04-Prensatelas para juntar ribetes o cintas

Anuncio
NA07D408_Clear Taping foot.fm Page 2 Wednesday, July 4, 2007 1:49 PM
• Veuillez lire le mode d'emploi de votre machine avant l'utilisation de ce pied de biche et
Mode d'emploi des accessoires
Istruzioni per accessori
Guía para los accesorios
bien suivre les instructions.
• Leggete le istruzioni sul manuale della vostra macchina per cucire attentamente prima
di usare questo piedino e seguite sempre le istruzioni.
• Lea el manual de instrucciones cuidadosamente antes de usar el prensatelasy siga
siempre sus indicaciones.
Clear / Taping foot
Transparentfuß/ Bändchenfuß
Transparant/ Bandvoet
Pied de biche pose élastique
Piedino per nastri
Prensatelas para juntar ribetes o cintas
FR
IT
ES
Utilisation: Utilisez ce pied de biche pour décorer votre ouvrage de
rubans élastiques.
USO:
Usate questo piedino per decorare i vostri lavori con nastri.
Uso:
Use este prensatelas para decorar sus trabajos/labores
uniendo cintas o ribetes.
Retirez le cordon électrique de la machine avant de changer
votre pied de biche.
Sinon il y a risque de blessure.
Avant de coudre, veillez à touner le volant vers vous afin
que l'aiguille ne touche pas le pied de biche.
Sinon il y a risque de blessure.
Précaution
Une manoeuvre incorrecte peut causer des
blessures ou endommager la machine.
Attenzione
Togliete la spina dalla presa elettrica quando cambiate il piedino.
In caso contrario sussiste il rischio di lesioni.
Prima di iniziare la cucitura assicurarsi che l'ago non tocchi
sul piedino facendo girare la macchina a mano.
In caso contrario sussiste il rischio di lesioni.
Qualsiasi operazione non
corretta potrebbe causare lesioni o guasti della macchina.
Sace el enchufe de corriente cuando cambie el prensatelas.
No efectuar esta operación le podría causar daños físicos.
Antes de empezar a coser, asegúrese de girar el volante
hacia Usted suavemente para comprobar que la aguja
no toque el presantelas. No efectuar esta operación le
podría causar daños físicos.
Precaución
El uso incorrecto de la
máquina puede provocarle lesiones o daños
a la máquina.
■ Point utilisé
■ Utilizzare questo programma
■ Ajustes para la máquina:
Tissu : pour tissu standard.
Sélection de points :
1) Point zigzag (Longueur : 1~2 mm / Largeur : 5 mm)
2) Racommodage (Longueur : 2~3 mm / Largeur : 5 mm)
Vitesse de couture : Vitesse lente -Vitesse moyenne.
■ Changement du pied de biche:
■ Sostituzione del piedino:
■ Cambio del prensatelas:
TESSUTO :utilizzare su tessuti leggeri e di medio peso.
SELEZIONE PROGRAMMA :
1) Punto zig-zag (lunghezza : 1~2 mm / larghezza : 5 mm)
2) Punto da rammendo (lunghezza : 2~3 mm / larghezza : 5 mm)
Velocita' di cucitura:utilizzare una velocita' bassa o media
durante la lavorazione.
Tejido : Para tejidos medios.
Selección de puntada :
1) Zigzag (Longitud : 1~2 mm / ancho : 5 mm)
2) Tricot (Zigzag de 3 puntadas) (Longitud : 2~3 mm / ancho : 5 mm)
Velocidad : Baja - media
1
2
Rainure
Scanalatura
Ranura
Goupille du pied-de-biche
Perno del piedion premistoffa
Eje del pie prensatelas
1. Appuyez sur le levier du support du pied-de-biche dans
le sens de la flèche pour détacher le pied-de-biche.
2. Placez la goupille du pied-de-biche directement sous
la rainure dans le support du pied-de-biche.
1. Per rilasciare il piedino premistoffa, premere la leva del relativo
ritegno in direzione della freccia come indicato nella figura 1.
2. Posizionare il perno del piedino premistoffa direttamente sotto la scanalatura del relativo gancio.
1. Empuje la palanca del soporte del prensatelas en la dirección de la flecha para soltar el pie prensatelas.
2. Coloque el eje del pie prensatelas directamente debajo
de la ranura del soporte del prensatelas.
Abaissez le levier du pied-de-biche pour placer le piedde- biche.
* La photo du levier releveur de pied de biche est absente.
Per aggangiare il piedino premistoffa, abbassare la
leva alzapiedino.
* La figura del sostegno della leva piedino per nastri è
omessa.
Baje la palanca del pie prensatelas para colocar el pie
prensatelas.
* El dibujo del tipo de palanca del soporte del prensatelas es omitido.
■ Couture
■ CUCITURA.
■ Coser
2
1
10m
m
Attention: Ruban adapté
Largeur : 6.5 ~ 8.0 mm
Epaisseur : 0.5 ~ 1.5 mm
3
4
Nota: nastro adattabile
larghezza : 6.5 ~ 8.0 mm
spessore : 0.5 ~ 1.5 mm
Nota: Cintas adecuadas
ancho : 6.5 ~ 8.0 mm
espesor : 0.5 ~ 1.5 mm
1-1. Placez le ruban élastique le long de la cannelure au
dos du pied de biche et laissez 10 mm de ruban derrière le pied. Abaissez le pied de biche.
1-2. Faites une couture de 10 mm tout en tirant légèrement à la main le ruban et les fils.
2. Installez le tissu sous le ruban et placez le tissu en
dessous de la position de l'aiguille.
3. Cousez ensemble le ruban élastique et le tissu le
long de la cannelure du pied de biche tout en tirant
légèrement le ruban.
4. Continuez votre couture jusqu'au bout du tissu, puis
cousez sur 30 mm de ruban. Coupez le ruban derrière le pied.
NOTE: Lorsque vous utilisez un ruban élastique, cela
peut créer des fronces sur le tissu.
1-1. Posizionate il nastro lungo la scanalatura sul retro
del piedino e mettetelo facendolo fuoriuscire di 10
mm dietro il piedino. Abbassate il piedino.
1-2. Mentre tirate il nastro e i fili lentamente con la mano,
cucite solo il nastro per circa 10 mm.
2. Inserite il tessuto sotto il nastro e posizionate il tessuto di fronte la posizione ago sganciata.
3. Cucite il nastro insieme con il tessuto lungo la
scanalatura della guida del piedino tirando leggermente il nastro.
4. Cucite fino alla fine del tessuto e poi cucite solo il
nastro circa 30 mm e tagliatelo dietro il piedino.
NOTA: Se usate un nastro elasticizzato, potrebbe arricciarsi sul tessuto.
1-1. Colocar la cinta a lo largo del encaje de detrás el prensatelas y posicione la cinta donde empieze a salir 10
mm. Detrás del prensatelas. Baje el prensatelas.
1-2. Coloque los hilos y las cintas ligeramente con la
mano, cosa sólo unos 10 mm.
2. Inserte el tejido por debajo de la cinta y colóquelodelante de la aguja, en su posición de bajada.
3. Cosa conjuntamente la cinta con el tejido a lo largo
del encaje de la guía del prensatelas estirando ligeramente la cinta.
4. Cosa hasta el final del tejido y entocnes cosa solamente la cinta unos 30mm. Y corte la cinta detrás del
prensatelas.
NOTA: Si utilizamos cintas elásticas, puede producirnos
arrugas en el tejido.
679132-CCB20
Descargar