1a 1b 3 1 2 2 4 5 - Rubbermaid® Commercial Products

Anuncio
Innovative Hygiene Solutions
Soluciones Higiénicas Innovadoras
Solutions Hygiéniques Novatrices
60
60
DA
YS
30
DA
YS
30
DA
YS
C
x3
DA
YS
DA
YS
45
B
A
DA
YS
45
*Note: Hand drill kit #4870511 and
cartridge sold separately. Use 1/4”
(6.3 mm) drill only.
*Nota: El kit de taladro manual núm.
4870511 y el cartucho se venden por
separado. Use solamente una broca de
1/4” (6.3 mm).
*Remarque : Ensemble de perceuse à main
#4870511 et cartouche vendus séparément.
Utiliser une mèche de 1/4 po (6,3 mm)
seulement.
H
G
I
F
x4
E
.2
5i
n/
D
x2 J
32
mm
L
K
*
SaniCell™ Pipe/Tubería SaniCell™/
Tuyau SaniCell™ – 4870479
Checklist/Lista de verificación/Liste de contrôle
• Ensure dispenser has 3-1/4” clearance from pipe.
• Compruebe que haya un espacio libre de 3-1/4”
entre el dispensador y la tubería.
• S’assurer que le distributeur est à 3-1/4 po du tuyau.
M
1a
Flush handle
Tirador de la cisterna
Poigée de chasse
• Note: Drill hole from side of pipe.
• Nota: Taladre un agujero desde el lateral de la
tubería.
• Remarque : Percer un trou sur le côté du tuyau.
1b
1-1/4” (3.2 cm) sparge pipe/
tubería de aspersión/tuyau perforé
1-1/2” (3.8 cm) sparge pipe/
tubería de aspersión/tuyau perforé
1
K
x2
J
• Install dispenser on opposite side of flush handle.
• Instale el dispensador en el lado opuesto del tirador
de la cisterna.
• Installer le distributeur du côté opposé de la poignée
de chasse.
3-1/4”
(8.3 cm)
1/4”
(6.3 mm)
N
1
G
F
.2
5
in
/
I
32
mm
L
1
1
I
I
M
E
x2
A
H
M
E
x2
2
2
2
2
3
F
3
F
Note: Ensure that large holes on saddles are orientated towards the bottom.
Nota: Compruebe que los agujeros grandes en las bridas estén orientados
hacia abajo.
Remarque : S’assurer que les gros trous des selles sont tournés vers le bas.
2
4
3
1
5
1
N
N
2
2
Note: Press drill guide (N) firmly in place.
Nota: Presione la plantilla de perforación (N) firmemente en su lugar.
Remarque : Presser le guide-foret (N) fermement en place.
Note: Cordless electric drill is recommended, but the hand drill kit can be used.
Drill only one side of pipe./Nota: Se recomienda utilizar el taladro eléctrico
inalámbrico, pero puede utilizarse también un taladro manual. Taladre sólo un
lado del tubo./Remarque : Une perceuse électrique est recommandée, mais un
ensemble de perceuse à main peut être utilisé. Percer un seul côté du tuyau.
Tube length
Longitud del tubo
Longueur de tube
A
Cut here
Cortar aquí
Couper ici
6
7
8
9
B
1
2
A
1
A
3
E
I
D
2
M
A
60
DA
YS
30
DA
YS
45
30
C
60
1
DA
YS
12
DA
YS
30
30
DA
YS
DA
YS
45
DA
YS
1
DA
YS
30
11
10
For more information please visit
www.rubbermaidsanicell.com
A
Si desea más información visite
www.rubbermaidsanicell.com
DA
YS
30
Pour plus d'informations, allez sur visit
www.rubbermaidsanicell.com
DA
YS
2
2
30
DA
YS
A
30
Products manufactured under quality management
system registered to ISO 9001:2000
Los productos están fabricados según el sistema de gestión
de calidad registrado con la norma ISO 9001:2000
Produits fabriqués selon un système de gestion
de la qualitè ISO 9001:2000
©2010 Rubbermaid Commercial Products LLC
Printed in U.S.A./Impreso en EE. UU./Imprimé aux États-Unis
Product #/Producto N.º/Réf. produit 4870479
Rubbermaid Commercial Products LLC
3124 Valley Avenue
Winchester, VA 22601 U.S.A.
Phone: 540-667-8700
Fax: 540-542-8770
www.rubbermaidsanicell.com #1788163
DA
YS
Descargar