Una mentira muy antigua Long Time Lie Ha pasado mucho tiempo desde que hiciste algo; It's been a while since you did something no hace tanto que te quejaste. Not so long since you complained Te sientas por ahí sin hacer nada, You sit around here doing nothing everyday todos los días. Eres el cobarde que señala al dedo. You're the coward who points a finger Entiendo que te esté ayudando; I understand that I'm helping you tienes delirios en una fantasía desconectada. You have delusions in some spaced out fantasy Eso es lo que haces. That's what you do A él le encanta regodearse en la gloria, He loves to wallow in the glory le encanta ponerte en tu sitio, Loves to cut you down to size hacerte creer todas sus mentiras. He tried to make you believe in all of his lies Ha sido una mentira muy, muy, muy, muy, muy, muy It's been a long, long, long, long, long, long time antigua Ha sido una mentira muy, muy, muy, muy, muy, muy It's been a long, long, long, long, long, long time antigua una mentira muy antigua. Long time lie ¿Nunca te miras en el espejo, Don't you ever look in the mirror no sabes que hay mucho más, Don't you know threre’s so much more encerrado dentro de la caja detrás de tu puerta? Locked up inside that box behind your door Todas tus conversaciones retorcidas, All your twisted conversations cuando te sientas totalmente solo, When you're sitting all alone recuerda que sabemos tu secreto, Just remember we know your secret while you moan mientras te quejas. A él le encanta regodearse en la gloria, He loves to wallow in the glory le encanta ponerte en tu sitio, Loves to cut you down to size intentó hacerte creer en todas sus mentiras. He tried to make you believe in all of his lies Ha sido una mentira muy, muy, muy, muy, muy, muy It's been a long, long, long, long, long, long time antigua Ha sido una mentira muy, muy, muy, muy, muy, muy It's been a long, long, long, long, long, long time antigua una mentira muy antigua. Long time lie