AGRADECIMIENTOS Para realizar e s t e trabajo hemos contado con la ayuda de n u m e r o s a s personas e instituciones. Mencionemos en primer lugar a los responsables de los herbarios que nos prestaron sus materiales: B, BC, BCF, BM, C, C O I , FCO, G, GDA, GDAC, GOET, K, LEB, LG, LY, M, MA, MAC, MAF, MPU, P, RNG, SEV, UPS, W, herbario de la Facultad de Ciencias de Alcalá de Henares, herbario de la Agrupación para el Estudio y Protección de la Naturaleza en Álava, herbario de Aragón en Zaragoza, herbario de l a Facultad de Ciencias de la Universidad C o m p l u t e n s e , herbario del laboratorio de Botánica en el colegio universitario "Arcos de Jalón", herbario d e l Centro pirenaico de Biología e x p e r i m e n t a l de Jaca, herbario de la Universidad de Navarra en Pamplona y herbarios de las Facultades de Ciencias y Farmacia en la Universidad de Salamanca. En este mismo orden hemos de incluir a D. Carlos Aedo, al Padre L a í n z , al Dr. Florentino Navarro, al Dr. José Luis Pérez Chiscano y a D. Antonio Segura, que también pusieron pliegos suyos a nuestra disposición. Los trabajos de palinología se realizaron en el Real Jardín Botánico de Madrid con la inestimable ayuda de la Dra. Concepción S á e n z Laín y de Di María Jiménez. Los estudios con microscopio electrónico de barrido se llevaron a cabo íntegramente en el Departamento de Botánica de la Universidad de Córdoba, bajo la amable tutela de nuestros a m i g o s Eugenio D o m í n g u e z y José Luis Ubera. Algunas de las informaciones que figuran en el apartado de cariología se deben a nuestro colaborador Roberto Gamarra. Nuestro amigo J. Fernández Piqueras leyó y corrigió este apartado. Los dibujos que adornan esta m e m o r i a se deben a la buena mano de Mariely Fernández, José Pizarro y Ma Luz Sánchez. Las f o t o g r a f í a s , a la pericia de Joaquín Pueche Uría. La preparación del manuscrito contó con la eficiente ayuda de Elena Dorda que derrochó paciencia y buena disposición en e l empeño. La confección del índice bibliográfico contó con la paciente colaboración de Mercedes Fernández. El resumen inglés nos fue traducido por Antonio Regueiro; el catalán, por José M§ Montserrat y Ángel Romo, que también se ocuparon de revisar la toponimia catalana. Entre las muchas personas que nos hicieron observaciones de gran valor sobre diversos aspectos de nuestro trabajo, resaltamos al Dr. Manfred Dittrich, de Ginebra, que leyó el capítulo de carpología y a r r e m e t i ó contra nuestra primitiva idea de aceptar el género Colymbada. El Dr. Gerhard Wagenitz, de Goettingen, leyó todo el manuscrito y nos hizo sugerencias de gran utilidad. Aunque con menor vehemencia que su compatriota, también se mostró contrario al fraccionamiento del género Centaurea. Entre uno y otro nos convencieron. El Padre Laínz, ya mencionado por otro concepto, nos ayudó a dar forma definitiva a buena parte del capítulo de s i s t e m á t i c a y revisó el primer borrador completo; también repasó la toponimia de la región cantábrica.