del «orlando» al «quijote»

Anuncio
B/67071
LETTERATURA CAVALLERESCA
'' TRA ITALIA E SPAGNA
(DA «ORLANDO» AL «QUIJOTE»)
LITERATURA CABALLERESCA
ENTRE ESPANA E ITALIA
(DEL «ORLANDO» AL «QUIJOTE»)
dirìgido por
JAVIER GÓMEZ-MONTERO & BERNHARD KONIG
edicióìi al cuidado de
FOLKE GERNERT
SALAMANCA
Seminario de Estiidios Medievales y Renacentistas
Sociedad de Estiidios Medievales y Renacentistas
CERES de la Universidad de Kiel
MMIV
TABLA
PEDRO M. CATEDRA, JAVIER GÓMEZ-MONTERO & BERNHARD KONIG
Presentación
[11-151
I. TESTI E CONTESTI - TEXTOS Y CONTEXTOS
KLAUS W. HEMPFER
// dibattito sul 'romanzo' nel Cinquecento italiano e la teorìa dei 'libros de
cabailerìas' nel -Don Quijote[19-331
Vl'CTOR INFANTES
Nominar las cabailerìas o de la titulación de un gènero
[35-51]
ALBERTO DEL Rio
NOGUERAS
Libros de cabailerìas y burlas cortesanas. Sobre algimos episodios del •Cirongilio
de Tracia- y del «Clarìàn de Landanis- [53-65]
JOSÉ MANUEL LUCIA MEGÌAS
Caballero jinete en portada. (Hacia una tipologia iconogràfica del gènero
editorìa! caballeresco)
[67-107]
8
TABLA
II. POEMI E CANTARI CAVALLERESCHI
PAOLO ORVIETO
// cantare VLU del -Morgante-. Circolazione dei modelli narrativi e tecnica compositiva
[111-1431
RUEDI ANKLI
Altobello: Un eroe nuovo nella stampa più antica
[145-1651
FRANZ PENZENSTADLER
Aspetti dell'ideologia cavalieresca nelV'Orlando innamorato- di M. M. Boiardo
[167-198]
KARLHEINZ STIERLE
Ingegno e follia. Una configurazione dantesca e la sua trasformazione in Ariosto
[199-218]
GEORGES GUNTERT
Le donne, i cavai ier, le narrazioni, i discorsi... Riflessioni sul principio
compositivo dell'-Orlando furioso[219-230]
MARIA CRISTINA CABANI
Dall'eroico all'eroicomico. Storia di un topos: il cantore cieco
[231-257]
III. LIBROS DE CABALLERIAS Y NARRACIONES CABALLERESCAS
ALBERT G. HAUF
Làquesis: La personificación de la seducción en el "Curial e Guelfa[261-284]
JUAN MANUEL CACHO BLECUA
Lafecha de "La corànica de Adramón>
[285-305]
NIEVES BARANDA
El «Guarino Mezquino-: Un caso singular en las cabailerìas hispànicas
[307-326]
JAVIER GUIJARRO CEBALLOS
El ciclo de los Clarìanes. Un ejemplo de literatura ciclica:
El encantamiento de don Clariàn de Landants
[327-353]
TABLA
GERARDO SALVADOR LIPPERHEIDE
La adaptación castellana del •Baldus- y la prosa deficción del Sigio de Oro
[355-371]
ELISABETTA SARMATI
Le fatiche dell'umanista: LI manoscritto ritrovato nei libri di cavalleria e nel
•Don Quijote-. Qualche riflessione ancora sul motivo della falsa traduzione
[373-392]
IV. RELAZIONE LETTERARIE - RELACIONES LITERARIAS
RAFAEL BELTRAN
•Simiente de cizana-: Sobre la relación entre el episodio de la Viuda Reposada
OTirant lo Blanc-) y el canto Vdel «Orlando furioso[395-414]
ARNO GIMBER
La continuación castellana del «Tristàn de Leonis- de 1534 y su traducción
italiana de 1555
[415-428]
ANNA BOGNOLO
La prima continuazione italiana dell'«Amadis de Gaula-: V'Aggiunta al quarto
libro- di Mambrìno Roseo da Fabrìano (Venezia 1563)
[429-441]
VITTORIA FOTI
Mutamenti semantici nelle traduzioni italiane delV'Amadis[443-466]
JAVIER GÓMEZ-MONTERO
Episodios intercalados y epistemologia poètica en el «Orlando furiosoy el «Quijote[467-504]
V. PLUS ULTRA
JESÙS RODRÌGUEZ-VELASCO
La caballerìa cortes ante la caballerìa romana
[507-524]
indice onomàstico y de obras anónimas
[525-544]
Descargar