NIVELES LINGÜÍSTICOS (Variedades sociales)

Anuncio
ACCÉS A CICLES DE GRAU SUPERIOR / CASTELLÀ
CURS 2012 / 2013
NIVELES LINGÜÍSTICOS (Variedades sociales)



El nivel culto es una variedad del lenguaje con un alto grado de formalidad. Es
aquel que posee un número mayor de recursos gramaticales y es capaz de
adaptarse mejor a las diferentes situaciones de comunicación para obtener más
expresividad, matices y precisión. Sus tres condiciones principales son un
pronunciación cuidada, una sintaxis compleja, y un léxico variado y preciso. Se
manifiesta en la lengua escrita (tratados, ensayos...), pero esto no signifca que
no se den situaciones comunicativas orales en las que sea necesario su uso:
discursos políticos, sentencias jurídicas...
El nivel estándar o medio es una variante del código culto que respeta las
normas de corrección, pero sin extremar las exigencias cultas. Esta variedad
aparece exigida por la necesidad de aunar una forma de hablar que responda a lo
normal. La variedad estándar representa el uso correcto de normas pero puede a
veces transgredir las reglas del código.
El nivel vulgar es propio de hablantes con un escaso nivel de instrucción. El
insuficiente dominio del lenguaje da lugar a errores, pobreza léxica e
impropiedades gramaticales (vulgarismos, incorrecciones fonéticas, léxico
reducido) que condicionan las posibilidades expresivas así como la correcta
adaptación a las diferentes situaciones comunicativas.
NIVEL CULTO (VARIEDAD SOCIAL)
ORDEN Y ESTRUCTURA DE LA INFORMACIÓN
 Discurso fluido y continuo
 Expresión prolija de contenidos
 Discurso ordenado y estructurado
LÉXICO


Amplios recursos léxicos sobre todo para expresar
conceptos abstractos y para destacar matices y cualidades
(adjetivación)
Vocabulario específico (técnico-científico, humanísticoliterario)
CONSTRUCCIÓN DE LA FRASE
 Precisión en la ordenación sintáctica de la frase
 Empleo correcto y variado de nexos gramaticales
(conectores oracionales, organizadores del discurso)
 Predominio de la subordinación
Las características del nivel vulgar son justamente las contrarias a las propias del nivel
culto.
Otras variedades sociales de la lengua
 Dependientes del entorno: habla urbana y habla rural.
 Variedades motivadas por la edad y el sexo.
 Variedades de lengua en grupos específicos: jerga y argot. Ciertos grupos
sociales, definidos por algún tipo de relación específica como la edad, las
ACCÉS A CICLES DE GRAU SUPERIOR / CASTELLÀ
CURS 2012 / 2013
costumbres, la profesión u otro tipo de actividad o rasgo social común, pueden
desarrollar una variedad de lengua especial que emplean sus miembros para
comunicarse dentro del grupo. A estas variedades grupales se las denomina
jergas y se caracterizan por mantener la base gramatical de la lengua y variar el
léxico con tecnicismos propios de la ocupación del grupo: jerga de pescadores,
de agricultores, de médicos. Otras jergas tienen como finalidad afirmar la
cohesión interna del grupo y diferenciarlo de los otros. Entre ellas, las más
importantes son las jergas juveniles y las marginales. A las que buscan el
secreto y la ocultación se las suele denominar argot (argot talegario, el cheli, el
drogota, el caló...).
LAS JERGAS
Lenguaje jergal: lengua especial de un grupo social o laboral diferenciado, usada por sus
hablantes sólo en cuanto miembros de ese grupo social.
CARACTERÍSTICAS
GENERALES
- Vocabulario que sólo conoce el grupo al que da cohesión. Quien entra en el
grupo
está
obligado
a
aprender
dicho
vocabulario.
- El ocultismo del vocabulario tiene diversos grados: no es igual el de la jerga
familiar que el lenjuaje del hampa. En el de la cárcel, las palabras cambian
frecuentemente
para
mantener
el
grado
de
ocultación.
- La jerga juvenil se caracteriza por: uso de palabras comodín ("colega"),
neologismos,
apócopes
("mates"),
extranjerismos
("body").
- El cheli es una jerga muy en boga entre las tribus urbanas.
CLASES
Jergas de grupos sociales: utilizado como seña de identidad por un conjunto
de personas para diferenciarse de los demás: deportistas, jóvenes (estudiantes),
cazadores,
informáticos,
mineros,
espiritistas,
etc.
la
Jerga familiar: conjunto de palabras que por broma o ironía se introducen en
conversación
familiar
de
todas
las
clases
sociales.
Jerga profesional: lenguaje a base de tecnicismos utilizado en las diversas
profesiones: médicos, filósofos, científicos, lingüistas, matemáticos, marineros,
informáticos
etc.
Jerga del hampa: lenguaje utilizado por grupos marginales para guardar el
secreto y la defensa de sus miembros. Se denomina también germanía (España),
argot ( a veces esta palabra se emplea como sinónimo de jerga en general),
furbesco (Italia), cant (Inglaterra), Rotwelsch (Alemania)...
Jerga del móvil: Los SMS han generado en los últimos tiempos un nuevo
lenguaje jergal escrito, con su própio código más complejo que los anteriores,
puesto que afecta, no sólo al léxico, sino a la lengua en general y además
incorpora elementos icónicos. Una variante de este argot, sería el lenguaje del
chat.
ACCÉS A CICLES DE GRAU SUPERIOR / CASTELLÀ
CURS 2012 / 2013
REGISTROS (Variedades situacionales)
Se denomina registro al conjunto de características lingüísticas que resultan de la
adaptación del uso de la lengua a una determinada situación comunicativa por parte del
hablante.
Con un criterio más intuitivo que objetivo se suele distinguir entre situaciones
formales y situaciones informales de comunicación, que dan lugar a dos variedades
funcionales de la lengua distintas: el uso formal y el uso informal. Evidentemente, las
primeras se caracterizan por un alto grado de tensión comunicativa entre los
interlocutores, que se obligan a cumplir una serie de requisitos y formalidades que
afectan a la expresión lingüística: normas de cortesía, cuidado riguroso de la lengua, etc.
En las segundas, el grado de tensión es menor y la atmósfera más relajada, por lo que
todos esos requisitos no son adecuados.
El uso informal de la lengua deriva en el registro coloquial, ligado a las situaciones
de comunicación del dominio o ámbito cotidiano y definidas por la oralidad y por un
cierto grado de informalidad. Los rasgos más característicos de este registro son: léxico
común y polisémico, modismos y frases hechas, voces de origen jergal, relajación
articulatoria, orden subjetivo de las palabras, expresividad hiperbólica, acortamientos de
palabras, espontaneidad, anacolutos, conectores poco variados...
REGISTRO COLOQUIAL
Se llama lengua o registro coloquial al empleo del lenguaje en un contexto
informal, familiar y distendido. Coloquio es sinónimo de conversación. Por extensión, el
lenguaje coloquial es el que, independientemente de la profesión o estatus social del
hablante, se utiliza en la conversación natural y cotidiana
REGISTRO COLOQUIAL (V. SITUACIONAL)







Discurso discontinuo (interrrupciones) y
falta de fluidez expresiva
Expresión insuficiente de contenidos
Cierto desorden estructural
Pobreza léxica. Uso de palabras comodín
("cosa", "hacer")
Uso restringido del léxico. Abundantes
repeticiones. Muletillas y frases hechas.
Tendencia a la sencillez en la ordenación
sintáctica de la frase
Omisión de elementos sintácticos que se
ACCÉS A CICLES DE GRAU SUPERIOR / CASTELLÀ
CURS 2012 / 2013

suplen con sobreentendidos, con ayuda del
código no verbal.
Uso reducido de los nexos
gramaticales

Escaso empleo de la subordinación
Descargar