Saint Gall Catholic Community La Iglesia de San Gall

Anuncio
Saint Gall Catholic Community
La Iglesia de San Gall
1343 Centerville Lane • Gardnerville, NV 89410
775-782-2852 • 775-782-2622 Fax
www.saintgall.org
Saint Gall Parish is a sacramental community of faith, guided by the
Holy Spirit and centered in the celebration of the Eucharist. We share
the mission of the Catholic Church to make known the presence of
God’s saving love as revealed to us by Jesus Christ. We are dedicated
to praise and worship God, to foster spiritual growth and conversion,
to nurture our community, and to reach out to all people in their
spiritual and temporal needs.
July 5, 2015 | Fourteenth Sunday in Ordinary Time
Father Paul McCollum, Pastor
ext. 224 [email protected]
Father Doroteo Rojas-Serrano, Associate
Pastor
ext. 227 [email protected]
Rocky Barth, Parish Secretary/Secretaria
Parroquial
(Habla Español)
ext. 221 [email protected]
Marina Hedwall, Director of Junior & Senior
High Religious Education and Youth Ministry/
Director de Educación Religiosa
(Grades 7th-12th)
ext. 247 [email protected]
Sabina Bye, Rite of Christian Initiation
(RCIA)/Rito de Iniciación Cristiana
ext. 223 [email protected]
Theresa DeGraffenreid, Catholic PreSchool/
Prescolar Catolicó
ext. 235 [email protected]
Mass Schedule/Horario de Misas:
Saturday/Sábado:
4:00 pm & 6:00 pm (Español)
Sunday/Domingo:
8:00 am, 10:30 am & 5:00 pm
Tuesdays & Thursdays/Martes y Jueves:
12:10 pm
Wednesdays & Fridays/Miércoles y Viernes:
8:00 am
Reconciliation/Reconciliación:
Saturday/Sábado: 2:30 - 3:30 pm and any time
upon request/y en cualquier momento por
requerimiento
Infant Baptism Preparation/Preparación
para el bautismo:
Class in English and Spanish on the second
Tuesday of each month at 7:00 pm./Clases
para el bautismo en Inglés y en Español. El
segundo martes de cada mes a las 7:00 pm.
Worship/Celebraciones
FAITH IN JESUS CHRIST
Mark’s Gospel account today is built on a double
astonishment or amazement: the neighbors and family of
Jesus are astonished that he taught in the synagogue with
wisdom and worked powerful signs. Jesus, in turn, is
amazed that they have no faith in him because they
know his origins, not because of any fault with his
teaching or ministry. As with many of Mark’s passages,
we get a rather intimate glimpse here of the human part
of Jesus’ two‑fold nature. To reinforce his point, Mark
tells of Jesus’ return to his native place, and further
points out that he is in the midst of his own family
members there. From the very people he expected the
most, Jesus received the least. In the day of the Gospel’s
writing, Mark was attempting to illustrate a lesson to the
house of Israel: the God of the covenant expected the
greatest faith from the house of Israel, but often received
the least. This is a good source for reflection on our part,
we who are Jesus’ followers today. For the wisdom of
Christ to continue and for our lives to be seen as signs of
his power, he must expect and be able to find great faith
among us. Will he? Can he? Does he? Or is he, once
again, amazed by its absence?
Copyright © J. S. Paluch Co.
Mass Intentions
Tuesday, July 7th
12:10 pm
Carlota Saenz †
by Rocky & Family
Wednesday, July 8th
8:00 am
Louise Martin †
by The Mosel Family
Thursday, July 9th
12:10 pm
Walter Kniaziowski †
by Noreen & Family
Friday, July 10th
8:00 am
Marilyn Magness †
by The Mosel Family
Saturday, July 11th
4:00 pm
People of the Parish
6:00 pm
Fr. Al Fosselman †
by The Estate of Fr. Al
Fosselman
Sunday, July 12th
8:00 am
Hank & Mary Jordan †
by Ann Brinkmeyer
10:30 am
John Hickey †
by Noreen & Family
5:00 pm
James Sesser †
by Marilyn & Tony
Prestigiacomo
FE EN JESUCRISTO
El incidente que nos cuenta san Marcos en el Evangelio
de hoy se basa en un doble asombro: primero, los vecinos y
parientes de Jesús se asombran de verlo enseñar en la
sinagoga con tanta sabiduría, y de ver su poder para hacer
milagros. Y Jesús, a su vez, se extraña de la incredulidad de
aquella gente, que no pone su fe en él, no porque hallen
alguna falta en su enseñanza o en su ministerio, sino porque
conocen sus orígenes y su familia. Aquí, como en muchos
otros incidentes de su Evangelio, Marcos nos deja ver un
aspecto bastante íntimo de la parte humana de la doble
naturaleza de Jesús. Para reforzar lo que quiere que veamos,
Marcos nos cuenta cómo Jesús vuelve a su pueblo, y nos
hace notar que está allí entre sus familiares. Y de la gente de
quienes más esperaba es que menos recibe. En la época en
que estaba escribiendo su Evangelio, san Marcos trataba de
enseñar una lección muy importante para la casa de Israel, el
Dios de la Alianza esperaba encontrar la fe más intensa en la
casa de Israel, pero muchas veces allí fue donde menos la
encontró. Y es bueno que reflexionemos sobre esto, nosotros
que hoy día somos el Pueblo de Dios. Para que la Sabiduría
de Cristo continúe en este mundo, y para que nuestras vidas
sean signos de su poder, Jesús espera hallar, y tiene que
hallar, una gran fe en nosotros. ¿La hallará? ¿O quedará, una
vez más, pasmado de nuestra poca fe?
Copyright © J. S. Paluch Co.
READINGS
FOR THE
WEEK
Monday:
Gn 28:10-22a; Ps 91:1-4, 14-15ab;
Mt 9:18-26
Tuesday:
Gn 32:23-33; Ps 17:1b, 2-3, 6-7ab,
8b, 15; Mt 9:32-38
Wednesday:
Gn 41:55-57; 42:5-7a, 17-24a;
Ps 33:2-3, 10-11, 18-19; Mt 10:1-7
Thursday:
Gn 44:18-21, 23b-29; 45:1-5; Ps
105:16-21; Mt 10:7-15
Friday:
Gn 46:1-7, 28-30; Ps 37:3-4, 1819, 27-28, 39-40; Mt 10:16-23
Saturday:
Gn 49:29-32; 50:15-26a; Ps 105:14, 6-7; Mt 10:24-33
Sunday:
Am 7:12-15; Ps 85:9-14; Eph 1:314 [1:3-10]; Mk 6:7-13
Thank you to the
following
ministers who are
scheduled for
Masses on July
11th & 12th.
Lectors:
L. Barnhill, J. Elorduy
M. Vadnais, M. Vadnais,
M. Chargin, M. Gandy,
J. Manoukian, S. Pardee
Eucharistic Minsters:
J. Solt, M. Centers,
S. Radzvickas, D. Cherney,
B. Donley, C. Kennedy,
S. Kennedy, E. Cenoz,
M. Vediner, M. Gourlay,
S. Thaler, J. Thaler, L. Miller,
M. Martin, Deacon Emilio,
M. Rippee, B. Rippee,
B. Simmons, J. Larrouy, M.
Presti, M. Johnson, B. Hamzik,
V. Pardee, T. DeGraffenreid
Altar Servers:
J. Howard, M. Castro,
S. Williams, M. Hanifan,
C. Taylor
Around Saint Gall/Alrededor de San Gall
This Week at
Saint Gall...
Esta Semana a
Saint Gall...
Monday, July 6th:
 Rummage Sale DropOffs, 9:00 am - 3:00 pm
Lunes 6 de julio:
 Deje sus artículos para la
Venta de cosas usadas,
9:00 am - 3:00 pm
Tuesday, July 7th:
 Rummage Sale DropOffs, 9:00 am - 3:00 pm
♦ Pray the Rosary, 11:30
am
♦ Adoration, 5:00 - 9:00
pm
♦ Centering Prayer &
Lectio Divina, 6:00 pm
♦ Aces Game - World
Youth Day Event
Martes 7 de julio:
 Deje sus artículos para la
Venta de cosas usadas,
9:00 am - 3:00 pm
♦ Rece el Rosario, 11:30
am
♦ Adoración, 5:00 - 9:00
pm
Miércoles 8 de julio:
♦ Rece el Rosario, 8:45 am
y 3:00 pm
 Deje sus artículos para la
Venta de cosas usadas,
9:00 am - 3:00 pm
♦ Crecimiento espiritual
biblico en español para
la comunidad en los
salones de clases, 7:00
pm
Wednesday, July 8th:
 Benedictine Oblates
Morning Prayer, 7:30
am
 Pray the Rosary, 8:45
am & 3:00 pm
 Rummage Sale DropOffs, 9:00 am - 3:00 pm
 Our Blessed Mother’s
Rosary Makers, 9:00 am
 Knights of Columbus
Jueves 9 de julio:
Meeting, 7:00 pm
 Deje sus artículos para la
Venta de cosas usadas,
Thursday, July 9th:
9:00 am - 3:00 pm
 Rummage Sale Drop Rece el Rosario, 11:30
Offs, 9:00 am - 3:00 pm
am
♦ Pray the Rosary, 11:30
am
Viernes 10 de julio:
 Rece el Rosario, 8:45 am
Friday, July 10th:
 Deje sus artículos para la
 Benedictine Oblates
Venta de cosas usadas,
Morning Prayer, 7:30
9:00 am - 3:00 pm
am
 Grupo de oracion en
 Pray the Rosary, 8:45
nuestra parroquia ven a
am
compartir en oracion
 Rummage Sale Droppara darle gracias a dios
Offs, 9:00 am - 3:00 pm
por las bendiciones y por
nuestras nesecidades,
 Articles for the July
7:00 pm
18/19 Bulletin Due
Saturday, July 11th:
 Father Teo’s Death Ride
There will be no Senior
Luncheons until
September.
RCIA TOPIC SCHEDULE
Class Schedule
Topic Sessions run from 9:10 am to
10:15 am in Corinthians and/or in
Ester/Daniel
July 12th:
15th Ordinary - Election and Mission
July 19th:
16th Ordinary - Pastoral Ministry in the Church
For more information, please contact Sabina Bye,
782-2852.
Prayer List
Joyce Hammerlun
Sylvia Helderle
Kasie Perkins
Bob Votapka
Kim Chapell
Jackie Slagerman
David Hill
Joe & Connie Simplicio
Amada Joseph
Joyce Hughes
Ethan McKinney
Norma Martin
Tamarin Muruvez
Family
Jan Rollenhayen
Sierra Terhune
General Robert Spiller
Charlie Narbaitz
Gerald Nickel
Greg & Chris Santucci
Joe Davis
Dee Rasmussen
Catherine Negrey
Family of Mary Witzig
Family of Paul Fry Jr.
Family of Dorothy
Crosthwait
Victoria Martin
Ray Diaz
Family of Helen Wynn
Family of Jackie
Trueblood
James Watroba
Emile Hastert
Louise Sharp
Jerome Etchegoyhen
Nicholas Meyer
Family of Gene
Hammerlun
Family of Maureen
Moccio
Family of James Sanford
Colin Spitz
Lucas Ahlbach
Mary Jane Giglio
Bernie Combs
Rocky Barth
Bill Hudson
Val Hatcher
Maxine Krueger
Around Saint Gall/Alrededor de San Gall
SYNOD UPDATE
Year to Date
Income
April
(10 months of
opera ons)
Saturdays & Sundays
45,745
422,753
Direct Deposit & Credit Card Offertory
Total Offertory
Easter Offertory | Holy Days
Program/Ministry/Rebate Income
Total Income
4,560
50,305
17,162
8,198
75,665
41,810
464,563
44,554
114,531
623,648
Expense
April
Year to Date
Diocesan Assessment & Opera ng Expense
60,420
631,874
Total Income/(Loss)
15,245
(8,226)
For the month of
July, the Church
office hours will be
9:00 am - 4:00 pm.
Married Couples: Do you miss the glow
you had when you were first married?
Do you wish you could reignite the fire
in your relationship? A Worldwide
Marriage Encounter Weekend gives
you that time together to rekindle the
romance you experienced at the beginning of your
marriage and to deepen your communication with
each other. Dates for 2015 are: August 21-23 in
Sacramento; September 25-27 in NV. (Location
TBD); and November 6-8 in Sacramento. It is not to
late to register. CALL NOW! For more information
visit our website at: http://www.sacramentowwme.org
or contact Terry & Janet at 916-489-3464 or
[email protected].
The results from the Diocese of
Reno In-Pew Survey taken here at
St. Gall on the weekend of April
11/12 are in!
All parishioners were asked to select their top three
priorities from the list of 12. Your top three priorities
are:
FAMILY: Encourage faith in the home with an
emphasis on family life within the Catholic
community. (5,345)
YOUTH: Support programs and activities to engage
youth in the life of the Church. (4,853)
EDUCATION: Provide lifelong Catholic education,
including families, youth and adults, that is
accessible to all. (4,758)
Those remaining rankings according to the votes of
the approximately 12,000 people who responded to
the survey are:
MISSION
(3,703)
CLERGY
(3,347)
COMMUNITY
(3,050)
PRAYER/SPIRITUALITY (2,478)
DIVERSITY
(2,066)
SOCIAL JUSTICE
(1,669)
DISCIPLESHIP
(1,651)
EVANGELIZATION
(1,591)
TECHNOLOGY
(1,282)
New Beginnings/Greif Support Group is off for
the summer and will resume in September with a
new schedule. Please watch the bulletin for
updates. If you feel the need to contact someone
please e-mail Marion Peters at
[email protected] or by phone at (775)
690-0010.
Thank you for joining us in prayer and sacrament. Whether you are long-time residents or newly arrived in the parish, if you are not registered,
please complete this form and place it in the offertory basket or mail it to the parish office. A complete registration form will be mailed to you.
Agradecemos tu participación en la celebración de los sacramentos. Si vienes a la iglesia hace poco o mucho tiempo y no te has registrado, por
favor complete el formulario en esta página y colóquela en la canasta de ofertas o mándela por correo a la oficina de la iglesia. El formularies de
inscripción completo será enviado a usted.
Name: ________________________________________________________________
Phone: ___________________________________
Address: _______________________________________________________________
City & Zip: ________________________________
□ New Parishioner
□ New Address
□ Moving (please remove from parish directory)
□ New Phone Number
□ Please Send Sunday Offertory Envelopes
Rummage Sale News
VOLUNTEER
Volunteers are needed to
assist with the pick-up of
household items. If you can
spare a few hours a day or week, please call
the church office and talk to Rocky.
DONATE
We are now taking
donations Monday - Friday
from 9:00 am to 3:00 pm behind the
Pastoral Center
We are also picking up LARGE items.
Please call the church office to arrange
a time, 782-2852.
This is a major fundraiser for the Parish.
Help us make our goal!
It is because of our wonderful volunteer base
that this sale is such a success! Thank you
to all for your generous support with this
fundraiser.
The Rummage Sale
will be held:
Friday, July 31st
7:00 am - 5:00 pm
and
Saturday, August 1st
7:00 am - 3:00 pm
Youth Ministry
The youth ministry office has two upcoming fundraisers that will benefit
the July 2016 WYD participants. Thank you for your support.
La oficina de ministros para los Jóvenes tiene dos eventos para colectar
dinero para los participantes del Día Mundial de la Juventud 2016.
Gracias por tu participación. Bendiciones.
On July 7, parishes and
participants from the Diocese of
Reno will gather at the Reno Aces
ballpark for a 7:05 pm baseball
game against the Sacramento
River Cats. Tickets are available for $12.00 and
you may purchase these in the Youth Ministry
office.
En Julio 7 del 2015 parroquias y participantes
de la Diócesis de Reno se juntaran a las 7:05
pm en el Estado de Reno Aces para un
partido de Baseball contra el equipo de
Sacramento River Cats. Los boletos están
disponibles por 12 dólares, y los puede
comprar en la oficina del Ministerio para los
Jóvenes.
On July 11, Fr. Teo will be taking part in the local
Death Ride which is approximately a 125 mile bike
ride. He is participating in the event and offering to
donate funds pledged for his completion of the ride to
the St. Gall World Youth Day participants. Please see
the gathering space and pledge cards for more details.
En Julio 11 del 2015, el Padre Teo participara en el
evento local de bicicletas conocido como el Raite de la
Muerte, que son aproximadamente 125 millas en
bicicleta. El está participando en este evento y ofrece
donar estos fondos recaudados para el
Ministerio de los Jóvenes de nuestra
parroquia de San Gall. Por favor mira en la
entrada de la Iglesia las cartas para hacer tu
promesa de este evento.
Vocation News
Chris Kanowitz is a Reno native and is currently
a seminarian at St. Patrick’s Seminary in Menlo
Park, CA., for Theology studies. Chris graduated
from the University of Nevada, Reno, with a
degree in Human Development and Family
Studies in 2008. During his time at the University,
he was heavily involved with the Newman Center
at Our Lady of Wisdom Catholic Church. He
worked for the Nevada Legislature and with the
Nevada Supreme Court. Chris’s mother,
father and younger sister by four years, live in
Reno. Chris just finished a year assignment at St. Joseph's in
Elko. He will be going back to St. Patrick’s Seminary in the Fall.
Send cards or notes to St. Patrick's Seminary, 320 Middlefield Rd.
Menlo Park, Ca. 94025
Chris Kanowitz es de Reno está estudiando en el Seminario de
San Patricio en Menlo Park, California. Chris graduó de la
Universidad de Reno con un título de "Desarrollo Humano" y Los
Estudios de Familias en 2008. En el tiempo a UNR, Chris
participó en la parroquia de Nuestra Señora de Sabiduría. Él ha
trabajado para la legislatura de Nevada y para la Corte Suprema
de Nevada. La familia de Chris vivan en Reno.
Vocation
Prayer Crosses
are available
near the small
candles and
tabernacle to
take home and
pray for our seminarians
and for vocations. We
encourage all our
parishioners to take a
Vocation Prayer Cross
home for one week to
pray for our seminarians
and for vocations. A sign
up sheet is on a clip
board hanging in front of
the table. If you are
interested in being on the
Vocation Awareness
team or have questions,
call Rita at 783-9908.
Dejame Ver
La Parroquia de Saint
Gall es una comunidad
sacramental de fe, guiada
por el Espíritu Santo y
centrada en la
celebración de la
Eucaristía. Compartimos
la misión de la Iglesia
Católica de hacer
conocer la presencia del
amor de Dios como fue
manifestado a nosotros
por nuestro Señor
Jesucristo. Estamos
dedicados a alabar y
venerar a Dios, a
promover crecimiento
espiritual y conversión,
para fortalecer a nuestra
comunidad y alcanzar a
toda la gente en sus
necesidades espirituales y
temporales.
¡El padre Pablo y comunidad les saludan con mucho cariño! Teléfono de la
oficina: 775-782-2852. Tu puedes llamarnos cuando necesites hablar con
nosotros.
La iglesia es un lugar donde tú puedes encontrar un contacto directo con Dios a través de
la Santa Misa, de la oración personal y de la comunidad, de los sacramentos del
bautismo y la confirmación, de la confesión, de la unción de los enfermos y del
matrimonio.
Nuestras misas son los sábados a las 6:00 de la noche. !Ven con tu familia!
Nuestros bautismos son las misas del fin de semana. Todos los padres y padrinos deben
tomar una clase para conocer sobre el bautismo. Estas clases se dan todos los segundos
martes de cada mes a las 7 de la noche, en el los salones de clase.
Nuestras confesiones son los sábados entre las 2:30 y 3:30 de la tarde, o haciendo un a
cita con el padre.
Nuestra unción de los enfermos, es cuando tú lo necesites, antes de ir a alguna cirugía, en
cualquier enfermedad o bien en los años de nuestra vejez.
Nuestra celebración del matrimonio es cuando tú sientas el llamado de Dios y la
voluntad para realizarlo. Debes hablar con el padre para saber que deber hacer.
Nuestro grupo de oración, es momento donde tú puedes orar por tus necesidades
personales y la familia. Es un momento de compartir con los demás en la escucha y en el
concejo. Nos reunimos todos los viernes la 7 de la noche.
Descargar