ción sobre els ct staff.

Anuncio
El Badiu
PARA COMPARTIR
PER COMPARTIR
TO SHARE
Pizarra de embutidos tradicionales
(jamón ibérico,lomo,butifarra negra, blanca y longaniza)
9,50 €
Assortiment de embotits tradicionals (pernil ibèric, llom, botifarra negra i blanca i llonganisa)
Sausages assortment (cured ham, cured pork loin, white and black puding)
Pizarra de variado de quesos con grisines y tostadas
Assortiment de formatges amb grisines i torrades
Cheese assortment with breadsticks and toast
9,00 €
Variado de croquetas artesanas (jamón, gorgonzola, ceps y bacalao) Assortiment de croquetes casolanes (pernil, gorgonzola, ceps i bacallà)
Assortment of croquettes (ham, gorgonzola, mushrooms and cod)
9,50 €
Montadito de máscarpone con membrillo y rúcula
Montadito de mascarpone amb codony i rucula
Mascarpone cheese toast with quince and rocket
2,50 €
Montadito de langostino al bacon y cebolla confitada
Montadito de llagostí amb cansalada i ceba confitada
King prawn, bacon and onion marmalade toast
2,50 €
Montadito de tartar de dos salmones
Montadito de tartar de dos salmons Two salmon tartar toast
2,50 €
Montadito de perlas de mozarella con albahaca y salami
Montadito de perles de mozarella amb alfàbrega i salami
Mozarella toast with basil and salami
2,50 €
ENTRANTES
ENTRANTS
STARTERS
Ensalada tibia de setas de temporada con vieiras y vinagreta de cebollino 10,50 €
Amanida tèbia de bolets de temporada amb vieires i vinagreta de cibulet
Warm mushroom salad with scallops and chives vinaigrette
Mousse de espinacas con salteado de langostinos
8,50 €
Mousse d´espinacs amb saltat de llagostins Spinach mousse with sauteed prawns
Variado de verduras a la brasa con romesco y soja
Graellada de verdures amb romesco i soja
Mix grilled vegetables with “romesco sauce“ and soya
9,50 €
Rösti de patatas con huevos fritos virutas de jamón ibérico y gulas
Ous ferrats amb patata rosti, gules i pernil ibèric
Fried eggs and potatoes with baby eels and Iberian ham
9,50 €
Ensalada de habitas confitadas y jamón de pato
10,50 €
Amanida de favetes confitades amb pernil d´ànec Baby beans salad with duck ham
Crema natural de calabacín con varitas crujientes de queso
Crema natural de carbassó i cruixent de formatge
Zucchini natural cream with crispy cheese sticks
7,50 €
ARROCES Y PASTAS
ARROSSOS I PASTES
RICE AND PASTA
Tortellinis boloñesa con aceite de albahaca y parmesano
Tortellinis bolonyesa amb oli d´alfàfrega i parmesà
Tortellini bolognaise with basil oil and parmesan
8,50 €
Canelones caseros de carne gratinados
Canelons de carn casolans gratinats al parmesà
Home made meat cannelloni with parmesan cheese
8,50 €
Risotto de setas con foie y calabacín
Risotto de bolets foie i carbassó Mushroom foie and zucchini rissoto
9,50 €
Fetuccini tricolor con salsa de nueces
8,50 €
Fetuccini tricolour amb salsa de nous Fetuccini tricolour with walnut sauce
CARNES Y PESCADOS
CARNS I PEIXOS
MEAT AND FISH
Manitas ibéricas rellenas de albaricoque y foie con jugo de trufa
Peus de porc farcits d´albercoc, foie i suc de tòfona
Pig´s trotters stuffed with apricot and foie and truffle juice
12,50 €
Carpaccio de ternera con virutas de Idiazabal
Carpaccio de vedella amb encenalls d´Idiazabal
Beef carpaccio with “Idiazabal cheese “
9,00 €
Solomillo de ternera con reducción de vino reserva
Filet de vedella amb reducció de vi negre reserva
Filet of beef with reserve wine reduction
17,50 €
Meloso de ave de corral relleno de ceps y cígalas estilo Badiu
Melòs d´au de corral farcit de ceps i escamarlans estil Badiu
Free-range chicken stuffed with mushrooms and Dublín bay prawns
12,00 €
Magret de pato con salsa de arándanos y rösti de patatas
Magret d´ànec amb salsa de gerds i rösti de patata
Breast duck with blueberries sauce and potatoes
11,00 €
Costillar de cordero con salsa de menta y trufa
Costellam de xai amb salsa de menta i tòfona
Rack of lamb with mint and truffle sauce
16,00 €
Lomo de salmón con tomate confitado y rucula silvestre
LLom de salmó amb tomàquet confitat i rucula
Salmon with confit tomato and wild rocket
12,00 €
Medallón de rodaballo con almejas,
reducció de cava y espaguetis de sepia
Turbot amb cloïsses, reducció de cava i espagueti de sèpia
Turbot with clams, sparkling wine reduction and cuttlefish spaguetti
Pieza de lenguado a la parrilla Llenguado a la graella Grilled sole
15,50 €
16,50 €
POSTRES
POSTRES
DESSERTS
Trío de crepes con su helado y salsa de caramelo
Trio de crepes amb gelat i salsa de caramel
Crepes with ice cream and caramel sauce
6,00 €
Mosaico de frutas naturales con sorbete de limón
Mosaic de fruites naturals amb sorbet de llimona
Fresh fruit salad with lemon sorbet
6,00 €
Brownie de cacahuete con helado de vainilla
Brownie de cacauet amb gelat de vainilla
Peanut brownie with vanilla icecream
6,00 €
Sopa de yogourt con frutos rojos
Sopa de iogurt amb fruits vermells Yogurt soup with red fruits
6,00 €
Timbal de piña y crema quemada 6,00 €
Timbal de pinya amb crema cremada Pinneaple with caramelized custard cream
Coulant de chocolate tibio y pera caramelizada Coulant de xocolata tèbi i pera caramel.litzada
Warm chocolat coulant with caramelized pear
6,00 €
Finger de café y salsa de Baileys
Finger de cafè amb salsa de Baileys Coffe finger with baileys sauce
6,00 €
Surtido de helados y sorbetes Assortiment de gelats i sorbets Assortment of ice creams and sorbets
6,00 €
Suplemento de pan / Suplement de pà / Bread surcharge
1,60 €
HORARIO
HORARI
TIMETABLE
Comida - de 13:00 a 15:30
Esmorzar - de 13:00 a 15:30
Lunch - from 1.00 to 3.30 pm
Cena - de 20:00 a 23:00
Sopar - de 20:00 a 23:00
Dinner - from 8 to 11 pm
IVA incluido / IVA inclòs / VAT included
Nuestro establecimiento cumple con lo establecido en el RD 1420/2006 relativo a la prevención de parasitosis por anisakis
El nostre establiment compleix el que disposa el RD 1420/2006 en relació amb la prevenció de la parasitòsi per anisakis
Our Hotel fullfills the requirements established in the Royal Decrees 1420/2006 related to the prevention of the parasistosis for anisakis
REGLAMENTO (EU) Nº 1169/2011
Estimados clientes: Nuestros platos pueden contener alérgenos o trazas de alérgenos. Por favor, si desea información sobre
los ingredientes de nuestros platos, consulte con nuestro personal de sala.
Benvolguts clients: Els nostres plats poden contenir al·lèrgens o traces d’al·lèrgens. Si us plau, si voleu informació sobre els
ingredients dels nostres plats, consulti amb el nostre personal de sala.
Dear customers: the dishes may contain allergens or traces. For more information about the ingredients, please contact staff.
Descargar