September 22 - St Joseph Church, Sunnyside

Anuncio
PAGE
1
Mass Introduction
PAGINA 1
Introducción de la Misa
Lector :Do not read this frame. Go to next frame below.
Lector: No lea este cuadro. Comience en el siguiente
cuadro
Mass Intro and Announcements
Introducción de la Misa y Anuncios
September 21 & 22, 2013
21 & 22 de septiembre de 2013
25th Sunday of Ordinary Time (Cycle C)
25º Domingo de Tiempo Ordinario (Ciclo C)
(REMINDER TO LECTOR: Tap on the
microphone and ensure it is capturing the
sound BEFORE READING and
speaking into the microphone)
(RECORDATORIO AL LECTOR:
Toques el micrófono antes de leer, y
ASEGURASE que captura el SONIDO
antes de que leas y hables al micrófono.)
Lector :
Begin Reading Here.
Lector :
Comienza a leer aquí.
Welcome to the twenty-fifth
Sunday of Ordinary Time. The
Readings are from cycle C.
Bienvenidos al vigésimo quinto
domingo de Tiempo Ordinario.
Las Lecturas son del ciclo C.
The Intention for this Mass is ...
(Lector: Please read the intention only
for the Mass where you are Lector. If
there is no intention, do not mention
intentions. DO NOT SAY NONE, etc.)
Intención para Hoy es ...
5:00 pm (Saturday) – (No intention)
(Lector, por favor leas la intención
SOLAMENTE para la misa en la cual
usted es Lector. Si no hay intención
para la misa, no menciones
intenciones. NO DIGA “No hay para
hoy”)
07:00 pm (Sábado) - (No hay intención)
9:00 am (Sunday) – (No intention)
11:15 am (Domingo)- Por todos los
Familiares que con nuestro Señor. De
parte de Pedro Manzo y Delfina
Mendoza
1:00 pm (Domingo)- (No hay intención)
07:00 pm (Domingo) - (No hay intención)
PAGE / PAGINA | 1
PAGE
2
Stewardship
After the Creed and
Mass Petitions when
people sit down for the
Offertory. Tell the
ushers BEFORE MASS
to not bring the baskets
until you finish this
announcement:
PAGINA 2
Mayordomía,
Corresponsabilidad
Compartir
Después del Credo y las
Peticiones, cuando la gente
se sienta para el Ofertorio.
Decir a los acomodadores
antes de la misa que tienen
que esperar y no avanzar
con las canastas hasta que
termine usted con esta
anuncio.
Stewardship Minute
Minuto de Mayordomía
Today’s second collection is for
our senior Catholic sisters,
brothers, and religious order
priests who spent years
working in Catholic schools,
hospitals, and social-service
agencies, often for little, if any,
pay. Their sacrifices now leave
their religious communities
without adequate savings for
retirement and elder care.
Your gift to the Retirement
Fund for Religious collection
helps provide prescription
medications, nursing care, and
more for thousands of elderly
La segunda colecta de hoy es para
apoyar nuestros hermanas,
hermanos y sacerdotes católicos de
órdenes religiosas ancianos quien
pasaron su vida en escuelas
católicas, hospitales y agencias de
servicio social, y muchas veces con
poco o ningún salario. Sus
sacrificios ahora dejan a sus
comunidades religiosas sin ahorros
suficientes para su jubilación y sus
cuidados geriátricos. Su donativo a
la colecta será destinada al Fondo
para la Jubilación de Religiosos
que proporciona fondos para
recetas médicas, enfermería y más,
PAGE / PAGINA | 2
PAGE
3
PAGINA 3
religious. Please give to those
who have given a lifetime.
para miles de religiosos ancianos.
Done a los que donaron su vida.
Please remember to use your
Sunday Envelope. If you cannot
put money in, put a note in about
something you have done for
another person. Thank you.
Por favor, recuerde utilizar sus
Sobres del domingo. Si no puede
poner dinero, pon algo que ha
hecho por otra persona. Gracias.
PAGE / PAGINA | 3
PAGE
4
PAGINA 4
Announcements
BEFORE FINAL
BLESSING
Anuncios ANTES
de la BENDICIÓN
FINAL
September 14 & 15, 2013
Version 2
14 y 15 de septiembre del 2013
Versión 2
Father begins this section thanking
Ministers, etc then
Padre comienza esta parte por
agradecer a los ministros y después
Remember
RECUERDE
Hoy Invito:
I now invite :
5:00 pm (Saturday) :
9:00 am (Sunday):
7:00 pm (Sabado):
11:15 am (Domingo):
1:00 pm (Domingo):
7:00 pm (Domingo)
The Lector (Continues)
Calendar Time
On Wednesday s there is a n Eng lis h Mass at 7:00 a m a nd a biling ual Ma ss at 11:30 a m.
EL Lector (continua)
El Calendario
Los miércoles hay Misa en Ing lés a las 7:00 a m y misa bilingüe a las 1 1:30 a m.
If you wo uld like to ba ptize yo ur child, please register in the office.
Si desea ba utizar a s u hijo o hija, por favor inscríbase en la oficina.
A REMINDER for Religio us Educatio n Teac hers and Fa milies: Relig ious Education Sess ions and Yo uth Group, are bac k in ses sio n f or 1st to 12t h grade, t his Tues day and We dnes day.
UN RECORDA TOR IO para nuestros Maestros de Educació n Religiosa y Fa milias: Si v amos a reunir nos para la s sesio nes de Educació n Relig iosa y Grupo de Jóve nes, para los gra dos primero hasta el gra do 12, para este martes y miércoles.
Confesio nes de nuestra parroquia s on ca da s ába do, e mpeza ndo a la s 2:00 p. m. – 3:00 pm dentro de la ig lesia !
Confessio ns for o ur parish are every Sat urday, unless noted, starting at 2:00 p. m. - 3:00 pm in t he Church!
If you wo uld like to get married in the Cat holic Church, please co me any Mo nday at 7:00 pm at roo m 5 to begin the process. If this does not wor k for yo u, please call t he office for an appo int ment.
Si quisieran ca sarse por la Igles ia Católica, por favor ve nga n cua lquier lunes a las 7:00 pm e n el sa lón 5 para iniciar el pr oceso. Si esto no f uncio na para usted, puede lla mar en la of icina para una cita.
Bible study in Spanish every Monday at 7:00 p. m. in roo m 1.
Estudio bíblico en es pañol cada lunes a las 7:00 pm e n sa lón 1.
We want to congratulate
Kimberly Velasquez who
celebrated her Quinceañera in
our church this weekend!
Queremos felicitar a Kimberly
Velásquez quien celebro su
Quinceañera en nuestra iglesia
este fin de semana!
We are still registering for all
Religious Education Classes and
Sacramental Preparation
programs for children, youth,
and adults in the parish office on
Thursdays and Fridays only. The
fees have increased 30% from
the original prices.
Todavía estaremos inscribiendo
para todas las Clases de
Educación Religiosa y programas
de preparación sacramental para
niños, jóvenes y adultos, en la
oficina parroquial solamente los
jueves y viernes. Las cuotas
subieron el 30% del precio
original.
Registration continues through September 6th. There is a $12
late fee for registrations after September 6th. There is an additional $15 late fee if you register the first day of classes or after.
Registration fees cover approximately 30% of our program´s cost. For more information read today’s bulletin insert.
El registro continuara hasta el 6 de septiembre. Hay una cuota de $ 12 para inscripciones después del 6 de
septiembre. Hay un recargo de $15 si se inscribe el primer día de clases o después.
PAGE / PAGINA | 4
PAGE
5
PAGINA 5
Las cuotas de inscripción cubren aproximadamente el 30% del costo de nuestro programa. Para más información lea el volante del boletín de ahora.
You may also register and pay
online for our Religious
Education program.
Puede también inscribirse y
pagar por internet para nuestro
programa de educación religiosa.
THIS Thursday, September 26,
2013 the Pastoral Council of St
Joseph Parish will meet 6:00 pm
- 8:00 pm in Father Bunnell's
home.
ESTE jueves, 26 de septiembre,
el Concejo Pastoral de la
Parroquia de San José se reune a
6:00 pm a 8:00 pm en la casa de
Padre Tomás.
Saturday, October 12,
The Yakima diocese will host its
Catechetical Congress, in
Yakima’s Holy Family parish.
Our parish will pay for any
catechist interested in attending.
For more information visit our
office.
En sábado, 12 de octubre
La diócesis tendrá su congreso de
catequesis, en la parroquia de la
sagrada familia de Yakima.
Nuestra parroquia pagara la
cuota de la inscripción, para
nuestros catequistas. Para más
información, visite la oficina de
la parroquia.
Friday, November 1st
The Diocese’s, 3 day, Youth
Convention is happening at Saint
Joseph’s Parish in Wenatchee.
This convention would be for our
youth in High School. Our parish
will pay the registration fee, for
the first ten youth that register.
Applications are available in
parish office.
El viernes, 1 de noviembre,
El encuentro juvenil de la
diócesis, se llevara a cabo en la
parroquia San José de
Wenatchee. Este encuentro es
para jóvenes de la High School.
Nuestra parroquia pagara la
cuota de la inscripción para los
primeros diez jóvenes que se
inscriban. Las aplicaciones están
disponibles dentro de oficina de
la parroquia.
Comparte Su(s) Talento(s)
Share Your Talent(s)
PAGE / PAGINA | 5
PAGE
6
We are looking for catechists for
8th grade and high school on
Wednesdays evenings 6:15 pm 7:30 pm.
Bulletin Inserts
1. Calender
2. Liturgy Page
3. Catechetical Congress
Pulpit Announcement:
PAGE / PAGINA | 6
PAGINA 6
Estamos buscando catequistas
para los grados: octavo y
secundaria, para los miércoles de
6:15 pm - 7:30 pm.
Volantes del boletín
1. Calendario
2. Pagina de Liturgia
3. Congreso Catequético
Anuncio del Púlpito:
Descargar