1 - Sony

Anuncio
2-687-408-31(1)

DAV-LF1H

5
1
1
Grande y negro
Svart, stor
Para el altavoz de sonido
envolvente (L)
Para los altavoces frontales y de sonido envolvente (R)
För de främre högtalarna och surroundhögtalaren (R)
För surroundhögtalaren (L)
Snabbstartguide
Guía de inicio
rápido
Tornillo
Skruv
Mediano y negro
Podrá utilizar el sistema tras realizar los
preparativos que se indican en esta Guía de
inicio rápido.
Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones.
Det går att njuta av systemet genom att utföra
förberedelserna i snabbstartguiden.
Se bruksanvisningen för mer information.
Negro
Gris
Svart
Grå
Svart, medelstor
Pequeño y
negro
Svart, liten
2
2
© 2006 Sony Corporation Printed in Malaysia
6




3



Para el altavoz de sonido envolvente (L)
För surroundhögtalaren (L)
Pequeño y plateado

Silver, liten
1

Grande y plateado
Silver, stor

7

4
*
*



* Para distinguir los altavoces, consulte la
etiqueta con los códigos de colores (por
ejemplo, “FRONT L”) en la parte inferior
trasera de cada uno de los altavoces.

Para el altavoz de sonido envolvente (L)
För surroundhögtalaren (L)


Negro
Gris
Svart
Grå
Correcto
Incorrecto
Korrekt
Felaktig

* För urskillning mellan högtalare, se den
färgkodade etiketten (t.ex. ”FRONT L”) på
den undre delen av varje högtalares
baksida.
Cable del sistema de altavoces
Kabel till högtalarsystem
Español
 Desembalaje
Unidad de control:
 Unidad de control (1)
 Soporte de la unidad de control (1)
 Tapa del soporte de la unidad de control
(1)
 Tornillo (pequeño y negro) (1)
Altavoz central:
 Altavoz central (1)
 Ajustador (1)
 Base del altavoz central (1)
 Cable del altavoz (verde) (1)
 Tornillos (grandes y plateados) (2)
Svenska
Altavoces frontales y de sonido
envolvente:
 Altavoces frontales (2) y de sonido
envolvente (R) (1)
 Altavoz de sonido envolvente (L) (1)
 Poste (4)
 Base (4)
 Adaptadores de altavoz* (4)
 Tapa de adaptador de altavoz* (4)
 Cables de altavoz (3) (blanco, rojo y gris)
 Abrazadera de cables (1)
 Tornillos (pequeños y plateados (8);
grandes y negros (12); medianos y negros
(1))
* Al desembalar la unidad, la tapa del
adaptador del altavoz está fijada al adaptador
del altavoz.
 Colocación de la unidad de
control
3
 Colocación del altavoz central
 Colocación de los altavoces
frontales y de sonido envolvente
1
2
No extraiga el tornillo que está sujeto al
poste. El tornillo sirve para evitar que el
altavoz resbale.
Antes de colocar el altavoz al poste, afloje
los tornillos () (pero no los extraiga).
Una vez que los haya colocado, fíjelos.
La altura de la parte superior del altavoz
es de  + 390 mm.
• Posición inferior:  = 570 mm, parte
superior del altavoz = 960 mm.
• Posición superior:  = 910 mm, parte
superior del altavoz = 1.300 mm.
Cuando conecte el cable del altavoz,
utilice el que tenga el conector del mismo
color que el de la toma del altavoz.
Los altavoces frontales y el altavoz de
sonido envolvente (R) son idénticos. Para
distinguirlos, consulte la etiqueta de la
parte posterior de cada uno.
 Uppackning
• Altavoz frontal (L) (altavoz frontal
izquierdo):etiquetablanca
För mitthögtalaren
 Mitthögtalare (1)
 Justeranordning (1)
 Bottenplatta till mitthögtalare (1)
 Högtalarkabel (1) (grön)
 Skruvar (silver, stora) (2)
• Altavoz frontal (R) (altavoz frontal derecho):
etiqueta roja
• Altavoz de sonido envolvente (R) (altavoz de
sonido envolvente derecho): etiqueta gris
• Altavoz de sonido envolvente (L) (altavoz de
sonido envolvente izquierdo): etiqueta azul
4
7
En primer lugar, pase el cable del altavoz
y, a continuación, el del sistema de
altavoces por el poste.
Doble el cable de altavoz unos 100 mm
y enrolle los hilos juntos cuando pase los
cables.
No introduzca la tapa del adaptador de
altavoz de forma inclinada. Introduzca la
tapa del adaptador de altavoz hacia abajo
para que la parte inferior quede fija.
För kontrollenheten
 Kontrollenhet (1)
 Stativ till kontrollenhet (1)
 Stativskydd till kontrollenhet (1)
 Skruv (svart, liten) (1)
För främre högtalare och
surroundhögtalare
 Främre högtalare (2) och
surroundhögtalare (R) (1)
 Surroundhögtalare (L) (1)
 Rör (4)
 Basplatta (4)
 Högtalaradapter* (4)
 Hölje till högtalaradapter* (4)
 Högtalarkablar (3) (vit, röd, grå)
 Kabelklämma (1)
 Skruvar (silver, liten (8), svart, stor (12),
svart, medelstor (1))
* När du packar upp högtalaren är högtalarens
adapterskydd fäst vid högtalaradaptern.
 Montera kontrollenheten
3
 Montera mitthögtalaren
 Montera främre högtalare och
surroundhögtalare
1
2
Ta inte bort skruven som sitter på röret.
Denna skruv skall förhindra att högtalaren
glider.
Skruva upp (men avlägsna ej) skruvarna
() innan högtalaradaptern ansluts.
Fäst skruvarna efter anslutning.
Högtalarens höjd är  + 390 mm.
• Lägsta position:  = 570 mm, Högtalarens
höjd = 960 mm
• Högsta position:  = 910 mm, Högtalarens
höjd = 1 300 mm
Använd den högtalarkabel som har samma
färg som högtalaruttaget vid anslutning av
högtalarkabeln.
Främre högtalare och surroundhögtalare
(R) är identiska. Se etiketten på
högtalarens baksida för att särskilja
högtalarna åt.
• Främre högtalare (L) (främre högtalare,
vänster): Vit etikett
• Främre högtalare (R) (främre högtalare,
höger): Röd etikett
• Surroundhögtalare (R) (surroundhögtalare,
höger): Grå etikett
• Surroundhögtalare (L) (surroundhögtalare,
vänster): Blå etikett
4
7
Dra först högtalarkabeln sedan
högtalarsystemets kabel genom röret.
Vik tillbaka högtalarkabeln cirka 100 mm
och tvinna den när du drar kablarna.
Montera inte skyddet till högtalaradaptern
med lutning. Montera högtalaradapterns
skydd rakt ned så att dess lägre del är låst.


Televisor
TV
Altavoz frontal (L)
Främre högtalare (L)
Altavoz central
Altavoz frontal (R)
Mitthögtalare
Främre högtalare (R)

/
Parte posterior del altavoz potenciador de graves
Subwooferns baksida
ECM-AC1
TV
VIDEO 1
VIDEO 2
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
TV
DIGITAL IN
VIDEO 1
DIGITAL IN
COAXIAL
L
VIDEO 2
///, 
R
OPTOCAL
DIGITAL
IN
COAXIAL
DISPLAY
Para los modelos de Europa y Rusia
Para otros modelos
För modeller i Europa och Ryssland
För övriga modeller
Cable de audio (no suministrado)
VIDEO
IN
Ljudkabel (medföljer ej)
AUDIO
OUT
Adaptador de ca
L
Nätadapter
POWER
Micrófono de calibración
Kalibreringsmikrofon
R
Cable SCART (EURO
AV) (no suministrado)
Cable de vídeo
(suministrado)
SCART-kabel (EURO
AV), (medföljer ej)
V
dieokabel
(medföljer)
ECM-AC1
TV
VIDEO 1
VIDEO 2
TV
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
DIGITAL IN
Español
VIDEO 1
Svenska
DIGITAL IN
COAXIAL
L
 Inserción de las pilas
VIDEO 2
R
EURO AV
VIDEO
OUTPUT (TO TV)
OPTOCAL
DIGITAL
IN
COAXIAL
 Realización del ajuste rápido
S-VIDEO
MONITOR OUT
Nota
• Los elementos mostrados variarán según el
área.
Altavoz potenciador de
graves
Antena cerrada de AM
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO 1 VIDEO 2
AM-ramantenn
Y
PB/CB
PR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
Subwoofer
DIR-T1
1
2
SPEAKER
CENTER
INPEDANCE
USE 4
AM
FRONT
L
FRONT
R
FM 75
COAXIAL
Altavoz de sonido envolvente (L)
Surroundhögtalare (L)
SYSTEM CONNECTOR
Cable de alimentación de ca (corriente)*
Antena de cable de FM
FM-antennsladd
Pulse / en el mando a distancia y
POWER en el adaptador de ca.
Se encienden el sistema y el adaptador de
ca.
Nota
Altavoz de sonido envolvente (R)
Nätkabel*
Rosa
Encienda el televisor.
• Compruebe que la función está ajustada en
“DVD”.
Surroundhögtalare (R)
Rosa
A una toma de pared (corriente)
3
Till ett vägguttag
Unidad de control
Transmisor de infrarrojos
Kontrollenhet
IR-sändare
SA-TSLF1H
DIR-R3
Cable de alimentación de ca (corriente)*
Adaptador de ca
Nätkabel*
4
Nätadapter
A una toma de pared (corriente)
Till ett vägguttag
Pulse
sin insertar un disco.
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el idioma utilizado en las
indicaciones en pantalla.
5
Pulse / para seleccionar un idioma.
El sistema muestra el menú y los subtítulos
en el idioma seleccionado.
6
Pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el formato del televisor que se
va a conectar.
* Conecte el cable de alimentación de ca (cable de corriente) en último lugar.
* Anslut nätkabeln det sista du gör.

Cambie el selector de entrada del
televisor de forma que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.]
(Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE
RÁPIDO.) aparecerá en la parte inferior
de la pantalla. Si no aparece este mensaje,
seleccione Ajuste rápido y ejecútelo de
nuevo.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
RESOLUCIÓN HDMI:
YCBCR/RGB (HDMI):
SALVA PANTALLA:
FONDO:
LINE:
SALIDA 4:3:
Transmisor de infrarrojos
IR-sändare
16:9
16:9
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
IMAGEN ÍNDICE
VIDEO
COMPLETO
Receptor de infrarrojos
Para los modelos de Europa y Rusia,
pulse / para seleccionar el método
de emisión de las señales de vídeo.
• [VIDEOe]:metsieñaelsdevdíeo.
• [RGB]: emite señales RGB.
 Installera batterierna
 Utföra snabbinställningen
OBS!
• De objekt som visas skiljer sig åt beroende
område.
Nota
• Si el televisor no acepta señales RGB, no
aparecerá ninguna imagen en la pantalla del
mismo aunque se haya seleccionado [RGB].
Consulte las instrucciones suministradas con
el televisor.
1
2
10 Pulse
.
Aparecerá la pantalla [CALIBRAC.
AUTOM.].
11 Conecte el micrófono de calibración
a la toma ECM-AC1 de la parte
posterior del altavoz potenciador de
graves y ajústelo a la altura del oído
con la ayuda de un trípode, etc. (no
suministrado).
La parte frontal de los altavoces debe mirar
hacia el micrófono de calibración y no
debe existir obstrucción alguna entre los
altavoces y el micrófono de calibración.
12 Pulse / para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse .
Se inicia la función de [CALIBRAC.
AUTOM.]. Manténgase en silencio durante
la medición.
3
4
7
Altavoz de sonido envolvente (L)
Surroundhögtalare (L)
 Si su televisor es de formato
estándar 4:3
[4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO
PAN]
Svenska
 Conexión del sistema y del televisor
 Ansluta systemet och TV:n
A continuación se presenta la conexión básica del sistema y del televisor.
Denna koppling är den grundläggande anslutningen av systemet och TV:n.
 Ajuste de los altavoces y del transmisor y el receptor de infrarrojos del
altavoz de sonido envolvente (L)
 Placera surroundhögtalarens (L) högtalare, IR-sändare och IRmottagare
Todos los altavoces pueden colocarse entre 0,0 y 6,9 metros  con respecto a la posición de
escucha. Instale el transmisor y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L) en
línea directa uno con otro.
Alla högtalare kan placeras mellan 0,0 och 6,9 meter  från lyssningspositionen. Placera
surroundhögtalarens (L) IR-sändare och IR-mottagare direkt i linje med varandra.
Pulse / para seleccionar el ajuste
adecuado para su tipo de televisor.
 Si su televisor es de pantalla
panorámica o estándar 4:3 con
modo de pantalla panorámica
[16:9]
8
Para los modelos de Europa y Rusia,
pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el método de emisión de las
señales de vídeo desde la toma EURO AV
 OUTPUT (TO TV).
Ställ om ingångsväljaren på TV:n så att
signalen från systemet visas på TVskärmen.
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.]
(Tryck på [ENTER] för att starta
SNABBINSTÄLLNING.) visas nedtill på
skärmen. Om detta meddelande inte visas,
öppnar du snabbinställningen och utför
stegen igen.
Tryck på
utan någon skiva i
systemet.
Inställningsdisplayen för val av språk för
skärmmenyerna visas.
5
Tryck på / för att välja språk.
Systemet visar menyn och undertexter på
det språk du valt.
6
Tryck på .
Inställningsdisplayen för val av TV:ns
bildproportioner visas.
SKÄRMINSTÄLLNINGAR
16:9
TV-TYP:
HDMI-UPPLÖSNING:
16:9
4:3 BREVLÅDEFORMAT
YCBCR/RGB (HDMI):
4:3 PAN&SCAN
SKÄRMSLÄCKARE:
INNEHÅLLSBILD
BAKGRUND:
LINE:
VIDEO
4:3 UTSIGNAL:
HELSKÄRM
13 Desenchufe el micrófono de calibración
y pulse / para seleccionar [SI].
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las
conexiones y operaciones de ajuste se han
completado.
Tryck på / på fjärrkontrollen och på
POWER på nätadaptern.
Systemet och nätadaptern startas.
OBS!
Nota
• Cuando se inicia [CALIBRAC. AUTOM.], se
emite un sonido de prueba intenso. No puede
bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles
molestias a los niños y a los vecinos.
• Cuando instale el altavoz de sonido envolvente
(L) en la posición adecuada, el sistema
establecerá automáticamente el ajuste “SL SR
REVERSE” (inversión de la posición de los
altavoces) del menú AMP en “ON”.
Slå på strömmen till TV:n.
• Se till att funktionen är inställd på ”DVD”.
7
Nota
IR-mottagare
Español
9
• Si la medición no se realiza con éxito, siga las
instrucciones del mensaje y, a continuación,
vuelva a ejecutar [CALIBRAC. AUTOM.].
Tryck på / för att välja den inställning
som passar din typ av TV.
 Om du har en bredbilds-TV eller en
vanlig TV (med bildproportionen 4:3)
med bredbildsläge
[16:9]
 Om du har en vanlig TV (med
bildproportionen 4:3)
[4:3 BREVLÅDEFORMAT] eller [4:3
PAN&SCAN]
8
För modeller i Europa och Ryssland
trycker du .
Inställningsdisplayen för val av
utmatningsmetod för videosignaler från
EURO AV  OUTPUT-uttaget (TO TV)
visas.
9
För modeller i Europa och Ryssland
trycker du på / för att välja
utmatningsmetod för videosignaler.
• [VIDEO]: sänder ut videosignaler.
• [RGB]: sänder ut RGB-signaler.
OBS!
• Om din TV inte kan ta emot RGB-signaler,
visas ingen bild på TV-skärmen även om
du väljer [RGB]. Se instruktionerna som
medföljde TV:n.
10 Tryck på
.
Displayen [AUTOM.KALIBRERING]
visas.
11 Anslut kalibreringsmikrofonen till ECMAC1-uttaget på subwooferns baksida
och placera den i öronnivå med hjälp
av ett stativ (medföljer ej).
Varje högtalares framsida bör vara vänd
mot kalibreringsmikrofonen och inga
hindrande föremål får finnas mellan
högtalarna och kalibreringsmikrofonen.
12 Tryck på / för att välja [JA], tryck
därefter på .
[AUTOM.KALIBRERING] startar. Var tyst
under mätningen.
OBS!
• Högt testljud matas ut när [AUTOM.
KALIBRERING] startar. Du kan inte sänka
volymen. Visa hänsyn till barn och grannar.
• När surroundhögtalaren (L) installeras i
höger läge, ställer systemet automatiskt in
inställningen ”SL SR REVERSE” (ändrar
högtalarens position) i AMP-menyn till ”ON”.
13 Koppla från kalibreringsmikrofonen och
tryck på / för att välja [JA].
Snabbinställningen är slutförd. Alla
anslutningar och inställningar är färdiga.
OBS!
• Om mätningen misslyckas, följ meddelandet
och försök köra [AUTOM.KALIBRERING]
igen.
Descargar