When they brought their boats to the shore, they left everything and

Anuncio
Sunday, February 7, 2016
Domingo, 7 de febrero, 2016
7:45 am Bilingual Mass/Misa Bilingüe
10:00 am Mass in English
12:00 pm Misa en Español
4:00 pm Mass in English
7:30 pm Misa en Español
Monday, February 8th
Lunes, 8 de febrero
8:00 am Mass in English
Tuesday, February 9th
Martes, 9 de febrero
8:00 am Mass in English
5:00 pm Reconciliation/Reconciliación
5:30pm Misa en Español
When they brought their boats
to the shore, they left
everything and
followed him.
Luke 5:11
Wednesday, February 10th
Ash Wednesday
Miércoles, 10 de Febrero
Miércoles de Ceniza
8:00 am Mass in English
12:15 pm Bilingual Ash & Word Service
3:30 pm Bilingual Ash & Word Service
5:30 pm Mass in English
7:30 pm Misa en Español
Thursday February 11th
Jueves, 11 de febrero
8:00 am Mass in English
5:00 pm Reconciliation/Reconciliación
7:00 pm Hora Santa/Holy Hour
Friday, February 12th
Viernes, 12 de febrero
8:00 am Mass in English
6:00 pm Stations of the Cross
7:00 pm Estaciones de la Cruz
Saturday, February 13th
Sábado, 13 de febrero
9:00 am Reconciliation/Reconciliación
2:00 pm Rite of Election
5:00 pm Vigil Mass in English
Sunday, February 14, 2016
Domingo, 14 de febrero, 2016
7:45 am Bilingual Mass/Misa Bilingüe
10:00 am Mass in English
12:00 pm Misa en Español
4:00 pm Mass in English
7:30 pm Misa en Español
St. Vincent de Paul Catholic Church
1416 W. Poplar St
Rogers, Arkansas 72758
479-636-4020
Rev. Msgr. David LeSieur, Pastor
Fifth Sunday in Ordinary Time
V Domingo del Tiempo Ordinario
Welcome
Bienvenido
NEWCOMERS!
Welcome to St. Vincent de Paul. We look forward to meeting you. To become a registered member of your
new parish, we invite you to stop by the Information Desk in the Gathering Space weekdays during office
hours: Monday thru Thursday 9:00am – 5:00pm, or Friday 9:00am – 12:00pm.
¡RECIÉN LLEGADOS!
Bienvenidos a San Vicente de Paúl. Nos gustaría conocerte. Para convertirte en un miembro registrado de
tu nueva parroquia, te invitamos a que visites el escritorio de información ubicado en el atrio durante las horas de oficina: lunes a jueves de 9:00 am a 5:00 pm, o viernes de 9-:00 am a 12:00 pm.
READINGS FOR THE WEEK
LECTURAS PARA LA SEMANA
February 7th Through February 14 7 febrero al 14 febrero Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Is 6:1‐2a, 3‐8; Ps 138:1‐5, 7‐8; 1 Cor 15:1‐11; Lk 5:1‐11 1 Kgs 8:1‐7, 9‐13; Ps 132:6‐10; Mk 6:53‐56 1 Kgs 8:22‐23, 27‐30; Ps 84:3‐5,10‐11; Mk 7:1‐13 Jl 2:12‐18; 2 Cor 5:20—6:2; Ps 51:3‐6,12‐14,17; Mt 6:1‐6, 16‐18 Dt 30:15‐20; Ps 1:1‐4, 6; PS 1:1‐4,6; Lk 9:22‐25 Is 58:1‐9; Ps 51:3‐6,18‐19; Mt 9:14‐15 Is 58:9‐14; Ps 86:1‐6; Lk 5:27‐32 Dt 26:4‐10; Ps 91:1‐2,10‐15; Rom 10:8‐13; Lk 4:1‐13 Domingo Lune Martes Miércole Jueves Viernes Sábado Domingo Is 6:1‐2a, 3‐8; Sal 138:1‐‐5, 7‐8; 1 Cor 15:1‐11; Lc 5:1‐11 1R 8:1‐7, 9‐13; Sal 132:6‐10; Mr 6:53‐56 1R 8:22‐23, 27‐30; Sal 84:3‐5,10‐11; Mr 7:1‐13 Jl 2:12‐18; 2Cor 5:20‐6:2; Sal 51:3‐6,12‐14,17; Mt 6:1‐6, 16‐18 Dt 30:15‐20; Sal 1:1‐4, 6; Sal 1:1‐4,6; Lc 9:22‐25 Is 58:1‐9; Sal 51:3‐6,18‐19; Mt 9:14‐15 Is 58:9‐14; Sal 86:1‐6; Lc 5:27‐32 Dt 26:4‐10; Sal 91:1‐2,10‐15; Ro 10:8‐13; Lc 4:1‐13 CHURCH OPERATIONS
Thirty one weeks into the 2015-16 fiscal year…
Month-to-Date
Y-T-D
February
July-Feb
Offertory & Building Fund
Received
$47,188
$1,432,690
Operating & Bldg Loan
Expenses
$44,349
$1,374,819
ADMINISTRACION DE LA IGLESIA
Treinta y una semanas en el 2015-16 año fiscal...
Mes hasta la fecha
A-A-F
Febrero
julio-feb
Recibido ofertorio y fondo
del edificio
$47,188
$1,432,690
Gastos de operaciones y
préstamo del edificio $44,349
$1,374,819
Difference
Diferencia
$ 2,839
$
57,871
**********************************************
TOTAL CHURCH BLDG LOAN
with the Diocese
Loan balance as of June 30, 2015
Y-T-D principal payments as of
February 1, 2016
TOTAL Parish Debt
$1,194,485
$ 2,839
$
57,871
***********************************************
TOTAL PRESTAMO DE LA IGLESIA
con la Diócesis
Balance préstamo al
30 de junio del 2015
A-A-F Pagos al principal al
1º de febrero del 2015
$ 195,179
_____________
Deuda TOTAL de la Parroquia
$ 999,306
$1,194,485
$ 195,179
______________
$ 999,306
3
„Ashes to Easter‰
Some years ago my parish in Little Rock decided to take part in a Lenten program called
„Ashes to Easter‰. ItÊs a clever title because it describes Lent in three words. The ashes
are dry and dark gray; they crumble and feel gritty as they are smeared on the forehead.
Ashes are used one day of the year and if we wear them all that day, at work or at school
(especially public school), they can cause people either to think we didnÊt wash that
morning or that we must be Christian and are observing the beginning of Lent.
We might forget that we are wearing those ashes, but others will notice them and
even if they say nothing to us, they still may wonder about the grime on our foreheads in
the approximate shape of a cross. Let them wonder; better, let them ask.
In this Jubilee Year of Mercy, this very tangible sign of our imperfections is a
reminder to us and to others that sin is dark, dry and gritty, that it smears our lives with
self-love to the exclusion of other-love; ashes remind us that we need mercy. But they
also remind us that Easter is 40 days away: ashes to Easter.
During these 40 days we often make sacrifices for the sake of disciplining ourselves regarding food and
entertainment. Self-discipline is good for its own sake, but letÊs make it the servant of a larger goal: growing in our
relationship with God. Less time in front of the TV or computer games can translate into more time with the Lord
in prayer and spiritual reading. The Lenten goal is a deeper friendship with Jesus; the means to that goal is more
time with him by way of less time on entertainment.
If ashes are dry and gray, Easter is wet and colorful, sometime with spring rains but always with the baptismal
water that is blessed for the purpose of washing away sin. Ashes this year come on February 10 and Easter on
March 27. Make use of the Sacraments of Reconciliation and the Eucharist. Allow your ashes to lead you through
Lent and into a joyful Easter.
Monsignor David LeSieur
„De las cenizas a la Pascua‰
Hace algunos años mi parroquia en Little Rock decidió participar en un programa de Cuaresma llamado "De las
cenizas a la Pascua". Es un título ingenioso porque describe la Cuaresma en tres palabras. Las cenizas son de color
gris oscuro y seco; se desmenuzan y se sienten arenosas al ser colocadas en nuestra frente. Las cenizas se utilizan un
día del año y si se dejan todo el día, en el trabajo o en la escuela (escuela pública especialmente), pueden hacer que
las personas, ya sea piensen que no nos lavamos esa mañana o que debemos ser cristianos y estamos atentos al inicio
de la Cuaresma.
Podríamos olvidarnos que estamos usando esas cenizas, pero otros lo notaran e incluso si no nos dicen algo,
todavía se preguntaran por la suciedad en la frente, con la forma aproximada a una cruz. Que se queden pensando;
mejor, que pregunten.
En este Año Jubilar de la Misericordia, este signo tangible de nuestras imperfecciones es un recordatorio para
nosotros y para los demás que el pecado es oscuro, seco y arenoso, que embadurna
nuestras vidas con el amor propio excluyendo el amor a otros; las cenizas nos
recuerdan que necesitamos misericordia. Pero también nos recuerdan que la Pascua
será dentro de 40 días: de las cenizas a la Pascua.
Durante estos 40 días a menudo hacemos sacrificios para disciplinarnos con
respecto a la comida y al entretenimiento. La autodisciplina es buena de por sí, pero
hagamos que esté al servicio de un bien mayor: crecer en nuestra relación con Dios.
Menos tiempo frente a los juegos de televisión o la computadora se puede traducir
en más tiempo con el Señor en la oración y la lectura espiritual. El objetivo de
Cuaresma es una amistad más profunda con Jesús; el medio para ese objetivo es
estar más tiempo con El y menos tiempo entretenidos.
Monsignor David LeSieur
4
ItÊs February and the Catholic Church worldwide is in the midst of the beautiful
season of Rites. The Catechism reads: „Rites are the diverse liturgical traditions in
which the one catholic and apostolic faith has come to be expressed and celebrated
in various cultures and lands.‰ Here at St. Vincent de Paul we have celebrated
several of these rites and look forward to another:
On January 17th, Catechumens, unbaptized persons, celebrated the Rite of
Acceptance. Before the congregation, they professed acceptance to a commitment
to follow Jesus.
On February 7th, Catechumens and Candidates, those baptized in another
Trinitarian Christian faith, celebrated the Rite of Sending: A rite recognizing their
spiritual formation in preparation for their initiation into the Roman Catholic
Church.
On February 13th, Catechumens and Candidates from eighteen area parishes will celebrate the Rite of Election
with Bishop Anthony Taylor here at SVdP. The act of Election by the bishop, the proclamation of admission for
reception of sacraments at Easter, is a significant turning point when they turn from being seekers to those who are
strongly committed to their faith.
For the upcoming Rite of Election, we ask our parishioners to keep the Catechumens and Candidates in your
prayers. I must admit, through the years I have sat in church pews and witnessed many of the Rites only by
recognizing different activities occurring from Mass, all the while not really aware of the richness, beauty and
spiritual significance transpiring before my eyes. This year, my heart has a deeper appreciation for our Catholic
liturgical traditions and my prayers greater spiritual meaning.
Blessings,
Karen Peters
Es febrero y la Iglesia Católica en todo el mundo está en medio de la hermosa temporada de Ritos. El Catecismo
dice: "Los ritos son las diversas tradiciones litúrgicas en las que la fe católica y apostólica se ha expresado y
celebrado en las diversas culturas y tierras." Aquí en San Vicente de Paúl hemos celebrado varios de estos ritos y
esperamos otros:
El 17 de enero los Catecúmenos, personas no bautizadas, celebraron el Rito de Aceptación. Delante de la
congregación, aceptaron el compromiso de seguir a Jesús.
El 7 de febrero los catecúmenos y candidatos, bautizados en otra fe cristiana trinitaria, celebraron el Rito de
Envío: Un rito reconociendo su formación espiritual en preparación para su iniciación en la Iglesia Católica Romana.
El 13 de febrero los Catecúmenos y Candidatos de dieciocho parroquias del área celebrarán el Rito de Elección
con el Obispo Anthony Taylor aquí en SVdP. El acto de la elección por el obispo, la proclamación de la admisión
para la recepción de los sacramentos en la Pascua, es un importante punto de inflexión cuando pasan de ser
solicitantes a estar fuertemente comprometidos con su fe.
Para el próximo Rito de Elección, pedimos a nuestros feligreses mantener a los catecúmenos y candidatos en sus
oraciones. Debo admitir que, a través de los años
me he sentado en bancos de la iglesia y fui testigo
de muchos de estos Ritos sólo reconociendo las
diferentes actividades que se producen a partir de
la misa, pero sin estar atenta a la vez a la riqueza, la
belleza y el significado espiritual que estaba
ocurriendo delante de mis ojos. Este año, mi
corazón tiene una apreciación más profunda de
nuestras tradiciones litúrgicas católicas y mis
oraciones mayor significado espiritual.
Que Dios los bendiga,
Karen Peters
5
A Night of Grace, Mercy and Reconciliation
Noche de Gracia, Misericordia y Reconciliación
Mark your calendar and plan to attend the 6pm
Bilingual Mass Friday, February 19th to begin
our Evening of Grace, Mercy and Reconciliation
from 7pm to 7am. Let’s gather together as a
community and participate in prayer and
rejoicing for those who will once again join us at
the altar, in the pews, in small groups and
through the Sacraments.
February 19th
6:00 pm Bilingual Mass
Doors Open Friday 7:00pm
to Saturday 7:00 am
Marque su calendario y planee atender a la Misa
Bilingüe el viernes 19 de febrero donde inicia
nuestra Noche de Gracia, Misericordia y
Reconciliación desde las 7pm a las 7am. Los
invitamos a reunirnos como comunidad y a
participar en la oración y regocijo para quienes
una vez más nos acompañen en el Altar, en las
bancas, en pequeños grupos y a través de los
Sacramentos.
19 de febrero
6:00 pm Misa Bilingüe
Las puertas se abren de las 7:00 pm
del viénes a las 7:00 am del sábado.
Our Lenten Rice Bowls for our sister parish in Haiti, St. Francis of Assisi, will be in
the Gathering Space at the Haiti display this week. Pick yours up on Ash
Wednesday, fill it with loose change, and return it on Sunday, April 3rd.
Los Tazones de Arroz de Cuaresma para nuestra parroquia hermana en Haití, San
Francisco de Asís, estarán en la mesa de Haití que estará ubicada en el atrio durante
esta semana. Toma tus tazones el
Miércoles de Ceniza, llénalos de
cambio y tráelos de vuelta el
domingo 3 de abril.
6
Jill, why was the Caregiver/Bereavement Ministry started? In 2013, I joined Jane
Quinn in a caregiving ministry that could address the needs of a caregiver who was
responsible for a spouse, child, parent, sibling or friend. It was important for me to meet
others who were experiencing similar situations/challenges, to know that I wasnÊt alone,
and that through the love and support of others I could follow the journey set before
me. LifeÊs journey has since taken me from caregiver to widowhood (bereavement)
which has taught me to trust in Jesus as He listens, consoles and lovingly ministers to all
my needs. Our hearts are always open to include others in our group. (Jill Hopper)
Join us for our next meeting on Saturday, February 20, 2016. We meet from 9:3011:30am. Please note the change of room for this meeting. We will meet in the Church
where our Parish library is located. If you have any questions please contact Jill Hopper at 479-381-6434 or Jane
Quinn at 479-254-0033.
Jill, por qué empezó el Ministerio del cuidado de personas que atraviesan un duelo? En el 2013, me uní a Jane
Quinn en un ministerio que cubriera las necesidades de una persona que tuviera a su cuidado a un cónyuge, hijo,
padre, hermano o amigo. Era importante para mí conocer a otras personas que estaban experimentando situaciones /
problemas similares, para saber que no estaba solo, y que a través del amor y el apoyo de otros pudiera seguir el
viaje que me esperaba. El viaje de la vida desde entonces me ha llevado de cuidador a la viudez (duelo) que me ha
enseñado a confiar en Jesús como Él me escucha, consuela y amorosamente cubre todas mis necesidades. Nuestros
corazones están siempre abiertos para incluir a otros en nuestro grupo. ( Jill Hopper )
Ðnase a nosotros para nuestra próxima reunión el sábado, 20 de febrero de 2016. Nos reunimos de 9: 30-11:30 am.
Por favor, tenga en cuenta el cambio de habitación para esta reunión. Nos reuniremos en la Iglesia donde se
encuentra nuestra biblioteca parroquial. Si usted tiene alguna pregunta por favor póngase en contacto con Jill
Hopper al 479-381-6434 o Jane Quinn al 479-254-0033.
YOUNG ADULTS! The NWA Frassati Society is an
energetic Catholic Young Adults group that yields Spiritual Growth, Social Events, and Service Opportunities! Join us for our bible study series "The Dawn of the
Messiah" Mondays at 7pm in two locations: Bentonville
and St. Joe's in Tontitown. Join us Thursday Feb. 11 for
a special evening of Theology on Tap at La Huerta with
our special guest Fr. Andrew Hart, pastor at St. Thomas
Aquinas University parish! To learn more LIKE us on
facebook.com/NWAFrassatiSociety - visit our website
nwafrassati.com or email us [email protected]!
7
Stations of the Cross / Estaciones de la Cruz
English Stations 6:00pm to 7:00pm
Friday, February 12
Society of St. Vincent de Paul
Friday, February 19
No Stations:
Friday, February 26
KDUA Radio
Friday, March 4
Sacred Heart Enthronement Team
Friday, March 11
St. Vincent de Paul School
Friday, March 18
LifeTeen
Estaciones en español 6:00pm to 7:00pm
Viernes 12 de Febrero
Fuerza Transformadora
Viernes 19 de Febrero
No Stations
Viernes 26 de Febrero
Misión Parroquial 7pm – 10pm
Viernes 4 de Marzo
Divino Nino Jesus
Estudio Biblico Permanente
Viernes 11 de Marzo
Grupo de Renovación Carismático
Ministros Extraordinarios de la
Sagrada Comunión
Viernes 18 de Marzo
Miembros Caras
Ministerio de Drama y Danzas
Few things say WELCOME HOME better than a homemade baked item. For
this reason, we are asking all
parishioners to please consider baking a batch
of cookies, brownies, bars, etc. to be available to share with all who come
through our doors Friday, February 19th for the ÂEvening of Grace, Mercy &
ReconciliationÊ.
This very special evening promises to open doors to the hearts of many. WonÊt
you please play a small role by making a home-baked item to be served that
evening? Baking not your thing? We will also gladly accept fresh cut fruit,
vegetables, and/or cheese trays! All items should be dropped off at the parish office Friday, February 19th
between 9am and 4pm. For any questions, please contact Therese Rohr in the parish office @ 636-4020 x 35 or
[email protected] Thank you!
Una de las pocas formas de decir BIENVENIDO A CASA es con un delicioso pan horneado hecho en casa. Por esta
razón, pedimos a todos los feligreses que consideren hornear galletas, panecitos etc. para compartir con todos los
que cruzaran nuestras puertas en la „Noche de Gracia, Misericordia y reconciliación,‰ el Viernes 19 de Febrero..
Esta es una noche muy especial que promete abrir las puertas de muchos corazones. œNo le gustaría aportar su
granito de arena horneando algo para esta noche? œHornear no es lo suyo? También aceptamos con mucho gusto
fruta y verdura fresca debidamente cortada. Deben traer todas sus donaciones a la oficina parroquial el Viernes, 19
de Febrero entre las 9:00 de la mañana y las 4:00 de la tarde. Para cualquier duda, póngase en contacto con Therese
Rohr en la Oficina Parroquial 636-4020 x 35 o [email protected] gracias!
No Purple Groups on February 10th, 2016
Is Ash Wednesday, see you here!
February 17th yes, we have sessions.
No hay clases para Grupos Morado el
10 Febrero 2016. Es Miércoles de Ceniza,
aquí los vemos.
17 de Febrero SI HAY CLASES.
RED GROUPS
RED GROUPS / GRUPOS ROJO
Wednesday February 10th No sessions.
See you February 17th 2016.
Parents of students receiving First Communion in May
2016
Turn in Mass Selection form if you haven’t yet
Padres de estudiantes recibiendo Primera
Comunion en Mayo 2016
Traer a la oficina o a los maestros la forma de
Selección de la misa si aun no la ha entregado..
Miercoles 10 de Febrero 2016 NO HAY
Catecismo. Vengan a tomar ceniza.
17 de Febrero 2016, si hay clases.
Upcoming Events for PSR
Eventos Futuros de Catecismo
February
No Red Group Classes
Family Event: Ash Wednesday
10
10
Febrero
No Hay Clases para Grupo Rojo
Evento Familiar: Miércoles de Ceniza
Ash Wednesday—Miércoles de Ceniza
February 10th
10 de Febrero
Attend One/Elija Una:
Masses/Misas: 8:00am English/Ingles, 5:30pm English/Ingles, 7:30pm Spanish/Español
Word & Ash Services/Lecturas y Cenizas 12:05pm and 3:30pm
-------------------------------
Wednesday, February 10th
Miércoles, 10 de Febrero
Family Event: Ash Wednesday
Evento Familiar: Miércoles de Ceniza
-------------------------------
Confirmation Prep Reminders
 Sponsor Forms due NOW (All Groups)
 Service Hours due April 1st (All Groups)
 Confirmation: June 4th, 2016 (Red Group)
February 6-7
6-7 de Febrero
Check Your Red Schedule!
¡Revise Su Horario Rojo!
-------------------------------
Wednesday, February 10th
Miércoles, 10 de Febrero
Family Event: Ash Wednesday
Evento Familiar: Miércoles de Ceniza
-------------------------------
Sunday, February 14th
Domingo, 14 de Febrero
Videos: Session 8: 8.3-8.5
Topic/Tema:
“The Holy Spirit”
“El Espíritu Santo”
9no-12avo Rojo
Sunday, February 14th
Domingo, 14 de Febrero
Topic/Tema:
“The Ten Commandments:
Love Your Neighbor”
“Los Diez Mandamientos:
Ama a tu Projimo”
{Decision Point}
9th-12th Red
Sunday, February 7th
Domingo, 7 de Febrero
No Class ——— No Hay Clases
6to-8vo Rojo
6th-8th Red
{Faith Fusion}
10
Lent is the 40 days before Easter in which Catholics pray, fast, contemplate, and engage in acts of spiritual
self-discipline. Catholics do these things because Easter, which celebrates the Resurrection of Christ, is the greatest
holy day of the Christian year (even above Christmas) and Catholics have recognized that it is appropriate to
prepare for such a holy day by engaging in such disciplines.
The reason Lent lasts 40 days is that 40 is the traditional number of judgment and spiritual testing in the Bible
(Gn 7:4, Ex 24:18, 34:28, Nm 13:25, 14:33, Jon 3:4). Lent bears particular relationship to the 40 days Christ spent
fasting in the desert before entering into his public ministry (Mt 4:1-11). Catholics imitate Christ by spending 40
days in spiritual discipline before the celebration of Christ's triumph over sin and death.
Fasting is a biblical discipline that can be defended from both the Old and the New Testament. Christ expected
his disciples to fast (Mt 9:14-15) and issued instructions for how they should do so (Mt 6:16-18). Catholics follow
this pattern by holding a partial fast on Ash Wednesday and Good Friday.
Abstinence from certain foods is also a biblical discipline. In Daniel 10:2-3 we read, "In those days I, Daniel, was
mourning for three weeks. I ate no delicacies, no meat or wine entered my mouth, nor did I anoint myself at all, for
the full three weeks." Catholics use a practice similar to Daniel's when, as a way of commemorating Christ's
Crucifixion on a Friday, we abstain from eating meat on that day of the week during Lent. The only kind of flesh
we eat on Friday is fish, which is a symbol of Christ.
La Cuaresma son los 40 días antes de la Pascua de Resurrección en la cual los católicos oran, ayunan,
contemplan y participan en actos de autodisciplina espiritual. Los Católicos hacen estas cosas porque Pascua, que
celebra la resurrección de Cristo, es el grandioso día santo del año Cristiano (incluso por encima de Navidad) y los
Católicos han reconocido que es apropiado prepararse para un día tan santo participando de esas disciplinas.
La razón que Cuaresma dura 40 días es porque 40 es el número tradicional del juicio y las pruebas
espirituales en la Biblia (Gn 7:4, Ex 24:18, 34:28, Nm 13:25, 14:33, Jon 3:4). Cuaresma tiene relación especial con los
40 días que Cristo paso ayunando en el desierto antes de comenzar su ministerio público (Mt 4:1-11). Los católicos
imitan a Cristo pasando 40 días en disciplina espiritual antes de la celebración del triunfo de Cristo sobre el pecado
y la muerte.
El ayuno es una disciplina bíblica que puede ser defendida desde el Viejo y el Nuevo Testamento. Cristo
requería que sus discípulos ayunaran (Mt 9:14-15) y dio instrucciones en como lo deberían hacer (Mt 6:16-18). Los
católicos siguen esta disciplina sosteniendo un ayuno parcial el miércoles de Ceniza y el Viernes Santo.
La abstinencia de ciertos alimentos es también una disciplina bíblica. En Daniel 10:2-3 leemos: "en aquellos
días yo, Daniel, estaba de luto durante tres semanas. No comí alimentos sabrosos, no entraron en mi boca ni carne,
ni vino, ni me perfume durante tres semanas". Los católicos utilizamos una práctica similar a la de Daniel cuando,
como una forma de conmemorar la crucifixión de Cristo un viernes, nos abstenemos de comer carne en ese día de la
semana durante la Cuaresma. El único tipo de carne que comemos el viernes es el pescado, que es un símbolo de
Cristo.
11
The Fellowship of Catholic University Students (FOCUS)
has put together an app with some great resources for Lent,
called „Lentsanity.‰ It includes a short reflection for each
day of Lent, relevant Lenten blog posts, some entertaining
videos about the „Meat Police‰ making sure
you remember not to eat meat on Fridays, and
push notifications on your phone before meals
on Fridays reminding you not to eat meat.
You can get daily reflections from the creator of the
„Catholicism‰ video series, Bishop Robert Barron,
if you go to LentReflections.com. You can
subscribe on the site to receive daily e-mails with
the reflections and exclusive videos from Bishop
Barron.
Usted puede recibir reflexiones en español cada día
de Obispo Robert Barron, el creador de la series de
vídeos "Catolicismo," sí van a la página LentReflections.com Se puede suscribir
en esta página para recibir cada
día un correo electrónico con
las reflexiones, y vídeos
exclusivos de Obispo Barron.
PRAY AS YOU GO
this app invites you to spend
about 11 minutes per day in a
systematic method
of prayer which you
follow in an audio
format.
Stations of the Cross App:
Walk With Me
Have a Powerful Experience of
God's Love during Lent this year.
Lent Lite: Catholic Meditations for Lent by St. Thomas
Aquinas. Helping you to meditate
during Lent season with
these meditations by St.
Thomas Aquinas for 63
days
Reflections for Lent 2016
Includes full audio recordings of
each day’s content, including
daily introductions, Bible
readings, reflections and
collects.
A very special thanks to all who contributed through Time, Talent, and Treasure to make our church decorations
possible. The decorations were truly fit to welcome our newborn King! Below is a list of those who donated using
their special monthly envelope.
Gracias a todos que contribuyeron con su Tiempo, Talento y Tesoro en hacer posible la decoración de nuestra
iglesia. Las decoraciones fueron verdaderamente adecuadas para darle la bienvenida a nuestro recién nacido Rey.
Debajo se encuentra la lista de los que colaboraron con su sobre especial del mes.
Aguilar, Mr. Salvador & Ms. Adriana Mora
Aguirre Mr. & Mrs. Fernando
Alamo, Mr. & Mrs. Angel
Alarcon, Mr. Dalio & Ms. Blanca Jovel
Albarran, Mr. & Mrs. Sostenes
Albarran, Mr. Samuel & Mrs. Maria Ballesteros
Allgood, Mr. & Mrs. Matt
Almaraz, Mr. & Mrs. Jaime
Alvarado, Mr. & Mrs. Octavio
Areas, Mr. Gonzalo
Arias, Mr. Godofredo
Arriola, Mr. & Mrs. Oscar
Avalos, Mr. & Mrs. Sergio
Avila, Mr. & Mrs. Adolfo
Ballesteros, Mr. & Mrs. Abel
Barajas, Mr. & Mrs. Benito
Bartch, Mr. & Mrs. Jerry
Belesky, Ms. Alma
Berens, Mr. & Mrs. Steve
Bergen, Mr & Mrs. Paul
Bieker, Mr. & Mrs. Bruce
Blakeley, Mr. Elden
Bochmeyer, Ms. Delia
Brantley, Mr. & Mrs. David
Brito, Mr. & Mrs. Miguel Angel
Brothers, Mr. & Mrs. Robert
Bryant, Mr. & Mrs. Terry
Buron, Mr. & Mrs. William
Buxton, Mr. & Mrs. Al
Calderon, Mr. & Mrs. Jose
Carbajal, Mr. & Mrs. Bacilio
Cardenzana, Mr. & Mrs. Stephen
Carrera, Mr. Elodio & Ms. Norma Arellano
Castor, Mr. & Mrs. Jesus
Castor, Mr. & Mrs. Ryan
Castoral, Ms. Helen
Castro, Mr. Julio
Chavez, Mr. & Mrs. Jaime
Chong, Mr. & Mrs. Vicente
Cole, Mr. & Mrs. Jim
Corletto, Ms. Evelyn
Coronado, Mr. & Mrs. Omar
Costigan, Mr. & Mrs. Tim
Cruz, Mr. & Mrs. Jose
Cruz, Mr. Emilio & Ms. Andrea Marquez
Cruze, Ms. Freida
Duncan, Mr. & Mrs. James
Duncan, Ms. Jean
Echevarria, Mr. & Mrs. Mario
Echevarria, Mr. Sergio & Ms. Elsa Santiago
Ecke, Mr. & Mrs. John
Ernster, Mr. & Mrs. Michael
Escajeda, Mr. & Mrs. Jesus
Figueroa, Mr. & Mrs. Juan
Finnegan, Mr. Andrew
Fricke, Mr. & Mrs. Todd
Fuentes, Mr. & Mrs. Angel
Fujikawa, Norma
Gallaway, Mr. & Mrs. William
Garcia, Mr. & Mrs. Enrique
Garcia, Mr. & Mrs. Francisco
Garcia, Mr. & Mrs. Jose
Garcia, Mr. & Mrs. Reynaldo
Garcia, Mr. Jose Reynaldo
Givers, Mr. & Mrs. Ted
Gomez, Mr. & Mrs. German
Gonzalez, Mr. & Mrs. Juan
Gonzalez, Mr. & Mrs. Rodolfo
Gonzalez, Mr. Andres & Ms. Velvett Herrera
Gonzalez, Mr. Gilberto & Ms. Juana Tinajero
Grajeda, Mr. & Mrs. Antonio
Grajeda, Mr. David
Green, Mr. & Mrs. Will
Gurski, Mr. & Mrs. Stanley
Halbert, Mr. & Mrs. Terry
Haviland, Mr. & Mrs. Charles
Hernandez, Mr. & Mrs. Rodrigo
Hernandez, Mr. Carlos & Ms. Lorena Rodriguez
Hernandez, Mr. Luis
Hernandez, Ms. G. Maria
Herrera, Mr. Leonel & Mrs. Paz Aguilar
Hollmann, Mr. & Mrs. David
Howard, Mrs. Katherine
Huerta, Mr. & Mrs. Daniel
Jacobo, Jr. Mr. & Mrs. Salvador
James, Mr. & Mrs. Thomas
Jenkins, Mr. & Mrs. Tom
Johnson, Mr. & Mrs. Harold
Johnson, Mr. Emmett
Jones, Mr. & Mrs. Dewane
Kania, Mrs. Betty
Keech, Mr. & Mrs. Troy
Kelly, Mr. & Mrs. Robert
Kernej, Mr. & Mrs. Tony
Klostermeier, Mr. & Mrs. David
Knoll, Mr. Glenn
Kullenbarger, Mr. & Mrs. Paul
Laguna, Ms. Francisca
Langford, Mr. & Mrs. Ben
Lee, Mr. & Mrs. Johathan
Ley, Mr. & Mrs. Bruce
Lopez, Mr. & Mrs. Saul
Loring, Mr. & Mrs. George
Mac, Mr. & Mrs. Michael
Many, Mr. & Mrs. Chris
Marks, Mr. & Mrs. Dale
Marroquin, Mr. Hugo
Martfeld, Mr. & Mrs. John
Martin, Ms. Madeline
Martinez, Mr. & Mrs. William
Martinez, Mr. Isaias & Ms. Veronica Hernandez
Mass, Mrs. Cindy
Mata, Miss Maricsa Carmen
Mata, Mr. & Mrs. Ignacio
Mckain, Mr. & Mrs. Clifford
Metzger, Mr. & Mrs. Peter
Mora, Mr. Estevan & Ms. Adelina Sanchez
Morales, Mr. & Mrs. Jose
Morua, Mr. & Mrs. Geronimo
Ramirez, Mr. Javier & Ms. Maria Refugio Mondragon
Moye, Mr. & Mrs. Jerry
Muñoz, Mr.& Mrs. Eduardo
Murillo, Ms. Jannette
Murrell, Mr. & Mrs. C.E.
Najera, Mr. & Mrs. Justo
Najera, Mr. & Mrs. Sergio
Natishan, Ms. Denise
Necessary, Mr. & Mrs. James
Negretee, Mr. & Mrs. Francisco
Newell, Mr. & Mrs. Jamie
Nguyen, Mr. & Mrs. Daniel
Nguyen, Mr. & Mrs. Hung
Nguyen, Mr. & Mrs. Thanh
Nguyen, Mr. Dai & Ms. Thao Dao
Norris, Mr. & Mrs. Carl
Nowlin, Mr. & Mrs. Stephen
Painter, Mr. & Mrs. Randall
Pedroza, Mr. & Mrs. Francisco
Penaloza, Ms. Maria
Perrin, Mr. & Mrs. Robert
Plitt, Mr. & Mrs. Milton
Portillo, Mr. & Mrs. Pablo
Puga, Mr. & Mrs. Abel
Quiñones, Mr. & Mrs. Jorge
Reiff, Mr. & Mrs. Dave
Reilly, Mr. & Mrs. Edward
Reyes, Mr. & Mrs. Armando
Rico, Mr. & Mrs. Bernardo
Riley, Mr. & Mrs. Christopher
Rivera, Mrs. & Mrs. Jose
Rodas, Mr. & Mrs. Norberto
Rodriguez, Mr. & Mrs. Agustin
Rolniak, Ms. Betty
Rueda, Mr. Jorge & Ms. Jacquelyne Rodriguez
Salas, Mr. Alonso & Marisol Cruz
Salgado, Mr. & Mrs. Joaquin
Salguero, Mrs. Ana
Samayoa, Mr. Francisco & Mrs. Ana Bohr
Sanchez, Mr. & Mrs. Jaime
Sanchez, Mr. & Mrs. Luis
Sanchez, Mr. & Mrs. Pablo
Schatz, Miss Kathy
Serrano, Mrs. Maria
Short, Mr. & Mrs. Vaughn
Sicairos, Ms. Blanca
Sidwell, Mr. & Mrs. Edward
Sliva, Mr. & Mrs. Richard
Spagna, Mr. & Mrs. Lou
Spann, Mr. & Mrs. Donald
Spychalski, Mrs. Stefanie
Squillace, Mr. & Mrs. Frank
Stare, Mr. & Mrs. John
Stocklose, Mr. Robert
Swindle, Dr. Jim
Swint, Mr. & Mrs. Larry
Talbot, Mr. & Mrs. Ronald
Tancredi, Ms. Nina
Tang, Mr. & Mrs. Swee Meng
Torres, Mr. & Mrs. Adolfo
Torres, Mr. & Mrs. Elias
Torres, Mr. & Mrs. Eloy
Towle, Mr. & Mrs. William
Townsend, Mr. & Mrs. Dale
Trujillo, Mr. & Mrs. Abraham
Trujillo, Mr. Rogelio & Mrs. Ana Laura Perea
Valenzuela, Mr. & Mrs. Rafael
Vizueth, Mr. & Mrs. Constantino
Vo, Mr. & Mrs. Quang
Weaver, Mr. & Mrs. Nick
Wildman, Mr. Jason & Mrs. Lucia Llobet
Zendejas, Mr. & Mrs. Ernesto
Sunday-----7:30pm
Sunday----4:00pm
Sunday-----12:00pm
Sunday-----10:00am
Domingo----7:45am
Saturday-----5:00pm
February-Febrero 13 & 14
Lectors - Lectores
Greeters/Ushers
Gift Bearers-Ofrendas
Acomodadores
DeSalvo, Sister Anita 631-0086
Gonsalves, Brioni 973-333-7202
Soundboard
Paul & Debbie Dufford
Ph.# 479-381-1112
Gift Bearers
Joseph & Shyni Joseph & Fam.
Ph.# 479-439-1000
Aguilar, Sinia 479-899-4707
Allgood, Cindy 925-7944
Sonido-Soundboard
Eric Aguilar
Ph.# 479-531-3614
Gifts/Ofrendas
Rebeca Rodas Y Familia
Ph.# 479-426-1037
Bacon, Brian 479-381-6186
Carney, John 631-9105
Soundboard
Dale Johnson
Ph.# 479-841-9419
Gift Bearers
Wesley & Lauren Northey & Fam.
Ph.# 479-899-8206
Herrera, M auricio 479-466-6033
Herrera, Virginia 479-466-5366
Sonido-Soundboard
Crystal Albarran
Ph.# 479-657-5317
Gifts/Ofrendas
M aria M orales Y Familia
Ph.# 479-544-0554
Newell, Jordan 479-531-9637
Patrick, Brian 479-586-6094
Soundboard
Gregg & Connor Eide
Ph.# 479-586-8384
Gift Bearers
Tom & M arianne Zondlak & Fam.
Ph.# 479-685-6836
Balderas, Yaqueline 925-6551
Leon, M aribel 479-659-4147
Sonido-Soundboard
Bernice Portal
Ph.# 479-202-3221
Gifts/Ofrendas
M anuel Sandoval Y Familia
Ph.# 479-426-2549
Cordero, Lucy 203-9867
Cordero, James 203-9867
Perry, Greg 619-8854
Saturday Ushers
Gabriel Rios 544-2992
Almarás, Jesus 986-0271
Arce, Kevin 381-3976
Fuentes, Patricia 544-0383
Guadarrama, Graciela 544-0020
Guadarrama, Paloma 426-8191
Campbell, Cathy 479-899-8182
Campbell, Evan 479-899-8182
Campbell, Hannah 479-899-8182
Saint Patrick
Donahue, M akana 479-282-5847
Cordero, David 203-9867
Fricke, Noah 531-2143
San Francisco de Asis
Pablo Aguilar 372-8007
Almaraz, Jennifer 426-5726
Bernal, Rigoberto 276-0445
M orales, Rosa 633-0043
Palacios, Gabriel 381-6464
Saint Nicholas
Squillace, Frank 479-381-0055
Burtis, Sophie 271-9158
Costigan, Gregory 479-866-1862
Warnick, M ike 366-1146
Sunday Ushers
Chinchilla, Yesica
Chinchilla, Erika
Gamboa, Luis M . 295-1066
M artinez, M aria 372-7184
Perez, Erik 372-1887
Ruiz,M ike 366-6399
Suchy, John 903-4013
Lopez, Antonio 925-6185
Garcia, Jose R. 544-1479
Lopez, Guadalupe 925-6185
Pedroza, Rigoberto
Sanchez, Pedro 479-616-2085
Villagrana, M aria 479-685-6412
Hospital Ministry
Feb 13-14
Feb 20-21
Feb 27-28
Mar 5-6
Mar 12-13
Mar 19-20
Servers - Monaguillos
Audra Smith
Arthur & Sheila Pursell
Bob Coleman
Chris Mullen
Mary Hurtig
Audra Smith
If you are interested in serving weekends,
you are invited to call
Sr. Anita DeSalvo.
479-338-3338
Fulcher, Jadyn 936-0411
Leon, Fernando 696-9459
Loyer, Kerrigan 685-6115
Squillace, Gianni 479-789-0060
Stephens, Jacob 636-5880
Juan Pablo II
M aribel Cruz 899-3613
Albarran, Alexis 621-6607
Cruz, Isabel 899-3613
Gomez, Gabriela 479-372-7189
Ring, M ilea 936-4477
Rios, Guadalupe 631-1154
EMHC's - MESC
Talbot, Ron 616-8982
Powers, Kip 925-3145
Ochs, M ary 986-9663
Bieber, George 372-4760
Jarvis, Elaine 925-3846
Plitt, M ilton 925-7532
Sokolsky, John 631-4187
Turner, Dave 925-3328
Turner, Jane 925-3328
Orellana, M a. M arta 586-9561
Fuentes,Angel 544-0383
M orales, Jose 986-0404
Pleitez, Yanira 366-7222
Ramos, Juanita 986-9052
Rios, Yolanda 621-9776
Torres, M aria Eva 466-0294
Hackmann, Jim 621-5113
Rodriguez, Jill 631-8053
Hunter, Ken 479-418-9119
James, Kirsten 479-586-9490
James, Ryan 531-6736
James, Sue Ellen 531-2792
Johnson, Judy 646-8204
Knight, M ike 216-835-1196
Leon, Oscar 696-9459
Leon, Veronica 696-9459
Lewis, Beth 925-1682
Loyer, Lance 479-685-6115
Rivera, Robert 372-3060
Sanchez, Sahara 986-0880
Olmedo, M ercedes 202-3443
Aguila, Guadalupe 544-0891
Lopez, Jose 544-6133
Lopez, M aria 544-6133
M uñoz, M argarita 787-5481
Perez, M a. De Jesus 636-0617
Serrano, M aria 544-6592
Aguilar, Patricia 479-256-2019
Betancourt, Leslie 899-8133
Castrejon, Rosario 866-6716
Martinez, Herminia 479-224-1416
M artinez, Jesus 721-6972
The Berchmans
Lee, Leisa 925-1334
Kelley, Ashley 479-530-2127
Kelley, Elizabeth 479-530-2127
Lee, Anna 925-1334
Lee, Parker 925-1334
Patrick, Lauren 631-5928
Schaefer, John Paul 936-1682
Schaefer, M ary Helen 936-1682
M aas, Cindy 685-6894
Raphael, Raymond 636-3466
Holder, Corey 479-270-8297
Louree, Peggy 685-4231
M artin, Taylor 479-4664707
M oix, Ed 381-0486
The Saints
Pablo Aguilar 372-8007
Balderas, Joshua 925-6551
Escalona, Alan 479-799-2072
Lopez, Jesus 925-6184
Sanchez, Ervin 544-2004
Sicairos, Alan 801-893-7266
Hernandez, Arturo 544-4025
Hernandez, Bertha 419-8598
Herrera, Haydee 619-8819
Herrera, Hayley 619-7373
Herrera, Jose Byron 619-9133
Lopez, Nora 925-6184
Portal, Gloria 531-8649
Portal, Hugo 531-8623
Ministros del Hospital Mercy
lunes
martes
miércoles
jueves
viernes
sábado
domingo
Torres, Jose Jaime 530-7396
Viveros, Inosencia 685-1462
Viveros, Wilfrano 685-1462
Aguilar, Pablo Jr. 479-270-3387
Aguilar, Sergio E. 616-6379
Alfaro, Herminia 721-6238
Jovita Garcia
Tony & Nora Lopez
Elena Gonzalez
Agustin Garcia
Haydee Herrera
Maria Martha Orellana
Angel Fuentes, Herminia, Liborio
Duran.
Las personas interesadas en servir fines de
semana en el Hospital St. Mary’s contactar a:
Mercedes Olmedo (479) 202-3443
Herminia Martínez (479) 224-1416
M oix, Nita 381-9173
M ontoya, Olivia 479-685-8534
Patrick, Amy 479-631-5928
Perry, Elizabeth 479-270-2870
Perry, Steve 621-3628
Eucharistic Ministers
to the Homebound
Contact: Joe or Jane Para,
631-8189
Ministros de
Comunión para los
Enfermos
Contactar:
Mercedes Olmedo
(479) 202-3443
Herminia Martínez
(479) 224-1416
Parish Staff Contacts
636-4020, EXT
CLERGY
Msgr. David LeSieur, VF, Pastor
Fr. Alejandro Puello, Associate Pastor
Fr. John Miranda, Associate Pastor
Dc. Clarence Leis
Dc. John Pate
Dc. Arturo Castrejon
Dc. Silvestre Duran
Dc. Ronnie Hoyt
PARISH ADMINISTRATION
Dc. Ronnie Hoyt, Parish Manager
Sandra Kugler, Director of Finance,
Admin. & Human Resources
Tom DeRose, Facilities Manager
Gloria Morse, Pastoral Assistant
Maria Teresa Valenzuela Bookkeeper
Tim Spellman, Marketing/Communications &
Facilities Scheduler
Karina Ostenberg, Receptionist
MINISTRIES
Judene Kuszak, Director of Religious Ed
Karen Peters, Adult Formation Coordinator
CoCo Torres, Children’s Ministry Coordinator K-5th
Lissette Chavez , Children's Ministry Admin
Kalisa Newton, Sac Prep Coordinator 6th-12th
Michael Deines, Life Teen & EDGE Youth Minister
Soledad Huaracha Asst. Sac Prep Coord. 6th-12th
Lourdes Montgomery, Music Director
Jon Dooly , Life Teen Music Leader
Therese Rohr, English Baptism Ministry
Susie Hollmann, Spanish Baptism Ministry
Maria Gonzalez, Marriage Prep Coordinator
14
14
14
51
37
33
14
34
42
10
43
48
54
36
47
45
13
15
35
11
17
Monday, February 8
8:00 am Arthur Wilichowski 
Tuesday, February 9
8:00 am Mrs. Theckla Mary Yeddanapalli 
5:30 pm Maria Refugio Delgado 
Wednesday, February 10
8:00 am
5:30 pm Rita Ley 
Thursday, February 11
8:00 am Ezri Newton
Friday, February 12
8:00 am Janet Bradberry 
Saturday, February 13
5:00 pm Diane Newland 
Sunday, February 14
7:45 am Leticia Rios 
10:00 am Obi Emeasoba
12:00 pm Almas del Purgatorio
4:00 pm Mrs. Peggy Kruse 
7:30 pm Parishioners
HOURS OF OPERATION
Uniquely Catholic Book Store
Open every weekend in the Ministry Office
Sat, 6-6:30 p.m., Sun 9-9:30 a.m.
11:30 a.m.—12 noon, & 5-5:30 p.m.
Abierto todos los fines de semana en la Oficina
de Ministerios
Sab. 6-6:30 pm, Dom. 9-9:30 am,
11:30 am-12 pm y 5-5:30 am
St. Vincent de Paul Library
30 minutes before and after weekend Masses in
the Ministry Office.
Horario de la Biblioteca Abierta 30 minutos antes
y después de las Misas en la Oficina de Ministerios.
OFFICE HOURS—HORAS DE OFICINA:
Monday/Lunes-Thursday/Jueves 9 am to 5 pm
Friday/Viernes 9 am to 12 pm
SCHOOL
Karla Thielemier, Principal
Barbara Carter, School Secretary
Missy Webster, School Bookkeeper
St. Vincent de Paul Church
1416 West Poplar Street Rogers, AR 72758 (479)‐636‐4020 Fax: (479)‐631‐2548 www.svdprogers.com
St. Vincent de Paul School
1315 West Cypress Rogers, AR 72758 (479)‐636‐4421 Fax: (479)‐636‐5812 www.svdpschool.net
32
12
20
SVdP Society Food Pantry
Mondays 4:30 pm to 6:30 pm
Tuesdays 10:00 am to 12:00 pm
Thursdays and Saturdays 9:00 am to 11:00 am
Lunes 4:30 to 6:30 pm
Martes 10:00 am to 12:00 pm
Jueves and Sábado 9:00 am to 11:00 am
Society of St. Vincent
de Paul Outreach
Ministry
(479) 616-1242
Descargar