Características fonéticas del castellano medieval que se ven

Anuncio
COL·LEGI SAN ANTONIO DE PADUA
FRANCISCANS  CARCAIXENT
ALGUNAS
Departament de Lingüística / Castellà i Valencià
BATXILLERAT/ curs 2014-2015
CARACTERÍSTICAS FONÉTICAS Y MORFOLÓGICAS DEL CASTELLANO
MEDIEVAL QUE SE VEN REFLEJADAS EN LA ORTOGRAFÍA..
 El castellano medieval poseía algunos fonemas que no se han conservado en la actualidad.
 Diferencia entre s sonora /z/ y s sorda /s/ (la que hemos conservado)
s sonora: mesurado, v. 7; burgeses, v.17
s sorda: sos, v.1; señor, v.8 / vassalo, v. 20; oviesse, v. 20
 Sibilantes dentales: ç /ts/ y z /ds/:
Cabeça, v. 2; uços, v. 3, meçio, v. 13
Vazias, v. 4; dizian, v. 19
 Grafía x que se utiliza para reproducir un fonema igual que en valenciano o gallego (caixa,
xunta).
Dixo, v. 49; dexo, v. 77
 Utilización de las grafías g y j para representar un sonido parecido al valenciano (taronja,
gent...).
Mugieres, v. 16; burgeses, v. 17; ojos, v. 18;
 Pérdida de la f- inicial latina ante vocal. Esta pérdida pasó por un primer estadio en el que se
pronunció como una aspiración y se fue debilitando poco a poco hasta su definitiva
desaparición en el siglo XVI. En algunos casos quedará el resto de la grafía, aunque
seguramente ya no se pronunciaría como f.
Falcones, v. 5; fabló, v. 7;
 Palatalización de los grupos consonánticos cl-, pl- y fl-. En ocasiones se representaban
simplemente con una sola grafía l-, pero se trataba ya de la palatal.
Lorando, v. 1/plorando, v. 18
Este es también un ejemplo de la no existencia de una normativa clara a la hora de
escribir. Otro ejemplo es la utilización de sos o sus de una manera aleatoria.
 Diferentes fonemas bilabiales intevocálicos: uno oclusivo, b, y otro fricativo, v (uso de la forma
redondeada o angulada, que también se utiliza para el sonido vocálico).
Cabeça, v. 2 / avie, v. 6
 La -ó y la -é tónicas de muchas palabras latinas acabó diptongando en –ue y –ie
respectivamente.
porta >puerta; terra >tierra
 Otras características morfológicas que se pueden destacar del castellano medieval:
 Cambio del pronombre se en ge cuando aparece combinado con otro y se escriben juntos.
gela, v. 26;
 Elisión y unión con la palabra anterior de algún pronombre personal átono de 3.ª persona
Nol, v. 25; feridal, v. 38
 Eliminación de la –e átona final de algunas palabras
anoch, v. 42
 Utilización de los posesivos átonos precedidos de artículo, como en valenciano.
Los sos ojos, v. 1
NOTA
La mayoría de los ejemplos están extraídos del Cantar de Mío Cid; en concreto, de las primeras tiradas del
primer cantar. A continuación se transcriben algunos de los fragmentos que habían de haber leído. En las
primeras tiradas los pueden ver.
COL·LEGI SAN ANTONIO DE PADUA
FRANCISCANS  CARCAIXENT
Departament de Lingüística / Castellà i Valencià
BATXILLERAT/ curs 2014-2015
CANTAR DEL DESTIERRO
1De los sos ojos tan fuerte mientre lorando
tornava la cabeça y estávalos catando.
Vio puertas abiertas e uços sin cañados
alcándaras vazias sin pielles e sin mantos
e sin falcones e sin adtores mudados. 5
Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados.
Fabló mio Çid bien e tan mesurado:
—¡Grado a ti, señor padre que estás en alto!
¡Esto me han buelto mios enemigos malos!
4[...]
Una niña de nuef años a ojo se parava: 40
«¡Ya Campeador en buen ora çinxiestes espada!
El rey lo ha vedado, anoch del entro su carta
con grant recabdo e fuerte mientre sellada.
Non vos osariemos abrir nin coger por nada;
si non, perderiemos los averes e las casas 45
e demas los ojos de las caras.
Çid, en el nuestro mal vos non ganades nada;
mas ¡el Criador vos vala con todas sus vertudes santas!»
Esto la niña dixo e tornos pora su casa.
[...]
Martín Antolínez, el burgalés cumplido,
a Mio Cid y a los suyos los abastece de pan y de vino;
no lo compra, que él lo tenía consigo,
de todas las provisiones los tuvo bien abastecidos.
Se alegró Mio Cid y de cuantos van a su servidio.
Habló Martín Antolínez, oiréis lo que ha dicho:
—¡Ya, Campeador, en buena hora habéis nacido!,
descansemos esta noche y vayámonos al matino,
que acusado seré por lo que os he servido,
en la ira del rey Alfonso yo habré incurrido.
Si escapo con vos, sano y vivo,
tarde o temprado el rey me tendrá por amigo;
si no, cuanto dejo no lo aprecio un higo.
35 [...]
A grandes vozes lama el que en buen ora naçió:
«¡Ferid los, cavalleros, por amor de caridad!
¡Yo so Ruy Díaz el Çid Campeador de Bivar!»
Todos fieren en el az do está Pero Vermúdez;
treszientas lanças son, todos tienen pendones;
seños moros mataron, todos de seños colpes;
a la tornada que fazen otros tantos son.
36 Veriedes tantas lanças premer e alçar,
tanta adágara foradar e passar,
tanta loriga falsar e desmanchar,
tantos pendones blancos salir vermejos en sangre,
tantos buenos cavallos sin sos dueños andar. 730
Los moros laman “¡Mahomat!” e los christianos “¡Santi Yague!”
cadien por el campo en un poco de logar
moros muertos mill e trezientos ya.
COL·LEGI SAN ANTONIO DE PADUA
FRANCISCANS  CARCAIXENT
Departament de Lingüística / Castellà i Valencià
BATXILLERAT/ curs 2014-2015
CANTAR DE BODAS
104[...]
“¡Oid me, las ecuellas, cuendes e ifançones!
Cometer quiero un ruego a mio Çid el Campeador;
¡así lo mande Christus que sea a so pro!
Vuestras fijas vos pido, donna Elvira e doña Sol, 2075
que las dedes por mugieres a los ifantes de Carrión.
Semejam el casamiento ondrado e con grant pro;
ellos vos las piden e mando vos lo yo.
Della e della parte quantos que aquí son
los mios e los vuestros que sean rogadores; 2080
¡dandos las, mio Çid, si vos vala el Criador!”
“Non abría fijas de casar —respuso el Campeador—
ca non han grant hedand e de días pequeñas son.
De grandes nuevas son los ifantes de Carrión,
perteneçen pora mis fijas e aun pora mejores. 2085
Hyo las engendres amas e creastes las vos;
entre yo y ellas en vuestra merçed somos nos,
afellas en vuestra mano donna Elvira e doña Sol:
dad las a qui quisieredes vos ca yo pagado so.”
“Graçias –dixo el rey– a vos e a tod esta cort.” 2090
[...]
CANTAR DE LA AFRENTA DE CORPES
121 Sobejanas son las ganançias que todos an ganado.
Lo uno es nuestro, lo otro han en salvo”.
Mando mio Çid el que en buen ora nasco
desta batalla que han arrancado 2485
que todos prisiessen so derecho contado
e el so quinto de mui Çid non fuesse olbidado;
assi lo fazen todos ca eran acordados.
Cayeron le en quinta al Çid seis çientos cavallos
e otras azemillas e camelos largos; 2490
tantos son de muchos que no serien contados.
129 Levaron les los mantos e las pieles armiñas
mas dexan las maridas en briales y en camisas 2750
e a las aves del monte e a las bestias de la fiera guisa.
Por muertas las dexaron sabed, que non por bivas.
130 ¡Qual ventura serie si assomas essora el Çid Campeador!
Los ifantes de Carrión en el robredo de Corpes
por muertas las dexaron 2755
que el una al otra
nol torna recabdo.
Por los montes do ivan ellos ivan se alabando:
“De nuestros casamientos agora somos vengados;
non las deviemos tomar por varraganas
si non fuessemos rogados, 2760
pues nuestras parejas non eran pora en braços.
¡La desondra del león assís irá vengando!”
135 […]EL CID ACUDE A LA CORTE
Legava el plazo,
querien ir a la cort:
3000
en los primeros
va el buen rey don Alfonsso,
el conde don Anrrich
y el conde don Remond
—aqueste fue padre del buen enperador–
el conde don Fruella
y el conde don Beltran.
COL·LEGI SAN ANTONIO DE PADUA
FRANCISCANS  CARCAIXENT
Departament de Lingüística / Castellà i Valencià
BATXILLERAT/ curs 2014-2015
Fueron i de su reino otros muchos sabidores
3005
de toda Castiella
todos los mejores:
el conde don Garçia con ifantes de Carrion
e Asur Gonçalez
e Gonçalo Assurez
e Diego e Ferrando i son amos a dos
e con ellos grand bando
que aduxieron a la cort; 3010
enbair le cuidan
a mio Çid el Campeador.
De todas partes
alli juntados son;
aun non era legado el que en buen ora naçio,
por que se tarda
el rey non ha sabor.
Al quinto dia
venido es mio Çid el Campeador; 3015
[a] Alvar Fañez
adelantel enbio
que besasse las manos
al rey so señor,
bien lo sopiesse
que i serie essa noch.
Quando lo oyo el rey
plogol de coraçon;
con grandes yentes el rey cavalgo
e iva reçebir al que en buen ora naçio.
Bien aguisado viene el Çid con todos los sos,
buenas conpañas
que assi an tal señor.
Quando lo ovo a ojo el buen rey don Alffonsso
firios a tierra
mio Çid el Campeador,
Terminando estaba el plazo; nadie a la Corte faltó.
Con los primeros que acuden, el rey Alfonso llegó.
Ved al conde don Enrique, con el conde don Ramón
[ese conde el padre fue de aquel buen Emperador];
también el conde don Fruela con el conde don Birbón;
sabios en leyes del Reino
acuden a la reunión;
gente de toda Castilla
de entre toda la mejor;
también el conde García [que es el Crespo de Grañón;
vino ala corte Alvar Díaz, aquel que en Oca mandó.]
Junto con Asur González, Gonzalo Ansúrez llegó;
[y Pedro Ansúrez, sabed,
que estar allí se acertó.]
Y don Diego y don Fernando, que allí van también los dos,
y con ellos un gran bando,
que trajeron de Carrión,
cuidando de confundir
al Cid, al Campeador.
¡Gentes de todas las partes vinieron a la reunión!
Aún no había llegado
el que en buen hora nació.
Porque nuestro Cid se tarda,
el rey siente sinsabor.
Al quinto día llegaba
nuestro Cid Campeador.
Por delante iba Álvar Fáñez, que el Cid así lo envió,
para que bese las manos al rey como a su señor:
bien sepa que a la noche,
estaría en la reunión.
Cuando lo oyó don Alfonso, se le alegra el corazón.
Entonces con muchas gentes don Alfonso cabalgó,
y al encuentro se salía del que en buen hora nació.
Cantar de Mio Cid, Cátedra
Descargar