Cómo Reclamar la Propiedad Personal de Alguien que ha Muerto

Anuncio
How to Claim the Personal Property of Someone Who Has Died (Spanish) - 9502SP – Rev. 10/2015
Cómo Reclamar la Propiedad Personal de Alguien que ha Muerto:
Procedimiento para Preparar Por Su Cuenta la Declaración Jurada
para una Pequeña Sucesión
¿Cómo uso este paquete informativo?
que pasar por el proceso testamentario que se
requiere para obtener la autenticación de un
testamento (un proceso judicial que toma
tiempo y dinero). Uno prepara una declaración
jurada y se entrega a la persona u
organización en posesión de la propiedad.
Este paquete tiene cuatro partes.
•
•
•
•
La Parte 1 responde preguntas para
que usted sepa si puede usar el
procedimiento de la declaración jurada
para reclamar la propiedad.
Este procedimiento no es para bienes
inmuebles, como una casa o terreno. (No todas
las casas móviles son bienes inmuebles. Hable
con un abogado si hay una casa móvil de por
medio.) Sólo es para propiedad personal,
cualquier cosa que no sea un bien inmueble.
La Parte 2 contiene instrucciones de
cómo usar el procedimiento para
obtener la propiedad.
La Parte 3 contiene formularios de
ejemplo que usted puede usar para
preparar una declaración jurada y
reclamar su propiedad.
¿Quién o qué es un “sucesor”?
Un “sucesor” es alguien con derecho a la
propiedad del difunto. Quienes son los
sucesores en un caso depende de los hechos
de ese caso en particular.
La Parte 4 indica dónde conseguir más
información y ayuda.
Siempre debiera tratar de hablar con un
abogado antes de cualquier procedimiento
legal. Sin embargo, si su reclamación es
sencilla y nadie se opondrá, este paquete
informativo debiera ayudarle a obtener su
propiedad con el menor gasto.
Si hay un testamento, el testamento
generalmente contiene las instrucciones sobre
quién recibirá la propiedad. Hay algunas
excepciones a esta regla. Las excepciones más
comunes son el cónyuge, o la pareja en unión
libre inscrita en el Estado, que sobreviven al
difunto, y los hijos del difunto que no se
nombran.
En este paquete, la persona que falleció es el
“difunto”. La ley para el procedimiento de la
declaración jurada está en el Código Revisado
de Washington (RCW) RCW 11.62.010. Se
encuentra en Internet y en su biblioteca local.
El cónyuge o la pareja en unión libre
inscrita en el Estado tiene derecho a la mitad
de la propiedad en comunidad aún si el
testamento no le nombra. Se presume que la
propiedad del cónyuge o pareja en unión libre
inscrita en el Estado es propiedad en
comunidad a menos que haya evidencia que se
trata de propiedad por separado.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
¿De qué se trata el procedimiento de la
declaración jurada?
Permite que las personas con derecho a la
propiedad personal de una persona muerta
(difunto) reciban dicha propiedad sin tener
1
How to Claim the Personal Property of Someone Who Has Died (Spanish) - 9502SP – Rev. 10/2015
Cualquiera de los hijos del difunto, sin
importar su edad, a quienes el testamento no
excluya (desherede) específicamente podría
tener un interés en la propiedad, incluso si el
testamento no le nombra.
•
•
Si hay dudas sobre la interpretación o los
intereses del testamento, hable con un
abogado que pueda decirle si usted puede
recibir la propiedad que quiere reclamar.
Algunos abogados o barras de abogados
ofrecen consultas gratuitas o a honorarios
reducidos para personas de la tercera edad o
de bajos ingresos. Su barra de abogados local
podría tener mayor información.
•
Si no existe un testamento (sucesión
intestada), la ley estatal especifica cómo pasa
la propiedad. El cónyuge o la pareja en unión
libre inscrita en el Estado que sobreviva al
difunto recibe toda la propiedad en
comunidad, MÁS la mitad de la propiedad por
separado si alguno de los hijos del difunto aún
vive, O tres cuartas partes de la propiedad por
separado si no hay hijos pero uno o ambos de
los padres del difunto están vivos. Si no hay
hijos o padres que sobrevivan al difunto, el
cónyuge o la pareja en unión libre inscrita en
el Estado que sobreviva al difunto recibe toda
la sucesión.
•
•
A los hijos del difunto, en partes
iguales. Si uno, o más, de los hijos han
fallecido, los niños de ese/a hijo/a (los
nietos del difunto) se dividen en partes
iguales la parte del/a hijo/a difunto/a
Si no hay hijos que sobrevivan al
difunto, entonces a los hermanos que
sobrevivan al difunto en partes iguales.
Si uno, o más, de los hermanos han
fallecido, los hijos de ese/a hermano/a
(los sobrinos del difunto) se dividen en
partes iguales la parte del/a
hermano/a difunto/a
Si no hay hermanos que sobrevivan al
difunto, entonces a los abuelos que le
sobrevivan
Si no hay abuelos que le sobrevivan,
entonces a los tíos del difunto. Si uno, o
más, de los tíos han fallecido, los hijos
de ese/a tío/a (los primos del difunto)
se dividen en partes iguales la parte
del/a tío/a difunto/a
Si ninguna de las partes anteriores
sobrevive al difunto, entonces al Estado
de Washington.
Se debe eliminar por completo un nivel antes
de pasar al próximo. Ejemplo: los hermanos
del difunto no tienen derecho a nada de la
propiedad si ALGUNO de los hijos, nietos, o
padres del difunto siguen vivos.
La ley divide la propiedad que no pase al
cónyuge o a la pareja en unión libre inscrita en
el Estado que sobreviva al difunto, o toda la
sucesión neta si no hay cónyuge o pareja en
unión libre inscrita en el Estado que sobreviva
al difunto, de la siguiente manera:
•
Si no hay hijos que sobrevivan al
difunto, entonces a los padres que le
sobrevivan
2
How to Claim the Personal Property of Someone Who Has Died (Spanish) - 9502SP – Rev. 10/2015
disolución, la unión libre ya no existe.
 Las personas que no se
encuentran en esta lista, tales
como las amistades del difunto,
no tienen derecho a la propiedad
del difunto en sucesiones sujetas
al proceso testamentario. Sólo
tienen derecho a lo que sea que
el testamento les confiera.
¿Yo puedo usar el procedimiento de la
declaración jurada?
Sí, si todo lo siguiente está presente en su
caso:
•
•
Sea o no que exista un testamento, la
propiedad del difunto primero debe usarse
para satisfacer cualquier deuda impaga u
obligaciones del difunto. Esto incluye
cualquier dinero pagado por el Departamento
de Servicios Sociales y de Salud (DSHS) por
atención médica del difunto.
•
•
•
Los acreedores (excepto DSHS) no son
sucesores. Sólo pueden utilizar el
procedimiento de la declaración jurada si
tienen derecho a la propiedad por medio de
uno de los parentescos con el difunto
mencionados anteriormente.
•
¿Quién es “pareja en unión libre inscrita
en el Estado”?
•
Es alguien que:
•
•
reúne los criterios de una unión libre
(unión de hecho) y
•
ha formalizado una “declaración de
unión libre inscrita en el Estado” con el
difunto, a través de la Secretaría de
Estado del Estado de Washington
Si cualquiera de las dos personas en unión
libre, ya sea el difunto o su pareja, presentó
una petición de disolución y ya se dictó la
sentencia judicial definitiva en el caso de la
3
El valor de la sucesión testamentaria
del difunto, menos deudas y derechos
prendarios, es un máximo de $100,000
Usted tiene derecho a la propiedad
como un sucesor
El difunto vivía en Washington al
momento de fallecer
Al menos cuarenta días han pasado
desde la muerte
No hay una aplicación o petición
(documentación judicial) para el
nombramiento de un representante
personal
Todas las deudas del difunto,
incluyendo gastos funerarios y de
entierro se han pagado o están
cubiertas
La declaración jurada describe la
propiedad que se reclama, y declara
que la propiedad está sujeta al proceso
testamentario
Usted ha notificado por escrito, ya sea
por medio de entrega personal o por
correo, a todos los otros sucesores del
difunto. La notificación debe identificar
la reclamación del heredero y describir
la propiedad que se reclama. Deben
haber pasado al menos diez días desde
que dicha notificación se entregó
formalmente o se envió por correo.
How to Claim the Personal Property of Someone Who Has Died (Spanish) - 9502SP – Rev. 10/2015
¿A quién más debo notificar?
¿Y si alguien más reclama la misma
propiedad, o la(s) persona(s) u
organización(es) en posesión de la
propiedad se rehúsan a entregarla?
Usted debe notificar a cualquier persona que
pudiera tener derecho a todo o parte de la
sucesión testamentaria. La sección titulada,
"¿Quién es un sucesor?" explica cómo saber a
quién notificar. Si los otros sucesores quieren
que usted obtenga la propiedad por medio de
la declaración jurada a nombre de ellos,
entonces ellos deben firmar un formulario de
autorización. Este paquete informativo
contiene un formulario de autorización en
blanco.
Hable con un abogado. Si usted es un sucesor
que recibe notificación que otra persona está
reclamando propiedad que usted piensa
debiera ser suya, envíe una carta a esa
persona que reclama la propiedad y a
quienquiera que esté en posesión de la
propiedad. Si usted y la persona que está
reclamando la propiedad no pueden llegar a
un acuerdo acerca de quién es el propietario,
podría tener que acudir al juzgado.
¿Qué propiedad incluyo para propósitos
del procedimiento de la declaración
jurada?
Si quien se encuentre en posesión de la
propiedad no la entrega después que usted ha
seguido los pasos que se indican más adelante,
usted puede acudir al juzgado para obtener
dicha propiedad.
Usted puede reclamar cualquier propiedad
personal en la “sucesión testamentaria” del
difunto. Esto no incluye la propiedad que pasa
automáticamente a alguien al fallecer el
difunto. Los siguientes son algunos ejemplos
de propiedad que no se incluye en la sucesión
testamentaria:
•
•
•
•
•
El difunto tenía dinero en una cuenta
bancaria. El banco no quiere entregar el
dinero. Cumplí con el procedimiento de
la declaración jurada correctamente.
¿Qué puedo hacer?
Propiedad que pasa por medio de un
convenio de propiedad en comunidad
Si la cantidad en la cuenta bancaria es $2,500
o menos, el cónyuge o un pariente cercano
puede reclamar el dinero para la sucesión del
difunto. Se deben seguir las instrucciones de
abajo, y luego mandar copia de la declaración
jurada, acta de defunción y una copia del
Código Revisado de Washington R.C.W.
30.22.190 (2) al banco. (Este paquete contiene
una copia de R.C.W. 30.22.190 (2).) Si esto no
funciona, hable con un abogado.
Propiedad mantenida en condominio
(cotenencia) con derechos de
sobrevivencia
Propiedad distribuida bajo ciertos tipos
de fideicomisos, así como en un
"fideicomiso activo"
Propiedad automáticamente
distribuida a un beneficiario designado,
como seguros de vida y algunos tipos
de beneficios para empleados
Propiedad que pasa al cónyuge que
sobrevive al difunto por medio de leyes
estatales de propiedad comunitaria
4
How to Claim the Personal Property of Someone Who Has Died (Spanish) - 9502SP – Rev. 10/2015
INSTRUCCIONES PASO POR PASO
prendario, tal como dinero que todavía
se adeude por un carro. El valor total no
puede exceder $100,000. Si el valor es
una aproximación, debe poder demostrar
cómo obtuvo la valoración de la
propiedad. Ejemplo: cuando calcule lo
que vale un vehículo, debiera copiar la
página del libro de los valores de
vehículos (Blue Book) que usó.
1. Asegúrese que todas las deudas del
difunto se hayan pagado. Si usted no
puede obtener acceso al dinero u otra
propiedad necesarios para pagar las
deudas, usted o algún otro sucesor
pueden pagar las deudas, y después
presentar una declaración jurada para
recuperar lo que gastó más cualquier
otra propiedad a la que tenga derecho.
Mantenga registros escritos y recibos de
cualquier deuda que usted pague por el
difunto. Si nadie tiene para pagar la
deuda mientras se espera el reembolso,
probablemente tendrá que ver a un
abogado e ir al juzgado para obtener la
autoridad necesaria para pagar de la
sucesión las deudas. No se puede
presentar una declaración jurada
para la propiedad hasta que se paguen
las deudas.
3. Asegúrese que hayan pasado cuarenta
días desde que falleció el difunto.
2. Determine el valor de la sucesión
testamentaria del difunto. Liste e indique
el valor de cualquier propiedad personal
en la sucesión testamentaria. Incluya
toda la propiedad sujeta al proceso
testamentario: lanchas, carros, otros
vehículos, alhajas, muebles, otras
pertenencias del hogar y personales,
cuentas bancarias, acciones, bonos, y
demás propiedad personal. Para
determinar si la propiedad debe pasar
por el proceso testamentario, vea la
sección de arriba titulada “¿Qué
propiedad incluyo para propósitos del
procedimiento de la declaración
jurada?” La propiedad personal podría
sumar más de lo que usted pensaba.
Puede restar del valor de la propiedad
cualquier deuda impaga o derecho
5. Asegúrese que usted es la única persona
con derecho a cualquier parte de la
propiedad que usted está reclamando.
Lea la sección de arriba titulada “¿Quién
es un “sucesor?” Si alguien más tiene
derecho a toda la propiedad, o a parte de
ella, y usted igual desea reclamarla, debe
obtener la autorización escrita del otro
sucesor. Use el formulario en blanco en
este paquete.
4. Asegúrese que nadie en ningún Estado
haya aplicado para ser nombrado como
representante personal de la sucesión
del difunto. Pregunte a cualquier otro
sucesor que usted conozca si han
aplicado o si saben si alguien más ha
aplicado. Después de hablar con los otros
sucesores, envíe a cada uno de ellos una
carta confirmando que ellos no han
iniciado el proceso testamentario.
Guarde copia de estas cartas entre sus
papeles. Esto le ayudará a probar que
usted creía que nadie más había
presentado una aplicación.
5
6. Use la carta en blanco en este paquete
para notificar a cualquier otro sucesor
que usted está reclamando la propiedad.
Describa la propiedad en la carta. Usted
How to Claim the Personal Property of Someone Who Has Died (Spanish) - 9502SP – Rev. 10/2015
debe hacer entrega de esta carta
personalmente o enviarla por correo. Use
correo certificado y pida comprobante de
entrega como prueba que envió la carta.
Quédese con una copia fechada de la
carta. Espere diez días después de enviar
por correo o de hacer entrega de la
última de las cartas.
corresponde) debieran expedir un nuevo
certificado de título y/o registro de
licencia a nombre suyo al mostrar el
traspaso de propietario. Obtenga el acta
de defunción del difunto del
departamento de salud del condado.
(Habrá un pequeño recargo.) Después de
30 días, puede obtener un acta de
defunción del Center for Health Statistics
of the Washington State Department of
Health, que es el centro de estadísticas
sanitarias del Estado de Washington.
Llámelos al (360) 753-5936 o escriba a
P.O. Box 7814, Olympia, WA 98504-7814.
7. Llene la declaración jurada en blanco que
se encuentra en este paquete ante un
notario público. No la firme hasta que
el notario le diga que lo haga. Después
de notarizar la declaración jurada, saque
al menos dos copias. Quédese con una.
8. Envíe por correo la otra copia notarizada,
incluyendo el número de seguro social
del difunto, a:
FORMULARIOS EN BLANCO
Incluimos los siguientes formularios en blanco
al final de este paquete informativo:
Department of Social and Health Services
Office of Financial Recovery
•
Box 9501
•
Olympia, WA 98507-9501
•
Envíela por correo certificado con
comprobante de entrega. Guarde copia
de comprobante de entrega cuando lo
reciba de regreso.
9. Haga entrega de la declaración jurada,
junto con una copia del acta de defunción
del difunto, a la(s) persona(s) u
organización(es) (como el banco donde
está la cuenta del difunto) que tienen
posesión de la propiedad o que adeudan
la deuda que usted está reclamando. Si la
propiedad es un vehículo, envíe la
declaración jurada a la persona que
tenga posesión del título. Esa persona, a
su vez, debiera hacer entrega a usted de
la propiedad o del pago, y (si
Formulario para Reclamar Propiedad a
Nombre de Otra Persona
Notificación a Otros Sucesores
Declaración Jurada
¿Y si necesito asistencia legal?
•
•
Aplique por Internet en
CLEAR*Online http://nwjustice.org/get-legal-help
o
Llame a CLEAR al 1-888-201-1014
CLEAR es la línea telefónica gratuita de
Washington que ofrece servicios centralizados
de evaluación, asesoramiento y referencia a
personas de bajos ingresos que buscan
asistencia legal gratuita para problemas
legales civiles.
6
How to Claim the Personal Property of Someone Who Has Died (Spanish) - 9502SP – Rev. 10/2015
•
•
Fuera del Condado de King: Llame al
1-888-201-1014 de lunes a viernes
desde las 9:15 a.m. hasta las 12:15 p.m.
Condado de King: Llame al 211 para
información y referencia a un
proveedor apropiado de servicios
legales de lunes a viernes entre las
8:00 am y 6:00 pm. También puede
llamar al (206) 461-3200, o al teléfono
gratuito 1-877-211-WASH (9274).
Además puede obtener información
sobre proveedores de servicios legales
•
en el Condado de King en el sitio web
del 211:
www.resourcehouse.com/win211/.
Personas Mayores de 60: Las
personas de 60 años de edad o más
pueden llamar a CLEAR*Sr. al 1-888387-7111, sin importar sus ingresos.
Las personas sordas o con problemas para oír
pueden llamar al 1-800-833-6384 o al 711
para ser conectados con una operadora
repetidora, quien luego les conectará con el
211 o CLEAR.
Esta publicación ofrece información general acerca de sus derechos y responsabilidades. No es su intención reemplazar
asesoramiento legal específico.
Esta información se actualizó por última vez en octubre de 2015.
© 2015 Northwest Justice Project — 1-888-201-1014
(Se otorga permiso para su copia y distribución a Alliance for Equal Justice y a individuos sólo para fines no comerciales.)
7
Form to Claim Property on Behalf of Another
(Formulario para Reclamar Propiedad a Nombre de Otra Persona)
I,
Yo,
(non-claiming successor's full name) hereby authorize
(nombre completo de sucesor no reclamante) por el presente autorizo a
(claiming successor's full name) to file an affidavit and claim on my behalf
for
(nombre completo de sucesor reclamante) a interponer una declaración
jurada y reclamación en mi nombre por
the following property (la siguiente propiedad):
_____________________________________________________________________________________
By authorizing this claim, I am not releasing my right to the property.
(Al autorizar esta reclamación, no estoy cediendo mi derecho a la propiedad.)
Signed this
(Firmado en este
day of
día de
, 20
, 20
.
.)
(Signature of Nonclaiming Successor)
(Firma de Sucesor No Reclamante)
Notice to Other Successors
(Notificación a Otros Sucesores)
I hereby notify you pursuant to RCW 11.62.010 that I am claiming the following property:
(Por el presente le notifico conforme al RCW 11.62.010 que estoy reclamando la siguiente propiedad:)
I believe I am entitled to this property because
Creo que tengo derecho a esta propiedad porque
or
o
I believe the following people are entitled to this property because
Creo que las siguientes personas tienen derecho a esta propiedad porque
_________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________. I am claiming it for them and will divide it when I get it (Yo la estoy reclamando por
ellos y la dividiré cuando la reciba).
I will be mailing an affidavit to claim this property ten days after I mail or deliver this letter to you.
(Enviaré una declaración jurada por correo para reclamar esta propiedad diez días después de mandar por
correo o hacer entrega de esta carta a usted.)
Mailed or Delivered this
(Se envió por correo o se hizo entrega en este
day of
día de
, 20
, 20
.
.)
(Signature & address of claiming successor)
(Firma y dirección de sucesor reclamante)
Small Estates Affidavit
(Declaración Jurada para Pequeñas Sucesiones)
AFFIDAVIT OF (Declaración Jurada De) ________________________________________
(Successor’s name / Nombre del Sucesor)
FOR DISTRIBUTION OF DECEDENT'S PROPERTY
(Para Distribución de la Propiedad Del Difunto)
State of (Estado de) _______________________)
County of (Condado de) ___________________)
)ss.
I (successor’s name), ____________________________________, being first duly sworn upon oath, declare that:
Yo (nombre del sucesor), ________________________________, habiendo primero sido puesto bajo juramento,
declaro que:
1.
I wish to claim property of the deceased, ______________________________________________ (Deseo
reclamar la propiedad del difunto, ______________________________________________ (decedent's full name), whose
Social Security Number is _________________________________, and who was (nombre completo del difunto) cuyo
Número de Seguro Social es _________________________________, y
a Washington state resident on the date of his or her death.
quien era residente del Estado de Washington en la fecha de su fallecimiento.)
2.
I am a successor as defined in RCW 11.62.005. Here are my name and address:
(Yo soy un sucesor según se define en RCW 11.62.005. Mi nombre y dirección son los siguientes:)
3.
The value of the decedent's entire estate subject to probate, not including the surviving spouse's
community property interest in any assets which are subject to probate in the decedent's estate,
wherever located, less liens and encumbrances, does not exceed $100,000.
(El valor total de la sucesión del difunto sujeto a proceso testamentario, excluyendo los intereses en
propiedad mancomunada del cónyuge sobreviviente en cualquier bien que se encuentre sujeto a proceso
testamentario en la sucesión del difunto, dondequiera se encuentre, menos derechos prendarios y
gravámenes, no excede $100,000.)
AFFIDAVIT – PAGE 1
(Declaración Jurada - Página 1)
4.
At least forty days have elapsed since the decedent's death.
(Al menos cuarenta días han pasado desde la muerte del difunto.)
5.
No application or petition for the appointment of a personal representative is pending or has been
granted in any jurisdiction.
(No esta pendiente, ni se ha concedido, aplicación o petición alguna para el nombramiento de un
representante personal en ninguna jurisdicción.)
6.
All debts of the decedent including funeral and burial expenses have been paid or provided for.
(Todas las deudas del difunto incluyendo gastos funerarios y de entierro se han pagado o cubierto.)
7.
I am claiming the following portions of the following property:
(Estoy reclamando las siguientes porciones de la siguiente propiedad:)
_______________. All of this property is subject to probate (Toda ésta propiedad está sujeta al proceso
testamentario).
AFFIDAVIT – PAGE 2
(Declaración Jurada - Página 2)
8.
I have personally served or mailed written notice to all the decedent’ other successors identifying
my claim and describing the property claimed. At least ten days have passed since the service or mailing
of such notice.
(He notificado personalmente o envié por correo aviso escrito a todos los otros sucesores del difunto
identificando mi reclamación y describiendo la propiedad reclamada. Han pasado al menos diez días desde
la notificación o envío por correo de dicho aviso.)
9.
I am entitled to full payment or delivery of the property claimed on my own behalf, and on the
behalf of any other successor from whom I have attached to this affidavit a written authorization.
(Tengo derecho al pago total o entrega de la propiedad reclamada en mi propio nombre, y a nombre
de cualquier otro sucesor de quien he anexado a esta declaración jurada una autorización escrita.)
Signed this
(Firmado en este
day of
día de
, 20
, 20
.
.)
(your signature / su firma)
_______________________________
(print or type name/escriba su nombre con letra de molde o a máquina)
SIGNED AND SWORN to before me on
(FIRMADO Y JURAMENTADO ante mi el
, 20
, by
, 20
, por
.
.)
(Signature / Firma)
(Please print name legibly/favor escribir nombre claramente)
NOTARY PUBLIC in and for the State of
(NOTARIO PÚBLICO en y para el Estado de
Washington, residing at
Washington, con residencia en
My appointment expires:
Mi designación vence:)
AFFIDAVIT – PAGE 3
(Declaración Jurada - Página 3)
Descargar