A B (VBWM38, TBWM38, VCM38, TCM38, VDNM4, TDNM4) (VDNH39) EN B1: Focus adjuster; B2: Field of view adjuster. B1 A1 EN A1: Focus adjuster. FR B1: Ajusteur de mise au point; B2: Ajusteur de l’angle de vue. B2 FR A1: Ajusteur de mise au point. ES B1: Nivelador del ‘focus’; ES A1: Nivelador del ‘focus’. B2: Nivelador del campo di visión. Camera Specifications ENGLISH Camera adjustments (VBWM38, TBWM38, VCM38, TCM38, VDNM4, TDNM4) Fixed lens camera specifications Twist the lens of the fixed focus camera to adjust the focus. No other settings are possible with this camera type. Camera adjustments (VDNH39) Twist the levers on the side of the day/night camera to adjust the focus and field of view settings. FRANÇAIS Réglages de la caméra (VBWM38, TBWM38, VCM38, TCM38, VDNM4, TDNM4) Tourner l’objectif de la caméra avec objectif fixe pour ajuster la mise au point. Aucun autre ajustement n’est possible avec ce type de caméra. Réglages de la caméra (VDNH39) Tourner les leviers sur le côté de la caméra jour/nuit de façon à ajuster la netteté de l’image et l’angle de vue. Model No. Type Video Process Scanning Element Image Picture Element Effective Picture Element Resolution Minimum Illumination S/N Ratio Backlight Compensation Sync System AGC Gamma Compensation Video Output Signal White Balance ATW Range LENS SPECIFICATION Fixed Length VCM38 / TCM38 VBWM38 / TBWM38 NTSC EIA SONY DSP (SS-11) SONY ASP H:15.625KHz / V:50Hz H:15.750KHz / V:60Hz 1/4” High Sensitivity 1/3” High Sensitivity SONY CCD SONY CCD 500(H) x 582(V) 510(H) x 492(V) 330 Horizontal TV Lines 400 Horizontal TV Lines 1.2Lux @ F1.2/ 0.3Lux @ F1.2/ 3.2 Lux @ F2.0 0.8 Lux @ F2.0 >48dB (AGC OFF) >48dB (AGC OFF) On ( Central Windows ) Internal Auto 0.45 1.0Vpp, 75 ohm Unbalance Automatic White Balance ——— 2700K –9100K ——— 3.8mm:F2.0 Day/night fixed and varifocal camera specifications Model No. Type / Format Scanning Element ESPAÑOL Ajustes de la cámara (VBWM38, TBWM38, VCM38, TCM38, VDNM4, TDNM4) Image Picture Element Effective Picture Element Resolution (TV lines) Minimum Illumination Girar la lente de la camarà con lente fijo para ajustar il foco. Algùn otro adaptaciòn està possible con esté tipo de camarà. Ajustes de la cámara (VDNH39) S/N Ratio 100mm Bubble Backlight Compensation Sync System Gamma Compensation Video Output White Balance ATW Range Power Range Power Consumption Operation Temperature Focal Length Girar el nivelador que se encuentra situado a un lado de la cámara día/noche para enfocar y ajustar el campo de visión. EN FR ES Document: SML PN0174 - 1.2 Field-of-View Dome camera supplement sheet Page supplémentaire caméra dôme Hoja suplementa dome camarà Model No. Type Video Process Scanning Element (2:1 intrlce) Image Picture Element Effective Picture Element Resolution Minimum Illumination Field-of-View VDNH39 VBWH49 VCH49 1/3” High Sensitivity Sony CCD 512(H) x 491(V) 768(H) x 494(V) 330 480 (DTM) / 500 (NTM) 2.0 Lux @ F2.0 0.6 Lux @ F1.0 DTM 0.3 Lux @ F1.0 NTM > 48dB (AGC OFF) Tint Colored; Optically perfect Max. 1F loss Central area for auto iris Internal 0.45 1.0Vpp, 75 ohm Unbalanced Automatic White Balance 2700K – 9100K 12VDC +/- 10% / 24VAC +/- 10% SPS 2.2W (Max) Minus 5oC to plus 45oC 4.0mm Fixed Focal 3.0-9.5mm Varifocal Aspherical Lens DC Drive Aspherical Lens DC Drive H: 52.0°, V:38.7°, H: 22.6°-69.0°, V:17.0°-50.8°, Diag:65.6° Diag:28.2°-88.2° Varifocal camera specifications S/N Ratio 3” Bubble Backlight Compensation AGC Sync System Video Output White Balance ATW Range LENS SPECIFICATION Focal length VBWM38 / TBWM38 VCM38 / TCM38 VDNM4 / TDNM4 VDNM4 / TDNM4 VDNH39 Mono-color / NTSC 2:1Interlace, H15.734KHz / V :59.9Hz VBWH49 VCH49 NTSC EIA Sharp RJ2351AAOAB Sony ICX408AL H15.734KHz , V :59.9Hz H15.625KHz , V :50Hz 1/3” High Sensitivity CCD 768(H) x 494(V) 752(H) x 582(V) 470 Horizontal TV Lines 570 Horizontal TV Lines 0.8 Lux @ F1.2/ 0.2 Lux @ F1.2/ 1.5 Lux @ F1.6 0.6 Lux @ F1.6 48dB (AGC OFF) 50dB (AGC OFF) Tint Colored; Optically perfect Max. 1F loss On ( Central Area ) / Off Switch On / Off Switch Internal / Line Lock 1.0Vpp, 75 ohm Unbalanced Automatic White Balance ——2700K – 9100K ——4.0 - 9.0mm Vari-Focal Direct Drive lens W: F1.6~360 T : F2.4~360 Horizontal: 71.0°~31.6° / Vertical: 51.8°~23.6° C ENGLISH (VBWH49, VCH49) Camera adjustments (VBWH49, VCH49) L/L F.L. BLC AGC INT ON ON ON C1 Auto gain, back light and flickerless mode adjustment The varifocal camera model features a bank of dip switches which allow the following settings to be made: Auto Gain Control (AGC) When set ON, this option improves camera sensitivity in low light conditions. C2 C3 EN C1: Focus adjuster; C2: Field of view adjuster; C3: DC iris level adjuster. FR C1: Ajusteur de mise au point; C2: Ajusteur de l’angle de vue; C3: Ajusteur de l’iris. ES C1: Nivelador del ‘focus’; C2: Nivelador del campo di visión; C3: Tornillos per ajustar l’iris. Focus & field of view adjustment Twist the levers on the side of the varifocal camera to adjust the focus and field of view settings. Iris adjustment This is factory set and does not normally require adjustment. However, if required: 1 Move the AGC dipswitch to the OFF posiBack Light Compensation (BLC) tion. When set ON, this option improves the camera 2 View camera output on a monitor & use a response to strong, unwanted lighting effects screwdriver to adjust the DC iris level. behind the required subject. 3 Move the AGC dipswitch to the ON posiFlickerless mode (F.L.) tion. When set ON, this option reduces flicker from fluorescent lighting within the video picture. Line Lock (L/L) Applicable only to 24VAC power supplies. When set ON, permits adjustment of V-Phase with +/- push buttons. FRANÇAIS Réglages de la caméra (VBWH49, VCH49) Modes ‘Auto gain’, ‘contre- jour’ et ‘flickerless’ Ajustement netteté et champs de vision Ce modèle comprend une série de petits interrupteurs permettant les modifications : Tourner les leviers sur le côté de la caméra vari-focale de façon à ajuster la netteté de l’image et l’angle de vue. Auto Gain Control (AGC) Sur ON, cette option améliore la sensibilité de la caméra dans des conditions d’environnement très sombres. Contre-jour (BLC) Back Light Compensation Sur ON, cette option améliore la qualité de l’image de la caméra si l’objet ou la zone surveillée est en contre-jour. Flickerless mode (F.L) Sur ON, cette option réduit l’éclat de lumière fluorescente de l’image vidéo. Line Lock (L/L) Applicable seulement aux alimentations 24VAC, cette option permet une synchronisation par rapport à la phase. Ajustement de l’iris Ce réglage d’usine ne doit normalement pas être modifié cependant, si cela est nécessaire : 1 Mettre l’interrupteur AGC sur la position OFF. 2 En visionnant l’image de la caméra sur un moniteur, utiliser un tournevis adéquat et ajuster le niveau de l’iris. 3 Mettre l’interrupteur AGC sur la position ON. ESPAÑOL Ajustes de la cámara (VBWH49, VCH49) Auto gain’, ‘back light’ et ‘flickerless’ El modelo de cámara bifocal tiene varios interruptores en el interior que permiten lo siguiente: Auto Gain Control (AGC) Cuando está encendido, ésta opción permite que l sensitividad de la cámara mejore en condiciones de poca luz. Back Light Compensation (BLC) Cuando está encendido, ésta opción mejora la respuesta de la cámara a fuertes efectos de lúz que se encuentren del objeto requerido. Flickerless mode (F.L) Cuando está encendido, ésta opción reduce el brillo de las luces fluorescentes en la imagen. Line Lock (L/L) Solamente se utiliza en alimentaciones 24VAC. Cuando está encendido, ésta opción permite ajustar V-phase con los botones +/- Enfocar y ajustar el campo de visión Girar el nivelador que se encuentra situado a un lado de la cámara bifocal para enfocar y ajustar el campo de visión. Ajuste del iris Este es ajustado en la fábrica y normalmente no requiere ajuste, sin embargo, si se necesitase alterarlo: 1 Poner el interruptor AGC en posición apagada. 2 Mientras se están viendo las imágenes de la cámara en el monitor, utilizar un destornillador para ajustar el nivel del iris 3 Poner el interruptor AGC en posición encendida.