Devolución del capital de las cajas de pensiones después de junio

Anuncio
Información
Sociolaboral
PREVISIÓN PROFESIONAL
OBLIGATORIA
Enero de 2008
DEVOLUCIÓN DEL CAPITAL DE LAS CAJAS DE PENSIONES DESPUÉS
DE JUNIO DE 2007 POR ABANDONAR DEFINITIVAMENTE SUIZA
Página
SUMARIO
1. El sistema suizo de la Previsión Profesional
2
2. El capital de las Cajas de Pensiones se podrá seguir retirando por abandonar definitivamente Suiza
3
3. Las condiciones a cumplir para cobrar el capital
de las Cajas de Pensiones por abandonar Suiza
3
2
3.2 No cotizar obligatoriamente para la jubilación
en España
2
4. Cuándo podrá solicitarse el capital de las Cajas
de Pensiones
4
5. Los trámites a realizar para retirar el capital de
las Cajas de Pensiones por abandonar Suiza
4
6. Otras modalidades para retirar el capital de los
Fondos de pensiones sin abandonar Suiza
6
6.1. El rescate de los fondos de la Previsión Profesional para comprar una vivienda en España
6
6.2 El cobro del capital en una sola vez en el momento de la jubilación
6
6.3 El cobro del capital para el establecimiento en
Suiza como trabajador por cuenta propia
6
7. La cobertura de la asistencia sanitaria cuando se
retorna a España
6
PK / PP 02
3.1 Abandonar definitivamente Suiza y fijar la residencia en España
PRESENTACIÓN
A partir de junio de 2007 se han establecido nuevos requisitos y un nuevo procedimiento para obtener el capital del
sistema suizo de la Previsión Profesional
por abandonar definitivamente Suiza.
La Administración española, haciéndose
eco de la demanda social expresada por
la colonia española en Suiza, de la que
los Consejos de Residentes Españoles, los
Consejeros Generales de la Ciudadanía
en el Exterior y los Sindicatos suizos han
sido los mejores portavoces y los más
tenaces defensores, mantuvo diversas
reuniones con los Organismos competentes de Suiza y del Principado de Liechtenstein con el fin de esclarecer las posibilidades de devolución de este capital y
de establecer el procedimiento que se
aplicaría a partir del 1 de junio de
2007.
El resultado de aquellas conversaciones
se recoge en este Boletín con el que esperamos se contribuya a aclarar muchas
de las preguntas y de las dudas que formulan y tienen los trabajadores españoles.
CONSEJERÍA DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA
KIRCHENFELDSTRASSE, 42 -- 3000 BERNA 6 -TEL. 031357 22 57 -- FAX: 031357 22 51
Correo electrónico: [email protected]
1. El sistema suizo de la Previsión Profesional o II Pilar
En España hay un solo seguro obligatorio de protección de la vejez;
sin embargo, en Suiza existen dos seguros obligatorios: el Seguro
de Vejez y Supervivencia (AHV/AVS) que conforma el primer pilar
y el de la Previsión Profesional o II Pilar, ambos persiguen una
misma finalidad: la de proteger los riesgos de jubilación, viudedad
y orfandad mediante el reconocimiento de las correspondientes
prestaciones.
La cuantía de las prestaciones de jubilación, que el primer y el segundo pilar, juntos, ofrecen a una persona que ha cotizado durante toda la vida laboral, representa, aproximadamente, un 60 %
del salario percibido antes de la jubilación.
Por ello, antes de adoptar la decisión de retirar el capital del II Pilar, se debe tener en cuenta que el trabajador que retire anticipadamente estos fondos, cuando alcance la edad de jubilación, sólo
cobrará la pensión del Seguro de Vejez y Supervivencia (AHV/AVS
o I Pilar).
Para un soltero que ha cotizado con la base máxima de cotización
durante toda la vida laboral, la pensión máxima de jubilación del
Seguro de Vejez, primer pilar, es de 2.210 francos al mes y la de
un matrimonio de 3.315.
La función del II Pilar es
proporcionar al
trabajador una pensión
complementaria en caso
de vejez, supervivencia e
invalidez.
Los trabajadores, que
retornen a España y
retiren el capital del II
Pilar, cuando lleguen al
momento de su jubilación
sólo cobrarán las
prestaciones del Seguro
de Vejez y Supervivencia
o I Pilar
Pero la pensión media de jubilación de los españoles que viven en
Suiza se sitúa en el 2007 en unos 1.387 francos al mes. Por ello, si
el trabajador hubiera retirado los fondos del II Pilar antes
de su jubilación y sólo contara con unos ingresos de una cuantía igual a los de la pensión media es muy probable que en
el momento de la jubilación necesitara de estos fondos para
vivir.
En consecuencia, antes de retirar el capital del II Pilar, cada
trabajador debe reflexionar sobre la conveniencia de hacerlo, debe conocer la situación de sus cotizaciones y la cuantía
de la pensión que le va a corresponder. Ha de contar con
todos elementos de juicio con vistas a tomar la decisión correcta.
Es, también por tanto, muy recomendable informarse en la
Caja de Pensiones o Institución de Previsión sobre las condiciones para acceder a una pensión de jubilación, normal o
anticipada y conocer previamente su cuantía.
Página 2
Información Sociolaboral
2. El capital de las Cajas de Pensiones se podrá seguir retirando por abandonar definitivamente Suiza
Debido a que las normas de la Unión Europea incidían en el sistema suizo de la Previsión Profesional, en el
Acuerdo entre Suiza y la Unión Europea sobre la Libre Circulación de las Personas, en vigor desde el 1 de
junio de 2002, se estableció un período transitorio de cinco años para adaptar este sistema a lo establecido en el ordenamiento comunitario.
El referido plazo ya ha finalizado y desde junio de 2007 rigen nuevos requisitos para obtener los fondos
de la Previsión Profesional o II Pilar por abandonar definitivamente Suiza.
Las nuevas condiciones sólo se aplican para el caso de la devolución del capital que se hubiera generado desde que en 1985 se hizo obligatorio el sistema de la Previsión Profesional.
Para el reembolso del capital generado por las cotizaciones voluntarias no se aplican las limitaciones que
introduce el Acuerdo entre Suiza y la Unión Europea; por tanto, para todo lo relacionado con el reintegro
de este capital es conveniente dirigirse a la Institución de Previsión para obtener una información específica.
3. Las condiciones a cumplir para cobrar el capital de las Cajas de Pensiones por abandonar Suiza
La persona que retorne a España podrá cobrar el capital de las Cajas de Pensiones siempre y cuando abandone definitivamente Suiza y no cotice obligatoriamente para la jubilación, invalidez y supervivencia durante los 90 días que si- Las condiciones a
cumplir para
guen a la fecha del retorno o, en su caso, a la de la solicitud de la devolución
cobrar el capital:
del capital.
3.1 Abandonar definitivamente Suiza y fijar la residencia en España
Se considera que una persona abandona definitivamente Suiza cuando causa
baja en el Ayuntamiento donde reside y no tiene la intención de volver a este
país.
Abandonar
definitivamente
Suiza
No cotizar
Si una persona traslada su residencia a España por un corto espacio de tiempo
obligatoriamente
y vuelve a Suiza, se considera que no fija su residencia en España y, por consien España
guiente, no tendría derecho al cobro del capital del sistema suizo de la Previsión Profesional.
Las Cajas de Pensiones e Instituciones de previsión pueden solicitar un certificado de empadronamiento en España antes de efectuar el pago del capital.
3.2 No cotizar obligatoriamente para la jubilación en España
Además de trasladar la residencia a España, es necesario también no cotizar obligatoriamente para la
jubilación, invalidez y supervivencia durante un período de 90 días, a contar desde la fecha del retorno
o, en su caso, a la de la solicitud de la devolución del capital.
En España no se cotiza obligatoriamente por las contingencias señaladas por el hecho de residir allí; se
cotiza obligatoriamente para la jubilación cuando se trabaja, por cuenta propia (como autónomo) o ajena, así como cuando se cobra la prestación por desempleo o el subsidio para mayores de 52 años.
Existen otros supuestos en los que la percepción de un subsidio o renta no conlleva la obligación de cotizar para la jubilación.
Página 3
Información Sociolaboral
4. Cuándo se podrá solicitar el capital de las Cajas de pensiones
El trabajador podrá solicitar el capital de las Cajas de Pensiones como hasta ahora, es decir, en el momento
del retorno o después de transcurrido un tiempo, de uno o varios meses o de varios años, desde la fecha del
retorno. Lo importante es que en el momento de la solicitud se cumplan los requisitos señalados anteriormente.
5. Los trámites a realizar para retirar el capital de las Cajas de pensiones por abandonar
Suiza
LOS TRÁMITES A REALIZAR PARA RETIRAR LOS FONDOS DE LA PREVISIÓN PROFESIONAL
O II PILAR DESPUÉS DE JUNIO DE 2007
Fases
Observaciones
Informar a la Institución de
Previsión y cumplimentar los
impresos de solicitud
El trabajador que tenga intenciones de retornar y de retirar el capital por abandonar definitivamente Suiza deberá comunicarlo a la Institución de Previsión donde estuviera cotizando o mantuviera una póliza de libre paso.
Tendrá que cumplimentar los impresos de solicitud correspondientes y aportar la documentación que la Institución requiera.
Segundo:
Es necesario solicitar la baja en el Ayuntamiento donde se reside.
Primero:
Darse de baja en el Ayuntamiento
Tercero:
Presentar una solicitud al
Fondo de Garantía LPP para
aclarar la sujeción o no a un
seguro obligatorio en España
El trabajador cumplimentará el formulario oficial (Certificado sobre la sujeción a un Seguro obligatorio en España
por abandonar definitivamente Suiza) para solicitar que se aclare la sujeción o no a un Seguro obligatorio cuando
retorne a España.
Este formulario puede obtenerse en el Fondo de Garantía LPP, la Consejería de Trabajo y Asuntos Sociales y Oficinas y Secciones de Trabajo y Asuntos Sociales. También puede descargarse directamente bajo la siguiente dirección de Internet: http://www.sfbvg.ch/es/verbindungsstelle/verbindung_bar_grund.htm
El formulario debidamente cumplimentado y firmado, debe remitirse al Fondo de Garantía LPP, junto con una
fotocopia del pasaporte o DNI y de la baja en el Ayuntamiento. La dirección es la siguiente:
Sicherheitsfonds BVG / Fondo di garanzia LPP / Fonds de garantie LPP
Eigerplatz 2
Postfach 1023
3000 Bern 14
Tel. +41 (0)31 380 79 71
Fax +41 (0)31 380 79 76
E-Mail: [email protected]
Cuarto:
Retorno a España del
solicitante
Información Sociolaboral
Al llegar a España el solicitante debe inscribirse en el padrón municipal, por si tuviera que remitir un certificado
de empadronamiento a la Institución de Previsión.
Página 4
El capital será reembolsado después de que transcurran 90 días, siempre y
cuando el solicitante no esté sujeto a un seguro obligatorio en España
LOS TRÁMITES A REALIZAR PARA RETIRAR LOS FONDOS DE LA PREVISIÓN PROFESIONAL
O II PILAR DESPUÉS DE JUNIO DE 2007
Fases
Quinto:
El Fondo de Garantía LPP
consulta a la Seguridad
Social española
Sexto:
El Fondo de Garantía LPP
informará a la persona
asegurada y a la Institución
de Previsión del resultado
de la consulta
Séptimo:
Reembolso del capital
Observaciones
El Fondo de Garantía LPP traslará los datos de la solicitud a un fichero y formulará una consulta a la Tesorería
General de la Seguridad Social que le informará si el solicitante está o no sujeto a un seguro obligatorio en
España.
Al mismo tiempo, el Fondo de Garantía LPP examinará si el solicitante es también titular de otros fondos de
la Previsión Profesional en otras Instituciones, de los que tenga constancia la Oficina Central del II Pilar. Si
existieran tales fondos olvidados, lo comunicará al solicitante para que también pida su reembolso.
El Fondo de Garantía LPP examinará el resultado de la consulta efectuada a la Tesorería General de la Seguridad Social y comunicará por escrito a la persona asegurada si podrá cobrar o no los fondos de la Previsión
Profesional a la vista de dicho resultado.
El Fondo de Garantía LPP comunicará también el resultado de la consulta a la Institución -o a las Instituciones
de Previsión- para que efectúen o no el pago del capital, en función de que el solicitante esté o no sujeto a un
seguro obligatorio en España.
Si el trabajador no está asegurado obligatoriamente en España, la Institución de Previsión, podrá abonarle en
efectivo el capital, siempre y cuando cumpla todos los requisitos para el pago. La Institución de Previsión es
competente para examinar el cumplimiento de los requisitos.
El abono se hará efectivo después de que transcurran los 90 días durante los cuales el solicitante no debe
cotizar obligatoriamente en España para la jubilación, invalidez y supervivencia.
Octavo:
Depósito del capital en una
cuenta bloqueada en caso
de trabajar en España
Si resultase que el solicitante está asegurado obligatoriamente en España, mientras persista dicha obligación
no puede cobrar en efectivo la prestación de salida y su haber de vejez quedará bloqueado.
En este supuesto, deberá comunicar a la Institución de Previsión dónde desea que le transfiera la prestación.
El asegurado puede elegir entre abrir una cuenta de libre paso en una entidad bancaria en Suiza o una póliza
de libre paso en una compañía de seguros, decisión que debería comunicar.
Quien no notifique a la Institución de Previsión dónde desea transferir su haber, dicho haber será enviado a
la Institución Supletoria, Administración de cuentas de libre paso, en Zürich.
Para que la institución de Previsión pueda permanecer en contacto con el asegurado, es necesario que le
notifique cualquier cambio de domicilio.
Cuando el asegurado deje de trabajar y no esté asegurado obligatoriamente podrá hacer una nueva solicitud
para la devolución si cumple los requisitos establecidos.
Página 5
Información Sociolaboral
6. Otras modalidades para retirar el capital de los Fondos de pensiones sin abandonar Suiza
El trabajador
que solicite el II
Pilar tendrá
6.1 El rescate de los fondos de la Previsión Profesional para comprar una
Si el derecho
Reglamento
a la de
vivienda en España
asistencia
la Caja
así lo
El trabajador puede retirar todo o parte del capital del II Pilar para adquirir en
sanitaria
establece,
puede
propiedad la vivienda que habita, para ampliarla o reformarla o para amortizar
mediante
optarse entrelael
un crédito hipotecario obtenido en relación con la misma.
cotización a la
cobroSeguridad
del capital en
Para solicitar este capital hay que cumplir unos determinados trámites y condicio- una sola vez o en
Social o,
nes.
forma
de pensión
gratuitamente,
en función de la
6.2 El cobro del capital en una sola vez en el momento de la jubilación
situación
económica
Al margen de lo indicado para la adquisición de la vivienda en propiedad y sobre
personal
el hecho de que se mantiene la posibilidad de recuperar el capital por abandonar definitivamente
Suiza, fijar
la residencia en España y no estar sometido a un seguro de vejez obligatorio, la ley suiza ofrece al asegurado
la posibilidad de optar por el cobro de una parte del capital en una sola vez y el resto en forma de pensión,
o sólo en forma de pensión periódica.
Las Instituciones de previsión también pueden fijar en sus reglamentos la posibilidad de optar, en el momento
de la jubilación, entre el cobro del capital en una sola vez o el de una pensión periódica.
Quienes deseen percibir todo o parte del capital en una sola vez en lugar de pensión, deben tener en cuenta
que los reglamentos de las Instituciones de Previsión suelen fijar unos plazos de preaviso, por lo que es importante informarse, con bastante antelación, sobre las condiciones aplicables, la edad tope para su solicitud y los
plazos a respetar.
Es también importante tener en cuenta que lo establecido en una Institución de Previsión rige para los trabajadores sometidos a la misma, por lo que las condiciones para optar por el capital pueden variar para un trabajador u otro.
6.3 El cobro del capital para el establecimiento en Suiza como trabajador por cuenta propia.
También pueden retirarse los fondos del II Pilar cuando el trabajador se establece por cuenta propia en Suiza
y no está sujeto a un Seguro obligatorio. Si la empresa se crea en España no es posible retirar los fondos del II
Pilar mientras el solicitante está sujeto a un seguro obligatorio en España.
7. La cobertura de la asistencia sanitaria cuando se retorna a España
Los españoles de origen retornados a España que no tengan derecho a la asistencia sanitaria por otro concepto, podrán dirigirse al Instituto Nacional de la Seguridad Social y solicitar el reconocimiento del derecho a la
asistencia sanitaria en virtud de lo establecido en el Real Decreto 8/2008, de 11 de enero, por el que se regula la prestación por razón de necesidad de los españoles residentes en el exterior y retornados.
Este derecho se conservará hasta que el beneficiario reúna los requisitos establecidos para obtenerlo por otra
vía. La cuota correspondiente será costeada por la Secretaría de Estado de Inmigración y Emigración.
El hecho de tener cubierta la asistencia sanitaria no es un obstáculo para percibir el capital del II Pilar.
Información Sociolaboral
Página 6
Edita:
Consejería de Trabajo y Asuntos
Sociales de la Embajada de España
Kirchenfeldstrasse, 42
3000 Berna 6
Tel. 031357 22 57
Fax: 031357 22 51
Correo electrónico:
[email protected]
Estamos en la Web
http://info.mtas.es/mundo/
consejerias/default.htm
a, con
Sociales en Suiz
os
nt
su
A
y
jo
ba
admiTra
, es una Unidad
La Consejería de
in
te
ns
te
ch
ie
L
Austria y
con dependenacreditación en
jada de España
ba
m
E
la
en
a
ad
ciales.
jo y Asuntos So
nistrativa, integr
ba
ra
T
de
o
ri
te
l Minis
icia funcional de
rmación a la Adm
fo
in
ar
lit
ci
fa
incipales son:
boral de los
Sus funciones pr a sobre la situación socio-la
ciones instiañol
omover las rela
nistración Esp
pr
o
m
co
í
as
nales y Sintación
ciaciones Patro
países de acredi
so
A
,
es
ad
id
or
las Aut
estos países.
tucionales con
ación Social de
p
ci
ti
ar
P
de
es
dicales y Ent
ntes: asistir a
iones las siguie
nc
fu
s
su
e
tr
en
cio-laboral
n
ier problema so tramitaAsimismo figura
qu
al
cu
en
s
le
paño
en la
los residentes es arles, y en su caso, ayudarles
nt
ie
ivencia de la
or
rv
;
te
pe
ez y su
lid
que les afec
va
in
z,
je
ve
pensiones de
as de fondos de
em
ción de pensio
st
si
s
lo
s
do
Prograal, inclui
y gestionar los
ir
nd
Seguridad Soci
fu
di
s;
io
extes o voluntar
españoles en el
os
an
nes obligatorio
ad
ud
ci
la
ón en
a favor de
o y la colocaci
rn
to
re
mas de ayudas
el
e
br
nalización de
orientarles so
rior, así como
e atribuida la ca
en
ti
én
bi
m
ta
o,
m
España; por últi rios de los extranjeros.
to
ra
ig
m
in
los flujos
Direcciones de las Secciones de Trabajo y Asuntos Sociales y Oficinas Laborales,
que dependen funcionalmente de la Consejería:
Oficina de Trabajo y Asuntos Sociales en
Basilea
Steinenring 42
4051 Basel
Tel. 061/281.77.17
Fax: 061/281.77.17
Oficina de Trabajo y Asuntos Sociales
en Lausana
26, rue St. Martin
1005 Lausanne
Tel. 021/323.88.49
Fax: 021/323.88.50
Sección de Trabajo y Asuntos Sociales en
Ginebra
58, avenue Louis Casaï
1216 Cointrin (Geneve)
Tel. 022/740.08.22
Fax. 022/740.04.23
Sección de Trabajo y Asuntos Sociales
en Zurich
Riedlistrasse 17
8006 Zürich
Tel. 044/368.60.90
Fax: 044/368.60.91
Este boletín que ha sido elaborado por la Consejería de Trabajo y Asuntos Sociales tiene carácter
informativo. Su contenido no podrá ser invocado en la presentación de reclamaciones.
Información Sociolaboral
Página 7
Descargar