ACCÉS A CICLES DE GRAU SUPERIOR / CASTELLÀ CURS 2012 / 2013 NIVELES LINGÜÍSTICOS (Variedades sociales) El nivel culto es una variedad del lenguaje con un alto grado de formalidad. Es aquel que posee un número mayor de recursos gramaticales y es capaz de adaptarse mejor a las diferentes situaciones de comunicación para obtener más expresividad, matices y precisión. Sus tres condiciones principales son un pronunciación cuidada, una sintaxis compleja, y un léxico variado y preciso. Se manifiesta en la lengua escrita (tratados, ensayos...), pero esto no signifca que no se den situaciones comunicativas orales en las que sea necesario su uso: discursos políticos, sentencias jurídicas... El nivel estándar o medio es una variante del código culto que respeta las normas de corrección, pero sin extremar las exigencias cultas. Esta variedad aparece exigida por la necesidad de aunar una forma de hablar que responda a lo normal. La variedad estándar representa el uso correcto de normas pero puede a veces transgredir las reglas del código. El nivel vulgar es propio de hablantes con un escaso nivel de instrucción. El insuficiente dominio del lenguaje da lugar a errores, pobreza léxica e impropiedades gramaticales (vulgarismos, incorrecciones fonéticas, léxico reducido) que condicionan las posibilidades expresivas así como la correcta adaptación a las diferentes situaciones comunicativas. NIVEL CULTO (VARIEDAD SOCIAL) ORDEN Y ESTRUCTURA DE LA INFORMACIÓN Discurso fluido y continuo Expresión prolija de contenidos Discurso ordenado y estructurado LÉXICO Amplios recursos léxicos sobre todo para expresar conceptos abstractos y para destacar matices y cualidades (adjetivación) Vocabulario específico (técnico-científico, humanísticoliterario) CONSTRUCCIÓN DE LA FRASE Precisión en la ordenación sintáctica de la frase Empleo correcto y variado de nexos gramaticales (conectores oracionales, organizadores del discurso) Predominio de la subordinación Las características del nivel vulgar son justamente las contrarias a las propias del nivel culto. Otras variedades sociales de la lengua Dependientes del entorno: habla urbana y habla rural. Variedades motivadas por la edad y el sexo. Variedades de lengua en grupos específicos: jerga y argot. Ciertos grupos sociales, definidos por algún tipo de relación específica como la edad, las ACCÉS A CICLES DE GRAU SUPERIOR / CASTELLÀ CURS 2012 / 2013 costumbres, la profesión u otro tipo de actividad o rasgo social común, pueden desarrollar una variedad de lengua especial que emplean sus miembros para comunicarse dentro del grupo. A estas variedades grupales se las denomina jergas y se caracterizan por mantener la base gramatical de la lengua y variar el léxico con tecnicismos propios de la ocupación del grupo: jerga de pescadores, de agricultores, de médicos. Otras jergas tienen como finalidad afirmar la cohesión interna del grupo y diferenciarlo de los otros. Entre ellas, las más importantes son las jergas juveniles y las marginales. A las que buscan el secreto y la ocultación se las suele denominar argot (argot talegario, el cheli, el drogota, el caló...). LAS JERGAS Lenguaje jergal: lengua especial de un grupo social o laboral diferenciado, usada por sus hablantes sólo en cuanto miembros de ese grupo social. CARACTERÍSTICAS GENERALES - Vocabulario que sólo conoce el grupo al que da cohesión. Quien entra en el grupo está obligado a aprender dicho vocabulario. - El ocultismo del vocabulario tiene diversos grados: no es igual el de la jerga familiar que el lenjuaje del hampa. En el de la cárcel, las palabras cambian frecuentemente para mantener el grado de ocultación. - La jerga juvenil se caracteriza por: uso de palabras comodín ("colega"), neologismos, apócopes ("mates"), extranjerismos ("body"). - El cheli es una jerga muy en boga entre las tribus urbanas. CLASES Jergas de grupos sociales: utilizado como seña de identidad por un conjunto de personas para diferenciarse de los demás: deportistas, jóvenes (estudiantes), cazadores, informáticos, mineros, espiritistas, etc. la Jerga familiar: conjunto de palabras que por broma o ironía se introducen en conversación familiar de todas las clases sociales. Jerga profesional: lenguaje a base de tecnicismos utilizado en las diversas profesiones: médicos, filósofos, científicos, lingüistas, matemáticos, marineros, informáticos etc. Jerga del hampa: lenguaje utilizado por grupos marginales para guardar el secreto y la defensa de sus miembros. Se denomina también germanía (España), argot ( a veces esta palabra se emplea como sinónimo de jerga en general), furbesco (Italia), cant (Inglaterra), Rotwelsch (Alemania)... Jerga del móvil: Los SMS han generado en los últimos tiempos un nuevo lenguaje jergal escrito, con su própio código más complejo que los anteriores, puesto que afecta, no sólo al léxico, sino a la lengua en general y además incorpora elementos icónicos. Una variante de este argot, sería el lenguaje del chat. ACCÉS A CICLES DE GRAU SUPERIOR / CASTELLÀ CURS 2012 / 2013 REGISTROS (Variedades situacionales) Se denomina registro al conjunto de características lingüísticas que resultan de la adaptación del uso de la lengua a una determinada situación comunicativa por parte del hablante. Con un criterio más intuitivo que objetivo se suele distinguir entre situaciones formales y situaciones informales de comunicación, que dan lugar a dos variedades funcionales de la lengua distintas: el uso formal y el uso informal. Evidentemente, las primeras se caracterizan por un alto grado de tensión comunicativa entre los interlocutores, que se obligan a cumplir una serie de requisitos y formalidades que afectan a la expresión lingüística: normas de cortesía, cuidado riguroso de la lengua, etc. En las segundas, el grado de tensión es menor y la atmósfera más relajada, por lo que todos esos requisitos no son adecuados. El uso informal de la lengua deriva en el registro coloquial, ligado a las situaciones de comunicación del dominio o ámbito cotidiano y definidas por la oralidad y por un cierto grado de informalidad. Los rasgos más característicos de este registro son: léxico común y polisémico, modismos y frases hechas, voces de origen jergal, relajación articulatoria, orden subjetivo de las palabras, expresividad hiperbólica, acortamientos de palabras, espontaneidad, anacolutos, conectores poco variados... REGISTRO COLOQUIAL Se llama lengua o registro coloquial al empleo del lenguaje en un contexto informal, familiar y distendido. Coloquio es sinónimo de conversación. Por extensión, el lenguaje coloquial es el que, independientemente de la profesión o estatus social del hablante, se utiliza en la conversación natural y cotidiana REGISTRO COLOQUIAL (V. SITUACIONAL) Discurso discontinuo (interrrupciones) y falta de fluidez expresiva Expresión insuficiente de contenidos Cierto desorden estructural Pobreza léxica. Uso de palabras comodín ("cosa", "hacer") Uso restringido del léxico. Abundantes repeticiones. Muletillas y frases hechas. Tendencia a la sencillez en la ordenación sintáctica de la frase Omisión de elementos sintácticos que se ACCÉS A CICLES DE GRAU SUPERIOR / CASTELLÀ CURS 2012 / 2013 suplen con sobreentendidos, con ayuda del código no verbal. Uso reducido de los nexos gramaticales Escaso empleo de la subordinación