2 UN MANUSCRIT M k I C A L'ARXIU DEL MONESTIR DE SANTJOAN DE LES ABADESSES (hi ha nombroses faltes, especialment per confusió de lletres que es pronuncien igual), una puntuació inadequada i un ús d'abreviatures (algunes própies de I'epoca) i de doble gui6 per a separar els mots a final de linia (sense tenir en compte les sil,labes). L'estat de conservació del paper és molt acceptable (en algunes pagines encara s'hi pot veure el pautat), malgrat que molts fulls estan una mica rebregats i ennegrits pels anys. El relligat esta forca deteriorat. Autor i autoria D'entrada hem de suposar que I'amanuense fou Jeroni Altarriba i que el text fou redactat per al seu ús personal (o potser per a un seu fill?). Sembla acceptable que el manuscrit fou acabat el 3 de novembre de 18 18 a Barcelona, lloc d'on probablement procedia Altarriba. No he aconseguit trobar cap dada d'aquest personatge. La familia santjoaninaque dona el llibre a l'arxiu no tenia aquest cognom en cap de les seves branques. La meva Iiipotesi és que un dels membres d'aquesta familia, metge, aconsegui aquest manuscrit gracies a una adquisicib personal o a una donació (tan freqüent entre col.legues), que I'usa i que en morir ell, passa a la descendencia, i finalment queda arraconat i ohlidat fins que ingressa a I'arxiu juntament amb altres documents. Pero Altarriba no fou I'únic que escrivi aquest text: en determinats punts hi ha correccions, ampliacions i modificacions fruit d'una ma diferent: la tinta emprada és mes negra, la ca1,ligrafia és diferent i el contingut del text a vegades és suhstancialment modificat. No he trobat la inés minima pista que em permeti saber qui fou aquest anhnim corrector. Podriein pensar que era el mateix Altarriba que esmena el seu propi text anys despres d'haver-lo escrit, malgrat que grafologicament seinbla improbable. Segurament l'autor no hauria modificat el text original d'una forma tan aspra com en I'exemple que transcric a continuacib, un fragment pertanyent a la pagina 74; en el text primitiu diu "qz~anro mas tiempo mame un niña, tanto mas sano, y robuslo se hura ". 1a sobre de la part que jo be subratllat diu 'Tofo y Iang~ridose criara ". Ara bé, seria una concessió gratuita atribuir I'autoria d'aquest text a Altarriba. Precisament el1 mateix ens indica que una part és original de Josep Tomer. Aquest personatge I'he pogut identificar gracies al Diccionari hiogrificdemetges catalans de Calbet i Corbella, segons el qual Josep Torner era "de les darreries del s. XVIII i el comencament del s. XIX. Professor titular al Reial Col4egi de Cimrgia de Barcelona (1781) sense oposició. Cirurgia de la Ciutadella i cirurgia supernumerari de I'Hospital de la Santa Creu, va passar a ésser, el 1791, cimrgih major. Autor de les comunicacions següents: Remediospreservarivos de lagonorreay lues venéreas (1796); Método el más seguro para curar la hidrocele (1797); Gonorrea venérea JOSEP M. VILASECA i LLOBET 3 4 UN MANUSCRIT MEDIC A L'ARXIU DEL MONESTIR DE SANT JOAN DE LES ABAOESSES (1 798); Lue venérea confirmada ( 1 800); Nuevo método de operarla hernia inguinal reciente sin penetrar a la cwidad (1 801); Acerca de un cálculo (1 803); Sobre si es títil a no sacar las sequndinarpoco apoco después delparto (1 805); Acerca de los ctridados que se han de tener en el modo de terminar el último estado del parto genielar con la expulsión de las parias o secundinas, etc. (1806); Examen de las excrecencias poliposar que se presentan en la vulva, conocidas generalmente bajo el nombre de procedencias de titero (1819), i d'uns manuscrits: Lecciones de obstetricia i un Tratado de partos. Havia nascut a Vilafranca del Penedes. El segon cognom és Totosaus". Es tracta, doncs, d'una copia? O bé d'uns apunts de classe? Ambdues hipbtesis son prou plausibles. Potser es tracta d'apunts ainpliats, o és en part transcripció i en part apunts. La segona hipotesi cal tenir-la seriosament en compte si considerem alguns detalls, com per excmple el següent paragraf de la pagina 57 (transcric literalment mantenint I'ortografia original): "En esta ultima parte dexanios de hablar de las luxaciones,fracturas, tttniores f..) par tocar el ablar de ellas al Catredorico de efectos externos, y al de efectos internos. La raquitis ahun que es tina enfermedadcasipropia a la niñez con todo se habla extensamente de ella en el tratado de enfenitedades de huesos. " Com es pot veure, el text remet a les explicacions d'un parell de catedratics i a un tractat; aixo és més caracteristic d'uns apunts que d'un Ilibre. També és suggestiva la redacció de la "Secsionprimera" del "Tratada del Arte de parrear de Don Jose Torne": "(..) Este tratado se divide en tres partes que son: la primera la concepcion, la segunda todo el tiempo de la preñez, y la tercera la salida delfettrs. Pero antes de trotar de estos espresiso que el Cirujano tenga alguna nocionde laspartes mas asenciales de los organos de lageneracion; principalmente de la pequeña pelvis, aun que las pequeñas partes ya deben saber por la Anatomia pero no obstante diremos algo de la dicha pelvis': Per comentar, com ja he dit, ens indica el nom del veritable autor; pero adhuc es pot observarenel redactat que I'autorpressuposaqueel lectorja harebut unesnocions d'anatomia. Si el text fos una simple transcripció d'un tractat, hi trobariem aquesta suposició que d'antuvi sembla injustificada? Podria ser aquest nostre text una combinació d'apunts de les classes d'aquest professor i d'alguna de les seves obres? Perb no és e1 Dr. Torner l'unic personatge citat; a més dels noms de diversos metgesi individusambcognomscatalans(segwament contemporanis)esfareferkncia a metges prou famosos (Hipocrates, Hiinter, Haller ..) que de ben segur devien ser consultats per Altarriba o els seus professors. Així podem concloure que, en general, les veritables fonts mediques del text son d'una banda els professors del Reial Col.legi de Cirurgia de Barcelona i de I'altra els tractadistes clbsics. Aquest tema permet dissertacions molt amplies. JOSEP M. VILASECA¡ LLOBET 5 Estructura de I'obra Jo hi distingeixo cinc parts: 1- Tratado de las enfirmedades sexuales, en pan perdut, aniria de la pag. 1 a la pig. 53. 2- Tratado preservativo y curativo de las enfermedades de los niños, de la pag. 53 a la pag. 127. 3- Tratado delarte departear de Don Jose Torne, de la pag. 128 a la pag. 268. 4- Generalidades sobre las enfermedades venereas, de la pag. 268 a la pag. 310. S- Cirugia ntedica, legal, y forensa, de la pag.: 310 a la pag. 318 AnAlisi del contingut Els coneixements cientifics son heterogenis. Conviuen teories m& propies dels segles anteriors amb idees que insinuen els agents infecciosos, la transmissi¿~de les inalalties i una descripcio correcta de la circulació placentaria i del metode per demostrar-ho. Vull fer un petit coinentari de cada pan de I'obra: Tratado de Ins enfermedorles seuunles: No ens parla del que avui dia anoinencrn "malalties de transmissió sexual" sin6 de inalalties urinaries, alteracions menstr~ials,impotencies, etc. Algunes entitats cliniques avui dia ja no es consideren coin a tals. Més endavant transcriuré alguns capitols sencers com a curiositat i a tal1 d'exemple. Tratado preservativo y curntivo (le 111srnfcrmerlrrrles (le los niños: Sobre aquesta part he fet un estudi que es publicara properament, per tant només diré que he trobat a faltar descripcions de quadres molt freqüents en els nens de I'epoca, per exemple la verola, la tuberculosi, les malalties exantematiques, etc. La justifícació d'aquest fet permet diverses hipotesis dificilment comprovables que deixo a la imaginació del lector. Trotado del arte de parlenr de Don Jose Torne: És la pan més extensa de I'obra tant en nombre de pagines com en contingut tematic. Probablement Altarriba consulta alguna obra del Dr. Tomer per fer-ne el redactat. Els capitols tracten de l'anatomia de la pelvis, diversos tipus d'embaras (molar, ectopic, fals...), les posicions fetals (en descriu fins a22), diverses anomalies de lagestacio, les operacionscesarea i "simfotomia" (en realitatesdiu"simfisiotomia"), etc. Constitueix un tractat d'obstetricia forca complet. Remarco que descriu un metode per analitvr la circulació plac9ntaria correctament, i un curiós capitol sobre el " modo de bautisar al fetus en el clazcrtro nzaterno': C;enernlidadrs sobre Ins enfermedades venereas: Realment tracta del que avui son malalties de transmissió sexual: gonococia i les seves complicacions, sifilis, etc. AL final d'aquesta part es descriu un preparat antisifilitic, I'única formula que trobein descrita en tot el manuscrit. Cirugia medicn, legal, y forensa Explica en que consisteix, alguns termes legals, trastoms psiquiatrics i les seves iinplicacions medicolegals, les malalties "$ngidas, disinruladas y emputadas': els verins, els ofegats... Finalment, I'index clou el manuscrit. Estructiira dcls capitols Cada capitol segueix aproximadament aquest esquema (no sempre tracta tots eis punts esmentats): Ir.- Definició de la malaltia: sol ser breu i concisa. Algunes de les malalties descrites no tenen actualment cap base cientifica i ja no es consideren com a tals. 2n.- Descripció dels signes i sirnptoines: no fa distinció entre eis uns i els altres, i els explica més com a descripció de la inalaltia que amb finalitat diagnostica. 3r.- Etiologia: Altarriba paila de "causas", i en descriu de tota mena: psiquiques, constitucionals, infeccioses (el1 parla de "vicio", o a vegades fins i tot de "virus"), toxiques, etc. Per cada malaltia enumera diverses etiologies, la qual cosa implica un concepte de sindrome més que de malaltia. Nosemblacreureen lateoriadeterministapura "unacausa, un efecte; unamateixa causa, unmateix efecte". Hi ha inoltes causes que formen pan alhora de I'etiologia de malalties ben diverses. Per exemple, en algunes malalties, una de les causes és un "vicio escrofi~loso,herpético, etc." Des del punt de vista de la medicina cientifica actual, les causes que descriu no són reaiment etiol6giques per a la malaltia corresponent. 4n.- Tractament: les terapies indicades son múltiples p e r a cada malaltia, i els remeis que esmenta són molt generals: rarament parla d'un tractament concret, i només dona una formula en tot el Ilibre (I'antisifilitic suara esmentat). Diu que cal administrar, per exemple, "...tonicos corroboranles, aslringenles, sedantes, narcoticos, calmantes, enrolientes... " sense especificar quins. Pero també a vegades recomana "opio, alcanfor, oxicralo... " i, seguint la tradició, sangoneres i sagnies. Aquesta manera tan superficial d'indicar el tractament i el fe! de recomanar diversos remeis per una mateixa malaltia, referma la ineva teoria que el text és en realitat un recull d'apunts de classe. Transcripcions de diversos capitols Les següents descripcions peítanyen a diferents apariats de I'obra i ens poden estranyar perquti la ciencia medica ha evolucionat molt des del 1818 (podem dir que ha canviat més des d'aleshores fins avui dia que en tots els mil.lenis precedents). Valgui aquesta transcripcio com a homenatge a tots els metges que al llarg de la historia, amb la seva capacitat d'obscrvació, constancia i atenció al pacient, han contribult a millorar la qualitat de vida de les persones i han poriat la medicina al nivel1 actual. "Articulo 134 Furor Uterino, ó NNlfnmrinin Es un deseo desenfrenado y sin pudor que tienen las mugeres de unirse con un hoiwbre hallandose atacadas de este nlal. Qttando les quiere acometer esta enfermedad se entrislesen. 1" dan algunos sospiros de quando en quando, principalmte si ven algun sujeto que le haya ocasionado ó cosa que se le paresca a sus ojos, se enardecen poco a poco la cara. se vuelva colorada y ardiente, siguen las palpitaciones, se les va desenfrenando la lengua, dan ojeadas lacivas, y por ultin~ocon las acciones desonestas encitanles, n~anifiesianser nzalancolia, ó monia laciva. Por el pronto no suele hir acompañada esta enfermedad con calentura; pero se les forma despites, a veces infamatoria, 6 veces lenta, segun la irritacion mayor, ó nrenor, ,v disposicion de la enferma, exprin~entandosemasfrequentan~entela aliii~laporser las mugeres debiles, las mas propensas a este mal. Unos dicen que el aciento de esta enfermedad es en el urero. otros en las ninfas, y otros en los ovarios. Parese lo mas probable que esta inerente en todo el sirtenla nervioso, como el histerismo, hipocondria. mania, y melancolia,parlaanalogiaque tiene la ninfomania con estas enfermedades pudiendose decir ser una verdadera melancolin amorosa, ó laciva, ó una verdadera histeronzania. Dan htgar d esta enfermedad todos los exitantes la venus, como obgetos lectttras, ó conversaciones que inspiran zin a~riorlacivo, todos los estimulantes de los organos geniiales, canto varios arontaticos, calientes, tomados interiorn~" licores espirituosos, masturbaciones, lociones con aguas aromaticas en losgenifales, el haber abusado del coito, y hallarse repentinamente privadas de el. Sobre todo, lo que ocasiona este mal con bastante freqttencia, es en aquellas que a la entrada de la pubertad. hallandose estimuladas a la venus se ven imposibilitadas de poder satisfacer este desea en los dias de su vida como sucede a muchas celibatas, cuya idea tan irisie les vuelve eljuicio, as; n~isn~aqzte enaquellas que estan ciegasdeamor can algun determinado obgeto, y se ven imposibilitadas de unirse con el. Las nlrtgeres debiles sea por constit~tsionsuya propia. ó por una mala educacion estan mas propensas ha esta enfermedad, que las robustas. Suele tener esta enfermedad niiiy n~alassequelas, mayorniente en aquellas que no se les puede proporcionar la rl~ejornledecina, que es el matrimonio. No podiendo aconsejar este medio para su czlracion hemos de evitar todas las causas estintitlantes,que hayandadolugar áella, comopaseos, musica, distracciones, rr~ttdarde obgetos &c. Sobre todo no valerse de niedios asperos é indiscretos, como reprenciones amargas, y tnzsho menos golpes ú otras costigos corporales, por no desesperar niás el anin~ode los pacientes, y han de ser las disvaciones (sic) con initclta sitavidad, y ditlzura, evitando sieii~prelo posible de entrar en conversacion e11cosa ni que se poresca á aqztello que haya dado lugar al mal. Los antiespasmodicos en elpronto son al caso ahora debilitantes ú ahora tonicos segztn conlo se presentará la enfermedad. Si la niugerfuese debil, seguirá con los tonicos mucho tien~po." A continuaci6 segueix una frase en lletra diferent i tinta més negrarealitzada per l'anbniin corrector ahans esmentat: 'yel ren~edioque produce mas buenos efectos es la canfora enpildoras por ser en ariti irritativo de los genitales ". "Art. 10. Ytnpotencirrfe~iienina En elprinler capitulo se ha dado la drfinicion de la intpotencia en ambos sexos, los causas de la feinenina son: 1" Una estrechez extraordinaria sea natural ó accidental de la vagina qzte no priede adn~itirel pene. Esta inipotencia es en algt~noscasos respectiva. 2" (Jna obliteracion de lo vagina. seapor el himenml~yduro, e invencible, a otra ii~e~~~brar?a preternatitral qire se ha.vafor.riindo en ella, ó por concreciones de sils partes, en segirida de ulcerncionrs ó i~flamacionesadesivas que hayapadecido este orgnno. 3" El clitoris niry largo, y abultado ó las nimfas que impiden igualniente la er>tradadel pene. 4"La caida del ulero o ~tnpolipoen esta vicera, que bajandopor la vagina in~pide con su grosor la introdz~cciondel pene. 5" La caida de la vagina, hernia, ó polipo, en ella queprodusca igual estorbo. 6" Una grande sensibilidad en los organos genitales femeninos, que sea efecto de nlg~rnvicio canceroso, 7 ; otra enfermedad que no haga sufrible el rose ningun c ~ ~ e r pcon o ellas. 7"Ciertosvicios ó defectos, que indiscretan~entecausan la impotencia,retrohiendo al hombre del aclo venereo, conio el fetor de boca, y narices, ulceras esguirrosas. sudores viscozos, y fetidos, lasjlores blancas, el mal venereo etc, esta especie de in7potencia puede alguna vez ser tan solo respectiva. Se hace elpronostico segun la inrencidad de la causa, y su recistencia. Se cura JOSEP M. VILASECA i LLOBET 9 />r?nrero. Si proce<le de estrecltr-z l o i . o ~ i r mcierl(10 l o !!rrrger de poca ednd se e.speroró con e l l i e n ~ p orn'er si r~rrlrrrcrlrrt<'~tle se dilatnr<i. si110 se procnraró sri einnra.11c COII 111e<1io.s S I I L ~ . ~ Si)t . ~ . .ser d¡.sI~~(.~ra~rte.s, ~.01110 l o r a E de qr11t1o[ l ~110 i 11111 rrotrr o sohre E / l e i l arigill<l/ < / l t i , </ir¡ ",~L,IICIOII~I '7, r s / > o r ~ j/~re{)orada a elc.. i) COII ~ ~ i i r o l i r r a etnnlbierr s si esta .sosrcrti<l<ilo t,srrecl~e.-p o r rolo r i ~ i d e zen l o vagirr<r. 2"Sijrrese e l hit~ierri n ~ p e ~ f o r r i ~ril ootr'r . ~~ienrhro~mpreteniotiiral. seprocederri </e/ III;.SII~O111odo qrir se lrn dicho etr e l arresto 6 s~lpresiorrde l a r!reirstrrrocio~r. 3 " E I clitoris &!>rn.siado largo, ó abriltodo ó las >rirr[/¿rs.i ~ r < o l n r tse e debe11correr, o!iocer qire este]? corrceros(r.s, O flfectocli~sde o t r o i,icio I n o[>eracioi~.Ixrra iro ~ . V ~ O U ~ ~ IaI O cari.snr S coi1 <jsropeores dnios. JoI.o caidodel rrtero. ó naxinnse reduce, y s e rnnisielte redrrcidaconsirspe.sario.s. corrilr~ce~rres de yurrra elastiro qrie so11los nrejores, ). col? los fotiicas asrriiiyeiites, 1ricolc.s. y corrst~trtcio~irrles, segror l a carisn de ello. 10 UN MANUSCRIT MCDIC A L'ARXIU DEL MONESTIR DE SAN1 JOAN DE LES ABADESSES S"Lospolipos, hernias. viciosde exesivasensibilidad,ydemasque indirectamente, tambien causan la impotencia, se corrigen bajo las reglas prescritas en ambas clinicas interna y externa. " Aixi acaba el capitol. A I ' i n i c i Ihi Iia una nota del "conectar" que diu: "La impotencia puede ser por cousas que obren sobre toda la constitucion 9 otras que obran sobre los organos genitales. los conslitucionales son, el vicio escorb~ttopor olerle mal el aliento o por alguna causa general que retraiga al honzbre". "Capitulo 39 Enfermedades sexuales femeninns. Articula 14' higiene pnrticular pnrn lns mugeres desde la salida de la niñez 11nsta el entrnr d la edaddelapubertad Toda rnuger al salir de la niñez que es á la edad de siete años, hasta al entrar en lapitbertadq~rees a los doce, ó catorcepoco mas ó iztenos. espreciso que recibe una buena educacion, asi $sita conlo moral, para que no se vicie su maquina ni se transtorne lafincion de la menstruacion, ajin de que puede concebir en su tiempo, y nos dé señales de que puede ser madre. 2'En todo el referido tiempo ha de exercitar su cuerpo contpatentamentepara qite se crie robusta, Se debe ocztpor en aquellos quehaceres caseros, para los quales se necesita entrar en ntobimiento. Debe pasearse a ntenudo por sitios alegros, y saludables coizlo por el campo, huertas, jardines etc. [a continuació hi ha una nota del corrector que din "pero si es rob~rstano combiene el aire cargado demasiado de oxigeno por ser demasiado estini~tlantesolo conviene á los de vil es'^. 4" Debe aprender los lecciones de baile con nioderacion, y recato. y de ningun modo las de aquellos bailes fatigosos y de acciones y movimientos violentos, y extraordinarios. S" Se le ha de disuadir roda vida osiosa y poltrona como y tambien aqrtellos trabajos que se hacen estando sentadas nzuchas horas de carrera. 6" Es bueno que aprenda de leer escrii'ir, y un poco de contar. El estirdio de lenguas, de musica, ó de dibujo, lo tomara por via de diversion, escogiendo entre oqtrellos oquelal que tenga mas ajicion, ó inclinacion,y siempre no haciendo largas ni serios meditaciones, con ninguno, para no fatigar inutilmente su espiritu, y en seguida su cuerpo 7"Se debe retroher, y sifuese necesarioproibir toda lectura conversacion. u otro obgeto que le puede incitar alguna pacion amorosa. En estos tiempos causa este descuido (á veces) funestos accidentes mas rodavia en la tierna edad, precipitando óforzando la naturaleza antes de tiempo origen de muchos males, m i en elpronto como en el resto de sus dias para la infeliz. que incautamente, é inocentamente ha JOSEP M. VIVISECA i LLOBET 11 caido en este lazo por neligencia, ó desaldo de sus padres ó tutores. 8" No se le debe reprender ni castigar con aspereza, ni con golpes. que transtornan la maquina. y la indisponen para la menstruacion, y demas funciones consecutivas. 9"Se ha de procurar con todo esmero que sea limpia, y aseada, lo que conduce infinito a su agilidad, y rabusfez. 10" Debe labar cotidianamente las parfes genirales, pero no debe para esio estrztjarlas con la esponja, ni bañarlas con aguas de olor porque le irritan, y acttniulan preiernaturalmente huniores en dichos partes bastan una simple locion de agua pura, y del tiempo, como la estacion no sea muy fria. 1IoSi los bañosjnos le han provado bien en la niñez, pude seguir con ellos, sin inconveniente ningzino. 12' Las horas de su comida deben ser arregladas, de niodo que no esté contiendo roda el dia, canto sucede á muchas caprichosas por condecendencia de sus padres, pues que no dando Iztgar al estontago pnra que descanse, llega por ultinio á debilitarse, de donde se sigue nztrchas indigestiones,y otros males que perturban su iizenstrzracion, y denlas funciones tan osensiales á su robustez par roda la vida. 13's; en todas edades ha de vestir con holgura, nzas todavia en esra eviiando los corses cotillas, y otros trajes que coniprimen los genitales, las viceras abdoniinales y los pechos, que transtornan la mensrrzracion,y afectos de varios malesá los pechos que la indisponen para poder criar a su tiempo. 14" Estando buena no se le debe permitir que se caliente la camisa al tiempo de tnvdorla en el invierno, ni tanzpoco la cama. 15"Node le debepernzirir qtre tengarejuelas, ó braceritos debaxolassayaspara calentarse. En todas edades esfa acosiuntbre es perniciosa, pero mas en este calentandose las partes genitales, estando proxirna la nzenstruacion. 16" No henios de ser oficios en darle nzedicamentos, quando no le venga á su tiempo la menstruacion, como ella no se siente incomodada, la misma natzrraleza proc~trasusalidantejorqzte elarre, yqríondo enipieze ellaádesasonarseporsufalta, henios de valernos priniero de los remedios dierericos, hantes que losfarmacenticos para s~rbenirlaen el arresto de la menstriiacion. De lapreñes falsa Esta es quando no hay fetus, y en su lzigar hay otra qualquiere mole, como un polipo, canser, esquirro, hidropecia etc. En todas estas preñeces ho hay una total suprecionde menstruassedebe distinguirdequando hay unfetusmonstruosomuerto mttcho riempo que rambien lo puede producir. Algunos quieren hacer diferencia entre el falso engendro, y la mole; diciendo que aquel debe ser fibroso. y este informe,pero vemosque las casadas que han fenidoun delis hay maspropensionque con las virgines, de lo que se puede creher que casi es la principal causa del fefus nitrerfo.Bordelons [elsubra~llafés original] tiene á laprenes exfrauterinaporfalsa, porque dice, se observan de la verdadera, hay nauceas, vomitos, salivacian abttlfan~ientode pechos, pero hay algun fenomeno que no se observa, y es que el vientre no sube como corresponde, á la verdadera, unico destintivo que se observa. Las ntugeres que padecen flores blancos, están mas expuestas á ellas, porque deteniendose dichasflores, forman una mole diforme, que va aumentando como si fitera el ferus, y despues se desvanecen por ultimo. Be Inpreñes buenn Qttando la muger se aporra bren, y no se altera la comfrfucron,airn está mas birenopor el regular que qirando hera doncella, en este caso no hay nadaqzre hacer." Calbet i Cwiiwasa, Josep M.; Caibclla 3 Corbelia, Jacuii: Uicc8onnri biu,qr"@ de mrtges cnlolont. Tercer volt!m R-2. EdiloridRuTrelDalmau. Birccionu. 1983.