bab.la Frasi: Corrispondenza | Annunci e Inviti Spagnolo-Francese Annunci e Inviti : Nascita Estamos felices de anunciar el nacimiento de... Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de... Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña. Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille. Quando terzi annunciano la nascita di un bambino Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé. Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille. Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X. Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille. Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio tramite un biglietto con la foto del nascituro Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X. (prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre. Modo di dire per annunciare la nascita di un bambino Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X. Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir. Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille. Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija. Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio X y X están comprometidos. ... et... se sont fiancés. Per annunciare un fidanzamento X y X están felices de anunciar su compromiso. ... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles. Quando una coppia annuncia il proprio fidanzamento Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X. Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et... Per annunciare un fidanzamento El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto. M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août. Tradizionale, quando sono i genitori ad annunciare il fidanzamento della propria figlia Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X. Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles. Invito ad una festa di fidanzamento Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día... Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le... Invito ad una festa di fidanzamento Annunci e Inviti : Fidanzamento Annunci e Inviti : Matrimonio 1/2 bab.la Frasi: Corrispondenza | Annunci e Inviti Spagnolo-Francese Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X. Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et... Per annunciare un matrimonio Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X. Mademoiselle... va bientôt devenir Madame.... Per annunciare un matrimonio, dal punto di vista della sposa La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos. Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux. Per invitare qualcuno ad un matrimonio El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... . M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à... Quando sono i genitori ad annunciare il matrimonio dei propri figli Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... . Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à... Per invitare amici stretti al matrimonio Annunci e Inviti : Rimpatriate / Eventi speciali Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la... Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour... Per invitare qualcuno ad una rimpatriata, specificando motivo, ora, data e luogo Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar... Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter... Per invitare qualcuno ad una cena e spiegare il perché Está cordialmente invitado(a) a... Vous êtes cordialement invités à... Formale, per inviare un invito ufficiale. In genere usato in occassione di cene di lavoro. Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia. Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir. Formale, per invitare amici stretti ad un evento Nos encantaría contar con su presencia. Nous serions vraiment heureux que tu viennes. Usato negli inviti per sottolineare il fatto che la presenza dell'invitato è attesa e gradita ¿Quisieras asistir a... para...? Ça vous dirait de venir à... pour...? Informale, invito rivolto agli amici senza un'occasione particolare 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)