El Badiu PARA COMPARTIR PER COMPARTIR TO SHARE Pizarra de embutidos tradicionales (jamón ibérico,lomo,butifarra negra, blanca y longaniza) 9,50 € Assortiment de embotits tradicionals (pernil ibèric, llom, botifarra negra i blanca i llonganisa) Sausages assortment (cured ham, cured pork loin, white and black puding) Pizarra de variado de quesos con grisines y tostadas Assortiment de formatges amb grisines i torrades Cheese assortment with breadsticks and toast 9,00 € Variado de croquetas artesanas (jamón, gorgonzola, ceps y bacalao) Assortiment de croquetes casolanes (pernil, gorgonzola, ceps i bacallà) Assortment of croquettes (ham, gorgonzola, mushrooms and cod) 9,50 € Montadito de máscarpone con membrillo y rúcula Montadito de mascarpone amb codony i rucula Mascarpone cheese toast with quince and rocket 2,50 € Montadito de langostino al bacon y cebolla confitada Montadito de llagostí amb cansalada i ceba confitada King prawn, bacon and onion marmalade toast 2,50 € Montadito de tartar de dos salmones Montadito de tartar de dos salmons Two salmon tartar toast 2,50 € Montadito de perlas de mozarella con albahaca y salami Montadito de perles de mozarella amb alfàbrega i salami Mozarella toast with basil and salami 2,50 € ENTRANTES ENTRANTS STARTERS Ensalada tibia de setas de temporada con vieiras y vinagreta de cebollino 10,50 € Amanida tèbia de bolets de temporada amb vieires i vinagreta de cibulet Warm mushroom salad with scallops and chives vinaigrette Mousse de espinacas con salteado de langostinos 8,50 € Mousse d´espinacs amb saltat de llagostins Spinach mousse with sauteed prawns Variado de verduras a la brasa con romesco y soja Graellada de verdures amb romesco i soja Mix grilled vegetables with “romesco sauce“ and soya 9,50 € Rösti de patatas con huevos fritos virutas de jamón ibérico y gulas Ous ferrats amb patata rosti, gules i pernil ibèric Fried eggs and potatoes with baby eels and Iberian ham 9,50 € Ensalada de habitas confitadas y jamón de pato 10,50 € Amanida de favetes confitades amb pernil d´ànec Baby beans salad with duck ham Crema natural de calabacín con varitas crujientes de queso Crema natural de carbassó i cruixent de formatge Zucchini natural cream with crispy cheese sticks 7,50 € ARROCES Y PASTAS ARROSSOS I PASTES RICE AND PASTA Tortellinis boloñesa con aceite de albahaca y parmesano Tortellinis bolonyesa amb oli d´alfàfrega i parmesà Tortellini bolognaise with basil oil and parmesan 8,50 € Canelones caseros de carne gratinados Canelons de carn casolans gratinats al parmesà Home made meat cannelloni with parmesan cheese 8,50 € Risotto de setas con foie y calabacín Risotto de bolets foie i carbassó Mushroom foie and zucchini rissoto 9,50 € Fetuccini tricolor con salsa de nueces 8,50 € Fetuccini tricolour amb salsa de nous Fetuccini tricolour with walnut sauce CARNES Y PESCADOS CARNS I PEIXOS MEAT AND FISH Manitas ibéricas rellenas de albaricoque y foie con jugo de trufa Peus de porc farcits d´albercoc, foie i suc de tòfona Pig´s trotters stuffed with apricot and foie and truffle juice 12,50 € Carpaccio de ternera con virutas de Idiazabal Carpaccio de vedella amb encenalls d´Idiazabal Beef carpaccio with “Idiazabal cheese “ 9,00 € Solomillo de ternera con reducción de vino reserva Filet de vedella amb reducció de vi negre reserva Filet of beef with reserve wine reduction 17,50 € Meloso de ave de corral relleno de ceps y cígalas estilo Badiu Melòs d´au de corral farcit de ceps i escamarlans estil Badiu Free-range chicken stuffed with mushrooms and Dublín bay prawns 12,00 € Magret de pato con salsa de arándanos y rösti de patatas Magret d´ànec amb salsa de gerds i rösti de patata Breast duck with blueberries sauce and potatoes 11,00 € Costillar de cordero con salsa de menta y trufa Costellam de xai amb salsa de menta i tòfona Rack of lamb with mint and truffle sauce 16,00 € Lomo de salmón con tomate confitado y rucula silvestre LLom de salmó amb tomàquet confitat i rucula Salmon with confit tomato and wild rocket 12,00 € Medallón de rodaballo con almejas, reducció de cava y espaguetis de sepia Turbot amb cloïsses, reducció de cava i espagueti de sèpia Turbot with clams, sparkling wine reduction and cuttlefish spaguetti Pieza de lenguado a la parrilla Llenguado a la graella Grilled sole 15,50 € 16,50 € POSTRES POSTRES DESSERTS Trío de crepes con su helado y salsa de caramelo Trio de crepes amb gelat i salsa de caramel Crepes with ice cream and caramel sauce 6,00 € Mosaico de frutas naturales con sorbete de limón Mosaic de fruites naturals amb sorbet de llimona Fresh fruit salad with lemon sorbet 6,00 € Brownie de cacahuete con helado de vainilla Brownie de cacauet amb gelat de vainilla Peanut brownie with vanilla icecream 6,00 € Sopa de yogourt con frutos rojos Sopa de iogurt amb fruits vermells Yogurt soup with red fruits 6,00 € Timbal de piña y crema quemada 6,00 € Timbal de pinya amb crema cremada Pinneaple with caramelized custard cream Coulant de chocolate tibio y pera caramelizada Coulant de xocolata tèbi i pera caramel.litzada Warm chocolat coulant with caramelized pear 6,00 € Finger de café y salsa de Baileys Finger de cafè amb salsa de Baileys Coffe finger with baileys sauce 6,00 € Surtido de helados y sorbetes Assortiment de gelats i sorbets Assortment of ice creams and sorbets 6,00 € Suplemento de pan / Suplement de pà / Bread surcharge 1,60 € HORARIO HORARI TIMETABLE Comida - de 13:00 a 15:30 Esmorzar - de 13:00 a 15:30 Lunch - from 1.00 to 3.30 pm Cena - de 20:00 a 23:00 Sopar - de 20:00 a 23:00 Dinner - from 8 to 11 pm IVA incluido / IVA inclòs / VAT included Nuestro establecimiento cumple con lo establecido en el RD 1420/2006 relativo a la prevención de parasitosis por anisakis El nostre establiment compleix el que disposa el RD 1420/2006 en relació amb la prevenció de la parasitòsi per anisakis Our Hotel fullfills the requirements established in the Royal Decrees 1420/2006 related to the prevention of the parasistosis for anisakis REGLAMENTO (EU) Nº 1169/2011 Estimados clientes: Nuestros platos pueden contener alérgenos o trazas de alérgenos. Por favor, si desea información sobre los ingredientes de nuestros platos, consulte con nuestro personal de sala. Benvolguts clients: Els nostres plats poden contenir al·lèrgens o traces d’al·lèrgens. Si us plau, si voleu informació sobre els ingredients dels nostres plats, consulti amb el nostre personal de sala. Dear customers: the dishes may contain allergens or traces. For more information about the ingredients, please contact staff.