Systèmes d’encageage/décageage pour lignes de stérilisation Sistemas de encestado/desencestado para líneas de esterilización Grâce à une expérience de plus de 10 ans dans le domaine, Uni.Mac. peut offrir une vaste gamme de solutions pour l’encageage/décageage d’emballages de verre, métalliques et plastiques en paniers destinés à la stérilisation en autoclaves. La gamme des encageurs et décageurs UNI.MAC. comprend des systèmes semi-automatiques pour les basse cadences (1 – 1,5 couches /min) et des systèmes pour de hautes cadences (supérieures à 5 couches /min) entièrement automatiques. Toutes les machines peuvent être fournies en version indépendante ou bien intégrées dans des systèmes complexes, entièrement automatiques. Con una experiencia de más de 10 años en el sector, Uni.Mac. propone una gama amplia de soluciones para el encestado/desencestado de envases de vidrio, metálicos y plásticos en jaulas destinados a la esterilización en autoclaves. La gama de encestadores y desencestadores UNI.MAC. incluye sistemas semiautomáticos para bajas producciones (1 – 1.5 capas/min) y sistemas completamente automáticos para altas velocidades (más de 5 capas/min). Todas la máquinas pueden ser suministradas en versión independiente o integradas en sistemas complejos, completamente automáticos. Les machines sont entièrement réalisées en acier inox. La modularité des solutions permet d’adapter facilement l’installation aux exigences d’espace des Clients et au type de panier utilisé. Las máquinas son completamente construidas en acero inox. Soluciones modulares permiten de adaptar fácilmente la línea a las exigencias de espacio de los Clientes y al tipo de jaula utilizada. Le transfert de paniers aux/des autoclaves peut être automatisé par des navettes sur rails, à simple ou double piste, sans opérateur. El traslado de jaulas a/de los autoclaves puede ser automatizado por carros en carriles, con simple o doble pista, sin operador. SYSTEMES SEMI-AUTOMATIQUES La pose/prise de l’intercalaire plastique est effectuée par l’opérateur. Après avoir effectué cette opération manuelle, toutes les autres sont automatiques. Le chargement/déchargement du panier peut être effectué manuellement par le chariot de transfert aux autoclaves ou par des convoyeurs automatiques. Cadence: supérieure à 2 couches / min (suivant les dimensions des paniers et des emballages). SISTEMAS SEMI-AUTOMATICOS El operador pone / quita el separador de plástico. Después de esta operación manual, todas las otras son automáticas. La jaula puede ser cargada/descargada manualmente por el carrito de traslado a los autoclaves o por transportadores automáticos. Producción: hasta más de 2 capas / min (según las dimensiones de las jaulas y de los envases). ENCAGEUR A POUSSEE SEMI-AUTOMATIQUE UNI 300 Tapis d’accumulation de 5000 mm de long en 2 sections motorisées indépendantes, avec bloc pneumatique en haut pour sectionner la couche. Barre motorisée de transfert de la couche avec monté/descente pneumatique et contrôle de la translation par variateur de fréquence. ENCESTADOR SEMIAUTOMATICO POR EMPUJE UNI 300 Mesa de acumulación de 5000mm de largo en 2 secciones motorizadas independientes, con bloque neumático de arriba para seccionar la capa. Barra motorizada de traslado capa con movimiento neumático arriba/abajo y traslado controlado por variador. DECAGEUR A POUSSEE SEMI-AUTOMATIQUE UNI 352 Tapis d’accumulation de 3000 mm de long en 1 section motorisée. Barre motorisée de transfert de la couche avec contrôle de la translation par variateur de fréquence. Pinces de retenue intercalaires pendant le transfert. DESENCESTADOR SEMIAUTOMATICO POR EMPUJE UNI 352 Mesa de acumulación de 3000mm de largo en 1 sección motorizada independiente. Barra motorizada de traslado capa controlado por variador. Pinzas de retenido separador durante el traslado. SYSTEMES AUTOMATIQUES Toutes les opérations sont automatisées. Les groupes d’encageage et de décageage peuvent être combinés pour permettre le transfert automatique de paniers et intercalaires. En entrée et en sortie, le transfert des paniers des/aux autoclaves peut être effectué par un chariot manuel ou par des systèmes automatiques (navettes ou convoyeurs). Les systèmes automatiques sont disponibles en version à poussée ou à tête magnétique. Cadence: supérieure à 5 couches / min (suivant les dimensions des paniers et des emballages). SISTEMAS AUTOMATICOS Todas las operaciones son automáticas. Los equipos de encestado y desencestado pueden ser combinados y se puede obtener un traslado automático de jaulas e separadores. En entrada y en salida, el traslado de jaulas de/a los autoclaves puede hacerse por carrito manual o por sistemas automáticos (carros o transportadores). Los sistemas automáticos están disponibles en versión por empuje o con cabezal magnético. Producción: más de 5 capas / min (según las dimensiones de las jaulas y los envases). TRANSFERT AUTOMATIQUE INTERCALAIRES ET PANIERS VIDES DECAGEUR A TETE MAGNETIQUE UNI 354 DESENCESTAFOR CON CABEZAL MAGNETICO UNI 354 TRASLADO AUTOMATICO DE SEPARADORES Y JAULAS VACIAS DECAGEUR A POUSSEE UNI 350 DESENCESTADOR POR EMPUJE UNI 350 ENCAGEUR A POUSSEE UNI 304 ENCESTADOR POR EMPUJE UNI 304 SYSTEMES AUTOMATIQUES DE CHARGEMENT/DECHARGEMENT DES AUTOCLAVES Le transfert des paniers aux/des autoclaves peut être automatisé par des convoyeurs à chaîne ou des navettes sur rails, à simple ou double rangée de convoyeurs, sans opérateur. SISTEMAS AUTOMATICOS DE CARGA/DESCARGA AUTOCLAVES El traslado de jaulas a/de los autoclaves puede ser automatizados por transportadores de cadenas o carros en carriles, con hilera de transportadores sencilla o doble, sin operador. CHARGEMENT/DECAHRGEMENT DES AUTOCLAVES PAR DES CONVOYEURS MOTORISES CARGA/DESCARGA DE LOS AUTOCLAVES POR TRANSPORTADORES MOTORIZADOS NAVETTE A SIMPLE RANGEE DE CONVOYEURS CARRO CON SIMPLE HILERA DE TRANSPORTADORES NAVETTE A DOUBLE RANGEE DE CONVOYEURS CARRO CON DOBLE HILERA DE TRANSPORTADORES Sur demande, les lignes peuvent être équipées d’un système de supervision qui permet à un seul opérateur de contrôler toutes les opérations en temps réel et d’intervenir par un seul pupitre de commande. Toutes les machines UNI.MAC. peuvent être équipées du système de téléassistance par modem, qui peut être aussi muni de caméra pour la réception d’images de la ligne en temps réel. Las líneas pueden ser equipadas, si requerido, con un sistema de supervisión que permite a un sólo operador de controlar todas las operaciones a tiempo real e intervenir por el cuadro de gestión. Todas las máquinas UNI.MAC. pueden ser equipadas con un sistema de ayuda en línea por módem, que puede también estar provisto de cámara para recibir fotos de la instalación a tiempo real. QUELQUES EXEMPLES D’INSTALLATIONS UNOS EJEMPLOS DE INSTALACIONES UNI.MAC srl - Strada Barco, 4/G - 42027 Montecchio Emilia (RE) - Tel (0522) 863046 - Fax 864211 E-mail: [email protected] Internet: www.uni-mac.com P.IVA 01466460357 - C.C.I.A.A. R.E. N. 187987 - Reg. Trib. R.E. N. 21192