.
Antes del tratamiento,
la sangre fluye hacia
dentro del aneurisma.
Inmediatamente
después del
tratamiento con el
dispositivo Pipeline,
disminuye el flujo de
sangre hacia dentro
del aneurisma.
Con el tiempo, la
sangre deja de entrar
en el aneurisma, ya
que el proceso de
cicatrización natural
del cuerpo actúa junto
con el dispositivo
Pipeline. El aneurisma
se encoge.
BENEFICIOS*
t 4FIBEFNPTUSBEPRVFFMEJTQPTJUJWP1JQFMJOFFTFĕDB[QBSBUSBUBSBOFVSJTNBTHSBOEFTHJHBOUFTZEFDVFMMP
ancho en la arteria carótida interna.
4FHÞOTFEFTDSJCFOFOMPTSFTVMUBEPTEFMFTUVEJP16'T
RIESGOS**
t &MEJTQPTJUJWP1JQFMJOFDPOTUJUVZFVOBUFDOPMPHÓBSFMBUJWBNFOUFOVFWBFODPNQBSBDJØODPOMPTNÏUPEPTEF
tratamiento tradicionales.
t &TOFDFTBSJPUPNBSNFEJDBNFOUPTUBMFTDPNPBTQJSJOBZ1MBWJY™* antes y después del tratamiento, según las
indicaciones de su médico.
t -BTQFSTPOBTDPOBMFSHJBDPOPDJEBBMQMBUJOPPBMBBMFBDJØOEFDSPNPZDPCBMUPJODMVJEPTMPTQSJODJQBMFT
elementos como el platino, cobalto, cromo, níquel o molibdeno) pueden sufrir una reacción alérgica al
dispositivo de embolización Pipeline®.
**Hable con su médico acerca de todos los riesgos.
ACERCA DEL PROCEDIMIENTO
¿Qué puedo esperar antes y después del procedimiento
y durante su realización?
EXÁMENES PREVIOS AL PROCEDIMIENTOS:
Con el fin de evaluar por completo el tamaño, la forma y la ubicación de
TVBOFVSJTNBMFSFBMJ[BSÈOVOBTFSJFEFFYÈNFOFTZQSPDFEJNJFOUPTEF
diagnóstico, que generalmente comprenden los siguientes:
t Revisión de la historia clínica
t&YBNFOGÓTJDP
t Análisis de sangre
t&YBNFOOFVSPMØHJDP
t&YÈNFOFTEFEJBHOØTUJDPQPSJNBHFO
UPNPHSBGÓBDPNQVUBSJ[BEB<5"$>SFTPOBODJBNBHOÏUJDB<3.>
t Angiografía
MEDICAMENTOS PREVIOS AL PROCEDIMIENTO:
Es posible que su médico le pida que se prepare para el procedimiento con
algunos días de anticipación.
t Para esa preparación, es probable que deba tomar aspirina y otros
medicamentos durante varios días antes del procedimiento. También es
posible que su médico le recete otros medicamentos según su estado de
salud general y los medicamentos que esté tomando.
DURANTE EL PROCEDIMIENTO:
El procedimiento puede llevarse a cabo con anestesia local o general.
Dado que los pacientes deben permanecer inmóviles durante un período
prolongado, comúnmente se prefiere la anestesia general.
4VNÏEJDPEFUFSNJOBSÈDVÈMFTFMNÏUPEPNÈTBEFDVBEP
y seguro para tratar su aneurisma.
El tiempo de procedimiento abarca el acceso al lugar
del aneurisma y la colocación del dispositivo Pipeline®
en el vaso. Todo el procedimiento puede llevar sólo
una hora, aunque suele llevar entre 2 y 3 horas.
DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO:
Una vez finalizado el procedimiento, lo llevarán a una sala de recuperación.
Probablemente sienta algo de dolor y sensibilidad en la zona de la ingle
donde le introdujeron el microcatéter para colocarlo en el vaso sanguíneo.
%FTQVÏTEFMQSPDFEJNJFOUPMFQFEJSÈORVFUPNFVOPTNFEJDBNFOUPTUBMFT
DPNPBTQJSJOBZ1MBWJY™*
4VNÏEJDPMFEBSÈMBTJOEJDBDJPOFTDPODSFUBT
t Por su seguridad, es
muy importante que siga
las instrucciones y tome
los medicamentos que le
indique su médico al pie
de la letra.
Le darán una tarjeta para las
SFTPOBODJBTNBHOÏUJDBT3.
FOMBRVFTFFYQMJDBDØNPTF
comportará el dispositivo
Pipeline con distintos
parámetros del escáner de RM.
t Lleve esta tarjeta consigo
en todo momento.
4JEFTFBNÈTJOGPSNBDJØODPOTVMUFBTVNÏEJDP
Los resultados pueden variar. No todos los pacientes obtienen los mismos resultados.
&TUFEJTQPTJUJWPEFCFTFSVTBEPFYDMVTJWBNFOUFQPSNÏEJDPTDBQBDJUBEPTFOMBTUÏDOJDBTZ
procedimientos intravasculares de acceso percutáneo en establecimientos médicos que cuenten con
el equipo fluoroscópico apropiado. El dispositivo de embolización Pipeline® debe ser utilizado por
médicos que hayan recibido la capacitación pertinente para su uso.
Indicaciones:
El dispositivo de embolización Pipeline® está indicado para el tratamiento endovascular de adultos
BQBSUJSEFMPTB×PTEFFEBE
RVFQSFTFOUFOBOFVSJTNBTJOUSBDSBOFBMFTHSBOEFTPHJHBOUFT
de cuello ancho, en la arteria carótida interna desde el segmento petroso hasta el hipofisario
TVQFSJPS"7*40-BTMFZFTGFEFSBMFTEFMPT&&66SFTUSJOHFOMBWFOUBMBEJTUSJCVDJØOZFMVTPEF
FTUFEJTQPTJUJWPCBKPSFDFUBNÏEJDBPQPSQBSUFEFVOGBDVMUBUJWP$0/53"*/%*$"$*0/&4&M
uso del dispositivo de embolización Pipeline® está contraindicado para pacientes que presenten
cualquiera de las siguientes afecciones: 1) pacientes con una infección bacteriana activa; 2) pacientes
FORVJFOFTFTUÏDPOUSBJOEJDBEPFMUSBUBNJFOUPEPCMFDPOJOIJCJEPSFTQMBRVFUBSJPTBTQJSJOBZ
clopidogrel); 3) pacientes que no hayan recibido tratamiento doble con inhibidores plaquetarios
antes del procedimiento; o 4) pacientes que ya tengan colocado un stent en la arteria madre en el
MVHBSEFUSBUBNJFOUPEFMBOFVSJTNB"%7&35&/$*"4
.JFOUSBTTFIBDFBWBO[BSFMEJTQPTJUJWP
de embolización Pipeline® hacia dentro del microcatéter, se debe evitar retraer o torcer la guía, ya
que, de hacerlo, se puede dificultar o imposibilitar la liberación del dispositivo; 2) No se debe girar la
HVÓBEFJNQMBOUBDJØONÈTEFWVFMUBTDPNQMFUBTEBEPRVFVOBFYDFTJWBSPUBDJØOQVFEFPDBTJPOBS
RVFTFSPNQBEJDIBHVÓB4JFMEJTQPTJUJWPEFFNCPMJ[BDJØO1JQFMJOF¥OPTFBCSFEFTQVÏTEF
WVFMUBTTFEFCFSFUJSBSFMTJTUFNBFOUFSPFMNJDSPDBUÏUFSZFMTJTUFNBEFJNQMBOUBDJØOEFMEJTQPTJUJWP
EFFNCPMJ[BDJØO1JQFMJOF¥
TJNVMUÈOFBNFOUF
4JMBQVOUBFTQJSBMBEBEFDBQUVSBEFMTJTUFNBEF
implantación se atasca en la malla de un dispositivo de embolización Pipeline® implantado, se debe
girar la guía en el sentido de las agujas del reloj mientras se la hace avanzar para intentar liberarla y,
luego, se la debe retraer lentamente; 4) Las personas con alergia conocida al platino o a la aleación
EFDSPNPZDPCBMUPJODMVJEPTMPTQSJODJQBMFTFMFNFOUPTDPNPFMQMBUJOPDPCBMUPDSPNPOÓRVFMP
molibdeno) pueden sufrir una reacción alérgica al dispositivo de embolización Pipeline®.
1MBWJYFTVOBNBSDBDPNFSDJBMEF4BOPĕ
$07*%*&/$07*%*&/DPOMPHPUJQPFMMPHPUJQPEF$PWJEJFOZMPTpositive results for life son
marcas registradas de Covidien AG en EE.UU. e internacionalmente. TM* Marca registrada de su
respectivo propietario. Los demás nombres son marcas comerciales de una empresa Covidien.
© 2012 Covidien.
#
+6/
Covidien
9775 Toledo Way
*ĿŃĶĻIJ$"ƑƊƎƉƐ64"
PH +1 949 837 3700
'9ƉƑƌƑƐƋƏƊƈƌƌ
www.covidien.com
Descargar