SYLLABICATION, STRESS, AND USE OF THE WRITTEN ACCENT Syllabication 1. The basic rule of Spanish syllabication is to make each syllable end in a vowel whenever possible. 2. When attempting to divide a word into syllables, it is easier to look for the consonants and do the following: a. If the consonants in a word occur singly, each consonant should go with the following vowel: ca-sa, di-ga, ca-mi-na b. If there are two consecutive consonants, one will go with the preceding vowel and one with the following: al-co-hol, can-tan-te, es-cue-la, ac-ción, in-no-va-ción c. If there are three consecutive or more consonants, the first two will remain with the preceding vowel and the third (etc.) will go with the following vowel: obs-truc-ción, conscien-te d. The letter h always goes with the following vowel: al-co-hol, pro-hí-be e. The following consonant combinations are never divided: br-, dr-, rr-, tr-, bl-, ll-: a-bran, ladrón, bo-rra-dor, con-tra, ha-blar, man-te-qui-lla 3. Diphthongs (vowel combinations: two weak ones or a weak one and a strong one) are not divided, unless the weak vowel has an orthographic accent. Weak vowels: i, u; strong vowels: a, e, o: ciu-dad, sie-te, seis, cin-cuen-ta. But: re-ú-no, dí-a Stress How you pronounce a specific Spanish word is determined by two basic rules of stress. Written accents to indicate stress are needed only when those rules are violated. Here are the two rules of stress. 1. For words ending in a vowel, n, or s, the natural stress falls on the next-to-last syllable. The letter y is not considered a vowel for stress purposes. Es-te-ban blan-co es-cu-chen ro-ja es-tu-die 2. For words ending in any other letter, the natural stress falls on the last syllable. pa-pel ciu-dad es-cri-bir re-loj es-toy When these stress rules are violated by the word’s accepted pronunciation, stress must be indicated with a written accent. in-glés e-léc-tri-co es-tu-dié lla-ma-rán sim-pá-ti-co ár-bol Ló-pez a-zú-car hués-ped a-quí Note that words that are stressed on any syllable other than the last or next-to-last will always show a written accent. Particularly frequent words in this category include adjectives and adverbs ending in -ísimo and verb forms with pronouns attached. gua-pí-si-mo es-pe-rán-do-te pí-de-se-las de-vuél-van-se-la Dos mundos: En breve, 4th edition - Appendix Three (pp. A-10 - A-11) SYLLABICATION, STRESS, AND USE OF THE WRITTEN ACCENT Written accents to show violations of stress rules are particularly important when diphthongs are involved. A diphthong is a combination of a weak (i, u) vowel and a strong (a, e, o) vowel (in either order), or of two weak vowels together. The two vowels are pronounced as a single sound, with one of the vowels being given slightly more emphasis than the other. In all diphthongs the strong vowel or the second of the two weak vowels receives this slightly greater stress. ai: bailar ia: arteria ue: vuelve io: violento ui: cuidado When the stress in a vowel combination does not follow this rule, no diphthong exists. Instead, two separate sounds are heard, and a written accent appears over the weak vowel or the first of two weak vowels. a-í: país ú-e: continúe í-o: frío í-a: tía e-ú: reúnen o-í: oíd Use of Written Accent as a Diacritic The written accent is also used to distinguish two words with similar spelling and pronunciation but different meaning. Nine common word pairs are identical in spelling and pronunciation; the accent mark is the only distinction between them. dé él más mí sé give he more me I know de el mas mi se of the but my (reflexive pronoun) sí sólo té tú yes only tea you si solo te tu if alone you your Diacritic accents are used to distinguish demonstrative adjectives from demonstrative pronouns. Although this distinction is disappearing in many parts of the Spanish-speaking world, you may find it in Dos mundos and in many other books. aquellos países those countries aquéllos those ones esa persona that person ésa that one este libro this book éste this one Diacritic accents are placed over relative pronouns or adverbs that are used interrogatively or in exclamations. cómo how como as, since dónde where donde where por qué why porque because qué what que that who (interrogative pronoun) quien who (relative pronoun) quién cuándo when (interrogative pronoun) cuando when (relative pronoun) —¿Cómo se llama? —No sé cómo se llama. What’s his name? I don’t know what his name is. Como es niño, tiene que acostarse temprano. Since he’s a child, he must go to bed ea Dos mundos: En breve, 4th edition - Appendix Three (pp. A-10 - A-11)