Religieuses de l’Assomption - Assumption Sisters - Religiosas de la Asunción > Prière > Neuvaine pour l’Assomption > 6ème jour : L’offrande/An offering/La ofrenda Neuvaine préparatoire à l’Assomption - Un chemin d’Espérance avec Marie 6ème jour : L’offrande/An offering/La ofrenda Nous contemplons Marie dans l’offrande de son Fils au Père. C’est le moment providentiellement fort dans lequel Marie l’a senti le plus sien : il est non seulement son Fils mais son Rédempteur. "Près de la Croix se tenait sa mère"... vendredi 1er janvier 2016 Nous contemplons Marie dans l’offrande de son Fils au Père. C’est le moment providentiellement fort dans lequel Marie l’a senti le plus sien : il est non seulement son Fils mais son Rédempteur. “Près de la Croix se tenait sa mère” (Jn 19, 25-27). Marie comprend et vit le déchirement de l’offrande, mais aussi sa mystérieuse fécondité. Jamais Marie ne s’est sentie aussi seule : son Fils meurt ; mais jamais non plus, elle ne s’est sentie plus accompagnée et plus féconde ; l’Église naît. “Voici ton Fils” (l’Église, l’humanité). Le monde ne peut vivre sans le Christ. “Dieu a tant aimé le monde qu’il lui a donné son Fils unique”. Le monde ne peut vivre maintenant sans “l’Église qui est son Corps”. Tout est, évidement, fruit de l’amour du Père ; mais tout est aussi fruit de la générosité sereine et forte, douloureuse et féconde de Marie, “l’offrante”. Oraison Tu as voulu, Seigneur, que la Mère de ton Fils, debout près de la croix, fût associée à ses souffrances ; accorde à ton Église de s’unir, elle aussi, à la passion du Christ, afin d’avoir part à sa résurrection. Par ton Fils, le Christ, notre Seigneur. An offering Let us contemplate Mary as she offers her Son to the Father. It is a providentially powerful moment when Mary feels Jesus is truly her own. He is not only her Son, but also her Redeemer. “At the foot of the Cross stood His Mother” (Jn.19 : 25-27). Mary understands and feels the rending pain of her offering ; but she also experiences her mysterious fruitfulness. Never has she ever felt so alone - her Son dies. But never also has she ever felt accompanied and even more fruitful. The Church is born. “Behold your son” (the Church, humanity). The world cannot live without Christ. “God so loved the world that He gave his only Son.” Today the world cannot live without “the Church, the Body of Christ.” Everything is fruit of the love of the Father ; but everything, too, is fruit of the generosity - so serene and strong, painful and fruitful - of Mary. Prayer Lord, you willed that the mother of your son, standing by the Cross, be one in his sufferings. Grant that your Church be also united with the passion of Christ in order to participate in His resurrection. through your Son, Jesus Christ, Our Lord. La ofrenda Contemplamos a María ofreciendo su Hijo al Padre. Es el momento providencialmente intenso en el cual María lo experimentó más suyo que nunca : no sólo como Hijo suyo sino también como su Redentor. "Al lado de la Cruz estaba su madre" (Jn 19, 25-27). María comprende y vive la aflicción de la ofrenda, pero también su fecundidad misteriosa. Nunca María se sintió tan sola : su Hijo muere ; pero también nunca se sintió más acompañada y más fecunda ; la Iglesia nace. "He aquí a tu Hijo" (la Iglesia, la humanidad). El mundo no puede vivir sin Cristo. "Tanto amó Dios al mundo que le dio a su Hijo único". El mundo no puede vivir ahora sin "la Iglesia que es su Cuerpo". Todo es, sin duda, fruto del amor del Padre ; pero todo es también fruto de la generosidad serena y fuerte, dolorosa y fecunda de María, "la oferente". Oración Quisiste, Señor, que la Madre de tu Hijo, de pie al lado de la cruz, fuera asociada con sus sufrimientos ; concede a tu Iglesia unirse, también ella, a la pasión de Cristo, para tener parte en Su resurrección. Por Cristo, tu Hijo, nuestro Señor. http://www.assumpta.org/6eme-jour-L-offrande-An-offering