ADJUSTING THE CLOSER Tools needed: WARNING: Storm door will close more rapidly when entry door is open. To achieve the proper closer setting, adjust closer using built-in adjustment screw, and then check to ensure safe closing speed with your entry door in both the closed and the open position. Using a Phillips head screw driver, turn the adjustment screw on the end of the closer at ¼ turn intervals until the desired closing speed is achieved and the door latches shut completely. 1. For faster closing speed, turn the adjustment screw to the left (counter-clockwise). 2. For slower closing speed, turn adjustment screw to the right (clockwise). INTERIOR VIEW FASTER For two closer doors unhook the bottom closer and adjust the top closer first. When closing speed is adjusted properly, reconnect the bottom closer and unhook top closer. Once bottom closer speed is adjusted properly, reattach top closer. DOOR Both closers should now be working in harmony at the desired closing speed. Any further adjustment should be done equally to both closers adjustment screws to maintain proper closing. SLOWER EMCO Enterprises, Inc. PO Box 853 Des Moines, IA 50306-0853 11-2011 - 11068 P/N 620655 www.emcodoors.com 1-800-933-3626 ADJUSTING THE CLOSER Tools needed: WARNING: Storm door will close more rapidly when entry door is open. To achieve the proper closer setting, adjust closer using built-in adjustment screw, and then check to ensure safe closing speed with your entry door in both the closed and the open position. Using a Phillips head screw driver, turn the adjustment screw on the end of the closer at ¼ turn intervals until the desired closing speed is achieved and the door latches shut completely. 1. For faster closing speed, turn the adjustment screw to the left (counter-clockwise). 2. For slower closing speed, turn adjustment screw to the right (clockwise). INTERIOR VIEW FASTER For two closer doors unhook the bottom closer and adjust the top closer first. When closing speed is adjusted properly, reconnect the bottom closer and unhook top closer. Once bottom closer speed is adjusted properly, reattach top closer. DOOR Both closers should now be working in harmony at the desired closing speed. Any further adjustment should be done equally to both closers adjustment screws to maintain proper closing. SLOWER www.emcodoors.com 1-800-933-3626 EMCO Enterprises, Inc. PO Box 853 Des Moines, IA 50306-0853 11-2011 - 11068 P/N 620655 RÉGLER LE PLUS PROCHE / AJUSTE DE LA CERCA FRENCH / SPANISH Outils requis / Herramientas necesarias: AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA: • Tempête de porte se ferme plus rapidement lorsque la porte d’entrée est ouverte. Pour atteindre le bon réglage plus proche, plus proche d’ajuster l’aide intégré vis de réglage, puis vérifiez la vitesse de fermeture sûr de votre porte d’entrée dans les deux fermés et la position ouverte. • Puerta de tormenta se cerrará más rápidamente cuando la puerta de entrada está abierto. Para lograr el ajuste apropiado de cerca, más cerca de ajustar utilizando una función de tornillo de ajuste, y luego verifique para asegurarse de la velocidad de cierre seguro con su puerta de entrada tanto en el cerrado y la posición abierta.e blessure, assurez-vous qu’aucune personne ni animal de compagnie ne se trouve dans l’ouverture avant de permettre à la porte de se fermer toute seule. À l’aide d’un tournevis à lame Phillips, tournez la vis de réglage du ferme-porte supérieur à des ntervalles de 1/4 tour jusqu’à ce que vous atteigniez la vitesse de fermeture désirée et que les verrous de la porte se ferment entièrement. 1. Pour qu’elle se ferme plus rapidement, tournez la vis de réglage vers la gauche (sens antihoraire). 2. Pour qu’elle se ferme plus lentement, tournez la vis de réglage vers la droite (sens horaire). VUE DE L’INTERIEUR / VISTA INTERIOR PLUS VITE / MÁS RÁPIDO Pour deux portes plus bas décrocher les plus proches et d’ajuster le haut rapprocher premier. Lorsque la vitesse de fermeture est correctement réglée, raccordez de nouveau le ferme-porte inférieur et décrochez le ferme-porte supérieur. Une fois en bas près de vitesse est réglé correctement, rattachez dessus rapprocher. Les deux ferme-portes devraient fonctionner comme il se doit, à la vitesse de fermeture désirée. Tout ajustement supplémentaire devrait être apporté aux vis de réglage des deux ferme-portes pour s’assurer que la fermeture se fait toujours comme il se doit. PUERTA / PORTE PLUS LENTEMENT / MÁS LENTO Utilizando un destornillador Phillips, gire el tornillo de ajuste en el cerrador superior a intervalos de 1/4 de giro hasta lograr la velocidad de cierre deseada y hasta que la puerta cierre correctamente. 1. 2. Para una velocidad de cierre más rápida, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda (en sentido antihorario). Para una velocidad de cierre más lenta, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha (en sentido horario). Por dos puertas más desenganchar la parte inferior más cercano y ajustar la parte superior más cerca en primer lugar. Cuando la velocidad de cierre esté ajustada adecuadamente, reconecta la tapa inferior y desengancha la tapa superior. Una vez más la velocidad inferior se ajusta correctamente, vuelva a colocar más arriba. Ambos cerradores deberían ahora funcionar en armonía a la velocidad deseada. Cualquier otro ajuste debe realizarse por igual en los tornillos de ajuste de ambos cerradores para mantener un cierre adecuado. RÉGLER LE PLUS PROCHE / AJUSTE DE LA CERCA Outils requis / Herramientas necesarias: AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA: • Tempête de porte se ferme plus rapidement lorsque la porte d’entrée est ouverte. Pour atteindre le bon réglage plus proche, plus proche d’ajuster l’aide intégré vis de réglage, puis vérifiez la vitesse de fermeture sûr de votre porte d’entrée dans les deux fermés et la position ouverte. • Puerta de tormenta se cerrará más rápidamente cuando la puerta de entrada está abierto. Para lograr el ajuste apropiado de cerca, más cerca de ajustar utilizando una función de tornillo de ajuste, y luego verifique para asegurarse de la velocidad de cierre seguro con su puerta de entrada tanto en el cerrado y la posición abierta.e blessure, assurez-vous qu’aucune personne ni animal de compagnie ne se trouve dans l’ouverture avant de permettre à la porte de se fermer toute seule. À l’aide d’un tournevis à lame Phillips, tournez la vis de réglage du ferme-porte supérieur à des ntervalles de 1/4 tour jusqu’à ce que vous atteigniez la vitesse de fermeture désirée et que les verrous de la porte se ferment entièrement. 1. Pour qu’elle se ferme plus rapidement, tournez la vis de réglage vers la gauche (sens antihoraire). 2. Pour qu’elle se ferme plus lentement, tournez la vis de réglage vers la droite (sens horaire). VUE DE L’INTERIEUR / VISTA INTERIOR PLUS VITE / MÁS RÁPIDO Pour deux portes plus bas décrocher les plus proches et d’ajuster le haut rapprocher premier. Lorsque la vitesse de fermeture est correctement réglée, raccordez de nouveau le ferme-porte inférieur et décrochez le ferme-porte supérieur. Une fois en bas près de vitesse est réglé correctement, rattachez dessus rapprocher. Les deux ferme-portes devraient fonctionner comme il se doit, à la vitesse de fermeture désirée. Tout ajustement supplémentaire devrait être apporté aux vis de réglage des deux ferme-portes pour s’assurer que la fermeture se fait toujours comme il se doit. PUERTA / PORTE PLUS LENTEMENT / MÁS LENTO Utilizando un destornillador Phillips, gire el tornillo de ajuste en el cerrador superior a intervalos de 1/4 de giro hasta lograr la velocidad de cierre deseada y hasta que la puerta cierre correctamente. 1. 2. Para una velocidad de cierre más rápida, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda (en sentido antihorario). Para una velocidad de cierre más lenta, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha (en sentido horario). Por dos puertas más desenganchar la parte inferior más cercano y ajustar la parte superior más cerca en primer lugar. Cuando la velocidad de cierre esté ajustada adecuadamente, reconecta la tapa inferior y desengancha la tapa superior. Una vez más la velocidad inferior se ajusta correctamente, vuelva a colocar más arriba. Ambos cerradores deberían ahora funcionar en armonía a la velocidad deseada. Cualquier otro ajuste debe realizarse por igual en los tornillos de ajuste de ambos cerradores para mantener un cierre adecuado.