Saint Gall Catholic Community La Iglesia de San Gall 1343 Centerville Lane • Gardnerville, NV 89410 775-782-2852 • 775-782-2622 Fax www.saintgall.org Saint Gall Parish is a sacramental community of faith, guided by the Holy Spirit and centered in the celebration of the Eucharist. We share the mission of the Catholic Church to make known the presence of God’s saving love as revealed to us by Jesus Christ. We are dedicated to praise and worship God, to foster spiritual growth and conversion, to nurture our community, and to reach out to all people in their spiritual and temporal needs. July 5, 2015 | Fourteenth Sunday in Ordinary Time Father Paul McCollum, Pastor ext. 224 [email protected] Father Doroteo Rojas-Serrano, Associate Pastor ext. 227 [email protected] Rocky Barth, Parish Secretary/Secretaria Parroquial (Habla Español) ext. 221 [email protected] Marina Hedwall, Director of Junior & Senior High Religious Education and Youth Ministry/ Director de Educación Religiosa (Grades 7th-12th) ext. 247 [email protected] Sabina Bye, Rite of Christian Initiation (RCIA)/Rito de Iniciación Cristiana ext. 223 [email protected] Theresa DeGraffenreid, Catholic PreSchool/ Prescolar Catolicó ext. 235 [email protected] Mass Schedule/Horario de Misas: Saturday/Sábado: 4:00 pm & 6:00 pm (Español) Sunday/Domingo: 8:00 am, 10:30 am & 5:00 pm Tuesdays & Thursdays/Martes y Jueves: 12:10 pm Wednesdays & Fridays/Miércoles y Viernes: 8:00 am Reconciliation/Reconciliación: Saturday/Sábado: 2:30 - 3:30 pm and any time upon request/y en cualquier momento por requerimiento Infant Baptism Preparation/Preparación para el bautismo: Class in English and Spanish on the second Tuesday of each month at 7:00 pm./Clases para el bautismo en Inglés y en Español. El segundo martes de cada mes a las 7:00 pm. Worship/Celebraciones FAITH IN JESUS CHRIST Mark’s Gospel account today is built on a double astonishment or amazement: the neighbors and family of Jesus are astonished that he taught in the synagogue with wisdom and worked powerful signs. Jesus, in turn, is amazed that they have no faith in him because they know his origins, not because of any fault with his teaching or ministry. As with many of Mark’s passages, we get a rather intimate glimpse here of the human part of Jesus’ two‑fold nature. To reinforce his point, Mark tells of Jesus’ return to his native place, and further points out that he is in the midst of his own family members there. From the very people he expected the most, Jesus received the least. In the day of the Gospel’s writing, Mark was attempting to illustrate a lesson to the house of Israel: the God of the covenant expected the greatest faith from the house of Israel, but often received the least. This is a good source for reflection on our part, we who are Jesus’ followers today. For the wisdom of Christ to continue and for our lives to be seen as signs of his power, he must expect and be able to find great faith among us. Will he? Can he? Does he? Or is he, once again, amazed by its absence? Copyright © J. S. Paluch Co. Mass Intentions Tuesday, July 7th 12:10 pm Carlota Saenz † by Rocky & Family Wednesday, July 8th 8:00 am Louise Martin † by The Mosel Family Thursday, July 9th 12:10 pm Walter Kniaziowski † by Noreen & Family Friday, July 10th 8:00 am Marilyn Magness † by The Mosel Family Saturday, July 11th 4:00 pm People of the Parish 6:00 pm Fr. Al Fosselman † by The Estate of Fr. Al Fosselman Sunday, July 12th 8:00 am Hank & Mary Jordan † by Ann Brinkmeyer 10:30 am John Hickey † by Noreen & Family 5:00 pm James Sesser † by Marilyn & Tony Prestigiacomo FE EN JESUCRISTO El incidente que nos cuenta san Marcos en el Evangelio de hoy se basa en un doble asombro: primero, los vecinos y parientes de Jesús se asombran de verlo enseñar en la sinagoga con tanta sabiduría, y de ver su poder para hacer milagros. Y Jesús, a su vez, se extraña de la incredulidad de aquella gente, que no pone su fe en él, no porque hallen alguna falta en su enseñanza o en su ministerio, sino porque conocen sus orígenes y su familia. Aquí, como en muchos otros incidentes de su Evangelio, Marcos nos deja ver un aspecto bastante íntimo de la parte humana de la doble naturaleza de Jesús. Para reforzar lo que quiere que veamos, Marcos nos cuenta cómo Jesús vuelve a su pueblo, y nos hace notar que está allí entre sus familiares. Y de la gente de quienes más esperaba es que menos recibe. En la época en que estaba escribiendo su Evangelio, san Marcos trataba de enseñar una lección muy importante para la casa de Israel, el Dios de la Alianza esperaba encontrar la fe más intensa en la casa de Israel, pero muchas veces allí fue donde menos la encontró. Y es bueno que reflexionemos sobre esto, nosotros que hoy día somos el Pueblo de Dios. Para que la Sabiduría de Cristo continúe en este mundo, y para que nuestras vidas sean signos de su poder, Jesús espera hallar, y tiene que hallar, una gran fe en nosotros. ¿La hallará? ¿O quedará, una vez más, pasmado de nuestra poca fe? Copyright © J. S. Paluch Co. READINGS FOR THE WEEK Monday: Gn 28:10-22a; Ps 91:1-4, 14-15ab; Mt 9:18-26 Tuesday: Gn 32:23-33; Ps 17:1b, 2-3, 6-7ab, 8b, 15; Mt 9:32-38 Wednesday: Gn 41:55-57; 42:5-7a, 17-24a; Ps 33:2-3, 10-11, 18-19; Mt 10:1-7 Thursday: Gn 44:18-21, 23b-29; 45:1-5; Ps 105:16-21; Mt 10:7-15 Friday: Gn 46:1-7, 28-30; Ps 37:3-4, 1819, 27-28, 39-40; Mt 10:16-23 Saturday: Gn 49:29-32; 50:15-26a; Ps 105:14, 6-7; Mt 10:24-33 Sunday: Am 7:12-15; Ps 85:9-14; Eph 1:314 [1:3-10]; Mk 6:7-13 Thank you to the following ministers who are scheduled for Masses on July 11th & 12th. Lectors: L. Barnhill, J. Elorduy M. Vadnais, M. Vadnais, M. Chargin, M. Gandy, J. Manoukian, S. Pardee Eucharistic Minsters: J. Solt, M. Centers, S. Radzvickas, D. Cherney, B. Donley, C. Kennedy, S. Kennedy, E. Cenoz, M. Vediner, M. Gourlay, S. Thaler, J. Thaler, L. Miller, M. Martin, Deacon Emilio, M. Rippee, B. Rippee, B. Simmons, J. Larrouy, M. Presti, M. Johnson, B. Hamzik, V. Pardee, T. DeGraffenreid Altar Servers: J. Howard, M. Castro, S. Williams, M. Hanifan, C. Taylor Around Saint Gall/Alrededor de San Gall This Week at Saint Gall... Esta Semana a Saint Gall... Monday, July 6th: Rummage Sale DropOffs, 9:00 am - 3:00 pm Lunes 6 de julio: Deje sus artículos para la Venta de cosas usadas, 9:00 am - 3:00 pm Tuesday, July 7th: Rummage Sale DropOffs, 9:00 am - 3:00 pm ♦ Pray the Rosary, 11:30 am ♦ Adoration, 5:00 - 9:00 pm ♦ Centering Prayer & Lectio Divina, 6:00 pm ♦ Aces Game - World Youth Day Event Martes 7 de julio: Deje sus artículos para la Venta de cosas usadas, 9:00 am - 3:00 pm ♦ Rece el Rosario, 11:30 am ♦ Adoración, 5:00 - 9:00 pm Miércoles 8 de julio: ♦ Rece el Rosario, 8:45 am y 3:00 pm Deje sus artículos para la Venta de cosas usadas, 9:00 am - 3:00 pm ♦ Crecimiento espiritual biblico en español para la comunidad en los salones de clases, 7:00 pm Wednesday, July 8th: Benedictine Oblates Morning Prayer, 7:30 am Pray the Rosary, 8:45 am & 3:00 pm Rummage Sale DropOffs, 9:00 am - 3:00 pm Our Blessed Mother’s Rosary Makers, 9:00 am Knights of Columbus Jueves 9 de julio: Meeting, 7:00 pm Deje sus artículos para la Venta de cosas usadas, Thursday, July 9th: 9:00 am - 3:00 pm Rummage Sale Drop Rece el Rosario, 11:30 Offs, 9:00 am - 3:00 pm am ♦ Pray the Rosary, 11:30 am Viernes 10 de julio: Rece el Rosario, 8:45 am Friday, July 10th: Deje sus artículos para la Benedictine Oblates Venta de cosas usadas, Morning Prayer, 7:30 9:00 am - 3:00 pm am Grupo de oracion en Pray the Rosary, 8:45 nuestra parroquia ven a am compartir en oracion Rummage Sale Droppara darle gracias a dios Offs, 9:00 am - 3:00 pm por las bendiciones y por nuestras nesecidades, Articles for the July 7:00 pm 18/19 Bulletin Due Saturday, July 11th: Father Teo’s Death Ride There will be no Senior Luncheons until September. RCIA TOPIC SCHEDULE Class Schedule Topic Sessions run from 9:10 am to 10:15 am in Corinthians and/or in Ester/Daniel July 12th: 15th Ordinary - Election and Mission July 19th: 16th Ordinary - Pastoral Ministry in the Church For more information, please contact Sabina Bye, 782-2852. Prayer List Joyce Hammerlun Sylvia Helderle Kasie Perkins Bob Votapka Kim Chapell Jackie Slagerman David Hill Joe & Connie Simplicio Amada Joseph Joyce Hughes Ethan McKinney Norma Martin Tamarin Muruvez Family Jan Rollenhayen Sierra Terhune General Robert Spiller Charlie Narbaitz Gerald Nickel Greg & Chris Santucci Joe Davis Dee Rasmussen Catherine Negrey Family of Mary Witzig Family of Paul Fry Jr. Family of Dorothy Crosthwait Victoria Martin Ray Diaz Family of Helen Wynn Family of Jackie Trueblood James Watroba Emile Hastert Louise Sharp Jerome Etchegoyhen Nicholas Meyer Family of Gene Hammerlun Family of Maureen Moccio Family of James Sanford Colin Spitz Lucas Ahlbach Mary Jane Giglio Bernie Combs Rocky Barth Bill Hudson Val Hatcher Maxine Krueger Around Saint Gall/Alrededor de San Gall SYNOD UPDATE Year to Date Income April (10 months of opera ons) Saturdays & Sundays 45,745 422,753 Direct Deposit & Credit Card Offertory Total Offertory Easter Offertory | Holy Days Program/Ministry/Rebate Income Total Income 4,560 50,305 17,162 8,198 75,665 41,810 464,563 44,554 114,531 623,648 Expense April Year to Date Diocesan Assessment & Opera ng Expense 60,420 631,874 Total Income/(Loss) 15,245 (8,226) For the month of July, the Church office hours will be 9:00 am - 4:00 pm. Married Couples: Do you miss the glow you had when you were first married? Do you wish you could reignite the fire in your relationship? A Worldwide Marriage Encounter Weekend gives you that time together to rekindle the romance you experienced at the beginning of your marriage and to deepen your communication with each other. Dates for 2015 are: August 21-23 in Sacramento; September 25-27 in NV. (Location TBD); and November 6-8 in Sacramento. It is not to late to register. CALL NOW! For more information visit our website at: http://www.sacramentowwme.org or contact Terry & Janet at 916-489-3464 or [email protected]. The results from the Diocese of Reno In-Pew Survey taken here at St. Gall on the weekend of April 11/12 are in! All parishioners were asked to select their top three priorities from the list of 12. Your top three priorities are: FAMILY: Encourage faith in the home with an emphasis on family life within the Catholic community. (5,345) YOUTH: Support programs and activities to engage youth in the life of the Church. (4,853) EDUCATION: Provide lifelong Catholic education, including families, youth and adults, that is accessible to all. (4,758) Those remaining rankings according to the votes of the approximately 12,000 people who responded to the survey are: MISSION (3,703) CLERGY (3,347) COMMUNITY (3,050) PRAYER/SPIRITUALITY (2,478) DIVERSITY (2,066) SOCIAL JUSTICE (1,669) DISCIPLESHIP (1,651) EVANGELIZATION (1,591) TECHNOLOGY (1,282) New Beginnings/Greif Support Group is off for the summer and will resume in September with a new schedule. Please watch the bulletin for updates. If you feel the need to contact someone please e-mail Marion Peters at [email protected] or by phone at (775) 690-0010. Thank you for joining us in prayer and sacrament. Whether you are long-time residents or newly arrived in the parish, if you are not registered, please complete this form and place it in the offertory basket or mail it to the parish office. A complete registration form will be mailed to you. Agradecemos tu participación en la celebración de los sacramentos. Si vienes a la iglesia hace poco o mucho tiempo y no te has registrado, por favor complete el formulario en esta página y colóquela en la canasta de ofertas o mándela por correo a la oficina de la iglesia. El formularies de inscripción completo será enviado a usted. Name: ________________________________________________________________ Phone: ___________________________________ Address: _______________________________________________________________ City & Zip: ________________________________ □ New Parishioner □ New Address □ Moving (please remove from parish directory) □ New Phone Number □ Please Send Sunday Offertory Envelopes Rummage Sale News VOLUNTEER Volunteers are needed to assist with the pick-up of household items. If you can spare a few hours a day or week, please call the church office and talk to Rocky. DONATE We are now taking donations Monday - Friday from 9:00 am to 3:00 pm behind the Pastoral Center We are also picking up LARGE items. Please call the church office to arrange a time, 782-2852. This is a major fundraiser for the Parish. Help us make our goal! It is because of our wonderful volunteer base that this sale is such a success! Thank you to all for your generous support with this fundraiser. The Rummage Sale will be held: Friday, July 31st 7:00 am - 5:00 pm and Saturday, August 1st 7:00 am - 3:00 pm Youth Ministry The youth ministry office has two upcoming fundraisers that will benefit the July 2016 WYD participants. Thank you for your support. La oficina de ministros para los Jóvenes tiene dos eventos para colectar dinero para los participantes del Día Mundial de la Juventud 2016. Gracias por tu participación. Bendiciones. On July 7, parishes and participants from the Diocese of Reno will gather at the Reno Aces ballpark for a 7:05 pm baseball game against the Sacramento River Cats. Tickets are available for $12.00 and you may purchase these in the Youth Ministry office. En Julio 7 del 2015 parroquias y participantes de la Diócesis de Reno se juntaran a las 7:05 pm en el Estado de Reno Aces para un partido de Baseball contra el equipo de Sacramento River Cats. Los boletos están disponibles por 12 dólares, y los puede comprar en la oficina del Ministerio para los Jóvenes. On July 11, Fr. Teo will be taking part in the local Death Ride which is approximately a 125 mile bike ride. He is participating in the event and offering to donate funds pledged for his completion of the ride to the St. Gall World Youth Day participants. Please see the gathering space and pledge cards for more details. En Julio 11 del 2015, el Padre Teo participara en el evento local de bicicletas conocido como el Raite de la Muerte, que son aproximadamente 125 millas en bicicleta. El está participando en este evento y ofrece donar estos fondos recaudados para el Ministerio de los Jóvenes de nuestra parroquia de San Gall. Por favor mira en la entrada de la Iglesia las cartas para hacer tu promesa de este evento. Vocation News Chris Kanowitz is a Reno native and is currently a seminarian at St. Patrick’s Seminary in Menlo Park, CA., for Theology studies. Chris graduated from the University of Nevada, Reno, with a degree in Human Development and Family Studies in 2008. During his time at the University, he was heavily involved with the Newman Center at Our Lady of Wisdom Catholic Church. He worked for the Nevada Legislature and with the Nevada Supreme Court. Chris’s mother, father and younger sister by four years, live in Reno. Chris just finished a year assignment at St. Joseph's in Elko. He will be going back to St. Patrick’s Seminary in the Fall. Send cards or notes to St. Patrick's Seminary, 320 Middlefield Rd. Menlo Park, Ca. 94025 Chris Kanowitz es de Reno está estudiando en el Seminario de San Patricio en Menlo Park, California. Chris graduó de la Universidad de Reno con un título de "Desarrollo Humano" y Los Estudios de Familias en 2008. En el tiempo a UNR, Chris participó en la parroquia de Nuestra Señora de Sabiduría. Él ha trabajado para la legislatura de Nevada y para la Corte Suprema de Nevada. La familia de Chris vivan en Reno. Vocation Prayer Crosses are available near the small candles and tabernacle to take home and pray for our seminarians and for vocations. We encourage all our parishioners to take a Vocation Prayer Cross home for one week to pray for our seminarians and for vocations. A sign up sheet is on a clip board hanging in front of the table. If you are interested in being on the Vocation Awareness team or have questions, call Rita at 783-9908. Dejame Ver La Parroquia de Saint Gall es una comunidad sacramental de fe, guiada por el Espíritu Santo y centrada en la celebración de la Eucaristía. Compartimos la misión de la Iglesia Católica de hacer conocer la presencia del amor de Dios como fue manifestado a nosotros por nuestro Señor Jesucristo. Estamos dedicados a alabar y venerar a Dios, a promover crecimiento espiritual y conversión, para fortalecer a nuestra comunidad y alcanzar a toda la gente en sus necesidades espirituales y temporales. ¡El padre Pablo y comunidad les saludan con mucho cariño! Teléfono de la oficina: 775-782-2852. Tu puedes llamarnos cuando necesites hablar con nosotros. La iglesia es un lugar donde tú puedes encontrar un contacto directo con Dios a través de la Santa Misa, de la oración personal y de la comunidad, de los sacramentos del bautismo y la confirmación, de la confesión, de la unción de los enfermos y del matrimonio. Nuestras misas son los sábados a las 6:00 de la noche. !Ven con tu familia! Nuestros bautismos son las misas del fin de semana. Todos los padres y padrinos deben tomar una clase para conocer sobre el bautismo. Estas clases se dan todos los segundos martes de cada mes a las 7 de la noche, en el los salones de clase. Nuestras confesiones son los sábados entre las 2:30 y 3:30 de la tarde, o haciendo un a cita con el padre. Nuestra unción de los enfermos, es cuando tú lo necesites, antes de ir a alguna cirugía, en cualquier enfermedad o bien en los años de nuestra vejez. Nuestra celebración del matrimonio es cuando tú sientas el llamado de Dios y la voluntad para realizarlo. Debes hablar con el padre para saber que deber hacer. Nuestro grupo de oración, es momento donde tú puedes orar por tus necesidades personales y la familia. Es un momento de compartir con los demás en la escucha y en el concejo. Nos reunimos todos los viernes la 7 de la noche.