Frasi: Corrispondenza | Annunci e Inviti (Spagnolo-Francese)

Anuncio
bab.la Frasi: Corrispondenza | Annunci e Inviti
Spagnolo-Francese
Annunci e Inviti : Nascita
Estamos felices de anunciar
el nacimiento de...
Nous sommes heureux de
vous annoncer la naissance
de...
Quando una coppia annuncia
la nascita di un figlio
Me complace anunciarles
que... tienen un pequeño niño
/ una pequeña niña.
Je suis ravi(e) de vous
annoncer que...ont désormais
un petit garçon / une petite
fille.
Quando terzi annunciano la
nascita di un bambino
Quisiéramos anunciar el
nacimiento de nuestro bebé /
nuestra bebé.
Nous souhaitons vous
annoncer la naissance de
notre petit garçon / petite fille.
Quando una coppia annuncia
la nascita di un figlio
Estamos complacidos de
presentarles a nuestro hijo /
nuestra hija, X.
Nous avons le bonheur de
vous présenter..., notre petit
garçon / petite fille.
Quando una coppia annuncia
la nascita di un figlio tramite
un biglietto con la foto del
nascituro
Las estrellas del cielo brillan
con más fulgor, porque los
angelitos del cielo están
celebrando, la llegada de esta
nueva bendición y todos en la
Tierra nos alegramos y
celebramos con amor. X y X
se complacen en anunciar el
nacimiento de X.
(prénom du bébé), le...
à...heures. Depuis neuf mois,
ils ne parlent que de moi.
Maintenant, ils risquent de
m'entendre.
Modo di dire per annunciare
la nascita di un bambino
Con amor y esperanza le
damos la bienvenida al
mundo a X.
Nous accueillons... avec
beaucoup d'amour et d'espoir.
Quando una coppia annuncia
la nascita di un figlio
Estamos orgullosos de
presentar / anunciar al nuevo
miembro de nuestra familia: X
Nous sommes fiers de vous
annoncer l'arrivée de... dans
notre famille.
Quando una coppia annuncia
la nascita di un figlio
Estamos dichosos de
anunciar la llegada de nuestro
hijo / nuestra hija.
Nous avons l'immense plaisir
de vous annoncer l'arrivée de
notre fils/fille
Quando una coppia annuncia
la nascita di un figlio
X y X están comprometidos.
... et... se sont fiancés.
Per annunciare un
fidanzamento
X y X están felices de
anunciar su compromiso.
... sont heureux de vous
annoncer leurs fiançailles.
Quando una coppia annuncia
il proprio fidanzamento
Estamos felices de anunciar
el compromiso de X y X.
Nous sommes heureux de
vous annoncer les fiançailles
de... et...
Per annunciare un
fidanzamento
El Sr. y la Sra X, quieren
anunciar el compromiso de su
hija, X, con X, hijo del Sr. y la
Sra. X. La boda se planifica
para agosto.
M. et Mme... annoncent les
fiançailles de leur fille, ...,
avec ..., fils de M. et Mme...
Le mariage est prévu pour
août.
Tradizionale, quando sono i
genitori ad annunciare il
fidanzamento della propria
figlia
Ven y sé parte de nuestra
celebración por el
compromiso de X y X.
Venez nous rejoindre à une
soirée pour... et... qui
célèbrent leurs fiançailles.
Invito ad una festa di
fidanzamento
Están cordialmente invitados
a la fiesta de compromiso de
X y X el día...
Vous êtes cordialement
invités aux fiançailles de...
et... le...
Invito ad una festa di
fidanzamento
Annunci e Inviti : Fidanzamento
Annunci e Inviti : Matrimonio
1/2
bab.la Frasi: Corrispondenza | Annunci e Inviti
Spagnolo-Francese
Estamos felices de anunciar
el matrimonio de X y X.
Nous sommes heureux de
vous annoncer le mariage
de... et...
Per annunciare un matrimonio
Estamos felices de anunciar
el matrimonio de X y X.
Mademoiselle... va bientôt
devenir Madame....
Per annunciare un
matrimonio, dal punto di vista
della sposa
La Srta. X y el Sr. X esperan
su presencia en la
celebración de su boda. Están
cordialmente invitados para
celebrar ese día tan especial
con ellos.
Mademoiselle... et Monsieur...
vous invitent cordialement à
leur mariage. Vous êtes les
bienvenus pour partager cette
journée spéciale avec eux.
Per invitare qualcuno ad un
matrimonio
El Sr. y la Sra. X esperan su
presencia en la celebración
de la boda de su hijo / hija
el... en... .
M. et Mme... vous invitent au
mariage de leur fils/fille le...
à...
Quando sono i genitori ad
annunciare il matrimonio dei
propri figli
Ya que has sido parte
importante de nuestra vida, X
y X esperan tu presencia en
su boda el... en... .
Parce que vous avez une
place très importante dans
leurs vies,... et... vous prient
d'assister à leur mariage le...
à...
Per invitare amici stretti al
matrimonio
Annunci e Inviti : Rimpatriate / Eventi speciali
Estaríamos complacidos si
pudieras/si pudiera compartir
con nosotros el... en... para
celebrar el / la...
Nous serions ravis si vous
pouviez vous joindre à nous
le... à... pour...
Per invitare qualcuno ad una
rimpatriata, specificando
motivo, ora, data e luogo
Nos alegraríamos de contar
con su presencia en nuestra
cena para celebrar...
Nous avons l'honneur de
solliciter votre présence à un
dîner afin de fêter...
Per invitare qualcuno ad una
cena e spiegare il perché
Está cordialmente invitado(a)
a...
Vous êtes cordialement
invités à...
Formale, per inviare un invito
ufficiale. In genere usato in
occassione di cene di lavoro.
Ofreceremos una fiesta entre
amigos para celebrar el / la...
y estaríamos complacidos con
su asistencia.
Nous organisons une fête
entre amis pour célébrer... et
nous serions ravis si vous
pouviez venir.
Formale, per invitare amici
stretti ad un evento
Nos encantaría contar con su
presencia.
Nous serions vraiment
heureux que tu viennes.
Usato negli inviti per
sottolineare il fatto che la
presenza dell'invitato è attesa
e gradita
¿Quisieras asistir a... para...?
Ça vous dirait de venir à...
pour...?
Informale, invito rivolto agli
amici senza un'occasione
particolare
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Descargar