ACCioNES NAVALES DE JULio DE 1941 Naval actions in July 1941

Anuncio
134
ACCIONES NAVALES DE JULIO DE 1941
Naval actions in July 1941
En julio de 1941 nuestro territorio estaba
invadido por fuerzas peruanas que habían
generalizado su ofensiva en toda la línea
de frontera y penetrado en el sector entre
Huaquillas y Chacras, en instancias en que
la patria contaba con escasísimo armamento
para defender su heredad. Por ello el 6 de
julio de ese año el cañonero “Calderón” se
dirigió a “Punta de Piedra” de cuyo fuerte
escogió la munición para sus cañones, gran
cantidad de ella en estado inservible por la
vetustez de dicho material bélico, por lo que
se efectuaron las adecuaciones posibles a la
misma. Aun así, el buque estaba preparado,
con las limitaciones del caso. Era su
comandante el teniente de fragata Rafael
Morán Valverde, actuaba como segundo de
a bordo el alférez de fragata César Endara
Peñaherrera y como ingeniero el antiguo
marino teniente de fragata Abraham Game
Bustamante; tanto el “Calderón” como el
aviso “Atahualpa” realizaban comisiones
y patrullajes en las áreas asignadas por
la superioridad, pues el buque-escuela
“Presidente Alfaro” estaba fuera de servicio
por tener serios daños en sus máquinas.
Lógicamente nuestra débil fuerza naval se
veía enormemente superada por los buques
y elementos de guerra con que contaba la
Marina peruana.
In July of 1941, our territory was
invaded by Peruvian forces that had
covered with their offensive all of the
frontier line and penetrated into the
sector between Huaquillas and Chacras.
At that time the Nation had scarce
armament to defend the homeland.
On 6 july of that year, the gunship
“Calderón” went to “Punta de Piedra”
and from its fort took ammunition for
its cannons, but most of these were
useless because they were outdated
military equipment. However, the
personnel tried to make the best of them.
The ship was prepared but with severe
limitations. The Captain was First
Lieutenant Rafael Moran Valverde;
the Second Officer aboard was Ensign
Cesar Endara Peñaherrera; and, the
Engineer was an old sailor, Lieutenant
Abraham Game Bustamante. The
“Calderon” and the Dispatch Ship
“Atahualpa” accomplished missions
and patrolled the areas assigned to them
by the superiority. The Training Ship
“Presidente Alfaro” was out of service
due to engine damage. Our weak naval
force was amply outnumbered by the
ships and war elements of the Peruvian
Navy.
Se hacía prioritario el envío a la provincia de
El Oro de material de guerra y logístico y el
transporte de tropa, por lo que el 24 de julio
se ordenó que el motovelero “Olmedo” y las
motonaves “Pinta” y “Daysie Edith” con dicho
cargamento sea escoltado por el cañonero
“Calderón” hasta Puerto Bolívar, con la
misión de establecer un servicio de vigilancia
riguroso y de, en caso de encontrar a su paso
al enemigo sostener la defensa a despecho del
propio sacrificio, a fin de que las naves del
convoy puedan llegar a su destino.
It was a priority to send to El Oro Province
all the war, logistical equipment and troop
transport that could be mustered. On 24
july the order was given for passenger ships
“Olmedo”, “Pinta” and “Daysie Edith” to
be convoyed with cargo up to Puerto Bolivar
by the Gunship “Calderon”. The mission
was to establish a severe surveillance and
in case of finding the enemy, to maintain
the defense even with self-sacrifice, since
the aim was that those convoy ships should
arrive safely to their destination.
A las 23h00 del 24 de julio de 1941
zarpó el “Calderón” convoyando a esas
motonaves, cumpliendo dicha misión.
A las 10:25 horas del día siguiente se
da alarma aérea, y para tener campo de
maniobra zarparon hacia el golfo.
At 23:00 Hrs. on 24th July, 1941, “Calderon”
raised anchor with the convoy. At 10:25
hours of the following day, the air atack
alarm sounds and the two warships
weighed anchor towards the gulf, to
have space to maneuver.
Descargar