CASTELLÓ D’EMPÚRIES, VILA COMTAL Castelló d’Empúries va tenir el seu màxim esplendor durant l’Edat Mitjana des que, en el segle XI, els Comtes d’Empúries van instal·lar-hi la seva residència habitual i així es va convertir en la capital del comtat emporità. Hi podem trobar alguns testimonis de l’urbanisme antic com places porxades, el Pont Vell, barris artesans, call jueu, convents i el temple religiós més important de la comarca: la Basílica de Sta. Maria s. XI – s. XV. “La Catedral del Empordà” Tel. (+34) 972 15 62 33 [email protected] www.castello.cat Plaça Jaume I 17486 Castelló d’Empúries (Girona) Catalunya (Spain) CASTELLÓ D’EMPÚRIES, VILLA CONDAL Castelló d’Empúries tuvo su máximo esplendor durante la Edad Media, desde que en el siglo XI los Condes d’Empúries instalaron aquí su residencia habitual, convirtiéndose así en la capital del condado de Empúries. Aquí encontraremos algunos vestigios del antiguo urbanismo, como por ejemplo, el Puente Viejo, plazas porticadas, los barrios artesanos, la Judería, algunos conventos y el templo religioso más importante de la comarca: la Basílica de Sta. Maria s. XI – s. XV. “La Catedral del Empordà” Tel. (+34) 972 45 08 02 [email protected] www.empuriabrava.cat Avda. Pompeu Fabra (Centre Cívic) 17487 Empuriabrava (Girona) Castelló d’Empúries Catalunya (Spain) Tel. (+34) 972 45 08 02 [email protected] www.aiguamolls.org Avda. Pompeu Fabra (Centre Cívic) 17487 Empuriabrava (Girona) Castelló d’Empúries - Catalunya (Spain) El Cortalet (Centre d’informació) Tel. (+34) 972 45 42 22 www.parcsdecatalunya.net France exit 3 Figueres exit 4 Girona AP-7 C-260 Castelló d’Empúries Empuriabrava N-II Barcelona Catalunya Fotografies: Eduard Marquès, Manel Puig, Santi Font, Ramon Fortià, Pep Botey, Panxo Pi Sunyer, www.fotosaerees.com Bruno Brukken, Jordi Cassú, Margarita Barneo, Vincent Vanlaetherm, Palaí, Pere Serrano, PNAE... CASTELLÓ D’EMPÚRIES, VILLE COMTAL Castelló d’Empúries atteignit sa splendeur pendant le Moyen-Âge, quand au XIème siècle les Comtes d’Empúries y installèrent leur résidence habituelle, fesant de cette ville la capitale du comté d’Empúries. Nous pouvons y rencontrer des survivances de l’ancien temps du Moyen Âge, comme les places d’arcades, le Vieux Pont, les quartiers artisanaux et la Juiverie, quelques couvents et le monument le plus important: la Basilique de Sainte Maria, s. XI au s. XV. La Cathédrale de l’Empordà DIE EHEMALIGE GRAFSCHAFT CASTELLÓ D’EMPÚRIES Castelló d’Empúries hatte seine Glanzzeit im Mittelalter, nachdem sich im 11. Jahrhundert die Grafen von Empúries hier niedergelassen hatten und Castelló d’Empúries zur Hauptstadt der Grafschaft von Empúries machten. Der alte Stadtkern beherbergt noch einige typische Elemente historischen Städtebaus, wie zum Beispiel die von Arkaden gesäumten Plätze, die alte Brücke, die Handwerks-Viertel und das Judenviertel Call. Die Basilika Santa Maria ist das wichtigste religiöse Monument in der Umgebung, s. XIII - s. XV. Die Katedrale von Empordà CASTELLÓ D’EMPÚRIES, COUNTY TOWN Castelló d’Empúries, a village dated in the ninth century, became during the Middle Ages a flourishing town since it was converted into the county capital of Empúries. The historic monumental centre still keeps most of his original design and aspect with porticoed squares, the Old Bridge, the handicrafts districts and the ‘Call’ or Jewish quarter. The most important religious monument is the Santa Maria church, s. XIII – s. XV. Empordà’s Cathedral EMPURIABRAVA. La marina residencial més gran d’Europa. Aquesta marina residencial de més de 30 km de canals navegables és un dels centres turístics més extensos i originals del Mediterrani on la major part de les vivendes tenen jardí, garatge i un accés privat als canals. Empuriabrava disposa de tots els serveis propis d’una urbs de categoria internacional, amb aeròdrom propi, Club Nàutic, 5000 amarradors i més de 7 km de platja de sorra fina. EMPURIABRAVA. La marina residencial más grande de Europa. Esta marina residencial tiene más de 30 km de canales navegables y constituye uno de los enclaves turísticos más extensos y originales del Mediterráneo. La mayor parte de las viviendas tienen jardín, garaje y un acceso privado a los canales. Empuriabrava dispone de todos los servicios propios de una urbe de categoría internacional, con aeródromo propio, Club Náutico, 5000 amarres y más de 7 km de playas de arena fina. EMPURIABRAVA. La plus grande Marina résidentielle d’Europe. Cette Marine résidentielle avec 30km de canaux navigables est un des plus vastes complexes touristiques de la Méditerranée. La majorité des ses maisons disposent de jardin, garage et accès privé au canal. Empuriabrava dispose de tous les services d’une station d’été a niveau international avec un aérodrome privée, un Club Nautique, 5.000 amarrages et 7 km de plage de sable fin. EMPURIABRAVA. Das gröβte bewohnte Küstengebiet Europas. Dieses Küstengebiet, mit 30 km. aus befahrbaren Kanälen, ist das gröβte bewohnte Küstengebiet des Mittelmeerraums. Die meisten Häuser verfügen über einen eigenen Garten, eine Garage und einen privaten Zugang zu den Kanälen. Empuriabrava verfügt über alles, was eine Stadt von internationalem Rang ausmacht, unter anderem sogar über einen eigenen Flugplatz, Jachtclub, 5.000 Schiffsanlegeplätze, und 7 km. Sandstrände. EMPURIABRAVA, The biggest residential Marina in Europe. Genuine in its design and unique in Europe, it has more than 30 km of navigable canals. Most of the houses have garden, garage and private access to the canal. It has all the services of an international city with an airfield, sport harbour, 5.000 of moorings and 7 km of sandy beaches. ELS AIGUAMOLLS DE L'EMPORDÀ. Un parc natural al cor de Castelló d'Empúries. És una reserva natural de 4783 ha i un espai de convivència entre aigua, terra, ésser humà i natura. Un mosaic d’ecosistemes interdependents, però alhora ben diferen-ciats: Mar; platges i sorrals costaners; llaunes i salsures; closes, peces i feixes; estanys i aiguamolls d’aigua dolça. AIGUAMOLLS DE L'EMPORDÀ. Un parque natural en el corazón de Castelló d’Empúries. Es una reserva natural de 4783 ha y un espacio de convivencia entre agua, tierra, ser humano y naturaleza. Un mosaico de ecosistemas interdependientes, pero a la vez muy diferenciados: Mar; playas y arenales costeros; lagunas, salicores y juncos; campos y pastos cercados por tamariscos; zonas lacustres y humedales de agua dulce. LES AIGUAMOLLS DE L'EMPORDÀ. Le parc naturel au coeur de Castelló d’Empúries. Est une réserve naturelle de 4783 ha et un espace de vie commune entre l’eau, la terre, l’homme et la nature. Une mosaïque d’écosystèmes interdépendants mais bien distincts : La mer ; plages et sablières côtières ; lagunes et végétation halophile ; pâturages et champs ; lacs et marais d’eau douce. AIGUAMOLLS DE L'EMPORDÀ. Ein Naturpark im Herzen von Castelló d'Empúries, Der Naturschutzgebiet hat einen Bereich von 4783 ha und einen Raum der Koexistenz zwischen Wasser, Erde, Menschen und Natur. Der Park ist ein Mosaik von Oekosystem welch sein voneinander abhängig aber auch sehr unterschiedlich: Meer; Küstenstrände und Sande; Lagunen und Salz-liebevolle Pflanzen; beiliegende Bereiche, Felder und Weiden; Frischwasserseen und Sümpfe. EMPORDÀ MARSHES. A natural park in the heart of Castelló d’Empúries. The Natural Park has an area of 4783 ha and a space of coexistence between water, earth, humans and nature. A mosaic of ecosystems which are interdependent but also very different: Sea; coastal beaches and sands; lagoons and salt-loving plant life; enclosed areas, fields and pastures; freshwater lakes and marshes.